Неведомо откуда...
Неведомо откуда
приходим мы сюда,
потом чтоб вдруг исчезнуть
неведомо куда.
Приходишь в мир кудрявым,
потом уходишь, лыс.
И никому неведом
хождений этих смысл.
Перевод стиха на немецкий Дмитрия Лукашенко:
Wir wissen nicht, wie hierher
gelangen wir, woher,
um danach zu verschwinden,
wir wissen nicht, wohin.
Du kommest her gekr;uselt,
dann gehst du aber kahl.
Und niemand weiss genau,
worin ist der Inhalt.
Дмитрий Лукашенко 18.08.2020
Свидетельство о публикации №224030800563
Марина Коробейникова 10.05.2024 12:30 Заявить о нарушении
Не знаю, ни разу не приходилось наблюдать...
:)
С улыбкой
Виталий Симоновский 10.05.2024 12:38 Заявить о нарушении
:)
Виталий Симоновский 10.05.2024 13:38 Заявить о нарушении