Под подозрением, 14 глава-окончание
Эта неудача не обескуражила Харди Бойз. Они поняли, что
надеяться на успех в их предприятии на первом испытании было слишком много
и решили снова расставить ловушку.Если их родителям и было любопытно, почему они так поздно отсутствовали, они никак этого не показали, и на следующую ночь Фрэнк и Джо снова выехали на Шор-роуд на своей новой машине. На этот раз они поехали на другое место парковки, недалеко от того места, где был угнан автомобиль Исаака Фасси.
Они снова выключили свет, снова забрались в камеру хранения в
задней части дома и снова прятались, пока машина за машиной проезжали
мимо по Прибрежной дороге.Прошел час.- Похоже, нам снова не везет, - прошептал Джо.- Потерпим еще немного.
Фрэнк включил фонарик и взглянул на часы. Было
почти десять часов. Они услышали, как мимо с огромной скоростью проехал автомобиль - скорость, и через несколько мгновений раздался тяжелый рокот грузовика.-"Забавное время суток для выезда грузовика", - заметил Фрэнк.
"Та первая машина явно нарушала все законы о скорости".
Спустя долгое время Фрэнк снова посмотрел на часы.
"Половина одиннадцатого".-"Еще один потраченный впустую вечер".-"Ты устал?"
"У меня так затекли ноги, что, думаю, я никогда больше не смогу ходить прямо". Джо неосторожно повысил голос.
Внезапно Фрэнк схватил его за руку. "ТСС!" - крикнул я. "Я не знаю, что делать." Я не знаю, что делать." Я не знаю, что делать."-"ТСС!"
Они прислушались. Они услышали приближающиеся по дороге шаги. Шаги
на твердом шоссе они звучали ясно и отчетливо. Затем они стали мягкими.
и приглушенными, когда пешеход свернул на травянистый склон.
- Иду сюда, - прошептал Фрэнк.Некоторые подходили с опаской родстер. Мальчики могли слышать его двигаясь вокруг автомобиля. Через минуту или около того, одна из дверей была открылась и кто-то вскарабкался на сиденье.
Мальчишки, затаив дыхание. Это был один из авто воры?
Но незваный гость не сделал ни движения, чтобы уехать. Вместо этого, когда он
включил и выключил фары, он вышел, закрыв за собой дверь
он встал и зашагал прочь по траве.
Первым побуждением двух братьев было выбраться наружу, но они
поняли, что это было бы безумием. Они молчали, пока
шаги удалялись вдаль. Мужчина снова вышел на дорогу и
медленно пошел прочь. Наконец, они больше не слышали шагов.
Фрэнк разочарованно вздохнул.
"Я был уверен, что в тот раз мы перекусили", - сказал он.
"Это был всего лишь кусочек".
Когда ребята были совершенно уверены, что их неизвестный посетитель ушел, Фрэнк поднял крышку шкафчика, и мальчики вышли.
"Я думаю, это был всего лишь какой-то фермер по дороге домой. Он, вероятно, просто сел в машину из любопытства"."Он не был угонщиком автомобилей, это точно, иначе он бы уехал на нем"."Нет особого смысла оставаться здесь дольше".Они вернулись на сиденье. Ничего не было потревожено. За поворотом
индикаторы включения и выключения, что незнакомец возился с ничего.
Фрэнк завел мотор и отогнал машину обратно на берег
Дороги. Места для разворота было мало, поэтому он поехал дальше.
проехал по дороге около четверти мили, пока не выехал на проселок
что обеспечивало достаточное пространство.
Как раз в тот момент, когда он разворачивал машину, чтобы направиться обратно в Бейпорт, фары осветили две фигуры, идущие по дороге. В ярком свете были отчетливо видны мужчины.- А вот и наш друг Гас, - тихо заметил Фрэнк.
Он был прав. Нельзя было не узнать угрюмое выражение лица
бывшего батрака. С ним было неизвестно мальчиков, но он был не
большей степени, чем его спутница. Широкий телосложения, небритый на
лица, он был не из тех людей, хотелось бы встретиться один на
Темная ночь.-"Красивая пара", - прокомментировал Джо.
Машина выехала на дорогу, и двое мужчин спрыгнули в кювет.
Фрэнк отвернулся. Фрэнк нажал на акселератор, и родстер рванулся вперед.
"Это, кажется, бить Гас Монтрозе", - сказал он, когда они отъехали
за пределами слышимости.-"Интересно, что ему здесь каждую ночь".
"Возможно, он был тем, кто попал в родстер".Но Фрэнк покачал головой.
"Этот парень отошел в сторону Монтроза идет от" он
указал. "И, кроме того, он был один"."Это тоже правда".
Интересно, что привело Монтроуза и его злодейского на вид компаньона
на Шор-Роуд пешком в тот час, братья Харди поехали обратно в
Бейпорте."В следующий раз повезет", - сказал Фрэнк, подбадривать.
"Мы не будем сдаваться. В третий раз повезет, ты же знаешь.
- Будем надеяться на это. Завтрашний вечер покажет.
Они доехали обратно в город без происшествий, и когда добрались до
своего дома, то увидели, что в кабинете их отца горит свет.
Лицо Фрэнка вытянулось.
"Держу пари, что теперь мы влипли. Он не часто засиживается так поздно.
"Скорее всего, он засиделся, чтобы прочитать нам лекцию".
Они поставили машину в гараж. Свет в кабинете показался зловещим
именно тогда.
"Что ж, - сказал Джо, - я думаю, мы можем с таким же успехом войти и встретиться лицом к лицу с музыкой.Если дело дойдет до худшего, мы расскажем ему, что мы задумали".
Они вошли в дом. Было бы легко для них, чтобы иметь
обрел свою комнату по задней лестнице, но мальчиков было слишком много
принцип уворачиваться от неприятностей таким образом, чтобы они сделал
момент прохождения через изучение их отца. Дверь была открыта, и они
видел, как Фентон Харди, сидящего за своим столом.
Он не писал, а смотрел перед собой с неподвижным
выражение на его лице. У его локтя стоял телефон.К их облегчению, он улыбнулся, когда увидел их."Входите", - пригласил он.Фрэнк и Джо вошли в кабинет."Вы поймали кого-нибудь из автомобильных воров?" - спросил их отец.
Мальчики были поражены."Как вы знаете, мы были после автоматической воров, папа?" - спросил Фрэнк."Это не займет много восприятие, чтобы выяснить это," их отец ответил. "У всех этих таинственных дел может быть только одна причина"."Ну, мы никого не поймали", - признал Джо.
"Я так и думал. Они были заняты сегодня вечером"."Еще раз!"
Фентон Харди кивнул."Я только что разговаривал с секретарем Автомобильного клуба. Он позвонил мне некоторое время назад. Воры оторваться не на шутку этом вечер"."Они украли еще одну машину?""Два. Они уехали на новеньком " бьюике " , который был припаркован на Оук- стрит Улице, а затем они угнали грузовик с одной из оптовых компании".
"Сможешь ли ты победить это?" - выдохнул Джо. "Пропали еще двое!"
"Очевидно, их похитили с интервалом в несколько минут друг от друга.
Сообщения поступили в полицейский участок почти одновременно. Грузовик
могли хватиться только утром, но один из оптовиков
сотрудник компании возвращался домой и узнал его по тому, как он ехал
уехал. Ему это показалось довольно подозрительным, поэтому он отправился в гараж компании и обнаружил, что грузовик исчез.Братья переглянулись.
"Грузовик и удовольствием, машину!" - воскликнул Фрэнк. "Почему, что должно быть был..."Та же мысль поразила Джо."Две машины, которые проезжали мимо нас по берегу дороги! В какое время они были украдены, папа?
- Где-то между половиной десятого и десятью часами. Почему? Ты видел их?
"Две машины выехали на Шор-роуд незадолго до десяти часов. Они
Обе ехали на большой скорости. Я помню, мы тогда заметили
что это был странный час ночи для грузовика, выехавшего на улицу ".
"Прибрежная дорога, да? Вы их хорошо рассмотрели?"Мальчики были смущены.
"Ну, по правде говоря, - нерешительно сказал Фрэнк, - мы не совсем их видели.
Мы их слышали". "Хм!" - воскликнул он. - "Мы их слышали".
"Хм! Ты не видел их, но слышал их, и вы оказались на берегу Дороги. Это немного загадка сама по себе", - отметил отец их, с улыбка.
Он потянулся к телефону и попросил набрать номер. Через короткое время
его собеседник ответил."Здравствуйте, шеф. Говорит Фентон Харди .... Да.... У меня только что был информация о том, что большая машина и грузовик выехали с Шор-роуд. за несколько минут до десяти часов.... Да.... Вы навели справки?...
Понятно.... Это странно, не так ли?... Да, моя информация весьма
надежный.... Все в порядке.... Дайте мне знать, если услышишь что-нибудь.... Не учтите это.... Спасибо, шеф.... До свидания.Он положил трубку.
- Я разговаривал с шефом полиции Коллигом. Он говорит, что три города в другой конец Шор-Роуд было сообщено сразу же после кражи обнаружен и что они офицеры наблюдают за дорогами из десяти часов".- И они не видели машин?
Фентон Харди покачал головой.-"Ни малейшего следа ни одной из них".
Фрэнк и Джо непонимающе посмотрели друг на друга.
"Что ж, если это не побьет голландцев!" Воскликнул Фрэнк.
"Вы совершенно уверены во времени?"
"Абсолютно уверены. Я только что посмотрел на часы".
"Что ж, - сказал Фентон Харди, - поскольку машины не были замечены ни в одном из других городов и поскольку там нет других дорог, решение должно быть найдено на Прибрежной дороге. Думаю, завтра я проведу небольшую разведку вокруг ферм в той стороне."Мы сами проводили небольшую разведку, - признался Джо, - но пока у нас не очень получалось"."Продолжайте в том же духе", - ободряюще сказал их отец. "И удачи вам оба!"
*********
ГЛАВА 15 ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ
Было поздно, прежде чем братья Харди смог уснуть в ту ночь.
События вечера, кульминацией которых стало открытие, что автоугонщики
работали в Бейпорте, пока они подстерегали их на Шор-роуд
, дали ребятам много тем для разговоров, прежде чем они
наконец-то ими овладел сон.
Утром потребовалось два звонка, чтобы разбудить их. Они оделись
сонные, и им пришлось поспешить вниз, чтобы успеть к завтраку. Это не ускользнуло от внимания всегда бдительной тети Гертруда.
"Когда _Я_ была девушка", - сказала она многозначительно, что "молодые люди легли спать в разумное время, а не гоняться по всей стране половина
ночь. Каждому растущему мальчику и девочке требуется восемь-девять часов сна.
Мне было бы стыдно спуститься к завтраку, протирая глаза и разинув рот."
"Это не очень часто, они встают поздно," - сказала миссис Харди. "Мы можем
выходят раз в то время, я полагаю".
"Забудь об этом!" - фыркнула тетя Гертруда. "Запомни мои слова, Лора, эти мальчики добром не кончат, если ты будешь поощрять их приходить в любое время суток. ночные часы. Одному богу известно, какую пакость они замышляли.
Она сурово посмотрела на них.
Фрэнк и Джо поняли, что их тете было любопытно, где они
были последние два вечера, и она использовала этот обходной метод, чтобы
соблазнить их объяснениями. Однако, как позже выразился Джо,
они "отказались кусаться".
Вместо этого они поспешно съели свой завтрак, черпая из хороших
леди прочитала лекцию об ужасных последствиях еды в спешке,
проиллюстрированную историей о маленьком мальчике по имени Гектор, который
встретил прискорбную и безвременную кончину, подавившись куском стейка
и скончался в окружении плачущих родственников.
Однако судьба несчастного Гектора явно не произвела впечатления на мальчиков, потому что они проглотили свой ужин, схватили свои
учебники и помчались в школу, не дожидаясь прихода тети Гертруды.
отчет о похоронах. Они пересекали школьный двор, когда
прозвенел звонок, и они добрались до класса как раз вовремя.
"Я чувствую себя тушеной совой", - прокомментировал Джо.
"Никогда не ел тушеную сову", - быстро ответил его брат. "Каково это
на вкус?""Я сказал, что почувствовал, я не говорил, что поел", - парировал Джо. "Боже, но твои глаза действительно выглядят запавшими".
"А как насчет твоих собственных?"
"О, если бы я только поспала еще часок!"
"Я могла бы поспать два или три".
"Тетя Гертруда нас раскусила".
"Да, но она ничего с этим не добилась".
"Надеюсь, я не засну за своим столом".
"Здесь то же самое".
Утро тянулось медленно. Они были очень сонными. Раз или два Джо открыто зевнул и мисс Петти, преподававшая историю, обвинила его в отсутствии
проявите интерес к происходящему.
- Чтобы не заснуть, расскажите нам, что вам известно о римской системе правления при Юлии Цезаре, - сказала она.
Джо поднялся на ноги. Он пробормотал более или менее приемлемый рассказ
о римском правительстве. Это была скучная чепуха, и Фрэнк, слушая
монотонный голос, становился все сонливее и сонливее. Он кивнул головой,
и, наконец, совсем уснул, и ему приснился яркий сон, в котором
он преследовал Юлия Цезаря, одетого в тогу и с лавровым венком на голове.
его голова катилась по Прибрежной дороге на паровом катке.
Мисс Петти оставила римлян и начала сравнивать древние и современные системы правления, что привело ее к рассуждению о жизни Авраама Линкольна. Она как раз подходила к смерти Линкольна, когда раздался громкий храп.
Мисс Петти подняла глаза."Кто издавал этот звук?"Снова раздался храп.
Джо ткнул брата линейкой в ребра, и Фрэнк поднял глаза с выражением удивления на лице."Фрэнк Харди, вы слушаете внимательно?"
"Да, мэм", - ответил Фрэнк, теперь окончательно проснувшийся. Во сне он представил себе Юлий Цезарь повернулся к нему и ткнул в ребра копьем.
"Вы знаете, о ком мы говорили?""О, да, мэм"."Вам что-нибудь известно о его смерти?"-"Да, мэм", - сказал Фрэнк, полагая, что урок все еще касался Цезаря.
"Как он умер?""Его ударили ножом"."Его ударили ножом".
- Его ударили ножом, не так ли? Где?
- В... на Форуме. Он был убит несколькими сенаторами во главе с
Кассием и Брутом, и Марк Антоний произнес речь ".
Касс больше не мог сдерживаться. Раздались смешки, и они
переросли в волну смеха, к которой была вынуждена присоединиться даже мисс Петти. Фрэнк огляделся в огромном удивлении.
"Это, - сказал учитель, - интересный факт о Линкольне. Я не помню, чтобы слышал об этом раньше. Значит, его зарезали сенаторы, и Марк Антоний произнес речь?- Я ... я говорил о Цезаре, мисс Петти.
"И _ Я_ говорил об Аврааме Линкольне. Ты не будешь так добр, Харди,
не засыпай до конца урока?"
Фрэнк смущенно уткнулся в свою книгу, в то время как Чет Мортон согнулся пополам на своем месте, он разразился взрывом смеха, который вскоре
привлек к нему внимание учителя, и от него потребовали декламации
Геттисбергская речь, полностью остановившаяся, прежде чем он произнес дюжину слов. К тому времени, как учительница закончила свои комментарии по поводу его плохой памяти, у Чета нашлись другие вещи, которые могли занять его мысли.Фрэнк и Джо Харди бодрствовали до конца утра.
После обеда они уже были на пути обратно в школу, решив сократить
в поздние часы, чтобы не рисковать повторения насмешек они пострадали в то утро, когда Фрэнк вдруг завидели,знакомая фигура не за горами.
"Ого, опять Гас Монтроуз", - сказал он. "Интересно, что он делает в городе?"
"Интересно, что он делает в городе?"
"Давай проследим за ним", - предложил Джо.
"Хорошая идея. Мы выясним, чем он занимается в свободное время".
Бывший наемный работник Доддсов ковылял по улице
ленивой походкой, очевидно, погруженный в собственные заботы. Фрэнк и
Джо следовали за ним на почтительном расстоянии. Дойдя до оживленного места, Монтроуз свернул на боковую улицу, и здесь его поведение изменилось. Его
Плечи распрямились, а походка стала более целеустремленной.
Перейдя на противоположную сторону улицы, мальчики пошли дальше,
держась на приличном расстоянии от Монтроуза, но не выпуская его из виду. Они
они проследовали за ним около двух кварталов, а затем, прислонившись к телеграфному столбу на следующем углу, увидели спутника Монтроуза, с которым встречались прошлой ночью. Он поднял глаза, когда Монтроуз приблизился, а затем пара встретилась и завязала серьезный разговор.
В этих двух мужчинах было что-то особенно скрытное. Не желая
чтобы быть соблюдены, братья Харди шагнул в безалкогольный напиток места неподалеку
и купил немного имбирного пива, которое они пили в магазин, имея
глаза по паре, через улицу, через окно.
Наконец спутник Монтроуза медленно отошел, и сам Монтроз тоже
переваливаясь через дорогу. На мгновение он пропал из виду.
- Мы еще немного поищем его, - сказал Фрэнк. - У нас есть примерно
четверть часа до открытия школы.
Они заплатили за имбирным элем и вышел из магазина. Их
удивлению, Гас Монтроза идет прямо к ним. Они
потеряли его из виду в окне и предположили, что он пошел дальше
вниз по улице. Вместо этого он повернул назад.
Они сделали вид, что не заметили его, и направились обратно по улице
когда Монтроуз обогнал их и грубо толкнул Фрэнка.
"Послушай", - сказал он грубым голосом. "Что за идея преследовать
меня, эй?"
"Преследовать тебя!" - сказал Фрэнк с наигранным удивлением.
"Да, следил за мной. Я видел тебя. Что ты хочешь этим сказать?"
"Разве мы не можем идти по одной улице?" - спросил Джо.
"Ты пришел сюда не случайно. Ты последовал за мной сюда".
"У тебя должно быть что-то на совести, если ты так думаешь", - сказал ему Фрэнк
. "Это свободная страна. Мы можем гулять, где захотим.
- Это так? Ну, я не собираюсь мириться с havin' пара молодых
trailin штучек' _me_ вокруг города", - огрызнулся Гас Монтроз.
"Слышишь это?"
"Мы слышим тебя".
"Ну, тогда запомни это. После этого просто занимайся своими делами,
понимаешь?"
"Если вы думаете, что мы были для вас последователями, это твое личное дело," возвращается
Фрэнк. "Мы на пути в школу, если хочешь знать."
"Ну, вижу, что вы идете туда. Тебе лучше учиться, чем
вмешиваться в мои дела, позволь мне сказать тебе. И к тому же намного безопаснее.
Тон мужчины был свирепым.
"О, я думаю, ты довольно безобиден", - засмеялся Джо.
"Ты поймешь, насколько я безобиден, если я снова поймаю тебя на том, что ты ходишь за мной по пятам"
. Просто не лезь не в свое дело после этого и продолжай заниматься своим делом.
в противоположную сторону, когда увидите, что я иду.
Оскорбительный тон мужчины разозлил Фрэнка.
- Послушайте, - резко сказал он, повернувшись к Монтроузу. - Если ты сейчас же не двинешься прочь
в противоположном направлении, я позову полицейского. А теперь убирайся
отсюда.
Несколько ошеломленный, Гас Монтроуз остановился.
- Ты следила за мной... - прорычал он.
- Ты слышала, что я сказал. Убирайся отсюда и перестань нас раздражать.
Если Монтрозе надеялся напугать парней, он был разочарован.
Как и большинство трусливых мужчин, он отступил с готовностью, столкнувшись с
оппозиция. Ворча себе под нос, он повернулся и перешел улицу.
Братья Харди направились в школу.
"Это даст ему пищу для размышлений", - заметил Фрэнк.
- Вы попали в точку, когда сказали, что у него, должно быть, что-то есть на совести.
иначе он не подумал бы, что мы следим за ним.
- Я уверен, что есть. Человек с чистой совестью, никогда не будет подозревать, что он
был хвост. Кое-что странного в Гусь-Монтроз
и его странный друг".
"Жаль, что он нас видел. Теперь он будет настороже в отношении нас.
- Это не имеет значения. Мы все равно можем присматривать за ним. Я бы отдал
целую ферму, чтобы узнать, о чем они говорили.
"И я дал бы пять долларов, просто чтобы знать, если он положил, что рыбная ловля
полюс в машине на Доддса и у Джека в беду".
"Я тоже".
Мальчики были сильно озадачены. Они были убеждены, что Гас Монтроуз
замышляет что-то недоброе, и это убеждение только укрепилось после
их встречи. Они рассудили, что законопослушный человек вряд ли стал бы
проявлять такое негодование, какое продемонстрировал Монтроуз.
- Что ж, один он из воровской шайки или нет, но мы совершим
еще одну прогулку по Шор-роуд сегодня вечером, - сказал Фрэнк, когда двое
братьев вошли на школьный двор.
Джо взглянул на небо. Сгущались тучи, и воздух был
спертый.
"Похоже, нам придется отменить это мероприятие. Будет гроза".
"Буря или не Буря, у меня есть предчувствие, что мы получим какие-то действия до
дня не пройдет".
Как Фрэнк и Джо были правы.
Был шторм, и до полуночи они больше действий, чем они
никогда не рассчитывали.
ГЛАВА XVI
Похищенные
Дождь грозил идти всю вторую половину дня, но, хотя небо потемнело
и установилось зловещее затишье, буря прекратилась. После ужина в
Харди Бойз вышли на улицу и посмотрели на облака.
"Это точно будет Джим-дэнди", - заявил Джо. "Как ты думаешь, нам
действительно стоит выходить сегодня вечером?"
"Такая мелочь, как гроза, не остановит угонщиков. Они будут
действовать в любую погоду".
"Разве им не покажется странным видеть машину, припаркованную под дождем?"
"Они, наверное, думаете, что это тупик и что хозяин пошел
помогите".
"Это верно," согласился Джо. "Я думаю, мы можем рискнуть".
"Мы поднимем крышку, чтобы защититься. И, в любом случае, в
шкафчике сухо".
"Дождь будет наименьшей из наших забот там", - сказал Джо с
ухмылкой. "Пошли".
Они отправились в гараж и подняли верх родстера, затем
сели внутрь. Когда они ехали по Хай-стрит, раздался низкий раскат грома
и капли дождя забарабанили по ветровому стеклу.
- Шторм надвигается, это верно, - сказал Фрэнк. - И все же у меня есть предчувствие.
С прошлой ночи им не давало покоя предчувствие, что
их следующее предприятие увенчается успехом. Он не мог объяснить
это, но, тем не менее, чувство было.
Они заметили Кона Райли, в непромокаемых куртках от надвигающегося ливня,
патрулирующего свой участок, и остановились у обочины.
"Новая машина, да?" - сказал Райли, мрачно осматривая родстер. "Я буду
когда-нибудь привлекать тебя к ответственности за превышение скорости, я уверен".
- Не на этой лодке, - заверил его Фрэнк. - Если мы когда-нибудь поднимемся выше
тридцати, двигатель вылетит.
- Тридцать! - усмехнулся констебль. "Похоже на настоящую гоночную машину.
Ты имеешь в виду девяносто".
"Мы как-нибудь покатаем тебя, когда ты будешь свободен от дежурства. Мы просто
остановились, чтобы спросить, нет ли чего нового об автомобильных угонщиках ".
Райли выглядел очень серьезным, как он всегда делал, когда кто-нибудь задавал ему вопросы.
Вопросы, относящиеся к делам полиции.
"Что ж, - сказал он, - есть и нет".
"Это значит, что их там нет".
"Мы их еще не нашли. Но это не значит, что их не найдут", - мрачно сказал
офицер. "Мы инструкциям следовал вверх".
"Что за намеки?"
"О, просто руководство", - сказал офицер смутно. "И тогда мы возьмем их за
бары в скором времени. Но тебе лучше приглядывать за своей машиной.
Это как раз из тех, которые кто-нибудь может угнать.
- Поверь нам. Значит, никаких следов других машин не было?
Райли покачал головой.
- Никаких признаков. Но в один прекрасный день эти воры зайдут слишком далеко,
и тогда мы их поймаем.
"Что ж, мы надеемся, что вы тот человек, который их высадит", - весело сказал Фрэнк.
снова отодвигая машину от тротуара. "Пока".
Мальчики уехали, а Кон Райли терпеливо продолжил свой ритм.
"Игра все еще открыта", - заметил Джо. "Если бы полиция узнала
что-нибудь новое, Райли бы услышал об этом".
"Всякий раз, когда он говорит, что они работают по уликам, вы можете быть уверены, что
они не врут. Воры так же на свободе, как и раньше.
когда-либо были ".
Начался сильный дождь еще до того, как они добрались до окраин Бэйпорта
, а к тому времени, когда они выехали на Прибрежную дорогу, разразилась гроза
. В темнеющем небе раскатывался гром, и
неровные полосы молний мерцали сквозь облака. В свете фар струился дождь.
Лил дождь.
По мере того как ливень усиливался, дорога становилась все более опасной.
Без цепей задние колеса автомобиля буксовали на скользком покрытии.
жирная поверхность.
Одним из многочисленных дефектов механизма родстера был незакрепленный
руль. В обычных обстоятельствах она дала себе труд слегка,
но на этот предательский путь, Фрэнк испытывал трудности в сохранении
автомобиль на своем ходу.
Сразу за Бейпортом был крутой холм, спускающийся к обрывам, которые
нависали над заливом. Из-за дождя дорога под уклоном
стала мокрой и липкой, и когда родстер начал спуск, Фрэнк понял
, что его ждут неприятности.
Машину сильно занесло, и неисправные тормоза плохо реагировали.
Один раз нос родстера, казалось, направлялся прямо на
за крутым обрывом, где только узкий выступ разделяли ребята из
страшно погружаются на скалах пляжа ниже. Джо ахнул от дурного предчувствия.
Но Фрэнк нажал на руль и сумел вырулить.
машина в последний момент снова выехала на дорогу.
Но опасность еще не миновала.
Автомобиль был санях вниз по склону, как будто целиком
контроль. Задние колеса бешено буксовали, и несколько раз автомобиль оказывался
почти прямо поперек дороги, съезжая вбок, а когда это удавалось
выруливая из колеи, он рвался вперед с захватывающей дух скоростью.
Почти в любую секунду мальчики ожидали, что родстер оторвется от
скользкой глины и либо вылетит через выступ в космос, либо разобьется
о скалистую стену слева.
Каким-то образом удача была на их стороне. Удача и быстрая работа Фрэнка за рулем
ненадежное колесо спасло их от катастрофы.
Машина выбралась на ровную поверхность, въехала в колею и поехала дальше.
разгоняясь с более разумной скоростью. Теперь парни вздохнули свободнее
.
"В тот раз это было похоже на наш финиш", - заметил Джо.
"Я скажу, что так оно и было! Я бы и цента не дал за наши шансы, когда
мы были примерно на полпути вниз по склону ".
"Ну, промахнуться - это все равно что проехать милю. Мы все еще живы".
"И старая лодка все еще катится вперед. Когда мы вернемся, я собираюсь
починить руль. Это едва не стоило нам жизни ".
Ребята Харди ехали сквозь бурю, пока, наконец, не добрались до
места, где они припарковались прошлой ночью. Никого не было видно
когда они выехали на лужайку, Фрэнк заглушил
двигатель и выключил фары. Они быстро выбрались наружу, подняли
крышку багажника и забрались внутрь.
В шкафчике было тепло и сухо. Мальчикам было достаточно комфортно, если не считать
из-за того, что было несколько тесно, и они могли слышать, как дождь с ревом барабанит по крыше родстера
по мере того, как шторм набирал силу.
Предупредил их прежнего опыта, мальчики сделались больше
комфортнее, чем они были ранее. На полу шкафчика
они постелили мягкую подстилку и они тоже сами себя снабжали
два небольших, но удобных подушек.
"Я не собираюсь натирать колени и локти", - сказал Фрэнк. "В
Прошлый раз, когда мы гуляли, мой левый локоть был весь в синяках".
"Мы сделаем его таким же удобным, как кровать", - ответил Джо.
Кроме ковер и подушки ребята привезли с собой небольшой
поле для фантазии крекеры и бутылку холодной воды, для сокрытия в
шкафчик для часов делает их одновременно голод и жажду.
"Я бы съел несколько крекеров прямо сейчас", - заметил Джо вскоре после того, как
они приступили к своему бдению.
"Здесь то же самое", - ответил его брат. "Передай коробку".
Каждый взял по нескольку крекеров и запил их глотком воды
. Пока они жевали крекеры, гром все нарастал и нарастал
вдалеке, и они могли видеть случайные вспышки молний
через щель в дверце шкафчика.
"Да, это грязная ночь", Фрэнк прошептал, как они притаились в
тьма их добровольная тюрьма.
"Даже для авто воров".
Грохотал гром, и ворчал, и дождь лил обливом
торренты. Они могли слышать биение прибоя на далеком берегу
из Бармет-Бей, далеко внизу.
Шли минуты, слышался только монотонный рев бури.
- Который час? - спросил наконец Джо.
Фрэнк включил фонарик и взглянул на часы.
- Половина десятого.
"Времени еще достаточно".
Они приготовились ждать. Не прошло и пяти минут, как они
сквозь шум дождя и ветра послышался новый звук.
Кто-то взобрался на подножку родстера, распахнул
дверцу и сел за руль. Мальчики не услышали приближения незваного гостя
из-за шума бури они сели,
пораженные.
Пришелец не терял времени даром.
Через мгновение двигатель взревел, а затем машина рванулась вперед
рывком.
Она покатилась по травянистой земле, затем выбралась на прибрежную дорогу
. В раздевалке ребята были отскочил и побежал против
друг друга. Они не возражали против этого, ибо не было в их дикой радости
сердца. Наконец-то их терпеливое бдение было вознаграждено.
"Похищены!" ликующе прошептал Фрэнк.
Оказавшись на дороге, машина на быстро увеличивающейся скорости понеслась сквозь
грозу. Мужчина за рулем был, очевидно, опытный водитель, для
он взял каждую унцию мощности двигателя был способен, и провел
родстер шоссе. Рев мотора был слышен высоко в небе
сквозь барабанную дробь дождя.
Мальчики сидели в темноте камеры хранения, не зная, куда направляется машина.
они не знали, как долго может продлиться это безумное путешествие.
Они постоянно начеку для любого поворачивает от берега дороги, понимая, что они
возможно, придется найти свой путь обратно к памяти.
Более пяти минут машина держалась Прибрежной дороги, а затем
внезапно свернула вправо.
Ни один из мальчиков не помнил, чтобы в этой части страны была боковая дорога
, и они сразу же удивились. Однако по
сильному крену и тряске родстера они вскоре поняли, что
они находятся на нехоженой дороге и что они спускаются
по склону по неровной местности. Раздался громкий шелест ветвей и
резкий треск веток, что указано родстер проходил
через лес.
Мужчина за рулем был внимательнее за рулем теперь, когда он был выключен
Шор-Роуд и относительно безопасная от наблюдения. Очевидно, он ехал
по какой-то дороге, хотя машину немилосердно виляло и трясло
но в конце концов он выбрался на еще более опасную почву.
Задняя часть родстера взмыл высоко в воздух и спустился с
аварии. Фрэнк и Джо были яростно швырнул на дно шкафчика,
и Фрэнк почувствовал самый ошеломляющий удар по голове.
Глухой удар!
Еще один потрясающий толчок. Машину разбил и бросил, словно корабль в
шторм.
Ура!
Шина лопнула.
Но это, как представляется, не переживай водителя. Машина сильно накренилась набок
, накренилась вперед, а затем опустилась на все четыре колеса с
ужасающим ударом.
Мальчики были сильно потрясены. Они попытались опереться на
стенки багажника, но от этого было мало толку, так как родстер двигался по
ухабистой и неустойчивой дороге, неизбежно сбивая их с ног. Их швыряло
друг на друга, мотало из стороны в сторону, они были в синяках и побоях.
Им было очевидно, что родстер ехал по каким-то
камням - не по валунам пляжа, а по каменистому участку
земли, где не было дороги.
Они, как могли, прикрыли головы руками, чтобы
не удариться без чувств о стенки
камеры хранения. Скорость машины снизилась. Тогда они почувствовали долго
серия коротких, резких ударов, как будто машину везли за
галька. Камни ударилась брызговики.
"Мы на пляже" отражается Фрэнк.
Они не страдали от тряски и чувствовалось, что дал им такое
ранее неприятные ощущения в короткие сроки. Машина проехала вдоль пляжа
на короткое расстояние, затем повернул налево и тихо бегали и
ровно за то, что мальчики судить, будет песчаный пляж. Затем он
начали подниматься. Подъем отбросил парней к задней стенке шкафчика
.
Однако это длилось недолго.
Родстер снова выехал на ровную площадку, затем загрохотал дальше
по неровной поверхности.
Мальчики обратили внимание на странный, глухой звук. Рев мотора, казалось,
чтобы быть эхом со всех сторон. Автомобиль замедлился, и наконец он
машина остановилась.
Избитые и в синяках, парни скорчились в своем укрытии,
гадая, что будет дальше. Они слышали, как водитель выбирается
с переднего сиденья. Затем раздался голос:
"Это ты, Алекс?"
"Ага".
"Что у тебя есть?"
"Большой родстер".
"Тот, о котором мы говорили?"
"Еще бы".
За ним последовали другие голоса, которые повторялись эхом, а затем
по камню застучали шаги.
"Красавица!" - воскликнул кто-то. "Какие-нибудь неприятности?"
"Вообще нет", - сказал голос человека, который рассматривался как
Алекс. "В пределах видимости никого, поэтому я просто вскочил и прогнал его".
"Отличная лодка!" - заявил кто-то еще. "Прекрасная ночь, чтобы оставить ее на улице под
дождем".
"Я так и думал", - сказал Алекс. "Так что я загнал его подальше от дождя".
Раздался общий смех. По количеству голосов ребята рассудили, что
возле большой машины стояли по меньшей мере трое или четверо мужчин.
"Интересно, кому он принадлежит", - сказал один из нескольких мужчин.
"Я не знаю, кому он принадлежал, но я знаю, что теперь он принадлежит нам",
быстро ответил Алекс.
"Что мы будем делать? Оставим это здесь?"
"Внутри нет места. С таким же успехом можно оставить это".
"Думаю, никто не придет и не украдет это", - заметил Алекс, который был
очевидно, что остроумие партии, За еще один взрыв хохота приветствовал
его слова. "Хотите посмотреть машину?" спросил он.
"Ох, это выглядит достаточно хорошим."
"А что в шкафчике?" сказал один из мужчин. "Там может быть что-то
ценный".
Трепет страха прошел через два мальчика.
Один из мужчин подошел к задней части автомобиля. Фрэнк крепко сжал свой
револьвер.
ГЛАВА XVII
ПЕЩЕРА
Через мгновение крышка шкафчика была бы поднята.
Затем наступил перерыв.
"Нас вызывает босс", - сказал один из мужчин.
Мужчина, приближавшийся к задней части машины, остановился.
"Хорошо", - прорычал он. "Оставим это".
Он отвернулся. "Харди Бойз" вздохнули с облегчением.
"Я думаю, он ждет доклада", - заметил голос, а мужчины стали
отъезжай. Их шаги звучали четко и ясно на скалах.
Звуки затихли.
Воцарилась полная тишина. Даже шепот не нарушал тишины.
Парни молчали в темноте своего укрытия.
Наконец Фрэнк пошевелился.
"Они ушли", - прошептал он.
"Что нам теперь делать?" - спросил Джо.
"Давай сначала выберемся отсюда. Они могут вернуться в любую минуту".
Фрэнк осторожно поднял крышку. Темнота не была полной и
заполните как тьма внутри. Он ничего не видел.
Он прислушался на мгновение, думая, что, возможно, кто-то из банды
остался позади, но ничего не услышал. Он быстро выбрался из
шкафчика и спрыгнул на землю. Джо последовал за ним. Они закрыли крышку.
"Боже! Я думал, нам конец", - прошептал Джо. "Когда он пришел
чтобы открыть шкафчик сердце мое колотилось так громко, я была уверена, что он
может это слышать".
"Мне тоже. Ну, мы можем поблагодарить их босс, кем бы он ни был. Интересно, в любом случае, что это за место?
"
Фрэнк включил фонарик.
При его ярком свете он увидел, что они находятся в скалистом проходе,
очевидно, это был большой туннель в утесах вдоль залива Бармет. Это был широкий
достаточно разместить родстер, но не предлагают многие интернет
запас по обе стороны. Похоже, это был естественный туннель, хотя
были свидетельства того, что его расширил человеческий труд
и расчистил его.
Фрэнк шагнул вперед и направил луч света перед собой.
Это открыло голую каменную стену. Затем, когда он направил фонарик в сторону
с одной стороны, он увидел, что туннель наклоняется влево.
"Что будем делать?" - спросил Джо. "Продолжим?"
Он говорил шепотом, но стены усиливали его голос, и он
пробудил жуткое эхо.
"Конечно. Мы должны быть осторожны, хотя, Или мы могли бы встретить их на
путь назад".
Фрэнк взял на себя инициативу. Он шагнул вперед очень осторожно, не делая никаких движений
которые могли сдвинуть с места обломок скалы и вызвать шумное эхо
, которое привлекло бы внимание банды.
Они осторожно продвигались вперед. Джо достал из кармана револьвер и
крепко сжал его.
Они поняли, что имеют дело с бандой отчаявшихся людей, которые
они не остановятся ни перед чем, если их обнаружат.
Парни Харди завернули за угол прохода, и Фрэнк осветил фонариком
несколько больших коробок, сложенных у
стены туннеля. Они остановились, и Фрэнк внимательно рассмотрел какие-то надписи на
коробках.
"Восточная импортная компания", - прочитал он.
"Да ведь это название компании, которая потеряла грузовик!" Джо
воскликнул. "Помнишь? Двое мужчин, которых подняли и скатили с
обрыва".
"Это одно и то же имя, все верно. Держу пари, это что-то из грузовика
груз.
Ящиков было семь, и на каждом было написано название
Восточную компанию-импортера.
Не было никаких сомнений в умах братьев Харди сейчас, что они
сделал выдающееся открытие. Это было явное убежище угонщиков автомобилей.
и хотя ни одной из украденных машин не было видно,
большие упаковочные коробки говорили сами за себя.
"Посмотрим, что будет дальше", - решил Фрэнк.
Он пошел вперед. Джо на цыпочках последовал за ним. Фонарик осветил
каменистый пол туннеля.
Он начал расширяться. Сложенные у стены, они наткнулись на другие.
упаковочные коробки, некоторые из которых были вскрыты.
"Еще добыча", - прокомментировал Джо шепотом.
Через каждые несколько шагов Фрэнк останавливался и выключал свет. Затем они
стояли в темноте, прислушиваясь. У них не было ни малейшего желания наткнуться на угонщиков автомобилей
или выдать свое присутствие.
Однако мальчики не услышали ни звука. Не было ни проблеска света
в непроницаемом мраке, который лежал перед ними.
Через несколько ярдов туннель расширился, превратившись в настоящую пещеру.
Здесь, когда Фрэнк поводил фонариком туда-сюда, мальчики увидели
зрелище, от которого у них на мгновение перехватило дыхание.
В огромном скалистом зале они увидели три больших прогулочных автомобиля и
маленький грузовичок, припаркованный у липких стен.
- Украденные автомобили! - выдохнул Джо.
В этой секретной пещере стояли четыре из пропавших машин, неповрежденные.
в утесах. Их загнали по туннелю с пляжа.
Это был идеальный тайник и как вход в туннель был
несомненно, хорошо в масках, автомобили были как бы в безопасности от обнаружения
они были изгнаны в океан. По крайней мере, так, вероятно, подумали воры
.
"Мы нашли их!" Воскликнул Фрэнк.
Все пропавшие машины были спрятаны не здесь, но мальчики рассудили, что
остальные, вероятно, хранились дальше. Поскольку фонарик высветил
темный проем в скале на другом конце пещеры, вход в
туннель, который, без сомнения, вел в другие пещеры дальше.
Братья Харди знал, что на прибрежной дороге Каунсил, в определенных местах,
содержащиеся пещеры и проходы, некоторые из которых никогда не были введены.
Хотя, как и большинство Бейпорте мальчиков, они совершили определенное количество
прогулок по пляжу, они никогда не слышали о существовании
этот подземный лабиринт. Казалось странным, что столь сложные
ряд пещер никогда не исследовался, и их существование было
сравнительно неизвестно.
"Подождите, пока об этом не услышит Бейпорт!" Сказал Джо. - Давай выбираться отсюда
и поскорее возвращаться в город.
- Полагаю, нам следует, - признал Фрэнк. - Я хотел бы знать, куда отправились те
мужчины.
"Если мы пойдем дальше, они могут поймать нас, и тогда мы бы не повезло."
"Но если мы начнем до города придется идти пешком, и они могут все
ясно в то же время. Было бы несколько часов, прежде чем мы смогли сделать
сюда с полицией".
"Мы бы удовлетворение восстановления автомобиля, так или иначе," Джо
указал. "Я верю в перестраховку".
"Я бы тоже хотел получить удовольствие от того, что поймаю эту банду".
Фрэнк двинулся к отверстию в дальнем конце пещеры.
"Я думаю, я просто немного пройдусь здесь и посмотрю, куда это
приведет", - сказал он.
Джо сомневался. Он был более осторожным по натуре, чем его брат,
и был доволен тем, что оставил "достаточно хорошо" в покое. Они нашли пропавшие
машины. Одного этого было достаточно, рассудил он. Пройдя так далеко
без происшествий, он не хотел рисковать испортить их успех. Тем не менее,
он последовал за Фрэнком в туннель.
Он был уже, чем тот, который привел их к пещере, и его
стены были каменистыми и неровными, а крыша низкой. Это было довольно
очевидно, что ни один из автомобилей может быть с приводом через это
узкое пространство, и мальчики пошли они обнаружили, что крыша была
нижняя и стен даже ближе друг к другу.
Наконец, фонарик показал им, что это практически невозможно
далее, как выступающие скалы выдавался и был достаточно
пространство признать прохода одного человека. Кроме того, туннель, казалось,
совсем близко.
"Похоже, это тупик", - сказал Фрэнк. "Мы можем с таким же успехом повернуть назад".
Он передал фонарик Джо, который пошел впереди на обратном пути
по туннелю.
Внезапно прямо впереди послышался шум, оглушительный.
грохот. Мальчики подпрыгнули от изумления. В темноте
подземной пещеры их нервы были напряжены до предела, и
этот оглушительный грохот был настолько неожиданным в мертвой тишине, что
окружили их так, что они были почти парализованы мгновенным испугом.
Последовал грохот и удары камней, а затем снова наступила тишина
.
"Что это было?" - воскликнул Джо, оправившись от испуга.
"По-моему, это было похоже на падение камня". Голос Фрэнка дрожал, потому что он
подозревал, что произошло на самом деле.
"Он казался очень близким".
"Именно этого я и боюсь. Он мог завалить этот туннель".
Мальчики поспешно пошли вперед. Через несколько мгновений свет фонарика
открыл зрелище, от которого у них упали сердца.
Проход перед ними был полностью завален!
Огромные валуны, выступы скал и обильные осадки земли образовали
очевидно, непроницаемый барьер впереди. Без сомнения, незакрепленный камень
выбили, когда они отправились на короткое время, прежде чем, сменилось и было
сбил эта миниатюрная лавина с крыши и по бокам
тоннель.
"Мы в ловушке!" Фрэнк воскликнул.
ГЛАВА XVIII
АВТОМОБИЛЬНЫЕ ВОРЫ
В обвале были заключены мальчики Харди.
При свете фонарика не было видно ни единого отверстия. Туннель был заблокирован
и, насколько мальчики знали, барьер продолжался прямо до внешней пещеры.
"Теперь мы влипли", - с сомнением заметил Джо.
Мальчики поняли , что криками ничего не добьешься
Справка. Даже если бы их крики были услышаны, что маловероятно, учитывая, что перед ними была такая
сплошная каменная масса, это только навлекло бы на них автомобильных воров
.
"Нам придется действовать быстро", - сказал Фрэнк. "В этом месте сейчас не слишком много воздуха.
и если мы не уберем камень с дороги.
мы задохнемся".
"Ты хочешь сказать, что нам придется отодвинуть весь этот камень в сторону?"
"Что еще можно сделать?"
"Это может занять несколько часов".
"Это лучше, чем умереть здесь", - философски заметил Фрэнк.
"Подержи фонарь, а я займусь делом".
Он сбросил пальто и атаковал внушительный барьер.
Начиная сверху, он переехал камень в сторону рока, помещая их на
пол туннеля. Работа шла медленно, и ему казалось, что он делает
незначительный прогресс. Поскольку камни были убраны, они показали
позади только еще больше камней. Было очевидно, что обрушение имело
значительную протяженность.
Джо начал терять терпение.
"Я чувствую себя ненужным", - сказал он. "Вы держите свет на некоторое время и позвольте мне
работы".
"Поставили его на уступ, где мы оба можем работать".
Джо охотился вокруг и не удалось найти удобную выступе скалы, на
для остальных фонарик. Его луч был направлен на барьере и,
избавившись от этого груза, Джо смог приложить руку к работе по
удалению обломков.
Братья терпеливо трудились, поднимая камни и укладывая
их обратно на пол. Время от времени с крыши обрушивался новый ливень грязи и
камней. Задача казалась безнадежной.
"Похоже, это продолжается много ярдов", - устало выдохнул Джо.
"Возможно, мы выберемся отсюда через пару лет", - сказал Фрэнк, немного передохнув.
На мгновение. "И все же, если мы сможем расчистить только небольшое отверстие, этого будет достаточно, чтобы
нас выпустили".
Он снова атаковал баррикаду с новой силой.
Схватив большой камень, он тянул и разжимал пальцы, пока тот не стал
выделяться из окружающих обломков. Фрэнк как раз оттаскивал огромный
камень, когда раздался предупреждающий грохот, тревожный крик Джо,
и он отскочил назад.
Он подоспел как раз вовремя.
С грохотом, большая часть крыши обвалилась, плоский выступ
рок просто отсутствует голову на несколько дюймов. Масса мусора сошел с
рев.
"Уйди с дороги!"
"Убирайся сам!"
"Боже, похоже, что вся крыша может рухнуть!"
"Мне в глаза попала пыль".
"Здесь то же самое. Скажи, это самое худшее из всех, что были ".
"Хм! Нам повезет, если нас не похоронят заживо".
Сильно удрученные, мальчики натыкались друг на друга, протирая глаза
и прочищая горло от сухой пыли, которая осела вместе с
камнями.
Затем они в смятении посмотрели друг на друга, и не без причины.
Вся работа мальчиков была закончена. Барьер теперь был больше, чем когда-либо.
когда-либо.
"Что фиксирует его!" - сказал Фрэнк мрачно.
На выступе скалы, которая дала путь был такой степени, что он был
для любого, чтобы переместить его невозможно. Их путь был полностью блокирован.
"Нет смысла больше работать над _ этим_!"
Фрэнк присел на камень, разглядывая непроходимую кучу.
- Похоронены заживо, - заметил он наконец.
- Здесь нас никто никогда не найдет.
Мальчики осознали серьезность своего положения. Никто не знал, что они были в
туннель. Никто не видел их. Если они погибли здесь, их
тела никогда не могли бы быть восстановлены.
"Думаю, мы должны начать называть?" - спросила Джо с надеждой.
- Похоже, нам придется что-то предпринять. Возможно, если мы позвоним, мужчины
нас не услышат.
- Как насчет того, чтобы вернуться по туннелю? Все еще оставалось что-то вроде
открытия, ты помнишь.
"Это наш единственный шанс".
Фрэнк почти не надеялся, что в туннеле есть другой выход. Тем не менее, он
схватил фонарик, и мальчики пошли обратно по
скалистому проходу.
Когда они подошли к тому месту, где туннель, казалось, заканчивался, они
с сомнением осмотрели его.
"Я пойду вперед", - сказал Фрэнк. "Нравится мне это или нет, но я застряну здесь, и
тебе придется войти и вытащить меня".
Он втиснулся в щель между камнями, держа перед собой
фонарик.
К своему удивлению, он обнаружил, что, хотя прямо перед ним была глухая стена
, туннель резко сворачивал в сторону, и в
при свете фонаря он увидел, что он продолжался на некотором небольшом расстоянии, в
очень узкий проход, но в нем было достаточно места, чтобы он мог двигаться дальше
.
"В конце концов, это не заканчивается здесь", - крикнул он Джо. "Возможно, это
действительно ведет наружу".
Он пошел дальше. Джо протиснулся в отверстие и последовал за ним.
С растущим восторгом, Фрэнк обнаружил, что туннель продолжался. Когда он
ушло около пятнадцати ярдов он обогнули острый угол, и вырвался крик
восторг.
Здесь, на мокром полу, он заметил отпечаток мужского ботинка!
"Здесь кто-то был до нас", - взволнованно сказал он Джо.
"След!"
"В какую сторону он ведет?"
"Туда, куда мы идем. В конце концов, все не так безнадежно ".
Это свидетельство того, что в туннеле был еще один человек, придало
мальчикам новой смелости.
"Нам лучше уйти тихо. Есть вероятность, что авто воры
где-то около".
Еще несколько шагов, и Фрэнк увидел свет вдали. Сначала
он думал, что это было лишь отражение от его собственного фонаря, но
когда он включил его, свет по-прежнему стабильно светился сквозь
впереди тьма.
Они двигались осторожно. Фрэнк больше не включал фонарик. Он
боялся, что это могут увидеть. Шаг за шагом они продвигались вперед, и
свечение таинственного света становилось ярче. Вскоре он стал настолько сильным,
что даже отбросил некоторое количество света в туннель, и
мальчики увидели, что проход почти заканчивается.
Затем они услышали голос.
Они не могли различить слов, но они могли слышать один
говорили быстро, скрипучий тон. Затем другой голос прерывается.
Фрэнк положил руку предупреждение о рукав своего брата.
- Лучше тихо, - предупредил он.
Они поползли вперед.
Туннель, очевидно, вел в другую пещеру. Подойдя как можно ближе к
входу в проход, насколько они осмелились, мальчики увидели, что свет
исходил от огромной лампы. Он не был повернут к ним, иначе туннель
был бы залит ярким светом, и их бы увидели,
но он отбрасывал сильное сияние на небольшую пещеру, в которой находилось полдюжины
сидели мужчины.
В пещере было чуть-чуть, но были и коробки, разбросанные по каменистому
пол, и они обеспечивают импровизированного сидения. Ребята уловили лишь мельком
жуткую сцену, темные фигуры, а затем они нарисовали
назад, потому что двое мужчин смотрели на них, и на мгновение им показалось, что
парни не могли их не заметить.
Однако яркий свет огромного фонаря, очевидно, ослепил их.
они не видели ничего за его пределами, потому что не двигались.
Раздался грубый голос.
"Что ж, мы можем запустить эту большую туристическую машину сегодня ночью. Клэнси говорит, что сможет
перекрасить машину завтра, и мы сможем избавиться от нее примерно через день, если
все пойдет хорошо ".
"Он не торопился с продажей этого купе ".
"Где-то произошла заминка. Он думал, что за ним следят полицейские.
поэтому ему пришлось залечь на дно на несколько дней ".
"Ну, я думаю, все в порядке. Я не виню его за то, что он не воспользовался этим.
больше шансов, чем нужно".
"Крысы!" - сказал кто-то еще. - Он не хочет рисковать! Нам все сошло с рук
пока все в порядке, и копы никого из нас не заподозрили
пока.
"Клэнси - другое дело", - сказал мужчина с грубым голосом. "Он на том этапе, когда нужно
продавать, и в этом заключается опасность.
Украсть эти лодки не составит труда. Придурки не пытаются выследить их с этого конца, потому что
они знают, что от этого мало толку. Они наблюдают, пока мы не попытаемся избавиться от
них.
"Клэнси умен. Он даже выжигает номера двигателей. Когда один из
эти машины вылетит из рук, даже рук не узнал бы его, если
вы взяли его покататься".
"Мы делали все правильно до сих пор, но мы не можем сделать слишком смелое.
Вся местность взбудоражена, и чем дальше мы продвигаемся, тем больше шансов
мы рискуем.
- Это правда. Тем не менее, мы здесь в безопасности настолько, насколько это вообще возможно
. Никто не знает об этих пещерах ".
"Нам повезло, что они не знают. Если бы я не знал о них, я
мог бы месяц ходить взад и вперед по этому пляжу по воскресеньям и так и не заметил бы
отверстия ".
- Какой симпатичный "родстер" вы привезли сегодня вечером.
"Он был припаркован на Прибрежной дороге уже две ночи назад. Мне показалось,
стыдно вот так пренебрегать хорошей лодкой, поэтому я взял ее ".
"Зачем кому-то парковать там машину в такую ночь?
Неужели поблизости никого не было?"
"Ни души. Может быть, водитель отправился на рыбалку и попал под дождь.
И не вернулся. Или у него могли быть неполадки с двигателем.
"Он побежал за тобой, не так ли?"
"Конечно. Но я могу заставить их работать, когда никто другой не может".
"Ты точно знаешь, как обращаться с машиной. Я скажу это за тебя".
В пещере поднялся переполох.
"А вот и он", - объявил кто-то.
Затем мальчики услышали знакомый голос, голос, от которого у них по телу пробежала дрожь
возбуждения.
"Путь свободен. Теперь ты можешь заводить машину, Дэн".
Это был голос Гаса Монтроуза!
ГЛАВА XIX
В ПЛЕНУ
ребята Харди напряженно притаились в туннеле, услышав голос
бывшего наемника Доддсов.
"Грязная ночка на улице", - говорил он. "Добро пожаловать в поездку,
Дэн".
"Все еще идет дождь?"
"Льет как из ведра. Я промок до нитки, - проворчал Монтроуз. - Невесело это.
продираться через этот овраг.
"Ну, сегодня вечером у вас больше не будет дел", - сказал один из мужчин.
успокаивающе. "Пока вас не было, мы купили отличный родстер".
"Тот, о котором я тебе рассказывал?"
"Тот самый".
"Кажется забавным, что эта машина была припаркована на Шор-роуд три ночи
подряд. Я увидел его там на днях вечером и отказался от него. Потом прошлой ночью
Я сел в машину и хотел отогнать его, но не смог завести
. Машина не такая, как все, на которых я когда-либо ездил. Я вышел.
и нашел Сэма, и мы возвращались, когда врезались прямо в машину.
разворачиваясь в переулке."
- Ты не видел, кто был в нем, не так ли?
"Нет. Фары светили прямо нам в глаза. Показалось, что это была пара
молодых парней. Если бы они были чуть помедленнее, у нас была бы машина ".
"Ну, теперь она у нас есть. Они пожалеют, что не такой умный, то уходишь
под дождем, что так".
"Хороший мокрый ходить они будут, если они живут в Бейпорте", - засмеялся Гас
Вскоре Монтроз. "Я знаю, кому бы я хотел, чтобы он принадлежал".
"Твоим маленьким друзьям?"
"Этим отродьям Харди Бойз", - ответил Гас. "Следил за мной около трех кварталов"
сегодня, когда я поехал в центр города на встречу с Сэмом.
"Что это была за грандиозная идея?"
"О, они обманывают себя, что они пара детективов-любителей".
- прохрипел Монтроуз. - Только потому, что им повезло в паре дел.
они думают, что должны шпионить за всеми.
- Что заставило их шпионить за тобой?
"Откуда мне знать? Я думаю, Додд, должно быть, подговорил их на это".
"Они же не подозревают, что ты связан с этими пропавшими машинами, не так ли?"
"Как они могли? Никто ничего на меня", - похвастался Гас. "Но я сказал
у них что-то, все равно. Я сказал им прекратить преследовать меня, или
они получат то, чего не искали.
"Что они сказали?"
"Они отступили. Испугался и смылся ".
"Вот так с ними и надо разговаривать", - одобрил мужчина по имени Дэн. "Напугай их до полусмерти".
"Напугай до смерти".
- Кстати, о дневном свете - ты доберешься до Атлантик-Сити еще до рассвета.
на этой машине, если не поторопишься.
- Ладно. Хорошо. Я начинаю переезжать, - прорычал Дэн.
- Ты мог бы с таким же успехом забрать кое-что из того хлама, что мы взяли из грузовика Компании-импортера
, и попросить Клэнси продать это для нас. И не забудь
забрать у него деньги за последнюю машину, которую мы ему передали".
"Я не забуду. Кому-нибудь из вас, ребята, лучше пойти со мной и погрузить
пару этих коробок для меня ".
Раздался тяжелый топот ног, что указанные мужчины уезжали
пещера. Братья Харди слышал их удаляющиеся шаги и
уменьшение голоса. Наконец, пещера была в тишине.
Фрэнк выглянул из туннеля.
"Они ушли", - прошептал он.
"Ты собираешься войти?" спросил Джо.
"Конечно. Вокруг никого".
Он ступил на каменистый пол, Джо следовал за ним по пятам.
Пещера была не такой большой, как та, в которой хранились автомобили, но
судя по разбросанным повсюду коробкам и мусору из-под пустых сигарет
повсюду валялись пакеты, обгоревшие спички, старая одежда и другие вещи.
Очевидно, это было место встречи банды.
"Что ж, мы нашли автомобильных воров, все в порядке. Следующее, что нужно сделать, - это
заманить их в ловушку.
"Мы не сможем сделать это в одиночку, это точно", - сказал Джо. "Я думаю, мы должны
убираться отсюда как можно быстрее".
"Вероятно, в это место есть только один вход", - ответил Фрэнк,
посветив фонариком на стены.
Свет упал на темный проем, через который ушли воры. Там
не было видно никакого другого прохода, кроме того, через который вошли мальчики
.
"Не так уж и много смысла преследовать их. Они, вероятно, все в пещере
где хранятся машины", - заметил Джо.
"Нам просто нужно использовать свой шанс".
"Давайте осмотримся здесь", - заметил Фрэнк после минуты
молчания.
"Мы должны быть осторожны. Они могут вернуться и поймать нас", - ответил
его брат.
"Мы будем осторожны с этим".
Мальчики с опаской начали оглядываться вокруг.
"Смотрите!" - тихо крикнул Фрэнк.
Он наклонился и поднял с каменистого пола большую связку ключей.
- Ключи от машины, - ответил Джо.
- Да, и все разные. Я полагаю, у них есть все ключи, необходимые для
откройте любую машину.
"Более чем вероятно".
Рядом с ключами они нашли темное пальто и кепку.
"Я думаю, ключи выпали из этого пальто", - заметил Фрэнк.
"Похоже на то". Взгляд Джо переместился на пятно сзади пальто. "Смотри,
парик!" воскликнул он.
"Это показывает, что они выходят переодетыми".
"Это точно. Говорят, мы добрались до сути этой тайны!"
"Я надеюсь, что это так".
Ребята исследовали подземную камеру, но ничего не нашли дальнейшего
интерес.
"Значит, в конце концов, мы были правы", - сказал Фрэнк. "Гас Монтроуз замешан
в автомобильных кражах".
"Он, наверное, открыл эти пещеры, в первую очередь, и увидел, как
они могут быть использованы для сокрытия краденого. Возможно, это место было
используется контрабандистами давно".
"Наверное. Они являются естественными пещерами, и это легко заметить, что они
использовался в течение длительного времени. Некоторые тоннели выглядят так, как если бы они были
взорвали, чтобы расширить их. Мы, конечно, повезло, что нашел их
тайник, мы бы никогда не нашли его, если бы мы принесли
вот."
"Из их разговоров, они, видимо, ездят на машинах в Атлантик-Сити из
вот."
- Должно быть, здесь есть какая-то потайная дорога, иначе они бы никогда не прорвались.
"Монтроуз говорил о том, что нужно идти через овраг".
"Недалеко от фермы Доддов есть овраг. Теперь, когда я начинаю думать об этом,
Я полагаю, что через него проходит заброшенная дорога. Место было
поросшие щеткой в течение последних пяти лет".
"Возможно, они все убрали."
"Раньше дорога вела к одной из частных дорог с полосой отвода
в задней части городка. С тех пор как Шор-роуд расширили, ею никогда
не пользовались. Бьюсь об заклад, что они и делают-с помощью той старой дороге и
приведение машины на обратном пути. Полиция не наблюдаю
частные дороги на всех".
"Это умный план. Ну, это ненадолго".
Внезапно раздался голос, ясный и резкий:
"Я принесу фонарь. Он прямо здесь".
Пораженные, мальчики обернулись. Голос, казалось, раздавался совсем рядом
с ними. Они мгновенно поняли, что это была всего лишь игра эха,
и что голос доносился из прохода, ведущего в пещеру.
Кто-то приближался. Они слышали топот его тяжелых ботинок по
каменистому полу.
- Быстрее! В туннель! - прошептал Фрэнк.
Он помчался через пещеру к отверстию в стене. Но они успели
отошли дальше от своего укрытия, чем они себе представляли. По
время братья достигли прохода, они услышали крик тревоги позади
их.
"Кто это?"
Они кинулись в туннель.
Еще один крик, шаги по полу, и затем фонарь отбросил луч
прямо на вход в коридор. Это был мощный свет.
и мальчики поняли, что их заметили.
Человек в пещере начал звать на помощь:
"Гас! Сэм! Иди сюда! Быстро!"
Его голос эхом отразился от стен.
Мальчики Харди услышали слабый крик снаружи пещеры.
"В чем дело?"
"Здесь кто-то есть. Поторопитесь!"
Шум в пещере усилился по мере того, как другие члены банды
присоединились к своему товарищу. Послышался торопливый гул голосов.
"Когда я вернулся за светом, в пещере кто-то был",
крикнул человек, обнаруживший мальчиков. "Они забрались в тот туннель.
Я только что их видел". - Крикнул он. "Они забрались в тот туннель".
"Сэм, обойди и посмотри с другой стороны!" - резко приказал кто-то.
"Этот туннель выходит в большую пещеру".
Воры, очевидно, не знали о завале, который заблокировал
проход. Фрэнк и Джо отступили за первый поворот. Они были
в ловушке. Завал отрезал их рейс, и они знали, что
столкнувшись с определенной захвата.
"Пушки!" отрезал Фрэнк.
Он вытащил из кармана револьвер и выстрелил в темноту,
завернув за угол.
Раздался тревожный крик.
- Назад! Назад, Гас! У них пистолеты!
Затем последовала дикая возня, когда человек, который преследовал их в туннеле
, поспешил обратно в безопасное место.
Фрэнк прижался к скалистой стене на случай, если кто-нибудь из банды
войдет и откроет по ним огонь. Но воры были напуганы
его выстрелом.
"Это задержит их на некоторое время!"
"Как долго?" Джо напомнил ему. "Они у нас в ловушке, Фрэнк. Мы не можем пойти
обратно. Они меня уморить нас голодом".
"Мы не сдадимся без боя".
Там был огромный шум в пещере. Мужчины разговаривали
громко и голоса их были усилены бурных отголосков
место.
"Следуй за ними!" кричали. Но Гас зарычал:
"Мы не можем. Они вооружены".
"Что ж, - тихо сказал Фрэнк, - у нас достаточно пуль, чтобы сдержать их натиск
по крайней мере, на какое-то время".
"В конце концов, они доберутся до нас".
"Полагаю, что да".
Затем "Харди Бойз" услышали голос человека по имени Сэм. Он вошел в
пещера с криками:
"Они не могут выбраться! Произошел обвал, и туннель завален
камнем".
"Отлично!" - ликующе воскликнул Гас. "Вот! Дай мне тот свет".
Был момент молчания. Затем мощный фонарь, видимо
повернулся в сторону входа в туннель, свет поблескивал на
стены. Поскольку они были сразу за поворотом прохода, мальчиков не было видно
но яркий свет отражался от скал.
"Их не видно", - пробормотал кто-то. "Попробуй выстрелить!"
Мгновенно раздался взрыв, когда взревел револьвер. Эхо
звуки были оглушительными в этом замкнутом пространстве.
Что-то просвистело мимо головы Фрэнка и ударилось о камень.
Пуля, нацеленная в каменную стену, срикошетила за поворотом
и пролетела на волосок от него.
Это было слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно. Револьвер грохнул снова, и тут
раздался крик Джо.
- Ты ранен? - с тревогой спросил Фрэнк.
- Нет. Но пуля отскочила от камней. Я думаю, что это прошло через мои
рукав. Он уверен, что был близок".
Их голоса были услышаны мужчины в пещере.
"Что пугает их!" закричал Гас.
Мальчики отступили за пределы досягаемости скользящих пуль.
"Мы против этого", - сознался Фрэнк. "Если мы останемся здесь, они умрут от голода
нас. Если мы пытаемся торопить их, мы будем вам удар".
"Полагаю, нам придется сдаться".
"Похоже, ничего другого не остается. Мы сдадимся и
воспользуемся шансом сбежать. Так, нас может быть
выстрел".
Он попятившись назад к изгибу в проход. Был перерыв в в
стрельбы.
"Мы сдаемся!" - крикнул он.
Последовал торжествующий вопль.
- Теперь ты говоришь разумно! - заорал Гас. - Брось свой пистолет сюда.
Фрэнк швырнул свой револьвер за угол , и он со звоном упал на пол .
камни. Кто-то заполз в проход и поднял его.
"Теперь выходите с поднятыми руками".
Каким бы горьким ни было их поражение, Харди Бойз были вынуждены признать, что
шансы были против них. С их руками в воздухе, они пришли
за углом, на ярком свете большой лампы. Шаг за шагом они
продвигались вперед, пока на пересечении пещеры и туннеля их не схватили
их похитители.
ГЛАВА XX
РОЛИ ПОМЕНЯЛИСЬ
Ослепительные блики большого лампа была повернута вся в лицах
Братья Харди.
Они услышали вздох изумления.
"Да это же пара детей!" - воскликнул один из мужчин.
"Пара детей!" - изумленно прохрипел Гас Монтроуз. "Ты знаешь
кто у нас здесь?"
"Кто?"
"Те парни Харди. Пара, которая преследовала меня вчера".
"Что?"
"Это они. Та самая шпионящая парочка сопляков. Грубая рука схватила Фрэнка за плечо и развернула его.
- Я бы узнал их где угодно. Фентон Дети Харди. ""Дети Харди". " Я знаю их где угодно."
"Дети Фентона".
Имя Фентона Харди произвел впечатление на банду. Есть
были отголоски гнева и страха.
"Мальчики детектив, да?" - прорычал один. - Что вы здесь делаете,
парни?
"Это тебе предстоит выяснить", - коротко ответил Фрэнк.
"Это так? Что ж, тебе здесь нечего делать. Ты это знаешь, не так ли?
ты?"
"Свой бизнес здесь, кажется, не слишком законными".
"Не беспокойтесь о нас. Вы приходите spyin' вокруг здесь, и ты должен
планируете принять последствия. Что мы будем с ними делать, Гас?
- Они отсюда не уйдут, это точно. Мы не позволим
им вернуться домой и рассказать о том, что они видели.
- Или о том, что они слышали. Как долго вы, мальчики, прятались в том туннеле?
"Ты тоже можешь попытаться это выяснить", - возразил Фрэнк.
"Умный, да?" проворчал Монтроз. "Ты не такой умный, когда мы
закончу с тобой. У кого-нибудь есть веревка?"
"Вот", - сказал мужчина на заднем плане.
"Давай его сюда, тогда. Мы свяжем эти братский вверх и держите их, пока мы не
выяснить, что с ними делать".
"Оставьте нас в покое", - сказал Фрэнк.
"Вы не имеете права брать нас в плен", - добавил Джо.
"Мы пойдем направо".
"Вы очень своевольны".
"Крысы! Тебе повезет, если не станет хуже, - проворчал один из автоугонщиков.
"Мы должны выбросить их в залив", - добавил другой.
"Да, с несколькими большими камнями в каждом кармане, чтобы удерживать их", - последовал ответ
от третьего.
"Заткнитесь, вы все слишком много болтаете", - скомандовал Монтроз. "Где эта
веревка, о которой ты говорил?"
Он выхватил кусок толстого шнура у человека, который передал его ему.
Фрэнка грубо развернули и заломили руки за спину. Через
мгновение его запястья были крепко связаны. Джо подвергся такому же обращению.
Мальчики были связаны и беспомощны.
"Поставьте их в угол", - приказал Монтроуз.
Мальчиков толкали по каменистому полу, и они были вынуждены
сесть у стены в глубине пещеры. Большой лампы
отвернулась от них все это время, и они могли видеть лица не
своих похитителей.
"Это прекрасный беспорядок!" проворчал один из мужчин. "Это портит все
игра".
Монтроз повернулся к нему.
"Мы все равно собирались убраться отсюда завтра, не так ли?" - сказал он.
"Нам просто придется работать немного быстрее, вот и все. Вместо того чтобы
посылать одну машину сегодня вечером, а остальные - завтра вечером, мы займемся
делом и вывезем их всех прямо сейчас ".
"А как насчет этих детей?"
"Оставьте их здесь".
"Они умрут с голоду", - с сомнением сказал один мужчина.
"И что из этого?" - спросил Гас Монтроуз. "Они бы всех нас посадили
в тюрьму, если бы могли".
"Ну ... я не считаю..."
"Они сами во всем виноваты. Кто вообще их здесь найдет?
"Я бы лучше отвез их на железную дорогу и бросил в пустой ящик"
вагон. Они могут быть за пятьсот миль отсюда, прежде чем их кто-нибудь найдет.
Это дало бы нам достаточно времени, чтобы рассеяться.
Этот план был встречен одобрительными возгласами других мужчин.
"Делай, как знаешь", - прорычал Монтроз. "Я полагаю, нам следует убраться отсюда и
оставить их здесь".
Внезапно большая лампа, которую держал один из банды, потускнела и
погас.
"В чем теперь дело? Включи свет, Джо".
"Он погас".
"Ты думаешь, мы слепые? Конечно, он погас. Включи его".
"По-моему, лампа погасла. С ней что-то не так. Она
больше не загорится". Они слышали, как мужчина возится с лампой. - Бесполезно.
- Бесполезно, - сказал он наконец.
Пещера была погружена в кромешную тьму. Один из мужчин чиркнул спичкой, и она
отбросила слабый свет.
- Где-то здесь есть свечи, не так ли? - спросил Гас.
Монтроуз.
"Их тут целая коробка, если я смогу их найти".
Человек со спичкой отошел в другую часть пещеры. Он
некоторое время пошарил вокруг, затем объявил с удовлетворенным ворчанием:
"Вот они". Он зажег одну из свечей, принес ее и поставил
на ящик.
- Зажги еще, - приказал Гас.
Мужчина сделал, как ему было сказано. Через несколько мгновений полдюжины свечей
обеспечили достаточное количество света в полумраке пещеры.
"Так-то лучше".
Именно тогда раздался крик из коридора, ведущего в главный
пещера. ГАС Монтроз обернулся.
"Кто это?"
Люди притаились напряженно.
"Я не знаю", - прошептал один. "Мы все здесь, кроме Дэна".
Через мгновение в коридоре послышались шаги. Затем голос:
"Эй, выходи и помоги мне. Моя машина застряла!"
"Это Дэн", - сказал Монтроуз с облегчением.
В пещеру вошел мужчина. Он резко остановился от удивления.
"Ради всего святого, Пит!" - воскликнул он. "Что это? Молитвенное собрание?"
"Лампа погасла", - объяснил Гас. "Мы поймали пару ребят, которые шпионили
за нами".
Новоприбывший присвистнул.
- Шпионы, да? Где они?
- Мы их связали. Вон в том углу.
Дэн, который, очевидно, был тем человеком, который пригнал родстер с
Шор-Роуд, подошел и посмотрел на Харди Бойз.
"Это выглядит не очень хорошо", - сказал он. "Что мы собираемся делать?"
"Мы позаботимся о них", - проворчал Монтроуз. - Твоя работа - пригнать эту машину
к дому Клэнси. Остальные пригонят другие машины
сегодня вечером.
"Выезжаешь на день раньше, да?"
"В этом и идея".
"Что ж, тебе придется выйти и помочь мне вытащить мою машину из грязи, иначе
никто из нас не выберется".
"Ты увяз?"
"По самые ступицы. Там было столько дождей, что овраг дорога
по колено в грязи".
"Все в порядке. Мы приедем и заберем тебя. Сколько человек ты хочешь?"
"Для этого потребуется вся наша толпа".
"Нет, этого не произойдет. Мы не собираемся оставлять этих детей здесь одних. Джо,
здесь, можешь остаться и присмотреть за ними".
"Они связаны, не так ли?"
"И что из этого? Я не доверяю никаким веревкам. Кто-то должен остаться и
приглядывать за ними".
"Я останусь", - проворчал человек, к которому обращались как к Джо.
"Мне все равно, кто останется", - огрызнулся Дэн. "Если ты не выйдешь и не поможешь
вытащить машину из грязи, она увязнет так глубоко, что мы никогда ее не вытащим"
. Пошли.
Мужчины гурьбой вышли из пещеры. Джо, который остался позади, сел на
ящик и злобно посмотрел на парней. Однако он ничего не сказал. Гас
вернулся через коридор.
"Вы могли бы с таким же успехом загрузить некоторые из этих коробок в другие машины,
пока нас не будет", - сказал он. - Заглядывай туда время от времени и убедись,
что эти дети все еще связаны.
Мужчина проворчал что-то в знак согласия и последовал за Гасом обратно по коридору.
Мальчики Харди остались одни в свете мерцающих свечей.
они разбрелись по мрачной пещере.
"Что ж, я полагаю, мы проиграли", - с горечью заметил Фрэнк. - Если мы когда-нибудь
и вернемся в Бейпорт, то не раньше, чем угонщики соберут все авто.
уберутся отсюда вместе с машинами.
"Это выглядит не очень радужно", - вздохнул Джо.
Внезапно Фрэнк сел.
"Скажите!" - воскликнул он. "Они забрали ваш револьвер?"
"Нет. Я думаю, они не знали, что у меня был револьвер".
"Они забрали мой и упустили ваш. Он все еще у тебя?
"Прямо у меня в кармане".
"Хорошо!"
"Что в нем хорошего, если я не могу до него добраться?"
"Если ты сможешь, нам придется иметь дело только с этим парнем Джо". Пламя свечи
привлекло внимание Фрэнка. На него снизошло вдохновение. "Если бы я только мог!"
- сказал он. - "Снять эти веревки с моих запястий!"
Фрэнк придвинулся к свече. Затем, повернувшись спиной к пламени,
он опустил руки, пока веревка, стягивающая его запястья, не оказалась в одном
дюйме от фитиля.
Свеча не выделяет много тепла, но это маленькое пламя обожгло
Запястья Фрэнка, и ему пришлось стиснуть зубы, чтобы не закричать
от боли.
Он смог подержать веревку в пламени всего несколько мгновений, а затем
вытащил ее. Когда жгучая боль немного утихла, он
попробовал снова. Пламя лизало толстый шнур, ослабляя его прядь за прядью.
- Осторожно, Фрэнк, - предупредил Джо.
Фрэнк отполз в угол.
Он подоспел как раз вовремя. Тяжелые шаги в коридоре объявила о
подход их охранник, который зашел в подъезд, посмотрел на них
на мгновение угрюмо, затем снова отвернулся. Он вернулся к
внешней пещере.
Едва он исчез, как Фрэнк вернулся к свече. Он снова сунул
веревку в пламя.
Когда он больше не мог выносить обжигающий жар, он отстранился и попытался
разорвать свои путы с помощью чистой силы. Но, хотя веревки были
ослаблены, они отказывались рваться. Он снова вернулся к пламени, и
со следующей попытки ему это удалось. Было прожжено так много нитей,
что шнуры лопнули, и его руки освободились.
Фрэнк быстро подошел к своему брату. Прежде всего, он взял
револьвер из кармана и положил его на камень рядом с ним, в
готовности. Затем он опустился на колени и потянул за крепкие веревки, которые связывали
Запястья Джо так крепко.
Узлы были неподатливыми, но он, наконец, развязал их. Веревки упали.
Джо был свободен.
- Сейчас! - процедил Фрэнк сквозь зубы, поднимая револьвер. "Мы пойдем и позаботимся о
нашем друге в пещере".
"Не лучше ли нам подождать его здесь? С ним может быть кто-нибудь".
"Наверное, ты прав. Мы застанем его врасплох, когда он вернется в следующий раз
.
Фрэнк подошел к той стороне туннеля, которая вела в главную
пещеру.
- Захвати с собой эти веревки, Джо. Встань с другой стороны.
Джо подобрал веревки, которыми были связаны его собственные запястья, и занял свою
позицию по другую сторону входа. Там ребят ждал.
За короткое время они услышали тяжелые шаги в туннеле. Бдительность
возвращался.
Фрэнк схватил револьвер. Парни прижимаются к
стены. Шаги были все ближе. Потом возникла темная фигура с
открытие.
Фрэнк быстро шагнул за подлец и прижал револьвер
против его обратно.
"Руки вверх!" - приказал он резко.
Их жертва вскрикнула от испуга. Он был поражен почти нет
его остроумие. Его руки взметнулись вверх.
"Стой, где стоишь!"
Фрэнк все еще прижимал дуло револьвера к их бывшему похитителю
, пока Джо обыскивал мужчину в поисках оружия и нашел маленький
автоматический пистолет в набедренном кармане парня. Это он взял.
"Заведите руки за спину!" - приказал Фрэнк.
Их пленник подчинился.
Джо быстро связал мужчине запястья.
"Иди и сядь на этот ящик!"
Бормоча и ворча от ярости, парень так и сделал. Джо пошарил вокруг.
пока не нашел другой кусок веревки, и этим он связал руки мужчины.
Ножки.
- Думаю, с тобой здесь все будет в порядке, пока не вернутся остальные, - сказал Фрэнк
пленнику.
- Если я когда-нибудь освобожусь от этих веревок...
- Молчи, - приказал Фрэнк, угрожающе размахивая револьвером. Их
пленника резко заставили замолчать.
- Задуй свечи, Джо. Ему может прийти в голову та же идея.
Свечи были задуты. Мальчики оказались в полной темноте.
- Эй! - взревел их пленник. - Вы же не собираетесь оставить меня здесь одного
в темноте, не так ли?
"Именно. Где наш фонарик, Джо?"
"Он у меня здесь. Он был у меня в кармане". Джо включил свет.
По своему накалу они увидели, что их пленник, связанный по рукам и ногам, сидения
уныло на окно.
"Хорошо. Мы поедем сейчас".
Они покинули пещеру, не обращая внимания на призывы автоугонщика, и
направились по проходу, который вел во внешнюю пещеру, где хранились
украденные автомобили. Свет показал им большое отверстие, которого
они не видели, когда были на месте в первый раз.
"Я думаю, что таким образом они выезжают на машинах", - заметил Фрэнк.
"Мы пойдем тем путем, которым мы пришли. Мы не будем, так что вероятность встретить в
другим".
Мальчики поспешили по дальнему проходу. Они пронеслись мимо своего
родстера по туннелю. Наконец они увидели проблеск света
впереди, слабо мерцающий вдалеке.
ГЛАВА XXI
НА ФЕРМЕ
Через несколько мгновений мальчики Харди вышли из прохода и встали
в густых зарослях кустарника, которые закрывали вход в туннель в
утесе. Раздвигая деревья, они вышли на пляж.
Свет, который они видели, исходил от корабля, входившего на пару в гавань Бейпорта.,
вдалеке они могли видеть тусклую желтую дымку - огни города
.
Над ними возвышался скалистый утес. Дальше по пляжу они увидели
пролом в скалах, где овраг сбегал обратно к прибрежной дороге.
"Мы не можем пойти этим путем", - быстро решил Фрэнк. "Воры в
овраг помогают сделать машину из грязи".
Джо посмотрел вверх, на крутой скале.
"Мы, конечно, не может подняться сюда".
- Мы можем выйти тем же путем, каким пришли. Родстер спустился по пляжу,
ты помнишь. Возможно, мы найдем тропу обратно.
Гроза израсходовала свою силу , и теперь моросил мелкий дождик .
падение. Мальчики спустились вниз на пляж, фонарь освещения
кстати.
По гладкости пляже они знали, что это был маршрут
автомобиль следовал по пути. Позже они вышли на открытую полосу
песка. За ней лежали камни.
В скале был обрыв, и при свете фонарика мальчики разглядели
автомобильную колею на песчаном пятачке, ведущую к низким кустам
, которые скрывали вход в овраг.
"Это то место, которое мы ищем", - сказал Фрэнк. "Держу пари, что "
родстер" проезжал здесь".
Он откинул мокрые кусты. В сырой траве, трасса была еще
как на ладони. Овраг был промозглый подлеска, но были
свидетельства широкую тропу.
"Мы все равно добираемся туда. Судя по направлению, это должно вывести нас на Шор-роуд".
"Что нам тогда делать?" - спросил Джо.
"Дойти до Бейпорта?" - спросил Джо. "Дойти пешком?"
"Мы не должны были этого делать. Вдоль дороги есть фермы. Мы должны были бы иметь
возможность позвонить в город".
"В полицию?"
"Конечно! Полиция и патрульные штата. Мы не можем поймать эту банду в одиночку.
сами, и у нас не так уж много времени, чтобы позвать на помощь.
"Ну, мы, по крайней мере, знаем, где они могут отследить угнанные машины. Это
одно утешение".
"Ты имеешь в виду Клэнси?"
"В Атлантик-Сити. Полиция должны быть в состоянии поймать его без каких-либо
беда".
Ребята боролись до оврага, вдоль тропы, которая вела через
влажный лес в сторону Шор-Роуд. Подлесок был расчищен
для проезда украденных машин, и они не столкнулись с трудностями
следуя по этой странной дороге.
Наконец Фрэнк издал радостный возглас.
"Мы на дороге!"
Он вынырнул из кустов, пробежал по заросшему травой участку и
вскарабкались на шоссе. Наконец-то это действительно была Прибрежная дорога.
Мальчики огляделись. На некотором расстоянии они увидели отблеск
света.
"Фермерский дом! Мы попробуем.
Они поспешили вниз по дороге, и, наконец, в свете фонарика показался
вход в переулок. Шлепая по заполненным водой колеям, мальчики
пробрались между покосившимися заборами к тусклой массе фермерских построек
.
"Это место кажется каким-то знакомым", - заметил Джо.
"Я подумал о том же".
"Теперь я знаю! Это ферма Доддов!"
Джо был прав. Когда мальчики вошли на скотный двор, несмотря на
тот факт, что темнота скрывала их окрестности, они поняли по размеру
и расположению зданий, что добрались до Додд плейс.
"Это облегчает задачу. У них есть телефон", - сказал Фрэнк.
"И этот свет в окне показывает, что кто-то встал".
Они поспешили к двери фермерского дома и постучали. Через некоторое время
дверь распахнулась, и перед ними предстал Джек Додд.
"Кто там?" - спросил он, вглядываясь в темноту. Затем он
воскликнул с удивлением: "Ребята Харди! Что, черт возьми, вы
делаете здесь в такой час? Входите!"
Вошли Фрэнк и Джо. Они были мокрые и перепачканные, и Джек Додд
с любопытством посмотрел на них.
"Я допоздна работал над учебой", - объяснил он. "Что случилось?
Твоя машина заглохла?
"Мы нашли автоугонщиков - и угнанные машины!" Фрэнк сказал ему
быстро.
"Они тоже недалеко отсюда. Мы хотим воспользоваться вашим телефоном",
добавил Джо.
"Автомобильные воры!" - недоверчиво ахнул Джек. "Вы нашли их?"
"Всю банду. И если мы будем действовать быстро, то сможем высадить отряд, -
ответил Фрэнк.
Джек быстро осознал ситуацию. Нельзя было терять времени. Он
вывел в коридор и указал на телефон.
"Вот ты где!"
Поскольку это была сельская телефонная линия, ему пришлось объяснить ребятам Харди
необходимое количество звонков, чтобы вызвать Центральную.
Он взял Фрэнка немного времени, чтобы сделать центральным, а вызовов в этот час
часто на Шор-Роуд. Мальчики с нетерпением ждали, но в
последний ответил сонный голос кольца, и Фрэнк поспешно потребовал
Штаб-квартиры полиции бейпорте.
Вскоре он был в связи с дежурным сержантом. Он вкратце обрисовал ситуацию
быстро.
"Вся банда была в овраге, вытаскивала машину из грязи, когда мы
налево. Они уберутся отсюда, как только обнаружат своего человека в пещере.
так что вам придется поторопиться, - сказал Фрэнк.
"Я немедленно подключу к этому всех свободных людей", - пообещал сержант.
"Я позвоню шефу Коллигу домой и расскажу ему тоже".
"Отлично! Вы уведомите полицию штата? Это за пределами города
ты же знаешь.
- Я позвоню им.
"Вам понадобится сильный отряд людей, потому что эта толпа вооружена, и
у них будет сотня укрытий в лесу и вдоль того пляжа.
Мы будем следить за овражными дорогами, пока вы не доберетесь сюда, и мы будем
ждать вас ".
"Хорошая работа! Вы уверены, что это банда, за которой мы охотимся?"
"Уверены. Мы нашли большую часть угнанных машин".
Сержант был поражен.
"Нашли их? Где?"
"Мы расскажем вам все об этом позже. В то же время, получить как можно больше мужчин
здесь, как вы можете."
Сержант отключился внезапно. Фрэнк мысленно
активность в Бейпорте милицейских кругах о поступлении
новости.
Джек Додд с нетерпением жду информации.
"Ты хочешь сказать, что действительно нашел воров!" - радостно воскликнул он.
радостно. "Тогда это означает, что мы с папой будем оправданы!"
"Я надеюсь на это", - сказал Фрэнк своему приятелю.
Вкратце, парни Харди рассказали, как они спрятались в багажнике
родстера, как машину угнал один из воров,
как они подслушали разговор банды в пещере, как
они были схвачены и как им удалось сбежать.
Домочадцы Доддов были разбужены, и мистер Додд торопливо спустился по лестнице
полуодетый. Когда он узнал, что произошло, он поспешно натянул
на себя остальную одежду и достал древнюю винтовку из
сарая на заднем дворе.
"Я хочу участвовать в этом", - мрачно сказал он. "Эти воры причинили
у нас и так проблем более чем достаточно, и я хотел бы отыграться.
Джек схватил фонарик.
- Нам лучше выйти и понаблюдать за овражными дорогами, - сказал Фрэнк.
"Я знаю дорогу, по которой они выезжают!" - воскликнул Джек. "Это всего лишь немного
ниже конца нашей полосы. Там есть заброшенная дорога, которая раньше вела
обратно к тому старому проезду, но я не вижу, как они туда добираются, потому что
там забор, который нужно пересечь."
"Вероятно, они снимают решетку и едут через поле", - сказал
Мистер Додд. "Теперь, когда вы упомянули об этом, я всегда думал, что часть этого забора выглядит довольно шаткой".
забор выглядел довольно покосившимся."
Они вышли из дома и поспешили по переулку к главной дороге.
- Нам лучше разделиться, - предложил Фрэнк. - У меня есть револьвер... это
Кстати, у Джо - и у мистера Додда есть винтовка. У Джека есть фонарик, и у
Джо тоже. Мы вдвоем можем понаблюдать за первым оврагом.
"Ты и Джо знаю место, где ты вышел на берег дороги"
сказал Джек. "Ты лучше посмотри туда. Папа и я возьму верх
овраг".
"Хорошо! Мы просто будем наблюдать, пока не прибудет полиция.
В конце переулка они разделились. Фрэнк и Джо поспешили вниз.
по дороге, в то время как Додды пошли в противоположном направлении. Когда мальчики
достигли лощины, которая вела к пляжу, они устроились ждать.
Поскольку они были нетерпеливы и понимали, что банда
несомненно, разбежится в безопасные места, как только их побег
будет обнаружен, им казалось, что полиция задержится надолго
. На самом деле это было недолго, потому что дежурный сержант не терял времени даром
не теряя времени, он поднял тревогу.
Рев приближающихся мотоциклов и гул мотора набирающего скорость автомобиля
первыми признаками прибытия полиции и
полицейские штата. Еще до того, как машины показались в поле зрения, послышался их шум
.
Затем над подъемом вспыхнули ослепительные фары. Фрэнк выбежал на дорогу
размахивая фонариком, и через несколько мгновений первый мотоцикл
резко остановился.
"Где они?" - крикнул солдат.
- Туда есть два входа. Двое наших людей следят за другим оврагом. Если
вы поставите кого-нибудь из своих людей там на страже, мы сможем отвести вас отсюда на
пляж.
Подъехали другие мотоциклы и, наконец, автомобиль, в котором было
полно полицейских. Все заговорили одновременно. Первый
рядовой, однако, быстро взял на себя ответственность за готовящийся налет и
решительным тоном отдавал приказы.
"Джонсон, возьми трех полицейских и отправляйся в другой овраг. Эти
парни говорят, что ты найдешь фермера и его сына на страже. У них есть
фонарик, так что ты не можешь их не заметить. Следи за тем оврагом и хватай любого,
кто выйдет."
Один из десантников получил обратно свой мотоцикл. Все, кроме трех
полицейские вылезли из машины. Мотоцикл прыгнул вперед
с ревом, и автомобиль следовал за ними.
"Хорошо", - сказал солдат. "Мы оставим здесь одного человека, чтобы наблюдать за
дорога на случай, если кто-нибудь из них ускользнет у нас из рук. Остальные из нас будут
спускаться по этому оврагу.
"Каллахан, оставайся на посту здесь", - приказал сержант, отвечающий за
полицейских.
Каллахан, дородный полицейский, отдал честь. Его лицо, открыл на мгновение
в отблеске фонаря, показал, что ему вовсе не улыбается
назначение, очевидно, предпочитая идти туда, где обещают некоторых
волнение.
"Хорошо, ребята. Показывай дорогу!"
Фрэнк и Джо пошли по траве возле дороги и погрузился в
заросли у входа в овраг. Их сердца были
их колотило от возбуждения. Момент успеха был близок.
За ними следовали девять рослых офицеров, хорошо вооруженных.
Они спустились по наклонному оврагу. Извозчик в стоимость упала в шаге
рядом с Фрэнком, и мальчик объяснил ситуацию, что впереди.
"Два отверстия, ведущие в пещеры, да?" сказал извозчик. "Ну, они у нас есть
загнанный в угол. То есть, если птицы не летали".
Они пришли на пляж. Их сапоги стучали по камням, как и мужчины
поспешил вперед.
Наконец показались кусты, скрывавшие вход в первый туннель
.
ГЛАВА XXII
ОБЛАВА
"Это то самое место!" Фрэнк Харди взволнованно сказал ответственному за вечеринку офицеру
. "Туннель находится прямо за теми кустами".
"Очень хорошо спрятано", - прокомментировал солдат. "Как вы думаете, вы сможете найти
другое отверстие?"
"Оно дальше по пляжу".
"Я думаю, что смогу его найти", - вызвался Джо.
"Возьми трех этих людей и посмотреть, что часть пляжа, в любое
ставка". Извозчик подробная трех человек, чтобы сопровождать Джо. "Я подожду"
пока не увижу сигнал твоего фонарика, - сказал он. "Когда ты найдешь это место".
когда они отгонят машины, включите и выключите свет. Затем ждите
моего свистка.
Джо и сопровождавшие его люди поспешили дальше по пляжу. Остальные ждали
в тишине у входа в туннель.
В конце концов они увидели мигающий огонек, который ясно сказал им, что
внешний проход охраняется.
"Отлично", - сказал солдат. Он поднес свисток к губам. "Все
готовы, ребята?"
"Все готово", - тихо ответил один из констеблей.
Пронзительный звук свистка разнесся по ночи. С одной
соглашения мужчин прыгнул вперед, нырнул в кусты, и многолюдно
в туннель. Их фонари выполнены в темном проходе так ярко, как
день.
Когда они вошли, они могли слышать растерянный шум впереди. Рев автомобиля
звук, десятикратно усилившийся в подземных переходах,
оборвался. Послышались крики, предостережения и тревоги.
"Мы поймали их в ловушку!" - крикнул солдат.
Они, спотыкаясь, спустились по каменистому проходу. Из-за угла, спотыкаясь, выбежал человек.
прямо в объятия первого офицера. Его схватили,
раздался металлический блеск, щелчок, и на автоугонщика надели наручники
прежде, чем он полностью осознал, что произошло.
"Один!" - сосчитал сержант. "Теперь остальные!"
Они прошли мимо "родстера Харди Бойз" и мельком увидели мужчину
убегающего перед ними в главную пещеру. Полицейский выхватил револьвер
и выстрелил над головой парня.
Мужчина резко остановился и поднял руки. Он сдался
без боя.
- Двое! - радостно завопил сержант, набрасываясь на своего пленника. Появилась еще одна
пара наручников, цепь была пропущена через цепь
кандалов другого вора, и пара была быстро скована
вместе.
Офицеры нырнули в главную пещеру.
В ярком свете фонариков они увидели грузовик и один из
прогулочных автомобилей, стоящих у стены. Две другие машины, которые были в пещере
, исчезли. Людей поблизости не было видно.
Налетчики услышали рев работающего двигателя, скрежет тормозов
и беспорядочные крики.
"Они выходят!" Крикнул Фрэнк Харди. Он указал на огромный
проем в стене, через который скрылась машина.
Сопровождаемый следовавшей за ним по пятам полицией, он направился по коридору. Он был шире
чем та, через которую они вошли, и скалистые этаж уступил дорогу
земля, на которой были отчетливо видны колеи.
Впереди они услышали выстрел, затем новые крики.
"Джо и его люди приступили к работе", - размышлял Фрэнк.
Он был прав. Они добрались до входа в коридор и там
наткнулись на большой туристический автомобиль. Двое мужчин стояли на переднем
сиденье, подняв руки, и в ярком свете фар они могли видеть
Джо и трое полицейских направили оружие на эту пару.
Облава вскоре закончилась. Один из полицейских вскарабкался в машину
и защелкнул наручники на двух мужчинах. Солдат, стоящий
на подножку, включил фонарик на них.
Особенности угрюмый Гусь Монтроз выявлено. Другой мужчина, его
компаньон, Сэм.
"Все!" отчеканил офицер, призывая унылых воров
автомобиль.
Они вышли угрюмо.
"Ну, во всяком случае, здесь их четверо!" - заявил полицейский. Он повернулся к
Фрэнку. "Как ты думаешь, есть еще кто-нибудь?"
"Есть еще один. Это был тот парень, который застрял в грязи в
овраге. Возможно, он все еще там, если Додды его не поймали
на обратном пути.
Солдат немедленно отправил двух своих людей вверх по овражной дороге, чтобы посмотреть
если они могли бы найти других членов банды.
"Ну, Монтроз", - сказал он, обращаясь к бывшей нанятый человек, "чтобы мы
приземлился ты, наконец".
Гас посмотрел на наручники.
"Я бы убрался восвояси, если бы не эти мальчишеские отродья!" - сказал он.
злобно.
"Они были слишком умны для вас и вашей банды".
Четыре авто воры были согнаны вместе и офицера с обнаженными
револьвер был поставлен на страже.
"Я думаю, мы вернемся в пещеру и посмотрим, что сможем найти", - решил
солдат.
Оставив пленников под охраной, он и несколько его людей вместе
с ребятами Харди вернулись в главную пещеру, где офицеры
осмотрели оставшиеся машины и награбленное, что они нашли там.
Сержант радостно потер руки.
"Все здесь", - сказал он. "По крайней мере, все, что нам нужно, чтобы возбудить
неопровержимое дело против этой банды. И мы вернем остальное
вещи без особых проблем, я полагаю".
Он повернулся к Джо Харди.
- Вы сказали, что узнали, куда они отправляют машины? - Спросил он.
- Они говорили о человеке по имени Клэнси в Атлантик-Сити. Они отогнали
украденные машины через овраг, через Прибрежную дорогу на один из
эти старые частные дороги, а затем вдоль побережья."
"Это все, что мы хотим знать. Мы проволоки полиции Атлантик-Сити, как
как только мы вернемся в штаб-квартиру".
"Мы могли бы с таким же успехом привезти сюда столько этого добра, сколько сможем", - сказал
солдат. "Устроить из этого триумфальное шествие".
Часть награбленного они уже нашли загружены в маленькую тележку, в
подготовка к вам-далеко, и в скором времени они расчистили
пещеры и прохождение других упаковочные коробки. Один из офицеров
был назначен за руль грузовика, а другой был прикомандирован к
сядьте за руль другой машины. Фрэнк и Джо объявили о своем намерении сесть за руль
обратно в Бейпорт на своем родстере.
Вскоре маленькая кавалькада была готова тронуться в путь.
Впереди ехал туристический автомобиль с четырьмя угрюмыми и побежденными автоугонщиками
угонщики ютились на заднем сиденье, полицейский и констебль впереди.
Следующим ехал грузовик, груженный краденым товаром. За ним последовали
другие удовольствием автомобиля, с сержантом и других офицеров, сидящих в
их легкость. За ним появился родстер с Харди мальчиков.
Первая машина без затруднений проехала по овражной дороге. Вторая
фары четко освещали дорогу, и автомобили громыхали
по направлению к Прибрежной дороге. На грязном участке дороги у них не возникло проблем.
там, где с Дэном случилось несчастье, воры прикрыли это место ветками.
машины пересекли дорогу, не заглохнув.
Дорога вела через лес и, наконец, попал в, казалось бы,
непроницаемый экран деревья.
ГАС Монтроз освистывают.
"Попробуйте-вам туда!" - сказал он.
Озадаченный водитель выбрался из машины и направился к густым зарослям.
Казалось невозможным ехать дальше, и все же следы шин других
машины были видны вплоть до подлеска. Он пнул одно из деревьев
, и оно упало. Секрет был раскрыт. Хитроумно
надуманный платформа провела деревья на месте, и он качнулся назад, в
манер ворот. Когда проезжала машина, она снова закрывалась
и создавала видимость сплошной массы листвы.
Это объясняет, почему тайная тропа никогда не был обнаружен и почему
воры сумели загнать свои машины через овраг без
велик риск обнаружения. Свободные деревья образовали идеальный экран.
Наконец показалась Прибрежная дорога. Первая машина вырулила на
шоссе. В свете ее фар была видна странная группа людей.
Там, перед прекрасным седаном, стоял мистер Додд с винтовкой в руке,
противостоя оставшемуся угонщику. С ним были Джек Додд и
офицер, которого отправили им на помощь.
Вор, предположительно мужчина по имени Дэн, безутешно сидел на
бампере автомобиля, на запястьях у него были наручники.
"Мы поймали его!" - возбужденно закричал Джек, когда машины с грохотом выехали из
кустарника. "Задержали его, как только он выехал на дорогу".
"Отличная работа!" - похвалил сержант, выбираясь наружу. "Это почти что
очищает банду - всех, кроме Клэнси".
Дэн резко поднял голову.
"Откуда вы знаете о Клэнси?"
"Неважно. Мы знаем о нем все. И он скоро окажется за решеткой вместе с
остальными из вас, если я не ошибаюсь".
Извозчик, который был во главе круглого стола пришли на этот
этапе.
"Еще, А?" - сказал он бодро. "Ну, маленькая процессия
растет. Лучше вступить в парад, мальчики".
Он присваивается один из мужчин на замену Дэну за рулем похищенного
автомобиль.
"Для разнообразия мы позволим тебе побыть пассажиром", - сказал он, указывая
вору на заднее сиденье. "Почетным гостем".
По выражению лица Дэна, как он занял свое место, он не оценил
комплимент.
"Тебе лучше пойти с нами в город на финише", - позвал Фрэнка в
Доддс.
"Я не променяю его на ферме," Джек сказал, он кое-как поднялся в
родстер с ними.
Итак, с полицией, угонщиками автомобилей, патрульными, Доддсами и Харди Бойз
должным образом рассевшись по разным машинам, процессия двинулась в Бейпорт.
Один из полицейских отогнал назад полицейскую машину с мотоциклами
надежно набросился на подножки, и одну свалили в
заднее сиденье.
В Том Харди мальчиков родстер, ликование взяло верх. Джек Додд был громок
в своих похвалах работе, проделанной ребятами, и за всем этим скрывалось
глубокое облегчение, потому что он знал, что захват
банда сняла бы подозрения с него самого и с его отца.
"Для нас это лучшая часть всего этого", - сказал Джо Харди, когда их приятель
упомянул об этом.
ГЛАВА XXIII
ТАЙНА РАСКРЫТА
Поимка и последующий суд над автомобильными угонщиками обеспечили
Бейпорт - одна из самых больших сенсаций за многие дни. Хотя
некоторые члены банды упрямо настаивали на своей невиновности, доказательства
против них были настолько полными, что у государства не было проблем с обеспечением
судебного преследования против них всех, и они были приговорены к длительным срокам тюремного заключения.
заключение в государственную тюрьму.
Мужчина, Клэнси, был арестован в Атлантик-Сити и осужден вместе с
остальными членами банды по обвинению в получении и сбыте краденого
имущества. Полиция Бейпорта уведомила детективов Атлантик-Сити, и
Арест Клэнси был произведен в течение часа после того, как другие члены банды
были помещены в камеры.
Гас Монтроуз был допрошен детективами вскоре после того, как триумфальная процессия
достигла города. Это было сделано по просьбе мистера Додда,
который стремился, чтобы с него и Джека как можно быстрее были сняты все подозрения в
связи с кражами.
Монтроуз понял, что игра окончена. Он признал, что его бывший работодатель
ничего не знал об украденных машинах.
"Когда я работал на мистера Додда, я обнаружил пещеры в
блеф", - признался он. "Я спускался к пляжу много
рыба, и в один прекрасный день я нашел отверстие в тоннель и исследовали
большая пещера. В то время я подумал, что это было бы хорошее место, чтобы спрятать
краденое. И вот однажды я встретил Сэма. Его только что выпустили из
тюрьмы, и мы разговорились, и он сказал, что, по его мнению, там
можно было бы неплохо заработать, занимаясь кражами машин ".
"Где ты подцепил остальных?"
"В основном друзей Сэма. Когда я рассказал Сэму о пещерах в утесах,
он сказал, что это как раз то, что нам нужно, и спросил, есть ли там какие-нибудь
дороги внутрь. Я сказал, что их нет, но мы могли бы проложить дороги внутрь и обратно
через овраги и замазать их. Тогда я рассказал ему о старом
частная дорога через задний городков. Он пришел со мной, и мы
обшарил и он сказал, что это был правильный выбор. Он написал несколько
своими друзьями, и они приходят сюда и мы начали работать".
"Это было, когда ты бросил работу в Додд место?"
"Я не хотел увольняться, поскольку полагал, что люди не будут так склонны
думать, что я замешан в угоне машин, если продолжу работать, но это
это отняло у меня так много времени, что мистер Додд отпустил меня.
", Что на самом деле кражи автомобиля?"
"Остальные приятели. Моя работа заключалась в том, чтобы держать глаза открытыми для добра
шансы. Люди видели, как я иду по Прибрежной дороге, и не думали
ничего об этом, но если кто-нибудь из других мальчиков выходил на улицу, кто-нибудь мог
увидеть их и подумать, что это странно, потому что они были незнакомцами. В основном я оставался
рыбачил на пляже и следил за дорогой в поисках мест, где люди
парковали свои машины. Затем я подавал сигнал Дэну или кому-нибудь еще, и
они приезжали и отгоняли машину ".
"Рыбалка!" - воскликнул Джек Додд. "Держу пари, что именно так исчезла моя удочка
".
"Я взял его, после того, как ваш отец уволил меня", - признался Монтроз.
"Откуда это пришло к вам в машину нашли за сараем Додд?" один из
детективы требовали.
"Это была машина, которую Дэн угнал, но владелец преследовал его на другой машине.
и он не мог спуститься в овраг незамеченным. Дэн подобрал
меня, и у меня была с собой удочка. Он загнал машину за сарай
и спрятал ее там, и мы вернулись в пещеру пешком. Я оставил жезл в
машине.
"Что ж, это все объясняет", - заметил детектив. Он повернулся к
Мистеру Додду. "Снять обвинения не составит труда".
против тебя и твоего сына".
"Это снимает большой груз с моей души", - заявил фермер. "Это было
ужасное беспокойство из-за того, что это висело над нашими головами, когда мы знали, что мы были
невиновны".
"Вы должны признать, что обстоятельства выглядели скверно. Мы всего лишь делали то, что сами
считали своим долгом.
- Полагаю, да. Что ж, если обвинения будут сняты, мы больше ничего не скажем
об этом.
Снятие обвинений было формальностью, которая вскоре была выполнена.
На следующей неделе мистера Додда и Джека поздравили
десятки людей с тем, что с них сняты все подозрения в связи с
с тайной Шор-Роуд. Деньги под залог были возвращены мистеру Харди
и мальчикам.
Фрэнк и Джо Харди были настоящими героями дела. Их хорошая работа
по обнаружению укрытия автомобильных воров и своевременному уведомлению
полиции о поимке банды заслужила им похвалу со всех сторон
. Газета Бейпорте дала много места в романе и
история ребят приключения в пещере условии, захватывающее чтение.
"Некоторые сыщики Фрэнк и Джо!" - говорит Бифф.
"Хедлайнеры - прямо на первой полосе", - подхватил Чет.
"Ну, они этого заслуживают, не так ли?" вставил другой старшеклассник.
"Безусловно, заслуживают", - ответил Чет.
"И подумать только, Джек Додд и его отец оправданы", - продолжал Бифф. "Это
пока что самое лучшее".
"Джек улыбается, как корзинка с чипсами", - сказал Тони. "Все рот на
широкая улыбка".
- Еще бы среди мальчиков.
Девушки были одинаково восторженными.
"О, я думаю, что Фрэнк и Джо слишком хорошо для ничего", - отметил
Келли Шоу, на которую Фрэнк всегда смотрел с благосклонностью.
"Я никогда не думала, что Джо может быть таким храбрым", - выдохнула Айола Мортон.
"Они, несомненно, пара героев", - сказала Пола Робинсон.
"Я действительно думаю, что они должны быть в книге", - добавила Тесси, ее близняшка.
Даже Эпплгейты, для которых ребята Харди раскрыли тайну
сокровища тауэра, получили слова благодарности.
"Храбрые, как рыцари древности", - сказала мисс Аделия.
"Будь моя воля, я бы напечатал марку в их честь", - сказал Херд.
Эпплгейт, который был экспертом по коллекционированию марок.
Новый roadster прославился в Бейпорте как автомобиль, который заманил
автоугонщиков к их гибели. Автомобилисты в целом смогли
им стало легче дышать, когда они узнали, что банда была схвачена. A
к их небольшому смущению и большому восторгу, на банкете
Автомобильного клуба Фрэнк и Джо были почетными гостями.
"Я уверен, - сказал президент клуба в своей речи, - что
автовладельцы города благодарны этим двум парням за
смелость и изобретательность, которые они проявили, разгоняя банду, когда
даже организованная полиция потерпела неудачу. Они подвергались серьезному риску, поскольку
имели дело с отчаявшимися и опытными преступниками. Если скрывающийся
если бы место не было обнаружено, представляется вероятным, что кражи могли
продолжаться в течение некоторого времени, и, несомненно, ни одна из машин
не была бы обнаружена. На данный момент все автомобили были
обнаружены и возвращены их владельцам, так же как и все украденное имущество.
Как вы все знаете, эта ассоциация и
ряд автовладельцев предложили различные награды, и Hardy boys имеют на них
законное право. Поэтому я с большим удовольствием вручаю им
сумму в полторы тысячи долларов, включающую три отдельных
вознаграждения по пятьсот долларов каждое ".
Под одобрительные возгласы Фрэнку и Джо были вручены два чека на 750 долларов.
Мистер Харди, присутствовавший на банкете, сиял от удовольствия. Но
вернувшись домой с ребятами, он пригласил их в свой кабинет и
закрыл дверь.
Недоумевая, что будет дальше, мальчики повернулись к отцу.
"Я думаю, для одной недели с вас достаточно поздравлений", - сказал он
своим сыновьям. "Не позволяйте этому вскружить вам голову".
"Мы не будем, папа", - пообещали они.
"Это была хорошая идея - спрятаться в том шкафчике", - заметил их отец. "Это
была хорошая идея, и она сработала очень хорошо. Только в одном было что-то
неправильное".
"Что это было?" - спросил Фрэнк.
"Это было слишком опасно".
"Слишком опасно?"
"Ты слишком рисковал, имея дело с такой бандой. Не попробовать
ничего подобного, или я, возможно, придется охотиться на своего старого бритья строп."
Но Фентон Харди снисходительно улыбнулся, как он говорил.
"Он не был по-настоящему сумасшедшим", - прошептал Джо, когда они с братом уходили от отца.
"Он был просто немного спровоцирован".
"Ну, прятаться в том шкафчике действительно было опасно", - признал Фрэнк.
"Эти воры могли поймать нас, как крыс в мышеловке".
"Интересно, будут ли у нас еще такие захватывающие приключения", - задумчиво произнес Джо.
Братьям предстояли дополнительные захватывающие приключения,
и о некоторых из них будет рассказано в другой книге, которая будет называться
"Мальчики Харди: тайна пещер".
В этом томе мы снова встретимся со всеми нашими старыми друзьями и узнаем, как
необычный несчастный случай привел к самой неожиданной развязке.
Прием Фрэнк и Джо получили по автомобильным клубом был слабаком в
сравнения по пути они встретили своих приятелей.
"Самый большой маленький детективы в мире," было так, как чет
изъяснялся.
"Их невозможно победить!" - сказал Тони Прито.
"Но это ничто по сравнению с тем, чего я ожидаю от них в будущем", - таков был комментарий Биффа
Хупера.
КОНЕЦ
* * * * *
ДЕТЕКТИВНЫЕ ИСТОРИИ ДЛЯ МАЛЬЧИКОВ
ФРАНКЛИНА У. ДИКСОНА
ХАРДИ БОЙЗ: СОКРОВИЩЕ БАШНИ
ХАРДИ БОЙЗ: ДОМ НА УТЕСЕ
ХАРДИ БОЙЗ: ТАЙНА СТАРОЙ МЕЛЬНИЦЫ
ХАРДИ БОЙЗ: ПРОПАВШИЕ ПРИЯТЕЛИ
THE HARDY BOYS: ОХОТА За СПРЯТАННЫМ ЗОЛОТОМ
"МАЛЬЧИКИ ХАРДИ: ТАЙНА ШОР-РОУД"
(Готовятся другие тома)
ИЗДАТЕЛЬСТВО "ГРОССЕТ И ДАНЛЭП", НЬЮ-ЙОРК
Свидетельство о публикации №224030700505