Дом рабства, 10-15 глава
ДРУГАЯ СФЕРА
В тот же вечер его жесткие каштановые усы скрывали значение его
рта, а опущенные веки скрывали назначение его серо-стального
глаза Уэсли Дайкера из комнат, которые он снимал в Ист-Сайде.
Район Ассамблеи, взял такси и направился на северо-запад под дождем к
Риверсайд Драйв. Он был одет точно так же, как для похода в "Дом Розы Леже".
Но направлялся он в дом Джошуа Леннокса.
Там его явно ждали. Одетый в ливрею, с плотно сжатыми губами
слуга, который открыл железный мангал-работа для него дверь, показал ему
почтительно вниз, в длинный кафельный зал и в, а не формальные белые
и золоченой гостиной, но удобная, тускло освещенную квартиру,
в курилке, обвешанные угасание средневековой гобелены, пол
покрытые глубоким ковры Востока, а широкие кресла,
широкую вооружены, и обито мягкой кожей.
"Мисс Леннокс спустится через минуту, сэр", - сказал слуга. "Могу я
Принести вам что-нибудь, мистер Дайкер?"
Уэсли покачал своей красивой головой.
"Нет, спасибо, Чарльз", - ответил он, а затем, кивнув одному из
графин, стоявший на угловом столике под широкой лампой с мягким абажуром
- Ирландское? - спросил он.
Чарльз поклонился, принес поднос и, когда Дайкер налил
виски, добавил немного сельтерской и зажег сигарету, которую гость
достал из кованой серебряной шкатулки на соседнем столике.
"Это все, Чарльз", - сказал Дайкер, и слуга молча оставил его.
один.
Уэсли откинулся на спинку стула со вздохом облегчения. Ему так понравился этот
дом торговца-филантропа, что он мог бы пожелать
его хозяину он понравился больше, и когда через несколько минут тот
сам мастер случайно в комнату, Дайкер готов быть
дипломатический.
Джошуа Н. Леннокс объяснение, что мистер Портер, который проводится так
много силы под себя. Последний был высоким и худощавым, первый - невысоким
и компактным, но на этом все физические различия заканчивались: мистер Портер
нашел свою модель в лице своего работодателя. Вот откуда взялись
седые волосы и бакенбарды сенешаля, его рот-ловушка, сведенный к истерзанной гримасе
доброжелательность, его спокойный взгляд и манеры, которые сочетались
точность хирурга в сочетании с тяжестью головы пациента
Для воскресных школ. Мистер Леннокс, собственно, проводится второй по величине
Библия класса в Нью-Йорке. Он знал этот учебник от первой главы
книги Бытия до двадцать второй главы Откровения, и он
верил в буквальное вдохновение каждого стиха оригинала
и каждого слога английского перевода.
Голосом, которым он обычно обращался к своим ученикам по Библии,
голосом человека, произносящего благословение, он сказал:
"Добрый вечер, мистер Дайкер".
Уэсли поставил свой бокал и поднялся на ноги.
Человек, стоявший перед ним, был совершенством этого благородного творения Небес,
Выдающийся гражданин. Джошуа Леннокс наделены Хутор часовни с органами
и мяса расходные материалы; он в значительной степени способствовали миссии среди
японский отсталым; он помогал в решении удары и при этом его
коллеги-работодатели были заинтересованы; он всегда служил на мемориал
комитетах; и он регулярно выписывал в избирательные фонды всех
движения в сторону муниципальная политической реформы.
Если его жена-альпинистка настаивала на наличии в доме спиртного, мистер
Леннокс никогда к нему не прикасался. Если она подавала табак, он не курил.
Если она брала воскресную газету, написанную и отпечатанную в субботу, он
не читал никаких новостей до выхода журнала Monday journal, просто
написано и напечатано в воскресенье. И если его торговое заведение
продавало фишки для покера под псевдонимом "фишки", он знал только
, что оно не продавало игральных карт. Бизнес он рассматривается как
его создание уже вышел за пределы его власти, и хотя,
человек добрый и искренний, он мог сделать что-то, сохраняя
ближе глаза на его работы, он был в реальности столько же существо
условия, как и его худшем-наличными-мальчик. Великий Фредерик
жаловался, что монарх не может знать обо всем зле, совершенном в его королевстве
Джошуа Леннокс был так занят принесением пользы человечеству, что у него не было
досуга наблюдать в своем собственном магазине за состоянием дел, которое сделало его
благотворительность возможна с финансовой точки зрения.
- Надеюсь, вы пойдете с нами в оперу, мистер Леннокс, - сказал Дайкер.
Старик покачал седой головой.
"Нет", - сказал он медленно, обдуманно, как будто произнося слова, которые он приобрел
на свой первый миллион долларов. "Я направляюсь дальше по городу
дальше".
"Но тебе лучше пойти", - настаивал Уэсли, зная, что отказ был
уверен. "Это последнее выступление в сезоне".
"Напротив, - добродушно усмехнулся торговец, - я думаю, вам лучше было бы
отпустить Мэриан в оперу одну и пойти со мной. Я иду
на первое представление нового сезона.
"Где это?"
"На массовое собрание по благоустройству муниципалитета в Купер Юнион".
Теперь настала очередь Дайкера улыбнуться.
"О, но я не мог этого сделать", - сказал он. "Я на другой стороне вы
знаю".
"От хорошего правительства?" Старший мужчина явно наслаждался этим
слабая тяга.
- Против нарушений, мистер Леннокс. Никогда не было и нет
не может быть каких-либо устойчивых реформ извне. Мы должны очистить наши
собственного дома. Вот почему я переехал в мой адрес. Я
верю в реформы внутри партии, и я верю, что для их осуществления
мы хотим, чтобы люди вашего сорта помогали нам внутри, а не нападали на нас
с улицы ".
Холодные купца глаза пристально вглядывался в говорящего, но Дайкер по
опущенных век ничто не выдавало.
"Да", - сухо ответил Леннокс. "Я слышал об этом, когда Таммани Холл впервые
пришел к власти, но я никогда не видел никаких следов реформ изнутри.
изнутри. То, что я видел, - это зрелище большинства из них внутри
реформаторы превращаются в лидеров машины. Если вы послушаетесь
совета пожилого человека, вы уйдете, пока еще есть время ".
Ответ Уэсли был готов сорваться с его губ, но, прежде чем он успел произнести его
в комнату вошла Мэриан Леннокс.
Что-то от себя девочка унаследовала, без сомнения, от своей альпинистки
матери; что-то, вероятно, от своего довольного отца, и даже больше, чем
она догадывалась из узкого окружения. Тем не менее, четыре года в
колледже воспитали в ней то, что казалось духом
независимости, а короткая жизнь в городе подтвердила в ней то, что
она была уверена, что у них есть собственное мнение.
Она была высокой и двигалась уверенно. Ее полная шея возвышалась над
горностаевой накидкой, поддерживающей изящно вырезанную голову,
голову в виде греческой камеи, державшуюся прямо. Волосы у нее были густые
каштановые, глаза большие и карие, а рот одновременно твердый и
добрый. У нее была очень светлая кожа, а руки в перчатках - длинные и стройные.
Она уловила последние слова отца.
"Пока еще есть время, - перефразировала она, - мистер Дайкер удалится
из этой комнаты и доставит меня в оперный театр до начала увертюры".
закончился. Я настолько немоден, что хочу, чтобы моя музыка была целостной ".
Она привыкла командовать своими родителями в их собственном доме, и она
думала, что привыкла командовать Уэсли везде, так что
она отпустила Леннокса и обеспечила Дайкеру вход в ее приемную.
лимузин почти без каких-либо задержек.
- Ну вот, - заметила она, устраиваясь поудобнее для их поездки.
- Мне кажется, я спасла тебя от проповеди.
Дайкер коротко рассмеялся.
"О, я не знаю", - сказал он. "Я так уважаю твоего отца, что мне
хотелось бы, чтобы я ему понравился".
"Но ты думаешь, что ты ему не нравишься?"
"Я думаю, что он не сразу понимает, что два человека могут расходиться во мнениях по
вопросу политической тактики и все же оба оставаться честными
людьми".
"И они могут?" - подшучивала Мэриан.
"Что ж, - он легко принял вызов, - я возьмусь за конкретный случай"
. Нет сомнений в искренности твоего отца; нет
сомневаясь в искренности почти все мужчины, что будут с ним,
в эту ночь попробовать запустить другой из этих муниципальной реформы сторон
что, если они когда-нибудь вообще, уверены, что работать на скалах
в последний раз".
"А с другой стороны, - сказала девушка, - я полагаю, что должна великодушно
отказываетесь сомневаться в искренности Таммани-Холла?"
"С другой стороны, вы должны справедливо отказаться сомневаться в искренности
нескольких молодых людей, которые видели, что партии реформ всегда заканчиваются насилием
реакция в городе и, в случае кратковременного успеха, ослабляют партию
в следующей национальной кампании. Вы должны отказаться сомневаться в
искренности этих молодых людей, когда они отправляются в сердце Ист-Сайда, чтобы жить и работать среди людей, составляющих боевую мощь организации.
....
....... Вы должны верить в них, когда они
постарайтесь, чтобы вам номинирован на Даже самые маленькие офисы на
автоматный билет. И вы должны верить, что, если они смогут работать
сами, наконец, придут к власти, они реформируют партию
единственным способом, который сохранит ее реформированной ".
"Боже мой, - вздохнула Мэриан, - кажется, именно отца я спасла
от проповеди".
"Что ж, - сказал Дайкер, - ты спросил меня, почему мы с твоим отцом не должны
не доверять друг другу, и вот тебе причина. Ты знаешь, что я
пытаюсь сделать; Я поделился с тобой своими планами так, как не делился ими ни с кем другим.
и ты должен знать, что меня нельзя подозревать.
"
В его голосе прозвучали нотки, которые тронули ее.
"Прости", - сказала она. "Я прошу тебя простить меня. Только на самом деле, ты
знаешь, ты не можешь ожидать, что отец будет с тобой: ему пришлось бы отказаться от
привычки всей жизни ".
"Я не прошу его быть со мной; я только прошу его поверить, что мужчина
может работать в организации и при этом придерживаться чистых принципов ".
"Он даже не может зайти так далеко; он говорит, что каждая система является
отражением людей, которые ее создают, и он говорит, что система, которую вы
поддерживаете, борется с ужасами ".
"Но это не может быть система. Ужасы существовали задолго до нее.
система. Неужели он такой консерватор, что не может этого видеть?"
"Он не консерватор; он единственная непрогрессивная черта в природе
либерал предыдущего поколения. Только на днях я
упомянул кое-что, о чем я думал, о том, чтобы сделать - что-то, что
несколько моих самых обычных друзей делали очень давно
- и он был так ужасно шокирован, что, хотя я теперь решил
судя по моему курсу, я не могу догадаться, как он это воспримет.
Любопытство Дайкер был легко задет.
"Если бы ты предложил это, - сказал он, - я не могу представить, что это было такое
очень страшная вещь".
- О нет, это просто потому, что я хочу быть чем-то полезен в этом мире и
так что я решил заняться поселенческой работой ".
Уэсли Дайкер был одним из тех редких животных, человеком, чьи
родители, хотя могли бы устроить все иначе, позволили ему
родиться в Нью-Йорке. Он вырос, по крайней мере, в течение
зим своей прежней жизни, в районе Манхэттен, и его
взгляды были, как и у большинства его еще менее акклиматизированных соседей,
такой же широкий, как этот узкий остров, и не шире. Действительно, что касается
его взглядов на надлежащую сферу его собственных женщин,
он полностью ограничивал их чрезвычайно небольшой частью города.
"Конечно, ты шутишь", - сказал он.
"Я совершенно серьезен", - заверила она его.
"Но это абсурдно. Ты... почему ты не знаешь, что такое поселенческая работа
!
"Я довольно хорошо знаю, что это значит", - сказала Мэриан. - У меня есть друзья,
занимающиеся этим, как я вам уже говорил, и я навещал их и видел
их жизнь вблизи.
- И вы действительно имеете в виду...
"Я действительно имею в виду, что мы здесь, в Метрополитен, и что мы
не можем разговаривать по пути наверх, и мы не будем разговаривать, пока там есть
музыка, которую можно послушать ".
Медленно их машина заняла свое неохотное место в длинной процессии
его собратья один за другим разгружали человеческий груз перед
ярко освещенным дверным проемом. Тротуар и ступени представляли собой
колышущееся море шелковых шляп, цветных шарфов и сверкающих головных уборов.
Они погрузились в это, поспешили к переполненному лифту, пересекли
освещенный коридор, миновали короткий темный коридор и вышли
в ложу Леннокса в огромной, сверкающей подкове оперного театра.
Дайкер, сбитый с толку внезапным прекращением его протестов,
угрюмо смотрел на знакомую картину. Под ними, взбираясь на
перилами, за которыми скопился оркестр, была яма, белая
груди и обнаженные плечи, слишком далекие, чтобы представить их невооруженным глазом
любой намек на индивидуальность. Выше поднимались переполненные галереи,
линия за линией вглядывающихся лиц. А справа и слева тянулись
огромные изгибы лож, великолепных кружевами, перьями и драгоценностями.
Больше он ничего не видел на протяжении всего представления, и, поскольку
Мэриан, даже находясь в центре, не говорила ни о чем, кроме музыки,
которую он отказывался слушать, он слышал меньше. Опера была
"Лючия", и поскольку Уэсли, со вкусом, достойным более взыскательного
критика, счел эту работу не чем иным, как демонстрацией вокала
гимнастики, разработанной для ненормально развитого горла, он бы
вероятно, вам было, в любом случае, скучно.
Его отец, у которого было то, что его друзья называли "семьей", женился на
том, что все называли "деньгами", но сумел вложить это
товар с талантом выбирать неудачи, и, когда оба родителя
умер Уэсли, только что закончивший юридический факультет Колумбийского университета, к своему удивлению,
оказался в положении, когда ему действительно пришлось бы повернуть свою
от образования до практического учета. В течение пяти лет он был неблагодарным,
низкооплачиваемым и не упоминаемым партнером в известной фирме
корпоративных юристов. Он обратил свои трусы, и разработали оригинальные
талант для выполнения задачи, но ему не дали шанса судиться.
Червь необходимости сплел свой кокон в его мозгу, но появляющаяся на свет
бабочка амбиций не могла найти пути к свободе.
Однако однажды ему было поручено подготовить дело в защиту
крупного подрядчика, совершенно справедливо обвиняемого в мошенничестве. Случилось так,
что, когда молодой юрист принес результаты своей недельной работы в
его шеф, клиент, в интересах которого была выполнена работа, был
наедине с главой фирмы, и, поскольку Дайкер был представлен, этот
подрядчик узнал об услугах Уэсли. На последовавшем судебном процессе
клиент был оправдан и вспомнил об услуге. Он жил в
Ист-Сайде и большую часть своих денег зарабатывал на политической работе. Остальное
последовало достаточно просто. Дайкер был введен в силы своего
покровителем района, и, думая, что он увидел здесь возможность
которую он начал в отчаянии, он покинул своих бывших работодателей и
он уже прокладывал себе путь вперед среди своих новых друзей. Его
Бывшие знакомые слегка недоумевали, какого дьявола ему понадобилось; его
последние начали считать его умным парнем, и в
газетах печатались рассказы о нем как о молодом светском человеке, который
безвозмездно отдавал свои юридические таланты на помощь бедным.
Со своей стороны, Дайкер был вполне уверен в том, кем он был и кем
он будет. Из-под опущенных век он видел, что умный
человек может получить и состояние, и власть за счет политического престижа, и он намеревался использовать это средство для достижения своей цели. Он также, еще находясь с фирма корпоративных юристов, была представлена Мэриан Леннокс ее удачно встретившейся, социально ориентированной матерью, и, какими бы ни были его отношения с другими представителями ее пола, он был так же сильно влюблен в такой, какой он мог быть с кем угодно. Осознав силу состояния ее отца и красоту самой девушки, он решил жениться на ней как можно скорее.До ночи он медлил все открытые преследования, потому что там не
не хватает признаков, чтобы освободить его от страха мужчин-соперников; но что Таким образом, Мэриан вдруг разработать цели в жизни, означает, что он
предполагалось, что у него будет соперник гораздо более грозного сорта. Он стиснул зубы под своими торчащими усами, сложил руки на груди и просидел
флегматично всю бесконечную оперу: как только она закончится, он
намеревался сыграть свою первую партию.
Он сделал играют играл на нем, как только их машина поползла вверх в ответ
его электрический-позвоните и закинула их подальше в ночь. Когда они
промчались по пылающей улице, ее четкий профиль был почти таким же
отчетливым, как в коробке, и девушка, все еще волнующая
с воспоминаниями о музыке, которую она так страстно любила, была близка к
настроение, наиболее соответствующее его собственному.
"Теперь я могу говорить?" спросил он печально.Она улыбнулась.
"Ты хочешь спросить, можно ли тебе спорить", - ответила она. - Нет, вы не имеете права оспаривать мое решение, и я немало удивлен, что мужчина вашего сорта может хотеть этого.- Я не собираюсь спорить, - запротестовал он, слегка наклоняясь к ней. - Я хочу только спросить вас, вполне ли вы твердо решили.
твердо.Она склонила свою великолепную голову.
"Совершенно твердо", - сказала она."Чтобы этот аргумент не поколебал его?"
"Чтобы никакие доводы не могли поколебать его"."Ни какие убеждения?"
Его голос был потоплен только полутона, но ее женское ухо отметил
меняться."Ни убеждения", - ответила она.
"Тогда предположим, что я представил вам не доводы и не убеждение, а
условие?""Но нет никакого мыслимого условия, которое могло бы возникнуть, чтобы изменить меня.Вы отказываетесь понять, что я вижу это как долг".
Лампы сильнее своих собратьев бросил быстрый луч на ее
лицо; ее карие глаза были очаровательно серьезной, ее губы опасно
сладкий."Что я понимаю, - ответил Дайкер, - так это то, что есть одна ситуация в которой женщина может оказаться там, где возникает обязанность, которая вытесняет всех остальных с доски ".
Его рука в полутьме искала и нашла ее руку в перчатке.
Отстраненная, прохладная, твердая и не вызывающая отвращения.
- Ты понимаешь ситуацию, которую я имею в виду, - сказал он. - Я люблю тебя. Я люблю тебя так сильно, Мэриан, что я ревную к любой работе, которая может оторвать тебя от меня. Я так сильно хочу твоей любви, что не могу ни на что ее потратить- этого нет даже у бедных и страждущих".
В этом крепком пожатии ее рука слегка дрогнула, но она не ответила.
она не могла ответить, потому что, пока ее мозг говорил ей казалось, что такая ненасытная любовь обязательно скупа, ее сердце кричало, что это та любовь, которой оно хочет больше всего.
- Мэриан, - теперь его голос дрожал от эмоций, рвущихся с привязи.
- ты уже несколько месяцев знаешь, что я люблю тебя; все последние
винтер, ты, должно быть, предвидела, что это произойдет; ты не можешь быть неподготовленной к ответь мне!"- Он овладел другой её рукой и сжал неподвижные ладони между своими.
Но решимость девушки казалась ей слишком большой. Через всю ее
жизнь у нее была далеко от реального мира, за плотными шторами
и среди мягкого света, пока, охваченная волнениями неполного
образования, она случайно не увидела одноклассников, работающих в
том, что они называли трущобами, и теперь, со всем энтузиазмом
юная, она решила присоединиться к ним. В maturer женщина бы не
отнестись так же серьезно внезапному порыву, чтобы заниматься работой, для которой она не было подготовки, но Мэриан была молода.
"Я не готов," - ответила она. "Я действительно знал. Но я также знаю
что есть вещи, которые могут сделать даже любовь более утонченной, лучшей
эмоцией ".Эти слова напомнили ей какую-то речь, которую она когда-то слышала в пьесе.,и, совсем по-серьезному, как она была, звук их из своей
губы укреплять ее. Она была влюблена Уэсли Дайкер, но она
был больше в любви с самоотречением.Мужчина, однако, покачал головой.
Нет, - сказал он, - любовь - это нечто высшее. Ты не можешь нарисовать
лилию; ты не можешь разделить ее и поделиться ею; ты должен либо беречь ее, либо убить. Что ты собираешься сделать?"
Машина свернула на более ровную Риверсайд-драйв, где
огней гораздо меньше и не так ярко, как на Бродвее. Он не мог
видеть ее лица, но не мог сомневаться в решимости, которая была в ней
голос, когда она отвечала:"Я собираюсь взяться за работу, о которой я тебе говорила"."Но это безумие, Мэриан!"
Он выбрал неправильный термин для описания, и в тот момент, когда он
произнес его, он понял, что допустил ошибку. "Безумие" - это слово, которое
молодежь больше всего негодует.Мэриан отвела ее руки.
"Странно, - сказала она, - чтобы услышать вас, всех людей, смех за
пытаясь помочь бедным".
"Я не смеюсь; я слишком серьезен, чтобы смеяться. Я настолько серьезен, что
не умею подбирать фразы. Я имел в виду только то, что вы не сможете помочь
этим людям без подготовки ...""Я могу пройти обучение"."Не зная их?"
"Единственный способ узнать их-это к ним ехать".
"Но даже тогда, вы можете сделать так мало. Эти расчеты сделать
практически ничего. Они являются причудой для людей, которые ими управляют, и
игрушками для людей, которым они призваны помогать. Я могу говорить
авторитетно, и я говорю вам, что молодые мужчины и женщины, юноши
и девушки, которые приходят к ним, заходят только тогда, когда им больше нечего делать делать, а все остальное время идти своими путями".
Он забыл, что сказал, что не будет спорить. Он использовал всю свою силу
убеждать и далее; но если есть хоть одно человеческое существо, которое
не может быть отклонена от цели, это молодая девушка с романтическим идеалом
, страдающая от того, что она считает насмешкой, и
впервые пробующая то, что, по ее мнению, является горькой сладостью
жертвоприношение. Даже когда словесная война была перенесена в ее собственный дом, он не смог добиться от нее уступок. Если он помогал своим
соседям, тогда он должен был еще больше беспокоиться о том, чтобы она, как та
женщина, которую он хотел видеть своей женой, имела именно тот опыт,
который предоставит ей поселение.
"То есть ты хочешь сказать, - спросил он, - что тебе не все равно ... что вы заботитесь не менее мало?"Он протянул руки, но она, казалось, не заметила их.
"Я имею в виду, - ответила она, - что мы должны подождать".
12.ПОД ПЛЕТЬЮ
На следующий день после того, как Вайолет подслушала разговор с Розой, она
проснулась рано - около одиннадцати часов утра - от
внезапного крика. В этом звуке было немного боли и еще больше ужаса,
начинающемся с высокой ноты испуганного изумления и заканчивающемся
затихающим стоном отчаяния. Вайолет жила в очень напряженной атмосфере: она села в постели, сон мгновенно изгнали из ее головы. Она оставалась неподвижной и слушал. Она услышала, как Роуз уже знакомый след. Она услышала
двери открываются и закрываются. Она услышала, как этот ужасный крик начался снова, и затем она услышала, как он, еще более ужасающий, оборвался на полуслове, внезапно сменившись и отвратительной тишиной.
Раздался осторожный стук в ее дверь.- Ты одна, моя дорогая?
Это был глубокий контральто англичанки Эвелин, и, когда Вайолет
ответила утвердительно, женщина тихо вошла.
Ее высокая, почти худощавая фигура была облачена в грязное розовое кимоно; ее
желтые волосы, казалось, были просто наброшены на голову и
все осталось точно так, как случилось с Алайт; ее голубые глаза были
тусклыми, а ее жесткое, узкое лицо с пятнами яркого румянца на
скулах выделялось более явно, чем обычно, обычно бледное
маленькие красные прожилки, которые пролегали близко под его белой кожей.
- Боже мой, - вздохнула она, опускаясь на кровать и сворачиваясь калачиком в ее изножье, - есть некоторые вещи, к которым я не могу привыкнуть, и
это, - она кивнула в ту сторону, откуда донесся крик, - это один из них.
Она говорила усталым голосом, почти без воодушевления, но
с любопытной смесью кокни из "Нью-йоркера" и
повышающейся интонацией, которая избавляла ее речь от монотонности.
- Что это было? - спросила Вайолет.
- Ты должен знать. Это был еще один из них".
"Ты имеешь в виду----" на вопрос прицепной в небытие на Вайолет
отбеливание губ.- Да, - сказала Эвелин, хватая подушку и прижимаясь к ней своими широкими плечами. - Сигарета есть? И то, как ее хозяйка
выпускается в коробке из-под тюфяка: "именно так и делает вам честное
нервы. Почему, иногда они приезжают сюда достаточно молод, чтобы играть с
куклы. На этот раз Бойби больше не спалось. Пришлось сбегать
вниз и соорудить букву "Б" и "С", а потом подняться к девчушке сюда за компанию." -"Как... как это случилось?"
"Как, черт возьми, ты думаешь? Одна история - это почти все из них,
моя дорогая, и одна такая же нелепая, как и остальные".-"Но это?"
"О, это меня расстроило только потому, что мне не повезло услышать подробности" хотя, должен сказать, я слышал те же подробности достаточно часто раньше. Ее семья жила в многоквартирном доме на Эссекс-стрит, где
так многолюдно, что мужчинам приходится выходить на улицу каждый вечер, пока
их жены готовят обеды - три комнаты девять на семь, без барта и
без уединения; четверо детей от восемнадцати до десяти в одной комнате; папа, мама, мальчик, и семилетний ребенок во втором, и детская кроватка в первом.
кухня-гостиная сдается жильцу. Жилец был извивающийся змея под яблоней."Он привел ее сюда?""Дал ей, если можно так выразиться, общие указания. Но она бы
давай вместе ее как-нибудь"."Как она могла?"
"Как не она, ты имеешь в виду! Эти многоквартирные дома предназначены не для проживания в них нет места для этого - они предназначены только для еды, когда вы хватит, и спать, когда можно спать, и умереть, когда ты
обязательно".-"Так что этой девушке пришлось жить на улице?"
"На порогах и крышам, когда было жарко, и ходить вверх и вниз по улице, когда его не было".Вайолет вспомнила свой собственный дом и подумала, что ее оправдание было меньшим. Потому что ее окружение было лучше.
"Это, должно быть, было довольно плохо", - сказала она.
"Это было ужасно, но это было не так плохо, как в помещении, моя дорогая. Вот
то, что большинство девушек все равно думаю о нем, и вот почему они никогда не идут домой раньше десяти или одиннадцати. Как еще сохраняются показы движущихся изображений бегать, а как еще в танцевальных залах готовят пироги и эль?- В танцевальных залах? Слово было новым для Вайолет.
"Да, моя дорогая, я сказал о танцевальных залах, где ты платишь пять центов за то, чтобы потанцевать в пыли, с крепко заколоченными окнами, чтобы утолить жажду, а потом тебе покупают плохое пиво у доброго хозяина. Именно туда
жилец привел эту девушку, и именно там она научилась пить.
"Слишком много?"-"Брось, дорогуша, брось. Среди всех бездельников, которые я знал, я не нашли один пьяница: все они называли себя умеренные
пьющие. Ну, эта девочка играла дважды ненадолго, а потом встретил
приятный молодой человек, который хотел жениться на ней на следующий день. Она очнулась здесь ". -"Они накачали ее наркотиками?"
"Они накачали тебя? Им не обязательно накачивать тебя наркотиками: ты это знаешь. В минуту девушка говорит мне, что она была под кайфом, я говорю себе: 'ты видишь, что не приму "нет" за ответ.Нет, вы поймёте летя с сиропом; не стрелять в них с пулеметами. Занудный бизнес, не так ли?
Вайолет впервые услышала, как жизнь сплела сеть, в которую
она ее поймала. Она провела рукой по своим горящим глазам.
"Ты, кажется, многое повидал", - сказала она.
- Разве нет? Когда-то давно у меня была своя маленькая квартирка - тоже для меня - и я следил за собой. Была женщина из Даго, которая
владела фруктовым киоском на моем углу. Она жила в переулке рядом с Хьюстон
-стрит, и у нее была шестнадцатилетняя дочь, которая работала по двенадцать часов в день, сворачивая сигареты.--Налей мне еще, вот хорошая девчушка.
Огромное спасибо.-- Эта девушка ненавидела свою работу - можно ли ее винить? - встретила мужчину, который сказал ей, что ей больше не придется работать, и распрощалась ".-"Она ушла с ним?"
"Полностью пропал из виду, моя дорогая. Мать чуть с ума не сошла. Ушел
в полицию. Полиция добавила имя девушки в свои три колонки
список других пропавших девочек за тот год и сказала, что не может догадаться, где она была. Дядя пытался отправиться в инспекционную поездку самостоятельно и потратил почти всю семейную наличность, когда добрался до квартиры на Западной Сороковой улице и пригласил ее девушек выпить, как обычно. Он увидел свою племянницу, но вышибала сбил его с ног, и когда он очнулся в ареи счастливая семья уже переехала.-"И это все?"
- Так было до тех пор, пока примерно два года спустя девушка не прислала за ней мать приехала в Бельвью посмотреть, как она умирает. Как только она была истощена они выгнали ее без единого пенни, которое она заработала
для них.--Наглая, да?"-Наступила короткая пауза.
"Я думаю", - сказал Фиолетов, "там не много шансов для вас, если
ты молодец".-"Моя дорогая, - ответила англичанка, - если ты будешь вести себя хорошо, у тебя вообще не будет шансов. Вопрос только в том, есть у тебя или нет достаточно на жизнь. Лучший защитник мужской добродетели - злейший
враг женщины, а это пустой кошелек, моя дорогая.
Но Вайолет была не склонна к обобщениям.
"Значит, это бизнес, не так ли?" - спросила она.
"Обычный бизнес, - кивнула Эвелин, - на пятьдесят центов выше - и теперь, когда они уничтожили лотереи, политику и скачки, это больше похоже на
бизнес, чем когда-либо. Тут сотни молодых парней во всем
страны, которые зарабатывают себе на жизнь, продавая девушек в таких местах, как это ... хуже, чем это; а есть еще, которые делают лучше жизнь
сделав один, или два, или даже три девушки ходить улицы за них.
Просто сейчас в Нью-Йорке главное - улица.
- И такие люди, как мисс Роуз...?
- Они покупают девушек и платят процент с их работы, моя дорогая, пока
долг не будет погашен. Иногда они не дают своим девушкам ничего, кроме
медных чеков за каждую работу, но получаем ли мы медные чеки или настоящие
наличные, все равно: питание, жилье и одежда стоят так дорого
что мы никогда не выпутаемся из долгов перед мадам. Доверять ей за это!"
Она досконального знания ее предмет, а она побежала, как будто ее
только интерес к нему были экономические. Она говорила о Денвере с его
двухкомнатными домами, в которых фасад казался одним большим окном, за которым единственная заключенная выставляла свои товары; из Чикаго с занавешенными дверями, через которые просовывали только руку, чтобы узнать разную цену за вход, иногда хватало даже четверти доллара; из
печально известный клуб того же города, который поддерживают политики для своих собственных целей дебоши. Она рассказала о хозяйках, специализирующихся на "рассылке" девушек, которые работали на других и низкооплачиваемых работах поденно ; о женщинах, управляющих квартирами на партнерских началах; о тех, кто сдаваемые в аренду по высоким ценам дома, которые в противном случае остались бы без арендаторов из-за плохих условий или открытия какой-либо улицы, которая должна быть проложена в ближайшее время через помещение. Она сказала, что молодые незапятнанные девушки иногда предлагали своим владельцам пятьдесят долларов за первоначальное уничтожение, но, как правило, суммы были относительно небольшими.- И мисс Роуз должна платить полиции, - спросила Вайолет. - Разве нет?- Она поступает справедливо, маленькая невинная девочка. И полиция должна платить офицерам, стоящим над ними, а офицеры, стоящие над ними, должны платить начальникам отделений, которые выше _them_ - и вот вы здесь. Это еще хуже поскольку боссы не могут зарабатывать деньги на игорных домах, и это тем хуже, что бизнес стал организованным и означал голоса за
банду на каждых выборах.--О," Эвелин прервала--"я скажу вам, что это
то же в каждом городе во всем мире, моя дорогая, и ты, и я не
даже не выходя быть исключения".-"Люди не знают об этом?"
"Люди не хотят об этом знать. Люди не хотят чувствовать себя
плохо. Люди говорят, что это неправда, и что, если это правда, то об этом
не стоит упоминать ".-"Вы когда-нибудь ходили в танцевальный зал?"
Забыв о своем недавнем отношении к демократии, Эвелин воспитала своего
заостренный подбородок.
"Я бы сказала, что нет", - ответила она. "Всего год назад у меня была эта
собственная квартира. Африканец забрал меня из хора на концерте
"Веселье над домом" - и хорошую работу тоже - и, когда он умер, и я
приехала сюда, один из лучших врачей в этом городе позаботился обо мне. Он
сказал, что собирается жениться на мне, - закончила она с коротким смешком, - но когда умерла его старая жена, он забыл это, и забыл меня, и женился на
светская девушка, достаточно молодая, чтобы годиться ему во внучки. Конечно, он умер сам через несколько месяцев, но это мне не помогло, моя дорогая: у меня были вычеркнуть, и сейчас, из лучших мест, которые я когда-либо посещал, дойдя до этого. это ".Вайолет была еще слишком мала, чтобы остро переживать за другого человека. страдая, Эвелин, должно быть, осознала этот факт.
потому что она отвернулась от своей собственной истории, легко пожав плечами.
"В конце концов, - продолжала она, - теперь, по крайней мере, этим лучше управлять, поскольку это стало мужским бизнесом. Наверху не осталось никакой работы кроме управления домами: мужчины получают девушек, арендную плату
и большую часть прибыли "."Фрицци сказал, что у них много иммигрантов ".
"Ну, скорее. Большинство землекопов из Даго каждую зиму возвращаются домой,
и любой из них приведет с собой девушку в качестве жены, если
вы заплатите ему немного сверх стоимости проезда. Это
один из способов, но их гораздо больше, не говоря уже о
фиктивных агентствах по трудоустройству, которые подбирают девушек по полкам.
Женщины набиты здесь, в третьем классе, как скот, моя дорогая,
и у них билеты, как у пассажиров низкого класса. Все, что у них есть, помещается в маленькую сумочку и как только они попадают сюда, их собирают по десять человек в комнате до самого разыскивающие агентства звонят за ними. Вокруг Хьюстон-стрит вы можете увидеть улицы, полные этих изящных маленьких агентств: они отправляют девушек по всем Штатам ".
"Я никогда не думал, что такое может случиться ".
"Конечно, ты этого не делала. Никто этого не делает, моя дорогая - и это одна из причин. они случаются. Не то чтобы иммигрантам оказывали чрезмерное предпочтение. Повсюду по всему Ист-Сайду вы можете видеть семьи Избранных людей, собирающихся в путь в настоящем трауре по пойманным курсантами девушкам, как будто бедняки все действительно умерло. Другие расы тоже страдают не меньше,хотя у "янки" меньше шансов попасть в более дешевые заведения.- Это там им выдают чеки? - спросила Вайолет.
- Да. Мужчина покупает чеки внизу, по расписанию поездок на работу,
точно так же, как раньше мы покупали чеки на выпивку в пивном баре.
Девушки никогда не видят настоящих денег - за исключением тех случаев, когда они прикасаются к ним, и тогда от этого нет никакого толку - потому что они обналичивают свои чеки мадам, и она подсчитывает их в сравнении с тем, что должны ей ее юные подруги. Даже при этом, - Эвелин чуть не выпрямилась от возбуждения, - даже при этом,
мужчины пытаются унизить тебя так же сильно, как и здесь.
Я всегда замечал, что самый честный мужчина на свете попытается
обмануть девушку. Но со временем ты всему научишься, девочка. Мне только
жаль, что ты никогда не увидишь лучших приемов.
Вайолет пропустила намек мимо ушей, но спросила:"Значит, есть лучшие и худшие?"Эвелин рассмеялась.
"Точно!" - сказала она. "Ужасная правда в том, моя дорогая, что мы с
Роуз безнадежно принадлежим к среднему классу. Я бы хотел, чтобы ты видел лучшее, а что касается худшего, подожди, пока не поживешь в городе, где есть
раздвижные панели в стене, и мужчин грабят каждую ночь".
Если бы в тоне англичанки прозвучала хоть капля сочувствия, Вайолет
возможно, обратилась бы к ней за любой реальной помощью, которую она могла
оказать, но едва прерванный монолог Эвелин вскоре прояснил ситуацию
что ей нечего было предложить."Все это прогнило, - продолжала она, - все это прогнило, потому что так и должно быть.Вы представляете, что если бы Роза не была уверена, из нас, она бы не ее ухо в замочную скважину, что теперь? В половине случаев она может вызвать Ангела, и тот или иной коп всегда поблизости. Три недели назад Фил Бикман, один из ее лучших клиентов, пытался удержать лампу на носу и сломал его, и Райли был там, чтобы арестовать его за
мелкое хулиганство, прежде чем мальчик смог добраться до своего кошелька. Он должен был платить двадцать пять долларов, - половина пошла к Райли ... за эти пятнадцать долларов светильник Роза была застрахована по восемнадцать. Мы все такие; мы все должны быть шпионами за остальными. Я есть, ты скоро будешь, и это тоже. Маленькая Ванда... ну, конечно, Роза слишком суетится из-за нее.- Что ты имеешь в виду? - спросила Вайолет.
Но Эвелин только покачала своей заросшей куделью желтой головой.
"Я имею в виду, моя дорогая, - сказала она, - что есть некоторые вещи, ты знаешь, которые даже мне не хочется обсуждать"."Она была иммигранткой, не так ли?""О, да", - согласилась Эвелин, зевая. Ее беспокойное
сердце уже устало от разговора, а настойчивая жажда
взывала о еще большем количестве алкоголя. "Ванда приехала сюда, чтобы работать горничной.Она приземлилась в Филадельфии и сразу же обратилась в агентство по трудоустройству, как хорошая девочка. Они ее взяли деньги за их совершение в получить ее работу, а потом они продали ее прямо здесь на
моряков сустава"."За работу по дому?"- Работа по дому? Моя дорогая, ты переигрываешь. В этих платьях нет работы по дому. но Ванда завоевала себе место в этом мире. Здесь она у Розы, если не возражаете, хотя какой работой по дому я занимаюсь не скажу вам."Я бы хотел..."
"Ни слова больше, моя дорогая. Разговоры - это сухая игра. В конце концов,
выпивка - король спорта в помещении. Спускайся и приготовь немного
шипучки.Но Вайолет не присоединилась к этой хищнической экспедиции. Она забыла о тяжелом положении новой пленницы, крики которой она слышала; она забыла даже о деталях дела Эвелин, только что связанного с этим делом; она помнила только это многое из общей ситуации, теперь прояснившейся для нее, имело отношение к ее собственному положению, и она, наконец, проявила хитрую отвагу это было гораздо более многообещающим успехом, чем любая истеричная
решимости, которые она испытывала ранее. Открытый бунт был
бесполезен; она использовала бы более окольные методы и использовала бы
любое оружие, оказавшееся под рукой.Как и сказала Эвелин, это был дом шпионов и подслушивающих, и, при следующей возможности, которая представилась той ночью, Вайолет попыталась снова заняла свое тайное выгодное положение на задней лестнице и прислушалась снова к своему тюремщику в разговоре с итальянцем. Ее время, как оказалось, было коротким, но она услышала достаточно, чтобы понять, что Уэсли Дайкер был темой конференции, и что какое-то предательство было его целью."Ничего особенного", - говорила Роза, очевидно, отвечая на какой-то вопрос, заданный перед тем, как шпионка заняла свой запыхавшийся пост на темной лестнице. "Я вытяну из него больше позже".
"Да, - ответил Энджел, - но насколько бездельничать?"
"Он сказал, что думал, что у него все получится, но не был уверен в
О'Мэлли. Сказал, что получил кучу добрых слов сверху, но был
страшно за страха О'Мэлли бы нож ему. Он очень мудрый парень
все, что он отличный, и он ищет для двойного креста с вашей толпы".
"Он попросил тебя помочь вести наблюдение?"
"Уверен, что помог. Сказал, что если человек О'Мэлли блефовал при выдвижении
независимый, я должен был предупредить его, когда О'Мэлли начнет регистрироваться голоса здесь."Это хорошо. Еще?
- Немного. Сказал, что хочет, чтобы я держал ухо востро в ожидании любых новостей. Хотел , чтобы я выкачал из тебя информацию.
- Он сделал это? Голос стал угрожающим. "Слушай, теперь ты скажешь мне, почему он знает, что ты знаешь меня?"
"Я думаю, у него такой же хороший слух, как у большинства людей".
"Но как он обманул меня и тебя ..."
"Он не знает этого, Ангел. Не распускай волосы. Он не знает
ничего об этом. Если бы он это сделал, как ты думаешь, он бы это выдержал и '
выложил бы мне все эти прямые подсказки?"Не-а", - протяжно признал итальянец, медленно смягчаясь."Не-а, может, и не стал бы".
"Определенно не стал бы. Он ничего об этом не знает. Чего он
боится, так это того, что кто-нибудь может подумать, что он здесь проявил себя слишком хорошо "."Он так сказал?""Ага"."Алла права. Итак, скажи ему, когда он придет снова, О'Мэлли это значит...
Голос понизился до такого тихого шепота, что Вайолет больше ничего не слышала. и, прежде чем он повысился, раздался звонок в дверь, и она услышала, как Селеста наверху зовет ее. Она на цыпочках вернулась на верхний этаж
коридор. - Кэсси сказала, что тебя спрашивает "Нью-Йорк Сентрал фрэн", -
вызвалась француженка, когда они встретились.
- Хорошо, - ответила Вайолет. - Я сейчас спущусь. Я пыталась
стащить бутылку. И скажи, Селеста, как получилось, что этот Уэсли Дайкер
так привязался к мисс Роуз?
"О-о! Ты не знаешь? Этот Уэс "Дик" и мэбби будут магистратом рядом.
лекция. Теперь есть один бабуля для внесения залога и адвокат, когда проблемы
приходи.-- Ты тоже дружишь со многими политиками. Но мисс Роуз,
она знает, что его еще не раз изберут мировым судьей."
"О, я понимаю. Но разве она не продолжает стоять, потихоньку, с
другими людьми, которые тоже хотят это место?"
Селеста кивнула в знак радостного согласия.
"Но наверняка", - сказала она. "Мисс Роуз, она знает эр бизнесс.
Кто бы вам что лекция, Meess Роуз, она будет найти 'ЕЭСР'".
Вайолет спросила, не более. Она узнала достаточно, чтобы взять в руки
лучшее оружие, которое на тот момент было доступно.
*****
XII.В УДАРЕ
Кэти Флэнаган приходила в универмаг "Леннокс" каждое утро
без четверти восемь. Она прошла через темный служебный вход
, помещение в толпе других работников, и зафиксировала
момент своего прибытия на машине времени, которую никоим образом нельзя было
склонить к лжесвидетельству. Она повесила свои вещи в подземной
гардеробной и, поспешив к прилавку, за который ее назначили,
сначала помогла "разложить товар", а затем встала позади нее
товары, демонстрация, уговоры, продажа - за час до полудня. В
тот момент ей было разрешено бежать в ровно сорок пять
минут на стакан молока и два куска хлеба с джемом, которые
составляли ее ленч. Эта трапеза утилизировать, она вернулась к
счетчик так и остался за ним, стоя как на войне-носить Watcher на
валы осажденного города, пока магазин закрывается в шесть,
когда остались с ней, по крайней мере, пятнадцать минут работы
до продажи ее-книга была сбалансированной и изделия покрыты за
ночь. Действительно, были моменты, когда она не выходила из магазина
до семи часов, но эти моменты были вызваны скорее покупателями
чем руководством магазина, который мог бы предупредить новых покупателей
от входа двери после шести, но вряд ли могли оказаться теми,уже внутри.
Автоматическая машина времени, и результат более раздражало, и в равной степени автоматическая, людьми, продолжал смотреть на все, что она сделала.
Первая, в дополнение к ходунку по полу в ее секции магазина,
фиксировала каждый ее приход, вторая сообщала о каждом движении, не предусмотренном правилами заведения; и результат для Кэти и ее коллег по работе был во многом таким наблюдаемый за осужденными убийцами под немигающим наблюдением Стражи Смерти.Если Кэти опаздывала, ее штрафовали на десять центов за каждое нарушение. Она получила выговор, если ее часть прилавка была в беспорядке после избиения неосторожными покупателями. Она была оштрафована за все ошибки, которые она допустила в отношении цен и дополнений в своей книге продаж; и она была оштрафована, если, попросив у уборщицы три или пять
минут, чтобы покинуть зал, чтобы привести в порядок волосы и руки, в
постоянная потребность во внимании из-за быстроты ее работы и
управляя своими крашеными изделиями, она превысила лимит времени на целых
несколько секунд.Там не было мест за прилавками, и Кэти, как ее
физическое состояние, остался на ногах весь день, если она
можем организовать для оказания помощи в других-работник в течение этого работника время обеда. Здесь не было места для отдыха сохранить влажную, плохо освещенные "Комната отдыха" в подвале, рядом с пианино, на котором никто не успел поиграть, журналы, которые никто не успел прочитать, и плетеных изделий кресла, в которых никто не успел сесть. Все, что можно было сделать, это обслуживать прихоти и принять нагоняи от покупательницы, которые знали слишком плохо или слишком хорошо, то, что они хотели бы купить; держать в ежовых рукавицах по это возмущение прогуливающихся мужчин, которые не собирались ничего покупать что рекламируемый магазин; быть подобострастно улыбаясь под инсинуации с высоким воротом и полу-пешеходов, чтобы избежать их гнева;сохранить острый перспективы "сыщиков", или оплачиваемый шпионы
учреждения; сорвать, если это возможно, тех, притворяясь покупателями
были разведчики, отправленные в другом магазине, и смотреть на шоп-лифтеров на одной стороны, и детективы фирмы на другой.
"Это не предел, ни в коем случае", - так сказала уходящая Кора.
Совет Костигана своей преемнице: "но сейчас это не имеет никакого значения по сравнению с тем, что будет на каникулах. это будет на каникулах. Я бы предпочел умереть, чем работать в декабрьском отделе игрушек
Интересно, догадываются ли дети, что мы это делаем
продавцы ненавидят вид своих игрушек - и я бы предпочел умереть
это лучше, чем работать в бухгалтерии. Моя подруга работала там в прошлом году, только это было в магазине Malcare, и закончила работу в канун Рождества только в два Рождественским утром, а она жила на Стейтен-Айленде. Она проспала двадцать шестого, и они вычли из нее полнедельного жалованья.
"И никогда, - заключила Кора, - никогда не позволяй им переводить тебя"
в обменный пункт. Всем людям, которые обмениваются вещами,
место в отделении для психопатов в Бельвью, а тем, кому не место,
в Синг-Синге. Половина товаров, которые они привозят, были использованы в течение нескольких дней и когда магазин прикрепляет бирку к присланному на утверждение оперному плащу, женщины прячут бирку внутрь и надевают ее в театр
с шарфом, накинутым на шнурок. Слава богу, я собираюсь жениться!"
В этих условиях Кэти обнаружила множество неотложных обязанностей, но ни одна из них не была столь неотложной, как репрессии против мистера Портера. Она
не совершила свою первую распродажу в главном прилавке женских чулочно-носочных изделий на первом этаже, куда ее определили сразу по прибытии
- хорошеньким девушкам всегда отдавали предпочтение на первом этаже
позиции - когда этот высокий джентльмен с седыми бакенбардами, которого в этот час не было в его обязанностях в своем подземном офисе, величественно
приблизился к ней.- Доброе утро, мисс Фланаган, - сказал он с благожелательной улыбкой, положив свою белую руку на ее дрожащее плечо.
Кэти была очень занята новыми для нее товарами.
"Доброе утро, мистер Портер", - ответила она.-"Скажите, мисс Айзекс, сколько
стоят эти "лайл"?"- Я подумал, - сказал мистер Портер, фиксируя ее с него, видимо,безэмоциональным взглядом, "что я бы просто прийти и посмотреть, если вы были хорошо заботятся".- Ничуть не лучше, мистер Портер. Кэти мило улыбнулась, говоря это, и еще более мило, когда она многозначительно добавила: "О них всегда заботятся". о них хорошо заботятся, поскольку они привыкли хорошо заботиться о себе ".Мистер Портер моргнул, но выражение его лица, или отсутствие выражения, не изменилось.
"Не сомневаюсь", - ответил он, неохотно собираясь уходить.;
"но я буду рад помочь в любое время, когда смогу".
"Спасибо, мистер Портер"."И я буду время от времени заглядывать, чтобы убедиться, что все идет хорошо"."Спасибо вам, мистер Портер".
"Потому что я всегда интересовался мисс Костиган - очень сильно
интересовался, и она была очень мила со мной - и я, естественно, тоже очень
заинтересован в ее преемнице".- Благодарю вас, мистер Портер.
- И, между прочим, мисс Фланаган, - добавил он в качестве своего парфянского удара, - Я надеюсь, вы не будете беспокоиться из-за этого небольшого займа, вы знаете; нет никаких спешите в мире о возврате".Кэти встретила его взгляд вакантной с невинными глазами благодарного ребенка.
"Это вы, мистер Портер, - ответила она, - и так как вы говорите
это, я не буду волноваться, сэр."
Но, несмотря на все это, она ни в коем случае не выбросила этого мужчину из головы. Ее истинное образование было получено из учебника
жизни, и она легко заметила в поведении Портера признаки
, которые возвещали о начале погони. Для одного класса охотников
нет закрытого сезона, и Кэти знала, что этот класс считал
ее и ей подобных честной добычей.Уже были случаи, когда она всерьез обсуждается, иногда сама с собой и иногда с компаньоном, стоит ли
а продолжать полет, то ли от трех до шести лет в плену тяжелого труда, который должен завершиться смертью, но это было по крайней мере
уверены пищевыми продуктами, не предпочитает продолжения
шаткое уклонение руководства промышленных лесов с возможностью
от голода, таящихся за каждым кустом. Но этот вопрос у нее был.
до сих пор она всегда отвечала отрицательно, сначала из-за своего
врожденного нежелания признавать поражение в любой борьбе, которая
обручил ее, и, наконец, из-за Германа Хоффмана.
Для жизнерадостного цинизма Кэти этот слепой оптимист был объектом
неизменной нежности. Она знала, как его бросили, когда
сердце его отца было разбито после долгой борьбы с деспотичной системой землевладельцев с нежной матерью, которую он боготворил и которая таким образом стала полностью зависеть от него; как он продал немногочисленное оставшееся имущество семьи, избежал угрозы обязательной военной службы, которая оставила бы фрау Хоффман в нужде, и пришел,
соблазненный блестящими обещаниями одного из иммиграционных агентов
пароходство, где он рассказал существует равенство возможностей для всех людей. И он рассказал Кэти на своем убедительно простом английском, как постепенно разрушалась ткань его идеала; как горько он трудился только для того, чтобы сохранить его точка опоры; как маленькая мать не выдержала напряжения, и все же как до последнего он все еще сохранял свою высокую надежду и все еще мечтал о подлинной демократии в стране, где мужчины, которые работали в конечном итоге стали бы владельцами богатства, созданного их руками.Она думала об этом, когда в тот вечер вернулась к себе в квартиру
и обнаружила, что у дверей ее ждет соседка Кэрри Беркович,
работница по пошиву рубашек, которая рассказала ей о шансе получить работу
в магазине "Леннокс"."Привет", - сказала Кэти. "Ищешь меня?""Да".
"Заходи".Кэти пошла впереди и зажгла лампу, которая бросила приятный свет на
опрятную, пустую комнату с жесткими деревянными стульями, на
покрытый клеенкой стол и литографию Богоматери Розария
прикрепленный к двери комнаты. Газовая плита, детская кроватка, бюро и
отгороженная раковина дополняли обстановку.
"Я как раз собираюсь перекусить", - сказала она, прежде чем спросить о причине визита Кэрри. "Тебе лучше съесть что-нибудь". "Я не против".
"Нет, спасибо", - ответила звонившая с тщательно подобранной интонацией вечерней школы. "Я выпила пораньше".
Кэти посмотрела на говорившего, чьи круглые щеки, казалось, вытянулись в новой решимости, а челюсть распухла, как от удара.
"Как тебе удалось дозвониться так рано, Кэрри?" - спросила она.
Глаза маленькой литовки заблестели."Мы сделали это", - сказала она.
"Сделали что?"-"Ушел".-"Ударился?"-Кэрри кивнула.
"Ты же знаешь, как это было, - объяснила она. - все девушки в округе так делают.Нам приходилось работать весь день напролет, с раннего утра до поздней ночи, И по воскресеньям тоже, и пять долларов за семь дней вполне засчитываются неплохая зарплата ".-"Но кто-то сказал, что бухгалтерские книги фирм показали, что ваша зарплата была выше".
"О, бухгалтерские книги действительно показали это. Видите ли, у них есть только несколько человек из нас в их списке заработной платы, и затем каждый из бригадиров нанимает помощников, которым платят из зарплаты одной девушки. Ты не хуже меня знаешь, что большинство из нас живут на овсянке и крекерах и снимают одну кровать в чужом многоквартирном доме ".
Кэти была знакома с достаточным количеством производителей рубашечных жилетов, чтобы понимать, что это правда.
"Это так", - согласилась она, - "только я думала, что все это закончилось
после последнего скандала".-"Ну, они не закончились; им помогали всего несколько месяцев, а сейчас лето, и большинство из нас были бы уволены. Это
худшее время для нанесения удара - мы это знаем, - но дело дошло до того, что
нам пришлось дать бой, иначе никого из нас не было бы.
когда пришло лучшее время, нас оставили сражаться."Ты говоришь о профсоюзе?"
"Да, в этом-то все и дело. Боссы основали профсоюз своих владеть".
"Между собой?"-"Нет, у них это всегда было. Я имею в виду, что они вовлекли новых девушек в то, что они называли благотворной ассоциацией, с боссами вместо офицеров. Если ты присоединишься к нему, то получишь всевозможные привилегии, но ты не сможешь присоединиться, пока не выйдешь из старого союза "."Ну?"-"Что ж, тогда, как только они заполнят благотворительную ассоциацию
достаточно, они уволят девушек из профсоюза и, мало-помалу,
отнимут привилегии у членов Ассоциации, так что все
возвращайтесь туда, где они были раньше ".
Девушка говорила тихо, но Кэти помнила многие из тех зол, которые
Кэрри об этом не упоминала. Она вспоминала, как каждый момент паузы в
работать означало, что вычет из зарплаты работника; как разрабатывать
системой штрафов обложить девушку, чьи пальцы оставили ее задача
переставить отбившуюся прядь волос, и как слезы заставили
перенапряженные нервы или перенапряжение мышц обойдется обидчику почти
цена фиксированная за штуку; как девушкам, что сделал сдельная, полученные не
деньги, если они не принесла небольшую проверку для каждого изделия,
фирма тем самым сэкономив, через неизбежные потери некоторых из этих
проверяет, а доля оплаты также известны и некоторые как коэффициенты смертности при страховании жизни."И поэтому ты ушла, Кэрри?" - спросила она.
"Да, они отказали нашему комитету сегодня в три часа дня,
и в три пятнадцать мы все покинули магазины. О, это было здорово!
Но у них осталось много рабочих рук, и они выполнят некоторые из своих заказов в Ньюарке. Я не знаю, чем это закончится. "Боссы не сдвинулись с места?" - Спросил я. "Я не знаю, чем это закончится"."Боссы не сдвинулись с места?"- Ни на дюйм. Максимум, что они сделали, это отвели некоторых из нас в сторонку, каждого подальше от остальных, и предложили нам по семь долларов в неделю каждому, если мы устроим все так, чтобы наши друзья вернулись к работе без каких-либо проблем, еще больше неприятностей.Кэти, которая хорошо знала, что для этого должны значить семь долларов в неделю
спокойная, трудолюбивая литовская девушка, которая приехала в Америку одна и
копила, чтобы послать своим родителям достаточно денег, чтобы последовать за ними, застрелила искоса взглянула на говорившую, но тон Кэрри не изменился;
казалось, она не сознавала, что рассказывает что-то необычное.
"И ты отклонил предложение?" - спросила Кэти.
"Последняя забастовка", - сказала Кэрри, - "одну из этих девушек из профсоюза послали
продавать экземпляры специального выпуска "Призыва" в пользу
бастующих. Она ничего не ела три дня. Один мужчина
дал ей пятидолларовую купюру за одну бумажку. Никто не видел, как он ее давал
ей не пришлось за это отчитываться; и она чуть не умерла с голоду;
но она вернулась и вернула все эти пять долларов фонду.
Это была одна из девушек, которых я представлял сегодня днем. Вы
как вы думаете, я мог бы вернуться к таким девушкам? Как ты думаешь, я могла бы помочь
себе, когда знала, что это причиняет боль другим?
Кэти ответила не сразу, но ее голубые глаза засияли. Через некоторое время
она спросила:
"Дежурство в пикете, теперь для тебя?"
"Я начал это сразу. Я поговорил с одной паршивкой, когда она вышла - просто
спросил ее, не вступит ли она в профсоюз ради своего и нашего блага - просто
положил руку ей на запястье - но у них были наготове копы и их собственные
мужчины с сильными руками, и трое из них избили меня за мои старания.
"Ущипнули?"
"Конечно. Судья отпустил меня с лекцией о правах
каждой девушки работать за голодную плату, если ей захочется это делать
и нравится заставлять голодать других.-Но в следующий раз это будет штраф или
работный дом.
Кэти занялась приготовлениями к обеду.
Она подогрела кофе на газовой плите и достала из холодильника
шкаф рулон и несколько ломтиков вяленой говядины.
"Вот смотри", - сказала она, останавливаясь посреди этой задачи; "сколько
деньги у тебя есть?"
"О, со мной все в порядке, спасибо".
"Может быть, и так, но с таким же успехом тебе могло бы быть лучше. Теперь, пока длится
забастовка, просто уступи ту комнату в коридоре и иди
сюда со мной.
Каштановые локоны Кэрри затряслись в сомнительном отказе.
"Ты настоящий товар, - сказала она, - но я не обязана этого делать".
"Конечно, ты не обязан, но я бы отнеслась к этому как к настоящей любезности.
Какой смысл держать целую комнату в своем распоряжении, когда ты будешь
часть времени проводишь в тюрьме?
Кэрри рассмеялась.
"Ты позволишь мне заплатить половину?" - спросила она.
"Конечно, заплачу".
"Тогда, возможно..."
"Это решено", - закончила Кэти, и было решено, что несколько предметов мебели Кэрри
должны быть перенесены в апартаменты ирландской девушки
на следующее утро.
Подробности только что был улажен, когда Германн вошел, его веселый
губы завершая последний бар "умереть вахт Ам Рейн".
"Здравствуйте!" - сказала Кэти, улыбаясь. "Ты тоже без работы? Или
ты просто собираешься задержаться допоздна?"
Германн снял кепку со своих светлых кудрей и, покраснев, спросил:
щеки, широко улыбнулся.
"Нуждающийся", - ответил он. "Я спешу в салон". Он
крутил кепку в неловких пальцах. - Я хотел только спросить
тебя кое о чем, Кэти.
- Хорошо. Сядь и спроси. Ты же знаешь Кэрри. Не обращай на нее внимания.
"Конечно, я ее знаю, только..."
Кэрри Роуз. Она была осведомлена об отношениях этой пары и слишком твердо
была связана этикетом Ист-Сайда, чтобы считать правильным изображать из себя это
третье лицо, составляющее толпу.
"Мне пора идти", - сказала она.
"Не обращай на него внимания", - возразила Кэти. "Сиди спокойно.
Выпьешь кофе, Герман-бой?"
Но Германн покачал головой.
"Нет, спасибо", - сказал он. "У меня есть всего минута".
"Тогда что ты хотел сказать?"
"Вслух, девочка, о которой я тебе рассказывал во время нашей поездки в Кони. Видишь ли,
теперь, когда у тебя есть девушка, мне показалось, что ты мог бы что-то для нее сделать".
Кэти перестала шутить.
"Я расскажу тебе, как обстоят дела, Герман", - сказала она, и она действительно рассказала ему.
Как только она получила свое место, она решила помочь. В
представить финансовую помощь было невозможно, и занятости
не было ни одного. Это будет тем более опасен, чтобы все
обеспокоенный - не в последнюю очередь Вайолет - тем, что девушка может совершить рывок
к свободе любым способом, который дал бы Роуз шанс осуществить задуманное
отомстить через ее друзей-полицию. Но Кэти решила, и
Кэрри тотчас же согласились, что, может быть организован побег, фиолетовый
может хотя бы приютили в комнате Кэти до некоторой работы должен быть
нашли для нее.
"Все, что я хочу знать, Герман-бой, - заключила Кэти, - это то, что где-нибудь в
мире мы собираемся передать ей весточку".
"Это единственное, о чем я хотел рассказать тебе вслух", - сказал Германн. "Ты
знаю Конрада Шульца. Теперь он знает мой маршрут через пивоварню-вагон.
Конюшня находится через две двери за углом. Я объяснила ему,
и он отправит записку мисс Вайолет, как только увидит ее.
- Мы напишем сегодня вечером, - сказала Кэрри.
"И я передам ему это по дороге на работу утром", - добавила
Кэти. "А теперь беги, или тебя посадят".
Германн с улыбкой согласился. Он повернулся к двери, повозился с ручкой
и уронил фуражку. Кэти с дымящейся чашкой кофе в одной руке
наклонилась, чтобы поднять ее, как раз в тот момент, когда сам Германн наклонился вперед. В
в присутствии третьего лица, немецкого почувствовал внезапный трепет
мужество.
"Ах, но ты девушка керамическим нагревательным элементом, Кэти!" - кричал он. - А вот и лиддл!
ревард за это!
Он схватил свою кепку, дернул ее черную головку к себе и запечатлел
звучный поцелуй на ее розовой щеке.
Кэти рассмеялась и вырвалась. Она пролила немного кофе, но
она нанесла сильный удар открытой ладонью по оскорбительному
рту.
"Ты бы никогда не осмелился сделать это, если бы не думал, что у меня полно дел
!" - крикнула она вслед своему любовнику, когда он тяжело и счастливо застучал
вниз по лестнице. "Ань, просто в отместку за это", - добавила она, все еще
краснея, Кэрри, как она закрыла дверь, "я и ты пойдешь
для небольшого загула из наших-ночь".
"Куда?" - спросила фабричная.
"На танцы", - ответила Кэти. "Меня ноги есть, что лень гулять
после выполнения задания, что я боюсь, что они забудут все, Дэнсинг-шаги, которые они
когда-либо знал, если не торопиться и сделать еще некоторые тренировку".
"Я не знаю", - с сомнением сказала Кэрри. "Мне нужно рано вставать
утром".
"А как же я?" Кроме того, разве у меня нет моего друга, будильника
?
"Но у меня разбита челюсть после той драки".
"Кто это увидит?"
"Давайте сделаем из этого шоу в кино".
- И заплатить столько же за получасовую головную боль, за которую мы могли бы получить
танцы на всю ночь?
"Завтра мне нужно весь день стоять в пикете".
"Да, и мне нужно стоять за прилавком". На тебе ничего нет.
На мне ничего нет. Сейчас же собирайся и выходи,
Кэрри. Я слышал, на Гранд-стрит открылось новое заведение.
Кэрри умела танцевать - это знает самая бедная девушка в Ист-Сайде
потому что не танцевать - значит пропустить единственное развлечение, которого можно
очень бедные - и, как и Кэти, она принадлежала к той относительно небольшой армии,
которая может посещать танцевальные залы, возможно, целый год
не подвергаясь заражению. До того, как она поступила в вечернюю школу
, она даже танцевала в комнатах, которые еврейские политики
предоставляют за своими салунами недалеко от Хьюстон-стрит, где
она видела, как кадеты успешно занимались своим ремеслом среди девушек-иммигранток с невыразительными лицами
, сам язык которых был им неизвестен; и поэтому она была
полностью готова к картине, с которой столкнулась, когда,
Кэти заплатила свои десять центов за два пропуска, и они вошли.
в полуподвал салуна и многоквартирного дома с низкими потолками и вышли.
к месту встречи Социального клуба Дэнни Деланси.
Сквозь завесу пыли, поднятой топающими ногами и развевающимися юбками,
сквозь облако жары из комнаты, где все окна закрыты, сквозь
взрыв запахов, смешанных с парами алкоголя, запахом
табак и миазмы потеющих мужчин и женщин доносились откуда-то снизу.
откуда-то доносились звуки разбитого пианино, ударявшегося в
визгливое подобие вальса "Шоколадный солдат", который только сейчас
а потом и вовсе стал слышен за ритмичным гвалтом. Хотя
вечера субботы и воскресенья были самыми популярными для
танцев, зал был настолько переполнен, что только мастерство этих
подготовленных танцоров предотвратило столкновения и панику. Пар от
тел исполнителей смешался с сухой пылью, наполовину заслонив
горящий синим газ. Резкий смех посетителей помогал
шарканье их ног заглушало звуки пианино. В
мужчины мрачно кружились в мокрых рубашках с короткими рукавами, а женщины, одетые в
самые мрачные оттенки, выбранные для длительного ношения, кружились в объятиях своих
партнеров с невозмутимыми, перемалывающими жвачку челюстями и губами, которые были
безрадостный. За исключением молодых "болтунов", допущенных бесплатно
или даже нанятых, чтобы потанцевать с неуклюжими или сделать настенные цветы
достаточно счастливых, чтобы обеспечить их возвращение, среди посетителей было всего два типа
мужчин. Это был уроженец квартала,
с тяжелым лицом, крупной мускулатурой, быстрый на гнев и готовый пустить в ход кулаки,
за сильно пьющего, тяжелой жизни рода, не более тщательного его соседа
нравственности, чем его собственные, но добродушный, легкий, податливый. И
среди них, извиваясь, неторопливые и обходительные, как некоторые лощеные стервятники
, были молодые люди, которые приходили сюда не за
удовольствием, а за прибылью, всегда улыбающиеся молодые люди с хорошими манерами
оскорбительно утонченный, чьи блестящие черные волосы пахли маслом, чья
кожа была похожа на гниющее тесто, и все время которого уходило на то, чтобы
знакомиться с новыми девушками, давать уроки танцев новым
девушек в переполненных углах и ведет новеньких девушек в соседний
за барной стойкой, чтобы выпить.
Этим типам более или менее соответствовали присутствующие женщины. Большинство из них
приходили поодиночке или группами по двое или трое - всегда некрасивые девушки
подружились с кем-нибудь более обаятельным - потому что этикет требовал, чтобы, если
мужчина привел спутницу, его спутница должна подарить ему те танцы, которые он хотел
и поэтому у нее будет мало предложений от его товарищей, которые
соблюдают строгий кодекс, запрещающий браконьерство на территории заповедника друга.
Были такие, которые могли позволить себе носить гейские платья, потому что они
откровенно говоря, занимались бизнесом, который, пусть и непродолжительным, делал геев
платья возможны как роскошь и необходимы как реклама, и
эта видимость богатства никогда не ускользала от голодных глаз
молодых женщин, окружавших их. Были и другие, тоже немногочисленные, которые были
явно новичками либо в этой стране, либо в этом конкретном виде развлечений
. Но большинство пришло с фабрик и магазинов, привлеченных
ничем иным, как естественной тягой молодежи к своему праву на
удовольствия, стремящейся забыть о напряжении дня в этих новых
ночные усилия, дрейфующие туда, куда они не знали и о чем не очень заботились
необходимые факторы промышленной системы тоже
бессмысленно сохранять их эффективность.
На каждом стуле вдоль вонючих стен, теперь растоптанные ногами на полу
, а теперь подобранные, как сухие листья, и раскручиваемые в воздухе
маленькие вихри теплого воздуха, создаваемые резвящимися танцорами, были открытками
и рекламными листовками - "одноразовыми", как называли их посетители, - которые, часто на
странном английском, объявляли о специальных балах и "грандиозных приемах"
в скором времени состоится выступление в этом или каком-нибудь подобном клубе. Вот один из них был
"сердечно приглашен" на "третий ежегодный бал, устраиваемый двумя"
известные друзья, Гриз Эйнштейн и Кид Бослер, в Нью-Йорке
Звездный зал, мужские двадцать пять и дамы пятнадцати"; там один был
предупредил, чтобы не пропустить "танец Дьявола", которые станут частью
предстоящий "прием Ассоциации Гарри Кронин, молодой Тео,
этаж-менеджер"; и опять же, было сказано, что "специальные события
сезона" будет шар "Райан Макколл социальной,
Инкорпорейтед, Таммани-Холл, вход по билету для джентльменов, включая гардероб.,
Тридцать пять центов; дамы бесплатно."
Кэти и блузку-производитель достались места рядом с дверью, махнул рукой и
призван полдюжины знакомых и напряг свои глаза, чтобы видеть
сквозь клубящийся туман.
"Похоже на старые добрые времена", - сказала Кэрри.
"Пахнет, как они", - поправила Кэти. "Только я давно не была в этих местах.
и я заметила, что, новое место или старое, лица
меняются довольно быстро. Кто эта женщина в красном, с желтыми волосами,
Кэрри?
Она указала на фигуру, кружащуюся в центре комнаты, ее
малиновая юбка развевалась далеко позади нее, как след кометы.
"Я ее знаю", - сказал Керри. "Год назад она приехала в Нью-Йорк из
страны в поисках работы. Когда она уже почти умирала с голоду, она позвонила в колокольчик
под вывеской "Рука помощи дому" - она не знала, что это значит
за исключением того, что это означало благотворительность. Суперинтендант назвал ей свое место работы.
он ничего не мог для нее сделать; она могла испортиться, общаясь с людьми, которым он помогал.
его миссия заключалась в том, чтобы помогать плохим женщинам, которые были
извини; не для хороших женщин, которым не о чем было сожалеть.
"Но я голодна", - сказала она ему. "Ничего не могу с этим поделать", - сказал он. - "Ты
недостаточно квалифицирован". Эта девушка ушла и вернулась месяц спустя.
"Я не хочу пока приходить, - сказала она, - но я действительно хочу сказать
вам, что теперь я квалифицирована" - и она была квалифицирована ".
Кэти приняла факты за что, в окружении, где такие факты есть
в изобилии, они казались стоящими.
"Не повезло", - сказала она, хотя и не без смысла.
"Да, и посмотри на ее одежду".
"Вот беда", - сказала Кэти; "мы не можем помочь, смотрю на них ...
любит нас ... больше, чем она может помочь надел их. Это или
доходный дом с двумя темными комнатами и арендной платой, которую повышают каждый год ".
Они танцевали, потому что среди более трезвых мужчин было много тех, кто знал
их, и ни одна из девушек не вспомнила об усталости от своей работы в
изнуряющем танце. В перерывах между танцами, в гримерке,
они разговаривали со своими знакомыми девушками, сплетничали о
мужчины и другие женщины, и тогда и сейчас, свои глотки, сухой и
их лица потоковое, они были доставлены в темный боковой панели и
были куплены в бокал пива.
По мере приближения полуночи танцы становились все более бурными. Многие из
работниц разошлись по домам, и их места заняли женщины из класса
, одетые поярче. Были и такие, которые были явно пьяны, и
они неуклюже имитировали вызывающие изгибы наемных танцоров.
танцовщиц, которых теперь отправили на танцпол, чтобы стимулировать любителей. Одна девушка, на расчищенном пространстве, окруженная смеющимися мужчинами и завистливыми, хотя явно презрительные женщины исполнили танец, который, как предполагалось в народе, был запрещен полицией. Было несколько драк, и в одной из них особенно неприятная потасовка нанесла парню серьезные порезы ножом ревнивый партнер.
"Думаю, для нас этого вполне достаточно", - заметила Кэти, когда они с
Кэрри протискивались сквозь толпу, окружавшую раненого
мальчика и его визжащего противника.Обе девушки были достаточно знакомы с подобными эпизодами, чтобы воспринимать их спокойно, но в конце концов обе устали."Наверное, ты права, - согласилась Кэрри, - хотя я действительно хорошо провела время".-"И это ты не хотела идти!" - ухмыльнулась Кэти, когда они вышли на прохладную улицу. "Я знаю". Круглое лицо Кэрри стало жестким и озадаченным."Я знаю". "Я знаю", - призналась она "Только иногда..."
"Ох, давай, не унывай! Мы должны написать письмо для пивовара
прежде чем ляжем спать, Кэрри, девочка.Они действительно написали это, но Кэрри, когда ушла в свою комнату в последнюю ночь, которую ей предстояло провести здесь, некоторое время неподвижно сидела на краю койки.
- Я знаю, - повторила она, словно обращаясь к какому-то невидимому исповеднику, - я знаю обе стороны этого, и, честно говоря, я не знаю, что хуже. Я знаю все, что можно сказать, только ... иногда ... я задаюсь вопросом...
XIII. ДОСТАВКА В ТЮРЬМУ
Роза была больна - она слишком много пила на прошлой неделе - и
Вайолет, в своем уже не свежем красном кимоно, разговаривала на кухне
с Кэсси, когда однажды утром новый водитель фургона-пивоварни
остановился в дверях. - Доброе утро, - сказал он, и это сразу поразило Вайолет, которая теперь была постоянно начеку, как явное усилие напустить на себя беззаботность.Конрад Шульц был высоким, ширококостным американцем немецкого происхождения с длинным нос и светлые, печальные усы, но с лазурным взглядом в глубине которого таился холодный огонь надежной стратегии.
- Заходите, - пригласила Вайолет, - и выпейте чего-нибудь.- Спасибо.
Он неуклюже вошел и сел в неудобное кресло.
"Немного прохладновато для этого сезона", - заметил он, бросив холодный взгляд в сторону эбони Кэсси, мрачно парящей на заднем плане.
Вайолет показалось, что она уловила смысл слов этого человека, который, как она знала, был Hermann Hoffmann's successor.
"Холодновато для этого времени года", - сказала она. "Что будете заказывать?
Лучше бы это было что-нибудь согревающее. Здесь есть виски, или, если ты
не возражаешь подождать, пока Кэсси сходит за ним, есть немного хорошего бренди в погребе.Шульц, казалось, колебался, и Вайолет, наблюдая за ним, не могла на мгновение решить, были ли, в конце концов, какие-либо основания для
надежды на то, что его появление пробудило.- Что ж, если вас не затруднит, - наконец выпалил он, - я бы хотел попробовать настоящего бренди.-"Кэсси, - сказала Вайолет, - принеси новую бутылку бренди для Мистера... мистера..."
"Шульца", - подсказал этот человек."Для мистера Шульца, Кэсси".
Кэсси, однако, казалось, почуяла окружающую тайну.
"Я думаю, у вас где-нибудь поблизости есть бутылка, мисс Вилет", - возразила она."Нет, ее там нет"."Но, мисс Вилет, прошлой ночью там было всего лишь наполовину пусто"."Мисс Роуз взяла это с собой в постель. Не говорите так много. Спустись вниз и принеси новую бутылку для мистера Шульца.
Девушка медленно и угрюмо вышла из комнаты.
Шульц сидел молча и неподвижно, пока не последовало мгновение после того, как
закрылась дверь. Затем холодный огонь вновь зажегся в его глазах.
- Она назвала вас мисс Вайолет? - спросил он, хотя все еще в самом
банальный тон."Это мое имя".-"Вы когда-нибудь разговаривали с человеком, у которого была моя работа до того, как я получил ее?"
Вайолет с кошачьей бесшумностью и непринужденностью, которые всегда отличали ее движения. Она подошла к двери, через которую только что прошла Кэсси.
Она быстро распахнула ее. Черная девушка чуть не упала головой в номер.
Не задумываясь на мгновение, Вайолет сделала одна действенная вещь.
Она ударила негритянка шустро по лицу.
"Я слышала тебя!" - сказала она голосом, который был еще более
внушающим благоговейный трепет, потому что был низким. "Что ты подразумеваешь под слежкой за я, ты, черный дьявол? Думаешь, я хочу обмануть заведение? Я бы не был таким неуклюжим, если бы делал это! Думаешь, я пытаюсь улизнуть? Я бы ушел отсюда если бы захотел! Я пойду прямо к мисс Роуз и расскажу об этом.
вы уволились так быстро, что не успеете собрать свое шмотье!"
Служанка осталась лежать, как была.
"О, пожалуйста, не надо, мисс!" - причитала она. "Пожалуйста, не говорите мисс Роуз!Я не пыталась шпионить за вами. Ах, джес что-то притащил сюда,
и, ах, джес пытался найти...- Не смей мне лгать, - сказала Вайолет, и ее щеки теперь всегда были такими бледными.утренний свет, приобретающий что-то похожее на их прежний цвет."Поднимитесь с колен".
"Мисс Вилет, пожалуйста, не доносите на меня".
Голос чернокожей девушки грозил сорваться на угрожающий вопль.
- Хорошо, - быстро сказала Вайолет. - На этот раз я промолчу, но
ты поторопись и принеси бренди, а то я могу передумать. Тянуть
пробки пока вы на него, и за приличные стекла от столовая-номер".
Кэсси, бормоча слова благодарности своими толстыми губами и вытирая глаза
большими костяшками правого кулака, с трудом поднялась на ноги и
снова отправилась выполнять свое поручение.
На этот раз Вайолет оставила дверь открытой. Она подождала, пока слуга отойдет. вне пределов слышимости. Затем она открыла дверь на заднюю лестницу, которой она сама дважды пользовалась с отличной целью, и, никого там не обнаружив, вернулась к Шульцу."У тебя есть что-нибудь для меня?" прошептала она.Но никакая поспешность с ее стороны не заставила бы его проявить тевтонскую осторожность.-"Я спросил тебя," сказал он, как будто и не заметил маленький встреча в рамках которой он сидел спокойный и равнодушный, "ли
ты знал человека, который свою работу, прежде чем я получил это".
- Да... да, я знал его. Скорее!- А вас зовут мисс Вайолет?
"Ты слышал, как девушка назвала меня так. Ты не умеешь жульничать?"
"Я не хочу жульничать. Если ты девушка, я хочу, чтобы ты держал меня
жду вот уже три утра."
"Ну, я человек, все в порядке. Вы знаете, что сейчас. О, ты не мог бы
пожалуйста, поторопиться? Разве ты не видишь, как здесь обстоят дела?
"Я увидел достаточно, чтобы захотеть ехать помедленнее".
"Ты и так едешь помедленнее. Что еще ты хочешь знать? Я
разговаривал с человеком, о котором ты мне рассказываешь, и он сказал, что посмотрит, что
он может сделать."
Ее ответы сыпались со скоростью мушкетной стрельбы, но Шульц говорил
с упрямой неторопливостью.
"Это все, что он вам сказал?"
"Уверен, что так и было".
"Больше ничего?"
"Нет. - Ты не можешь поторопиться? Ты мне не веришь?-- Он не сказал "нет".
еще. - Быстрее!--О, да, он сказал, что поговорит со своей девушкой Кэти обо мне.
-Быстрее!--Тише! Вот она идет!"
Шаги Кэсси раздались всего в нескольких ярдах от нас, но Шульц, теперь
очевидно, убедившись в личности Вайолет, проявил неожиданную для себя
скорость. Тяжелая рука, неуклюже покоившаяся в оттопыренном
боковом кармане его пальто, высвободилась. Вайолет схватила разжавшийся кулак
и отдернула, когда ее собственные пальцы сомкнулись на листке бумаги.
Войдя, Кэсси обнаружила, что их разделяет расстояние в ширину кухни. Вайолет
налила себе стакан виски в грязный стакан, и, если
ее руки дрожали, шелковые обтянут назад, который был представлен
слуга спрятал все маркеры нервозности.
Она подождала, пока Шульц медленно допьет свой бренди. Она подождала, чтобы
обменяться еще несколькими словами и проводить его до конца. Она даже ждала
чуть больше времени для того, чтобы не заставить ее отступить слишком явно поспешили
и для того, чтобы подчинить путем угрозы и лесть, что подозрения
может быть все еще сохраняющиеся в черном груди, видимо
Кающаяся Кэсси. Но в конце концов она добралась до своей комнаты и
развернула листок бумаги.
Это было письмо, датированное адресом Кэти за четыре дня до
дня его получения, и оно было составлено в жесткой и официальной форме
фразеологией. Она прочла:
"Мисс ВАЙОЛЕТ,
" Дорогая мисс Вайолет--_
"Это для того, чтобы сообщить вам, что я мисс Кэти Фланаган, конкретная подруга
Мистера Германа Хоффмана, который раньше водил пивоваренный фургон
который оставлял пиво в вашем доме. Он рассказал мне о тебе и о том, чего ты
хочешь, и я рассказала своей подруге, мисс Кэрри Беркович, которая приезжает
жить со мной. Я только что устроился на небольшую работу, и Кэрри тоже
только что уволился с одной, и мы пока не знаем ни одной для вас, но мы
продолжайте искать и обязательно найдете, а пока мы хотим, чтобы вы приезжали
сюда и останавливались у нас, как только сможете выбраться оттуда, где вы находитесь.
где вы находитесь. Не теряй самообладания и не утруждай себя разговорами
когда приедешь сюда, мы знаем, как это бывает. Вам
не нужно беспокоиться о том, что мы чувствуем, у нас слишком много друзей, которым не повезло
так же, как вам, и, как мы думаем, они исправятся как можно скорее. Так что
приезжай сюда при первой же возможности и оставайся, сколько захочешь,
а если нас не будет дома, когда ты приедешь, сиди на ступеньке, пока мы не приедем
возвращайся домой, и если кто-нибудь будет задавать вопросы, просто скажи, что ты наш друг
потому что ты наш друг, и это все равно не их дело,
и никто тебя больше не побеспокоит.
"А теперь сохраняй хладнокровие, и да благословит тебя Господь с наилучшими пожеланиями!
"От твоей подруги
"МИСС КЭТИ ФЛАНАГАН".
Не смея ослабить свою храбрость, дав волю чувствам
, которые всколыхнуло это письмо, Вайолет прочитала его дважды, оторвала адрес,
спрятала его в одну из "крыс", на которых держалась структура ее тела.
был основан рыжеволосый, а затем разорвал остальную часть послания на
маленькие кусочки, которые она бросила в узком пространстве между
склепали ставни ее комнаты. Она теперь была почти готова нанести удар.
В своем плену она, после первого шока, сделала своим делом
узнать все, что могла, о тех, кто ее окружал. Она знала, что
Уэсли Дайкер когда-то был, что называлось соломенно-залог мужчину, агент
кто, на самом высоком уважении, предоставил фиктивные поручительства для таких женщин, как
полиция, чтобы соблюсти приличия, были вынуждены время от времени
арест. Ей сказали, что он привык к еще более высокому
внимание, явке в суд по этим клиентам, в роли одного
защитник обиженных бедных, и в совсем другой роли в их
имени дозаторы юстиции в преисподнюю. Она поняла
, что его дружба с одной политической фракцией помогла в
обеспечении Роуз шанса приобрести дорогостоящую полицейскую защиту
в достижении которой Эйнджел, неизвестный Дайкеру, помог Роузу через
оппозиционную фракцию. И она считала, что теперь его целью было получить
должность судьи, за которую он мог бы внести залог по облигациям, подписанным его
иметь собственных слуг, обеспечить для заключенных юридическую службу людей, которые
вернут ему офицерский чин и вынесут приговор или раздадут милость
для увеличения его собственного состояния и укрепления
его собственной власти. Из этих ниточек знаний Вайолет решила
сплести сеть, в которую можно поймать свободу.
В тот же день Эвелин сообщила ей, что Роза все еще спит, и
послала за своей любимицей Вандой, чтобы утешить ее. Это означало, что она
не спустится на первый этаж и не будет видна никому из посетителей
до следующего вечера, и что англичанка, получившая повышение до
временному командованию пришлось бы провести ночь на приеме
посетителей, что требовало создания видимости того, что они много пили, и
факта, что они почти ничего не пили.
"Она делает это каждый раз, когда устраивает облаву, моя дорогая", - пожаловалась
Эвелин. "Конечно, она прекрасно знает, что может доверять мне и
что у меня тоже есть кое-какие манеры, но я бы хотел, чтобы она помнила, что я
тоже испытываю жажду и не могу обойтись без капли настоящего спиртного".
Нервы Вайолет похолодела. С ее максимум усилий, чтобы похоронить всех знаков
ее монтаж надежду, которую она затеяла:
"Я хотел бы помочь вам".
"Ты, моя дорогая?" Брови Эвелин поднялись, и ее контральто
последовало за ними. "Поймай мадам, которая позволяет кому угодно, кроме меня, командовать!
Ты знаешь, что никто из вас не пустили в зал, если
вы послали. Вещи достаточно щекотливый, спасибо, что с
новая девушка наверху".
Это было почти первое упоминание которые были сделаны до фиолетового
последний пленник с недавнего день экспозиция Эвелин из
весь трафик. Вайолет не осмеливалась задавать больше вопросов, чем
те, которые она считала необходимыми для осуществления своих собственных планов,
и сейчас она не осмеливалась задавать ни одного.
"Я ненавижу эту работу," Эвелин продолжает: "Даже если это значит
несколько дополнительных битов. Роза говорит, что сотрудник Дайкер-за-ночь. Она
не подходит для встречи с ним больше всех мужчин, а он - тот, с кем я больше всего
особенно ненавижу встречаться, потому что он был другом моего друга, доктора
, и мы время от времени заходили с ним ко мне домой. Я всегда
воображаю, что он проводит сравнения из-под своих надменно опущенных век.
Вайолет, внезапно отреагировав, почувствовала, что задыхается от отчаяния.
"Я могла видеть его", - сказала она.
Но почести Эвелин тяжелым бременем легли на их обладательницу.
"Ты еще не стал доверенным лицом, мой дорогой, ни в коем случае", - ответила она
. "Нет, нет; после обеда ты пойдешь в свою комнату и
останешься там, пока не понадобишься".
Она вздернула свой острый подбородок и направилась на кухню, чтобы выпить; но,
хотя Она и оставила позади себя Фиалку обескураженной, это не была Фиалка
побежденная.
Фактически, девушка сама воспользовалась случаем. Заметив в тот вечер,
что Эвелин заняла достойную позицию в гостиной и попросила Кэсси
проводить туда всех гостей, Вайолет быстро избавилась от первой
человек, который привлек ее внимание, и, сделав все возможное
туалет--восстановив ее щеки, чтобы сходство их первозданной
свечение, причесанной ее рыжие волосы, и надел ее белье ... она
тихо спустился до первой площадки лестницы, там взять
до нее смотреть. Прежде чем ее снова стали требовать, она увидела, как слуга
впустил Уэсли Дайкера. Она быстро сбежала вниз и, как раз в тот момент, когда Кэсси
шагнула вперед, чтобы опередить его, задела его в розовых сумерках
холла.
"Попроси о встрече со мной", - прошептала она. "Попросите, чтобы увидеть фиолетовый. Не дай на мне
сказал тебе. Я слышал, что вы хотите знать о О'Мэлли".
Прежде чем темная фигура мужчины успела остановиться, она прошла мимо
его и догнала Кэсси.
"Где ты была?" спросила она. "Я тебя звал на
пять минут. Мне нужно еще воды в мою комнату".
Она повернулась и reascended по лестнице, но ее дверь не давно
закрыто до слуга стучал по панели.
"Вот тебе акварель, Мисс Ви'let", - сказала Кэсси. "Мист Дайкер"
хочет, чтобы они увидели тебя в задней гостиной".
Фиолетовый взял бесполезный кувшин, убедился, что остаток
Примечание Кэти была в безопасности в своем убежище, и поспешил с Кэсси
последовала в ярко обставленную комнату, в которой ее ожидал Дайкер.
Он сидел на мягком диване с подушками, на котором Вайолет упала.
заснула так скоро после своего прибытия в этот дом. Он был в
вечернем костюме, который служил ему в Ист-Сайде примерно так же, как
рекламируемые портреты некоторых производителей патентованных лекарств служат своим владельцам
на его лице все еще сохранились следы вялой белизны
былой красоты, слабость рта, скрытая короткими, поджатыми,
каштановыми усами, и тяжелые веки, скрывающие тайну его
серо-стальных глаз.
Он привстал, когда она вошла, но она жестом велела ему сидеть смирно.
- Привет! - сказала она с непринужденностью, свойственной этому дому, которая всегда
казалось, предполагала предыдущее знакомство. - Вы что-нибудь заказывали
? У меня ужасно пересохло.
Он взял ее за руку и понял, что она имела в виду.,
- Я тоже, мисс Вайолет, - ответил он. - Давайте что-нибудь съедим.
Вайолет повернулась к служанке.
- Кэсси, - сказала она, - принеси пару бутылок.
Она подождала, пока закроется дверь, а затем села рядом с Дайкером.
- Говори тише, - предупредила она. - Эта девушка послушает, если сможет.
Тебе придется притвориться, что занимаешься со мной любовью.
Дайкер посмотрел на нее с одобрительной улыбкой. Ее голубые глаза сияли от
возбуждения, и красная кровь проступила сквозь румяна на щеках и в полных
зрелых губах.
"То, о чем ты попросишь, будет легко и приятно", - ответил он.
- Нет, нет, ничего подобного. Сейчас не время для блефа. Положи руку
мне на плечо. Вот так. Итак, ты слышал, что я тебе сказал
в холле?
Дайкер, при нежелании его тип, чтобы воспринимать всерьез ничего, что
любая женщина скажет по серьезным вопросам, улыбнулся в знак согласия.
"Вы, кажется, кое-слушать себя", - сказал он, как
его пальцы на ее плече без всякой необходимости напряглись.
- Да, я это сделал, и тебе повезло, что я это сделал. Ты обещаешь не
выдавать меня?
"Конечно, я обещаю".
"Даже мисс Роуз?"
"Даже Рози".
"А если я помогу тебе, ты окажешь мне услугу?"
- Глядя на тебя, я бы сказал, что окажу тебе любую услугу, о которой ты попросишь, и
сделаю это, не ожидая ничего взамен.
Его бледные губы изогнулись в насмешливой улыбке, но следующие слова Вайолет
стерли с его вялого лица все следы веселья.
- Помнишь, той ночью ты рассказал мисс Роуз о том, что хотел бы сделать?
вам на следующих выборах? Вы сказали, что боялись О'Мэлли
что дает вам двойной крест".
Дайкер напрягся.
"Ты слышал?" - спросил он.
"Тише! Потише, или я не скажу тебе ничего из того, что я
знаю. Помните, вы должны заниматься со мной любовью".
"Хорошо, хорошо; но я хочу получить ответ на свой вопрос".
"Ну, тогда, конечно, я это слышал. Я был у замочной скважины
вот почему я хочу, чтобы ты сейчас говорила шепотом.-- И я услышал больше.
- Что это было?
- Подожди минутку. Ты окажешь мне услугу, если я расскажу тебе?
- Все, что угодно, - улыбнулся он.
- Но это бизнес. Если я расскажу тебе кое-что, что тебе стоит знать, ты пообещаешь не доносить на меня мисс Роуз?
- Я обещаю.
- Я обещаю.
"И сделать что-то еще, о чем я попрошу тебя?"
Теперь Уэсли был уверен, что не должен придерживаться обещаний.
"Конечно".
"Тогда сиди тихо. Я знаю об О'Мэлли не так много, как притворялся.
там, в холле, но я знаю о мисс Роуз. Я не знаю
собирается ли О'Мэлли обмануть вас или нет, но я точно знаю
что мисс Роуз уже обвела вас вокруг пальца.
Она думала , что страсть играет большую роль в его отношениях
со своей любовницей, и она рассчитывала пробудить в нем ревность.
Что, однако, намного превосходило его привязанность, так это слабая гордость за
обладание, и когда слова Вайолет, помимо того, что затронули его
амбиции, задели эту гордость, они вызвали гнев, который был намного сильнее
опаснее, чем любое преданное чувство любви.
"Что это?" - требовательно спросил он.
Два красных маяка вспыхнули на его бледных щеках, и тяжелые веки,
на одно мгновение взлетев вверх, обнажили жесткие серые глаза, которые исчезли.
горячие и злобные.
"Будь осторожен. Говорите тише, я тебе говорю", она получает"; и помните,
свое обещание".
"Я не верю----"
"Вот Кэсси!"
Они дождались, пока черный открыл шампанское и наполнил
очки.
Вайолет откинула волосы Дайкеру на глаза и рассмеялась от произведенного эффекта.
Дайкер поймал руку провинившегося и поцеловал ее в качестве наказания.
"Кэсси", - шутливо спросил он, "почему ты никогда не говорила мне, что в этом доме есть
такая милая маленькая девочка? Я должен был узнать новости
от друга со стороны".
Он бросил ухмыляющейся негритянке доллар и, как только она ушла
, прекратил фарс так же быстро, как и Вайолет.
"Я говорю, что я не могу тебе верить", - резюмировал он, два пятна гнева еще
сердито в его щекам.
Вайолет знала, что все ее надежды зависели от ее способности к силе
убеждение.
"Ты должен мне поверить", - сказала она. "Я расскажу тебе все, что ты
говорил мисс Роуз, пока мне не пришлось сбежать в тот вечер".
Она сделала это, почти ничего не упустив.
"Это верно, не так ли?" - заключила она.
"Может быть. Но что это доказывает? Это только показывает, что ты меня услышал".
"Это показывает, что я могу слышать мисс Роуз, когда она разговаривает с кем-то другим.
И я действительно слышал ее".
"С кем она разговаривала?"
"Мужчина, о котором ты ее спрашивал. Рафаэлю Анджелелли".
"Ну, но я сказал ей поговорить с ним".
"И она это сделала. Но в первый раз я услышал ее как раз перед тем, как ты
сказал ей об этом.
"В ту же ночь?"
"Он был с ней на кухне, когда ты вошел. Да ведь он все время здесь
! Мне плевать, что она притворяется перед тобой, она запала на него,
и каждая девушка в доме это знает.
Быстро, но так же полно, как она описала диалог между Розой
и Дайкером, теперь она описала первый разговор, который ей удалось
подслушать между своей хозяйкой и итальянцем.
"Я спустилась выпить, - сказала она, - и услышала их с
лестницы. Вот так, после того, как он ушел, я тоже пришла послушать тебя
".
Дайкер содрогнулся от сделанного ему таким образом откровения о
политической опасности. Теперь он дрожал от гнева из-за комментариев в адрес
себя, слегка покрасневшего, которые Вайолет вложила в уста
Роза и Энджел.
"Я узнаю об этом!" - сказал он, борясь с отчаянием.
руки быстро обхватили его, удерживая на диване. "Отпусти меня!
Клянусь Богом, я притащу сюда эту пьяную кошку и выжму правду
из ее горла!"
Все внимание, все ремесла, все, что она рассчитывает на то, как
реальные Уэсли Дайкер, казалось, ускользала от него. Его голос был еще
низкий, но во всех других отношениях он был бешеный зверь.
Она боролась с ним, морально и физически.
"Ты ничего не можешь сделать из нее что путь" фиалки призвал, как
мужчину скрутили под ее сильными руками. "Конечно, она скажет, что это все
ложь. И ты бы только предупредил ее. Ты не хочешь, чтобы она знала
что ты знаешь; ты хочешь получить шанс помешать ее игре ".
Частично убежденный этим аргументом, а частично подавленный физическим
сдержанность, которая сопровождала это, заставила Дайкера прекратить борьбу.
"Но я хочу быть уверен", - угрюмо пробормотал он.
"Вы не можете быть уверены, обратившись к мисс Роуз".
"Что ж, я должен сказать ей". Прилив его гнева медленно
спадал, и скалистая дамба, на которой она построила дом, начала
показывать свой гребень над все еще шипящими волнами. - Послушай, Вайолет, - сказал он.
- Мне жаль, что я вел себя как последний дурак. Прошу прощения,
но ты должна понять, что я должен объяснить это Розе.
- Ты забыл о своем обещании.
- Нет, не знаю, но я должна убедиться.
Вайолет быстро соображала.
- Послушай, - сказала она, - я сказала тебе, что хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал.
и ты дал слово, что сделаешь это. - Ты сделаешь?
"Конечно, я так и сделаю, только я немного думаю о себе".
"Это тебе тоже поможет".
"Чего ты хочешь?"
Вайолет глубоко вздохнула.
"Я хочу, чтобы вы перейдите к проспекту прямо сейчас, - сказала она, - и покупать
мне длинный плащ и шляпу и принести их обратно, а потом забери меня отсюда
отсюда, не сказав ни слова никому. Тебе не нужно идти со мной дальше трех квадратов.
и тогда я больше не буду тебя беспокоить.
Дайкер отодвинулся и тихонько присвистнул. Его лицо стало совершенно спокойным.
снова. Тяжелые веки опустились на его глаза.
- Так это все, да? - спросил он.
- Я хочу уехать, - сказала Вайолет.
"А, так ты уже приготовил этот маленький беспорядок ложь, чтобы заставить меня
козел, а?"
Вайолет почувствовала песок ускользает из-под ее ног. Она сплела свои
пальцы вместе, пока костяшки не оставили синяков на коже.
- Не делай этого, - взмолилась она, - не воспринимай это так; это правда,
то, что я тебе сказала, каждое слово. Я только хочу, чтобы ты сдержал свое
обещание, данное мне.
Она перестала всхлипывать и стала ждать.
Уэсли спокойно потянулся за бокалом вина, выпил его, поставил стакан на стол.
гласс глубоко засунул руки в карманы брюк и,
вытянув длинные ноги, рассматривал, напевая, носки своих
блестящих туфель-лодочек.
- Я тебе не верю, - сказал он наконец.
- Но, мистер Дайкер...
- Это слишком тонко.
- Даже если бы это была ложь, - в отчаянии настаивала Вайолет, - вы должны были бы
помочь мне. Ты знаешь, кто я?
- В том-то и дело.
- Ты знаешь, как я сюда попал?
- Могу догадаться.
- Меня обманули. Мужчина сказал, что хочет жениться на мне. Я не знала.
Я поверила ему. Они били меня, морили голодом и делали то, что я
не мог думать об этом и не мог не думать. И все, чего я
хочу, это чтобы ты оказал мне одну маленькую услугу. Я не буду тебя беспокоить
. Я не буду дуть на тебя ...
"Что это?"
"О, ты же знаешь, что я бы не стал на тебя дуть! Я бы не смог. Я хочу забыть
все это. Мне нужно пойти к друзьям, которые найдут мне работу. Я
только хочу, чтобы ты вывел меня за дверь в целости и сохранности.
Как большинство мужчин его рода Дайкер, хотя готовы и достаточно, чтобы
живет результатов жестокости, ненавидели жестокость
самовывоз. Слова девочки тронули, хотя слегка, его эгоистичное сердце.
"Но я не могу помочь вам", - возмутился он. "Вы видите, как я
привязали. Я не могу Роза прыгай на меня".
- Ты знаешь, что она уже набросилась на тебя. Ты знаешь, что она вонзает тебе нож
в спину. Единственный способ остановить ее - это использовать то, что я тебе
сказал.
"Конечно, - сказал Дайкер тоном человека, размышляющего вслух, - если бы она
действительно играла двумя концами против середины, я мог бы вытащить ее
зубы, пойдя прямо к О'Мэлли и сказав ему об этом.
Вайолет не совсем поняла это, но сразу согласилась.
"Конечно, ты мог бы", - сказала она.
"И я полагаю, что тогда я мог бы ее ущипнуть, если бы вы дали показания
против нее. Вы бы сделали это? Вы пошли бы в суд?"
Пальцы Вайолет судорожно сжались.
"Просто дай мне шанс", - пылко сказала она.
"И, конечно, здесь есть другие девушки, которые были в такой же передряге
?"
"Сию минуту наверху появился новый".
"Есть? Um. Это хорошо. Он позвенел деньгами в кармане.
"Только послушай, - настаивал он, - если ты говорила правду,
это, вероятно, укрепит мои отношения с О'Мэлли, но если ты этого не сделала,,
Я начистоту перейду к разгрому ".
Вайолет увидела такой поворот событий, и с возрождением Хоуп ее разум
сразу прояснился.
"Я рассказала тебе не все, - сказала она, - и я думаю, что остальное сделает
тебя достаточно уверенной".
"Значит, это еще не все?"
"Много".
"Что это?"
"Ты поможешь мне выбраться отсюда?"
"Если вы убедите меня.--Давайте посмотрим, магазинов здесь до сих пор
открыть.--Да, если вы убедите меня, Ты выйдешь отсюда через полчаса
час."
Это был ее единственный шанс. Она не колебалась. Она рассказала ему
все, что слышала о более позднем доверительном разговоре между
Роуз и Анджелелли.
На этот раз он слушал спокойно, с непроницаемым лицом.
"Это все?" спросил он, когда она закончила.
"Это все", - сказала она.
"Это правда?"
"Разве мои слова не доказательство того, что это правда?" Как я мог это выдумать? Я
не знаю всего, что это значит.
"Ты знал достаточно, чтобы передать это мне".
"К счастью для тебя, я тоже это сделал; но я не знаю всего, что это значит - как я мог
а ты знаешь, и это должно быть достаточным доказательством того, что это
Божья правда, мистер Дайкер.
Она остановилась. Ее дело было передано присяжным.
Дайкер поднялся.
- Кэсси! - позвал он.
Вайолет вскочила на ноги и положила руки ему на плечо.
- Что ты собираешься делать? - прошептала она.
Он жестом заставил ее замолчать.
"Что вы хотите", - сказал он.
Кэсси положила ее черную голову в дверь.
"Кэсси", - продолжил он, листая уборка еще один доллар, "я
чуть поодаль мой канал. Я иду в аптеку на углу, и вам
уладили".
"Спасибо, Мисте' Дайкер.-- Я рада за вас, мистер Дайкер, - сказала негритянка.
- Спасибо, сэр. - Спасибо.
"Нет, спасибо, Кэсси, я могу пойти сам; мне нужен свежий воздух. Но ты можешь сделать
кое-что еще для меня. Ты можешь просто не позволить этой девушке сбежать от
меня. Я знаю, она бы сбежала, если бы могла, но она мне слишком нравится, чтобы я позволил ей это сделать.
так что, если она кому-нибудь понадобится, просто скажи, что она здесь, и
приглашен на вечер мной. Я вернусь через пятнадцать минут.
Он вышел за одну дверь, когда охотно согласившаяся Кэсси закрыла другую,
а Вайолет бросилась на диван и зарылась лицом в
подушки, теперь опасаясь, что служанка, несмотря на их
предосторожности, подслушала ее, теперь боясь, что Дайкер изменит
свою цель и не вернется, и снова опасаясь, что он может
предать ее Розе. С той ночи, когда она ждала звонка Макса
в кафе, с того ужасного утра, которое последовало за этим,
это были самые долгие четверть часа, которые она знала, но это было в
последний оттащил свою дрожащую длину прочь. Раздался звонок в дверь. Кэсси
прошел через комнату, чтобы найти фиолетовый сидит и вдруг в вертикальном положении, и
сразу же вернулся с Дайкер, летний плащ, перебросила через его
рычаг.
Как слуга оставил их, он поднял пальто. Под ним, не завернутый
в обычную для новой покупки бумагу, лежал темный плащ. Он развернул
его, достал бобровую шапку и протянул их запыхавшейся
Вайолет.
- Вот, пожалуйста, - тихо сказал он.
Она схватила их и начала надевать.
- Нет, - предупредил он, - если подумать, я, пожалуй, лучше понесу
они. Дверь в гостиную открыта, и там Эвелин и Фрицци.
с парой мужчин. Я пойду вперед и открою дверь в вестибюль и
парадную дверь. Потом ты заходишь, как будто собираешься подняться наверх.
- Эвелин выйдет посмотреть, есть ли у меня деньги.
"Она никогда этому не научится, хотя вот, кстати, десятидолларовая банкнота
, которая пригодится.-- Двери будут открыты, и я окажусь на
тротуаре. Держать только во дворе у меня за спиной. Райли на другом конце
его избили, а у меня такси у обочины. Готов?"
Она не могла говорить, но она кивнула, ее рыжие головы.
Он прошел перед ней по розоватому сумраку холла.
Фиалки, ниже, губы узкие, дыхание приостанавливается, ее сердце
стучать к груди, смутно сознавая своего мягкого
шаги звучать ужасно громкий, взрывной волной света и смеха
из салона.
Дайкер широко распахнул дверь вестибюля.
- Спокойной ночи! - крикнул он Эвелин.
- Уходишь? Спокойной ночи! Вайолет услышала ответ англичанки.
Она услышала, как Эвелин встала. Она услышала, как открылась входная дверь. Она увидела
Уэсли поднял руку.
Она поспешила к двери гостиной, а затем, вместо того, чтобы повернуться к
по лестнице, собрал ее красный kimona кино и побежал через вестибюль,
через патч мягкий, свежий мрак и бросало опрометчиво
в такси, в котором Дайкер последовал за ней просто как конь, под
быстрый удар, безумно бросился вверх по улице.
В открытое окно кабины ночной воздух бил в ее разгоряченное лицо. Она
глубоко вдохнула его в свои изнывающие от жажды легкие. Это было вино свободы.
XIV
УЛИЦА РИВИНГТОН.
Восточная оконечность Ривингтон-стрит - оживленная улица. Часто
она настолько оживлена, что кажется вовсе не улицей, а всего лишь развалюхой.
лихорадочный сон, кружащаяся фантасмагория шумных теней, гротескная
и бессмысленная. Кажется, что это улица с нечистой совестью, ибо она
никогда не спит.
Рассвет, даже в летнее время, долго медлит, прежде чем наступить.
дрожащий от переполненности Ист-Ривер, чтобы бросить несколько скупых лучей.
слабый свет на Ривингтон-стрит. Уже из напевать
суды, в Темных аллеях и правила отрывки, которые питаются этой улице
как кормить водостоков канализации, длинная похоронная процессия маленьких
ручные тележки нащупал свой путь и скорбные стоят у
зловонные бордюры; и вскоре, останавливаясь у этих тележек, чтобы купить отвратительные кусочки
завтрака, на который дома никогда не хватает времени, серая армия
часть рабочих начинает сновать на запад.
Первый пришел на рынок-работяги, с плечами, поклонился и мышц
тесно с подшипником из многих тягот. За ними по пятам маршируют
бледные новобранцы из потогонных цехов, их руки трясутся, щеки
ввалились, глаза горят от недосыпа. Следуйте за печальными губами
фабричные девушки, женщины, опередившие свое время, старухи, опередившие свою молодость,
а затем длинная очередь предопределенных продавцов, большинство из которых все еще
в коротких юбках, и все они, достойно, в знак траура-черный.
Быстро они идут, весь отряд их, весь корпус, как ни странно
молчит.
Улица не освобождается от них до тех пор, пока ее снова не заполняют, теперь уже
серьезные дети, идущие в школу, дети, чей взгляд неподвижен,
чьи рты по-взрослому сжаты, и чьи голоса, когда их слышат
вообще, высокомерны, резки, нервничают. По мере того, как они проходят, магазины начинают работать
: дешевые продуктовые лавки, магазины старой одежды,
магазины, продающие подержанные романы по пять центов за медяк, и
у ростовщиков. Домохозяйки в плащах с капюшонами снуют туда-сюда,
сначала продают то, что потом могут купить, и продолжают, как муравьи,
копошатся в муравейнике, пока не пробьет полдень и дети не выйдут на парад
флегматично уходил из школы на ленч и снова возвращался.
В этот час преступный мир Ривингтон-стрит достаточно оправляется от
своего ночного опьянения, чтобы, шатаясь, выйти вперед и напиться
снова. Двери просторных салонов распахиваются и с грохотом захлопываются
под аккомпанемент бега, и шоссе раскачивается от этого, пока из "Тележки-толкача" не вылетает
облако грохочущих двухколесных тележек.
Гараж" за углом и выходит, как будто это нашествие мухи.
надоедливые мухи. Бородатые евреи продвинуть эти евреи с сияющей
дерби далеко над их головами, кто работает иногда для себя,
но чаще всего для владельцев кнопочных корзину доверия, который склока
на должности в канаву, где бессильный закон не запрещает в любой из них
долго оставаться, но куда, раз засели, они часами стоят,
продажа чулок в пять центов и рубашки на десять, зеркал и
овощи, подтяжками и литографии, шнурки и
картинка открытки, воротников, постельного белья и целлулоид, всякие дешевые
платье-материал, каждое описание щетка, фрукты и сигары-окурки.
Телеги из конца в конец; один мог ходить на них с
кросс-стрит к перекрестку. У каждого своя бензиновая горелка
взлетающая вверх, в пламени и дыму, в опускающуюся темноту. На
них нападает возвращающаяся армия рабочих. Вся толпа движется
на восток; вы не продвинетесь и на шесть ярдов к западу;
тротуары переполнены, улица заполнена. Утренняя тишина
сменилась безумным хором диссонансов. Тысячи усталых ног
тасовать, продавцы кричат свои товары; есть все мыслимые
звук борьбы и движения, но нет различимы ноты
веселье. Фургоны давят пешеходов, задевают детей, их блокируют, задерживают
их разворачивают. Проходной двор, как кипящий котел; он может
удержание не более, и еще она должна занимать все больше и больше.
Лишь очень медленно, по мере приближения ночи, толпа и шум
уменьшаются; но наконец, с запозданием, они действительно уменьшаются.
Незаметно, но неизбежно даже в этой части Нью-Йорка становится дышать
несколько легче. По двое и по трое люди тают; обратите внимание на
время от времени крики стихают, шарканье замирает; и, наконец, в
предрассветные часы Ривингтон-стрит с
тревожным вздохом погружается в беспокойную дрему.
Но только для того, чтобы задремать. Нечистая совесть не даст ему абсолютного
забвения, совершенного отдыха, каким бы кратким он ни был. Кошки орут с диззи
краев нижних крыш; собаки воют у порогов. Там, в
узких дворах, переулках и переходах, выигрываются и
проигрываются пьяные драки. Вагоны надземки с ревом отсчитывают минуты в ночных
далях. Машина скорой помощи с лязгом въезжает на проселочную улицу. Патрульный фургон
грохочет мимо. Ривингтон-стрит поворачивается и ворочается на своем горячем диване,
и сквозь ее сны крадутся отвратительные тени, которые не осмеливаются показаться
днем. Один, десять, сотня, каждый сам по себе, они приходят и
уходят: неясные, нечеловеческие. А затем, неохотно, выползает неуверенный рассвет.
из Ист-Ривер, дрожа, выходит вода, и снова начинается утомительный день.
На этой улице - в ее самом шумном квартале в самое шумное время - такси
, увозившее Вайолет на ее пути к свободе, наконец развернулось и
проехало под пылающими бензиновыми факелами до самого вечера.
толпа рабочих, покупателей и продавцы, разрешили бы. Девушка,
пройдя по темным улицам, которые предшествовали этому, ответила на
множество вопросов, которые задал ей Дайкер, лихорадка бегства
билась высоко в ее груди и подбрасывала готовые ответы разгоряченному телу.
губы; но теперь, в грохоте и блеске Ривингтон-стрит
ночной трафик, приходят на нее ужас почти равны
что, осаждавшие ее, когда они с Максом ее руководство, освещенные
длина Восточной четырнадцатой улице впервые развернулась перед
ее. Город снова превратился во враждебное чудовище , ожидающее своего нисхождения
из такси, и вновь приобретенная привычка к уединению, привычка
заключенной, отшатнулась от нее. Свобода была странной; она стала
пугающей, и когда лошадь была остановлена и Вайолет поняла, что скоро ей придется
жить одной, она забилась в угол, тяжело дыша.
"Дальше ехать нельзя, босс", - сказал таксист, сильно перегибаясь с
своего сиденья. "Куда теперь?"
"Прямо сейчас никуда", - ответил Дайкер. - Просто постойте там, где стоите,
минуту.
Затем он повернулся к Вайолет.
- А теперь, - сказал он вполне дружелюбно, - Боюсь, мне придется высадить вас здесь.
Мне не следовало бы публично фигурировать в качестве активного агента в этом деле.
Вы знаете. Но вам не нужно беспокоиться. Просто выходите и идите до следующего угла.
следующий поворот. Поверните направо, на следующем перекрестке сверните налево
поднимитесь по первой узкой улочке, на которую попадете, и увидите, что дом вашего друга
должен быть примерно третьим в ряду. Будет немного темновато.
но тебе не составит труда найти его.
Вайолет поколебалась.
- Надеюсь, что не придется, - сказала она.
- Конечно, нет. Если есть, просто спросите дорогу у первого попавшегося полицейского.
как видите.
- Не полицейский, мистер Дайкер!
"Конечно, полицейский. Он не причинит тебе вреда, пока вы держите свой
плащ плотный. Теперь, вы будете уверены, что вы дали мне правильный адрес?"
- Я дала тебе то, что дал мне мужчина.
- Да, но я имею в виду, что ты мне не лжешь?
Широко раскрытые глаза Вайолет должны были служить достаточным опровержением.
"Зачем мне это делать?" - спросила она.
"Это так; только я подумала ... Ну, прошу прощения, Вайолет. У вас
есть адрес моего офиса на этой карточке. Я пришлю за тобой через день или два.
Не забудь быть дома каждый день после обеда. И тогда мы договоримся с мадам
Роуз о встрече с окружным прокурором.--До свидания. Ты уверена, что не боишься?
Благодарность не позволяла ей признаться в страхе.
- Не боюсь, - довольно мрачно улыбнулась она.
"Тогда запомни: первая улица справа от тебя, следующая за тобой
налево, а затем снова направо - третий или четвертый дом в ряду".
Он открыл дверцу такси и вышел, протягивая руку.
Она поправила свою бобровую шляпу, поплотнее запахнула складки своего темного плаща
поверх предательски алого кимоно и, опираясь на его
хватку, последовала за ним к кишащему людьми тротуару.
"Я... я не знаю, как вас благодарить", - сказала она.
"Тогда и не пытайтесь", - ответил Дайкер, легко рассмеявшись. "У вас все получится
со мной все в порядке, когда вы свидетельствовали против Розы".
Она удержала его руку на мгновение дольше, отчасти в боязни человека
множество о ней и частично в натуральной благодарность.
"Но я вам очень благодарна", - сказала она.
Дайкеру, которому не слишком нравился белый свет рекламы, в котором разыгрывалась эта
маленькая сцена, он пожал ее руку и отпустил.
"Все в порядке", - ответил он. "Только не забудь о своем обещании".
Он вернулся в такси. "До свидания и удачи", - сказал он.
- До свидания, - услышал он ее ответ, а затем, высунув голову из
такси-окно, он увидел ее на паузу bewilderedly. "Направо", он
предупреждение.
Он смотрел на нее очередь. Он увидел ее врываться в толпу. Он увидел, как
толпа поглотила ее.
- Отвези меня в мой офис, - приказал он водителю и добавил свой
адрес.
Оказавшись там, он отпустил кэб, поднялся по ступенькам того, что казалось ему
старым и скромным маленьким домом, и, открыв дверь и войдя в
переднюю комнату, зажег газовую горелку, пламя которой осветило
квартира на удивление новая и высокомерная. Вдоль стен стояли
новые книжные шкафы с рядами новых юридических книг, окруженные рядами
о новых стульях. Стол с плоской столешницей в центре, за которым при дневном свете сидела его
стенографистка, был новым столом с новыми проволочными корзинами
на нем и новым телефоном, к которому Дайкер немедленно подошел.
проследовал дальше и набрал номер.
"Алло", - сказал он в передатчик, перейдя на низкий тон, который он
всегда использовал в своих проводных разговорах. "Это телефон Шлегера?--Это
? - Это ты, Людвиг? - Это Дайкер.--Да, добрый вечер,
Людвиг.--Да, очень хорошо, спасибо. Как ты и как дела
бизнес?-- Это хорошо. Миссис Шлегер и малыши все
верно?--Держу пари, этот парень набрал три фунта!-- Набрал? Я рад
слышать это. Ты чудо.--Да. - Именно это я и сказал. И, скажи-ка,
Людвиг, О'Мэлли где-нибудь поблизости?-- Его нет?--Не было сегодня вечером?
-О! - воскликнул я.--О! Ну, интересно, где я могу его найти. - А ты нет?
Возможно, он у Дугана. -Нет, ничего важного: я
просто хотел с ним выпить, вот и все. Он наверняка будет в
Дугана или Venturio, но я думаю, я не стану. Никогда так много
обязан, Людвиг.--До свидания".
Несмотря на свое слово, Дайкер, однако, побеспокоился. Он позвонил трем
другие цифры в его поисках политического босса, и когда он нашел
его, подчиненный назначил срочную встречу на важную
конференцию на следующее утро, хотя чего он хотел
затем обсудить, о чем он тщательно умолчал, по телефону
.
Он повесил трубку, сияя от удовлетворения.
- А теперь, - сказал он, - я, пожалуй, уеду на ночь. Я не знаю
не хотите ли день или два поругаться с Розой?
И все же, как только он это произнес, телефонный звонок издал свое отрывистое
повестка. Он неуверенно постоял у письменного стола.
"У нее не хватило бы духу воспользоваться прослушкой", - возразил он. "Возможно,
это О'Мэлли, которому есть что сказать".
Снова прозвенел звонок, и его любопытство пересилило осторожность. Он снял
трубку.
- Алло! - резко сказал он, а затем его тон смягчился, потому что голос,
донесшийся до него сквозь торопливую нью-йоркскую ночь, был голосом
Мэриан Леннокс.
"Это офис мистера Дайкера?" спросило оно.
"Это сам глава фирмы, - ответил он, - и он очень рад
получить от вас весточку".
"Я рад, что ты рад," голос преследовал", потому что я хочу задать
пользу".
"Это так хорошо, как выполненные. Что это такое?"
"Я был в центре города и пробыл там дольше, чем намеревался, и я
хочу, чтобы ты, пожалуйста, отвез меня домой".
"Я думал, ты просишь об одолжении, а не оказываешь его. Где находишься
ты?
"В сеттлингтоне".
"На Ривингтон-стрит?" Уэсли стиснул зубы, задавая этот вопрос.
"Да".
"Очень хорошо, я сейчас же приеду".
Он повесил трубку и вышел из офиса. Он сожалел, что отпустил
такси, поскольку ожидал, что оно понадобится ему, когда он достигнет первого этапа
своего путешествия; но путь до места, где жила Мэриан, был недолгим.
назван, и, даже если бы до поселения было в два раза дальше, Дайкер,
кто ходил туда с ногами огорчению, ничего бы не заметил
расстояние.
Посреди Ривингтон-стрит, в доме, который когда-то был
домом методистского священника, небольшая группа преданных женщин делает
все возможное, чтобы с помощью общественной деятельности искупить вину жителей
окрестности из мрачного состояния, в котором находится судьба людей
. Это лучшее, что было сделано за последние несколько лет, и
люди, все еще считающие необходимым оставаться в живых, и все еще
знающие, что для того, чтобы остаться в живых, они должны подчиниться экономической системе
навязанные им, остаются обескураживающе неискупленными. Но
преданные женщины, хотя и пренебрегают болезнью из-за ее симптомов,
упорствуют так, как могут упорствовать только женские натуры.
Они колледжа воспитанных женщин с ограничениями и emancipations из
их класс, и у них есть много, чтобы занять их внимание
помимо эссе, в социальных развлечений. По большей части они
проводят свои дни в действительно практических исследованиях. Один из них будет
инспектировать государственные школы и беспристрастно рассматривать учебные программы и
вентиляцию. Другой посетит многоквартирные дома и спросит домохозяек
личные вопросы для табличного пособия Фонда Рассела Сейджа
. Третья отправляется в прачечные лучших отелей и
обнаруживает, что эти гостиницы заставляют своих прачек спать по двадцать человек
в комнате. И все же, когда они возвращаются на Ривингтон-стрит, эти исследователи дневного света
побуждают свои измученные нервы к дальнейшему напряжению и идут
вперед, а не для того, чтобы учить тружеников практическим причинам и способам устранения
экономическое зло, но формировать мальчиков и девочек, молодых женщин
и юношей в читательские группы, дискуссионные клубы, кружки шитья,
кулинарные мастер-классы, и Хунт elocutionary. Их рвение безгранично,
их мученичество, к сожалению, подлинного, и, если есть юмор, есть
что-то больше, чем юмора в их конечная жалобы:
"Кое-кого из наших людей мы удерживаем, но большинство из них ускользает, и даже
при самом благоприятном стечении обстоятельств мы, похоже, способны сделать так мало".
Дайкер знал это место по репутации. Он всегда презирал это ради этого самого
, а теперь возненавидел это ради Мэриан. За неимением
лучшего термина, можно повторить, что он был влюблен в Мэриан.
Более того, он пожелал содействия, которое оказал ранний брак с
дочь богатого отдела-владелец магазина будет дать ему в
ближайшие кампании. И, наконец, его своеобразная юридическая деятельность была
уже достаточно хорошо известна в Ист-Сайде, чтобы можно было предположить, что
любая молодая женщина, въезжающая в поселение, быстро узнает о ней.
После ночи оперы его более хладнокровное мышление отвергло
План Мэриан присоединиться к колонии на Ривингтон-стрит как пылкую
девичью мечту, которой суждено поблекнуть перед реальностью действий. Он
решил, что лучший способ способствовать ее рассеянию - это больше не
боролся с этим, и в последующие месяцы он даже видел
Мэриан, но редко и никогда наедине. Занятый политикой и
знающий тактическую ценность сдержанности, он даже не стал
настаивать на своем ухаживании. Он полагался на то, что он решил описать как
основной здравый смысл своей возлюбленной, чтобы выработать их общее
спасение, и решил, что, поскольку этот здравый смысл является тем, что он
по общему мнению, Мэриан была женщиной, которую с большей вероятностью выиграет кампания Фабиана
, чем атака Варрика.
Ошибка в этих расчетах заключалась в их недооценке
об импульсе девичьего порыва. Этот метод рассмотрения,
который заставляет человека медленно приходить к убеждениям, работает за пределами
убеждений и удерживает человека от действий в соответствии с ними, как только они достигнуты,
но импульсивный ум, который отстаивает убеждения, остается непоколебимым
это сразу же приводит его владельца, от имени кредо, к чертям собачьим
или к краху. Именно из стручков полусырых мнений
прорастает семя церкви: Мэриан намеревалась придерживаться
своей цели.
Возможно, Уэсли молча и тонкое чувство досады из-за того, что он
проснулся сыграл свою роль в этом, возможно, цель была
самодостаточна; но, в любом случае, Мариан упустили редкий
вечером по поселку. Двое ее бывших одноклассников были
по уши погружены в работу там, и то, что она увидела, и то, что они ей рассказали
послужило только подтверждением ее слов. Так случилось, что, желая снова
увидеться с ним наедине, и еще больше желая показать ему стойкость своей
решимости, она позвонила этим вечером, надеясь
застать его допоздна в его офисе.
"Боже мой!" - выдохнул он, когда она встретила его у дверей поселения.
"Что, черт возьми, ты делаешь в этой части города в такой поздний час?"
ночь? Давай я вызову такси по телефону.
Что, собственно говоря, она делала, так это слушала слима
маленького Луиджи Малатесту и толстого маленького Морриса Биндервица соответственно
нападая и защищая утверждение о том, что Авраам Линкольн был
более великая американка, чем Джордж Вашингтон; но то, что, как она думала, она делала
, помогало возвысить низшую половину общества. Под
этим впечатлением ее прекрасные карие глаза засияли сознанием
моральной правоты, ее рот был даже более, чем обычно, твердым, а ее
голова еще больше, чем обычно, походила на изящную камею.
"По одному, пожалуйста", - невозмутимо ответила она. "Во-первых,
никаких такси. До Второй авеню недалеко, там достаточно тихо,
и я хочу пройти несколько кварталов пешком."
Она взяла под руку, которую он мрачно предложил, и он начал прокладывать себе путь
сквозь шумную толпу под горящими бензиновыми фонарями
тележек. Связный разговор поначалу был невозможен, но Дайкер
почувствовал прилив гордости, когда, когда ее пальцы в крепком доверии сомкнулись на
нем, он плечом уступил ей проход, а сама Мэриан - нет
невосприимчив к острым ощущениям, присущим данной ситуации. Тем не менее,
девушка, как только они повернули на север, вернулись к ней
прежнее отношение, и человек, хорошо зная, что все это означало, что
она все еще была определена после курса обязательно откладывает свой
откровенно флиртуете и, возможно, в результате его обнаружения, возобновил свою
оппозиция. Он сделал больше и хуже: он отбросил весь свой метод
молчания, все свои планы завоевания через непротивление.
- А теперь, - сказал он, продолжая прерванный разговор, - я бы действительно хотел
узнать, что именно вы, из всех людей в мире, делали на
Ривингтон-стрит.
"Я была там, - безмятежно объявила она, - потому что решила для себя"
"из всех людей в мире именно я должна быть там".
- Мэриан, - произнеся это, он почти остановился, - ты действительно
серьезно относишься к этой фантазии? Ты действительно хочешь сказать, что
всерьез рассматриваешь любой подобный химерический ход?
Он, естественно, выбрал именно тот тон, что-либо
требуется дополнительный стимул, хотел заставить ее
разрешение. Однако ее разум, как оказалось, был решительным, и то, что
он сейчас сказал, только повернуло ее к той женской логике, которая
предполагает как сделанное то, что определено.
"Я вне рассмотрения", - сказала она. "Практически я уже
начала".
"Мэриан! Ты шутишь".
"Я просто констатирую факт. Как ты думаешь, почему я остался
в городе этим летом? Я начинаю свою настоящую работу в поселении с
первого числа следующей недели".
Ее одноклассники с Ривингтон-стрит, если бы они услышали это, были бы
довольны, но они также были бы удивлены.
Тем не менее, она сразу же мысленно решила подтвердить свое
заявление.
В темноте Дайкер прикусил губу, которая под его короткими, четкими
усы задрожали от досады.
"Вы действительно это имеете в виду?"
Она коротко кивнула в знак согласия.
"Тогда что, с вашего позволения, вы предполагаете делать, когда доберетесь туда?"
В этом Мэриан внезапно почувствовала уверенность.
"Вы должны знать, - сказала она, - как живут эти люди; вы
должны знать, как девушки - сотни и сотни из них - каждую
неделю вступают в жизнь, полную позора и смерти. Я имею в виду делать то, что я могу для
остановить их".
Это было бы трудно для нее, чтобы сказать ему, если бы он не
воздействовал на ее гнев, и не имел ни свежестью ее частичного
проблеск нижних семи восьмых земной поверхности зажег ее сердце слепым вдохновением
. У нее было частичное видение, которое делает мученицу:
видение, которое показывает ровно столько зла, чтобы подтвердить необходимость
действия, и недостаточно, чтобы доказать, как мало может стоить индивидуальное действие
, направленное индивидуально.
Во второй раз Уэсли ахнул. В ней были глубины, о которых
он и не мечтал, а поскольку они ему не снились, он не хотел
признаваться в них.
"Но вы не можете!" - запротестовал он. "Это невозможно, что вы должны.
Немыслимо, чтобы женщина вашей деликатности пошла на такое
грубая работа!
"Не лучше ли оставить ее грубым женщинам? Мне кажется,
в ней и так было достаточно грубости".
"Но это ... ну, это то, о чем нельзя даже говорить!"
"Да, то, о чем нам не разрешается даже упоминать, Уэсли;
и поскольку нам не разрешается даже упоминать об этом, эта штука растет
и растет, ночь за ночью. Она процветает в тени нашего молчания.
Они говорят мне, что законы о спиртном нарушаются, потому что никто не будет
упоминать об этом; что скотоложцы богатеют на этом, потому что никто не будет
упомяните об этом; что только в этом городе есть триста салунов
танцевальных залов, предназначенных для пополнения запасов, потому что никто не будет
упоминать об этом!"
Образно, Дайкер вскинул руки в ужасе, но на самом деле, как
всех отчаявшихся мужчин, он схватил за соломинку детализации.
"Теперь это просто показывает, насколько ошибочным оказался ваш взгляд на предмет в целом
", - заявил он. "Моя работа позволила мне
кое-что знать об этих танцевальных залах, и я знаю, что они существуют
просто потому, что девушки, которые туда ходят, хотят, чтобы они существовали -
девочки, заметьте, не мужчины. Еще бы, девушек не водят на такие
места; они ходят сами, они сами оплачивают свой вход, и это
обычное дело для девушки, зарабатывающей шесть долларов в неделю в магазине
откладывать пятьдесят центов из каждого конверта с зарплатой для танцевальных залов ".
"Значит, вы хотите, чтобы я пришел к выводу, что тот факт, что они хотят сделать то, что делают
, делает это правильным?"
"Вы не понимаете ..."
"Совершенно верно; и поэтому я намерен учиться".
"Ты не можешь научиться. Не важно, насколько внимательно ты изучишь все это дело,
ты не сможешь научиться, Мэриан. Как может человек с чистым сердцем и непорочной жизнью
Американская девушка когда-нибудь понимала точку зрения этих низкопробных,
Иностранцы с низкими бровями? Они к такому привыкли.
"Прежде чем они начнут?"
"Выживает сильнейший".
"Тогда нельзя ли сделать некоторых более приспособленными к выживанию?"
"Это закон жизни, и его нельзя остановить".
"Так что негритянское рабство было законом жизни. Это тоже нельзя было остановить
пока мы это не остановили.
- Это все теория, Мэриан; на практике это не сработает.
Важный момент в том, что эти несчастные женщины, независимо от того, становятся ли они
несчастными в танцевальных залах или где-либо еще, просто не являются
нашим сортом глины: они не американки ".
"Они человеческие существа ".
"Довольно низкая пример".
"И они больше американцев, чем ваши предки и мои были три
сто лет назад".
"Бред. Они разные, скажу я Вам ... разных. Серьезно, я
знаю, о чем говорю: я говорю на основе систематических расследований,
отчетов, статистики. Самое последнее расследование показывает, что все
но около тринадцати процентов. все эти женщины либо родились за границей
, либо являются детьми родителей-иностранцев. Ряды всегда пополняют самые новые
иммигранты, и, конечно, самые новые иммигранты
относятся к нашему низшему типу ".
"Я не вижу, чтобы все это меняло суть вопроса".
"Ну, это так".
"Чем ниже они стоят, тем очевиднее, что наш долг - воспитать их".
"Моя дорогая Мэриан, как ты можешь воспитать их, если ты не понимаешь
их?"
Мэриан покачала своей красивой головой.
"Вы еще вернетесь к этому", - сказала она. "и все, что я могу ответить
это то, что я не совсем глупа и пришла к пониманию
немного абстрактных проблем, и я надеюсь овладеть чем-то настолько близким
под рукой у меня и таким конкретным, как у другого человека ".
"Что, например?" - спросил Уэсли, "ты можешь понять о
типичной еврейской девушке из Ист-Сайда?"
"Отличная сделка, я считаю. Они говорили о том, что тип в
в этот вечер поселения. Мы смотрели из окон фасада на
бесконечный поток еврейских девушек, бредущих домой с фабрик,
где они работали, к многоквартирным домам, где они спали. Кто-то сказал
существует около четырехсот тысяч евреев, живущих восточнее
Бауэри; что в большинстве еврейских семей, амбиции которой каждый
комфорт должен быть принесен в жертву-это воспитание мальчиков; что для
именно поэтому девушки должны работать и работал до нигде
в другом месте в мире, где от молодых женщин требуется так много труда, и
при этом еврейка, которая не замужем и становится матерью до того, как ей исполнится
двадцать, считается позором семьи. Мне кажется, Уэсли,
что случай с этими девушками довольно легко понять. Мне кажется
, что они стоят перед довольно неприятной дилеммой."
Трость Дайкер взбитые воздух, как если бы это было поразительное в голове
противоположные аргументы.
"Ты принимаешь как истину, - сказал он, - все, что сказал вам
никого, кроме меня. Это неприятная тема, но, если вы настаиваете на
факты, позвольте мне сказать вам, что есть толпы еврейок, которые приезжают
сюда из верхнего гетто и ходят по улицам ни с какой другой
целью, кроме как раздобыть денег для своего свадебного приданого ".
Это был удар по ее условностям, и она содрогнулась; но она стояла на своем
ее оружие. Они перешли Двадцать шестую улицу и теперь
свернули на тихую Мэдисон-авеню, среди уютных домов и
безмолвных церквей, когда она ответила.
"Если они это делают, - сказала она, - то потому, что должны".
"Должны? С какой стати они должны это делать?"
"Я не знаю, но я знаю, что само использование, которое они делают с деньгами,
показывает, что то, что они делают, - это только средство, а не цель ".
"Неужели приданое так необходимо, что этим девушкам приходится продавать за него свои
души?"
"Души продавались и за меньшую цену. Даже мы с тобой идем на значительные жертвы
ради вещей, которые другие люди в других классах не сочли бы нужными вообще.
"
Он делал все возможное, чтобы обуздать свое раздражение, но теперь он больше не мог сдерживаться
. Он был совершенно искренен в своей неспособности принимать
всерьез ни девушку, ни ее точку зрения, и теперь, хотя он
чувствуя себя верхом на охотнике за бабочкой, он атаковал вслепую.
"О, пожалуйста, не давайте нам хвататься за сантименты и теории", - возразил он.
"давайте опираться на цифры и факты. Цифры
расти с населением; они всегда так вырос и они всегда
будет так расти. И очевидный факт заключается в том, что, хотя несколько хороших людей
пытались остановить это на протяжении четырех тысяч лет, им
никогда не удавалось сделать ничего, кроме того, что они пачкали себя в этих
попытках ".
"Я знаю это, - откровенно призналась она, - и я не знаю, что это такое
это вина; но я знаю, что нет такого зла, от которого не было бы лекарства.
"Тогда почему бы не предоставить поиск лекарства опытным?" - спросил я.
"Тогда почему бы не предоставить поиск лекарства опытным?"
"Я так и сделаю; но я предлагаю стать одним из опытных. Я намереваюсь
посвятить свое время, по крайней мере на некоторое время, изучению из первых рук. Возможно
тогда я буду достаточно узнать, что это бесполезно для меня,чтобы идти дальше,
но я буду стараться идти дальше, пока я убежден, что есть
не использовать в попытке".
- Это абсурд, Мэриан, просто абсурд. В конце концов, условие таково,
тот, с которым должен разбираться закон, и я говорю вам честно, что,
пока даже закон беспомощен ".
"Закон действительно пытался? Пытался ли он когда-нибудь, например,
что-нибудь сделать с мужчинами, которые берут этих девушек-иммигранток на пристани
и делают из них рабынь?
"Да, пытался; он пытался именно это. В Чикаго двое мужчин были
арестованы за похищение пары таких девушек - они привезли их
из Нью-Йорка - и когда дело было обжаловано Соединенными Штатами
Верховный суд постановил, что, хотя ввоз девочек был нарушением
федерального закона, однако федеральный закон, предусматривающий наказание всего лишь за удержание таких девушек после их прибытия, неконституционен.
Голос Мэриан дрогнул."Это ... это правда?" - спросила она.
- Абсолютно, - сказал Дайкер. Как и большинство юристов его поколения, его
представления о том, что правильно, были ограничены только окончательными решениями по тому, что законно, и если Верховный суд Соединенных Штатов
даже если бы большинство из них заявило, что солнце движется вокруг земли,
Дайкер сначала отрицал бы, а затем забыл бы все предыдущие исследования
астрономия.- Абсолютно, - повторил он, ожидая, что она сдастся.
Но Мэриан не сдалась. Она просто глубоко вздохнула и
ответила:"В конце концов, это, конечно, лишь малая часть большого вопроса
, и единственный способ, которым он движет мной, - это уменьшить мое мнение о Верховном суде".Настала очередь Уэсли ахнуть, и он так и сделал. Он всегда подозревал, что эти студенческие поселения были рассадниками социализма и
Анархия - две теории, которые для Дайкера были одним и тем же - и вот теперь
он получил подтверждение.
Он был слишком цинично неправ по одной из сторон их предмета, чтобы осознать
насколько эмоционально неправа она может быть по отношению к другому в своей надежде добиться успеха с помощью
личной привлекательности. Но здесь было конкретное
опровержение его единственного искреннего убеждения, и, хотя он, наконец, успокоился достаточно, чтобы понять, что он не должен позволить этому убеждению разрушить его
однако он был не настолько спокоен, чтобы сохранять ясность суждений. Он был
ясно, что Мэриан не превращались бы из ее эксперимента. Его лучший
конечно, тогда рассуждал он, сразу же ставить на учет его
мнение о его бесполезности, даже ссорится с ней в защиту, что
мнение, а затем, когда опыт привел к пробуждению, на которое рассчитывал
его собственный мирской опыт, быть готовым извлечь выгоду из
неизбежной реакции, которая, скорее всего, продемонстрировала бы вероломство
женщины, которым Мэриан надеялась помочь, подрывали доверие к любым
сплетням, которые они могли бы рассказать о нем, и в конце концов завоевали его жену.- Ладно, - резко сказал он, "это совершенно бесполезно разговаривать
достаточно, чтобы кто-нибудь, что может принять такой вид так просто
важно. Здесь находится тридцать четвертой улице. Я думаю, нам лучше дойти пешком. до Бродвея и поймать такси.
Самое страшное, что мужчина может вменить красивая женщина-это отсутствие
интеллекта. Щеки Мэриан покраснела.
"Я совершенно согласен с вами", - ответила она. "Я совершенно неспособен
спорить с кем-либо, кто так путает закон и правосудие".
- Очень хорошо, - сказал Дайкер, - но я хочу, чтобы вы запомнили то, что я сказал по этому вопросу в целом. Когда ты доверял этим женщинам и
предали их, когда они отравили твой разум против всех
принципы, которые были воспитаны с верой, когда у вас есть
покинул мир настроений и ушиб руки с
постучите в дверь факта, и тогда вы признаете, что я был прав.
Я не сержусь... "О, конечно, нет!" - воскликнул я. "Я не сержусь..."
"О, конечно, нет!"
"Я не сержусь, но я тверд. Я только прошу вас поверить, что я
никогда не буду далеко от поселения, и что вам нужно только
позвонить мне, когда я вам понадоблюсь".
Мэриан еще суровее сжала губы, и поездка
от Тридцать четвертой улицы до Риверсайд Драйв прошла в молчании; но
следующий понедельник застал ее, несмотря на все родительские протесты,
завербован поселенческим рабочим на Ривингтон-стрит.
XV
БЕСПРИСТРАСТНОЕ ПРАВОСУДИЕ
Свидетельство о публикации №224030700582