Этнография и язык чукчей-3

Кукуль- спальный меховой мешок
Экимыл-водка
Чавчу-кочевники-оленеводы
Эрым-начальник
Нымэлкин-хорошо
Поть-поть, кгрр-кгрр- направо, налево
Тагам, тагам- до свидания
Карэм-нет
Умкатоль-Медвежье мясо
Кэйве-правда
Килвэй-Праздник пыжика-чукотский праздник поднятия байдар происходит весной, перед началом охоты на моржей, когда байдары спускают на воду. Он бывает и осенью, когда забивают молодых оленей, меха которых идут на одежду. Праздники сопровождаются ритуалами, во время которых чукчи бросают на восход солнца мелко изрубленные кусочки сердца и печени оленя- подношения келе.

Последний долг уходящему сквозь облака или обряд вопрошания: Бралась палка для выделки шкур, один конец клался на колени того, кто проводит обряд, второй же-под голову ушедшего. Вслух спрашивали такие вещи как: "Не держит ли покойный на кого зла", если голова поднималась легко-ответ утвердительный, чуть тяжелее-отрицательный. Также спрашивали, что усопший желает взять в лучший мир, тот обычно брал личные вещи и вещи, относящиеся по ремеслу, конечно же в могилу клались "деликатесы", табак, чай и т.п., в зависимости от пожеланий.
Представление чукчей о загробном мире: люди либо остаются на земле, либо переходят жить в другой мир-на небо. Но для этого необходимо совершить определенные действия. Нужно, чтобы его сразу съели собаки, а лучше-песцы или волки. Чтобы привлечь животных, покойника обматывают олениной .
Во время кочевки по лесам, чукчи сжигают своих покойников и смотрят, куда направляется дым. Если дым направляется вверх-очень хорошо, душа идет на небо без преград. Если расстилается по земле-он остался на земле, где холодно и нет еды.
Верхний мир-очень теплый и сытный, там нет зимы, много жирных животных, их можно убивать и есть, сколько угодно. Собаки наверху говорят по-человечьи , им можно давать любые поручения. Для путешествия сквозь облака человеку нужны олени, нарты, одежда, посуда и оружие. Олени должны быть мертвыми, иногда можно воспользоваться просто рогами, а одежда и предметы, которые пригодятся-разбиты, сломаны, одежда порвана. Так как все , что порвано в этом мире, является целым в том, как бы зазеркалье. Также считается, что если погода в день обряда хорошая, то душу недавно умершего ждут и ей радуются его родственники, если же погода плохая , то по какой-то причине прибытию мешают духи.


Ватап-ягель
Цаттаняу-довольно
Аттав! - Давай, пошёл!
Кэлиткоран-школа
Ветьхавельгын-радиостанция
Рырка-морж
Эплякатет- приспособление для ловли уток на лету
Каймильхер-наган
Кайлекым минкри- каждому на роду своя дорога
Чельгы Арма-красная армия
Льгын-мясо
Тирк-Эрым- царь, солнечный владыка
Тынневиль- чукча, создавший подобие первой чукотской азбуки, обучал своего сына иероглифам. О нем писались статьи во многих журналах времен СССР, в том числе в «Советской этнографии».
Эненылин-шаман
Чай пауркен-чай пить
Полог-спальное помещение в яранге , шьется из шкур оленя
Баран-стойка в виде дуги на нарте
Снежица-лужа талой воды на морском льду
Лылекэли-селезень
Лыгиргэв-гренландский кит
Кэмыгыт- высокие непромокаемые торбаса
Рэпальгит- моржовые кожи
Ритлю-дар моря
Напо-белый налет на китовом Усе
Вэлынкыкун-спасибо
Кыкэ вынэ вай!- женское удивление
Наргинен-внешние силы, отвечающие за жизнь
Эпэкэй-бабушка
Мэнкоторэ- откуда вы
Тивичгын- костяная палочка(из оленьего рога) для выбивания снега
Рырамавъечгын- кисет
Этки-плохо
Пак-плотный многослойный лед
Умилек -хороший человек
Вагыльхын- инструмент для процарапывания рисунков на кости или морж.клыках
Каат-олени
Чаат-аркан
Аргиш- караван оленей
Лыгъоравэтлэн йилыйил- чукотский язык
Ачульхен-ночной сосуд
Уйнаваркын- ничего нет


Рецензии