Словесная ностальгия

     Вся моя взрослая  жизнь связана с арабским языком. Переводчик, преподаватель, научный работник. Как арабист я состоялся в 1966 году в Йемене. Как научный работник – в Москве, в 1975 году, после защиты диссертации об арабских словах из разных стран.
     Сегодня, разбирая свои архивы, мысленно возвращаюсь к пережитому. Едва ли не за каждым словом или наблюдением стоит ситуация, то есть то, через чего прошёл в далёкой молодости. Вот и ностальгирую, будучи не в силах отделить свою судьбу от судьбы познанных арабских слов. Особенно йеменских, слов моей юности.
     Колыбель йеменцы называют словом ХАНДУЛ, за которым угадывается итальянское ГОНДОЛА «лодка, символизирующая Венецию». ВЕНЕЦИЯ от ВЕНЕДЫ, ВЕНДЫ, то есть от имени одного из древних славянских народов.
     Только йеменцы называют удода словом ЮБУБИ, звучащим почти по-итальянски, где upupa «удод». Общеарабское ХУДХУД «удод» звучит почти по-русски. В Коране удод упоминается в  суре № 27. Упоминается как птица, способствовшая распространению Ислама. Название этой суры, «Муравьи», перекликается со словом АНТЫ «восточные славяне», а английское ant означает «муравей». Случайное совпадение? Может быть. Такая же случайная деталь, как и хохолок на голове удода? А вот сура № 31 , конечно же,  не случайно названа «Лукман», то есть по имени мудреца, которого этруски называли Лукомон. Этруски, Венеция, гондола-люлька, удод (upupa) – это уже целый блок фактов, отсылающих нас на территорию нынешней Италии.
      Пушкинское стихотворение «Анчар» приходит на память, когда слышишь йеменское АНШАР «название ядовитейшего местного дерева».
     Русское ЧАДРА ближе всего стоит к йеменскому ШАЙДАР «чёрная женская накидка».
     Казак из русской песни «Распрягайте, хлопцы, коней» копал КРИНИЧЕНЬКУ, которую в Йемене называют похожим словом КРИН.
      Йеменское слово МОФА сначала привлекло моё внимание созвучием с русским МОВА, ПОМЫВКА, но затем заставило задуматься. МОФА – это очаг в виде большой глиняной бочки.  Задумавшись, я всё же сохранил веру в однокоренное происхождение корня МОВ и слова МОФА. Мылись же русские люди в русских печах. Почему бы тогда йеменцам не принимать ванну в очаге в виде бочки?


Рецензии