Морроу У. К. Метка человека, 1-6 глава
***
Однажды до полудня, зимой, во время сильных штормов, пронесшихся по Тихому океану
Штаты, Адриан Уайлдер, высокий, стройный, темноволосый молодой человек, стоял перед
своей каменной хижиной на склоне горы Шаста и наблюдал за собирающимися
о фуриях стихий, которые вершат свою жестокую работу в горах. Все
признаки того, что он узнал, он знал, что могучий хаос, чтобы быть сделано;
но он не предвидел, не старейших жителей пустыни,
что это было начало самого запоминающегося зимнего ужасов
как известно, история белого человека в регионе.
Сильное чувство безопасности и комфорта наполнило его, когда, отвернувшись от
нарастающего вокруг него шума, он изучил устойчивость своей хижины. Он,
с помощью доктора Малбоуна, построил его от фундамента до крыши, используя
блоки почти идеальной формы из осыпи высокого перпендикуляра
базальтовой скалы, у подножия которой он свил свое гнездо тем летом. С
хорошей разборчивостью он отобрал камни из огромной кучи, которая
протянулся далеко вниз от одного конца уступа, на котором он строил.;
глиной он сложил камни, чтобы сформировать пол, стены, сводчатую крышу и
дымоход. С досками и окна-створки нести его в гору от
дорога в каноне он смастерил окна и двери.
Тем же способом - поскольку полка была недоступна для повозки - он привез
мебель, книги, провизию и топливо.
Хижина была прочной и удобной.
Если выпадет снег на большую глубину, он сможет легко сгрести его лопатой вниз по
крутому склону каньона. Если сойдет лавина, - это заставило его
вздрагиваю. Тем не менее, он произвел расчеты на этот счет. Изогнув
крышу своей хижины, он придал ей большую прочность. Лучше, следует
лавина окунуться над краем обрыва, он должен сначала собрать
отличная скорость и обороты. Тянущийся назад к горе от вершины
утес представлял собой значительное пространство, почти ровное; лавина, спускающаяся
с более высоких участков огромной горы, вероятно, остановилась бы на этом
ровная земля; но если бы она была настолько большой и быстрой, чтобы пролететь над ней, ее
инерция, вероятно, благополучно пронесла бы ее над его хижиной, как вода над
быстро бегущий ручей, переливаясь через выступ, оставляет сухое пространство
между собой и стеной.
Но зачем думать о лавине, с ее сокрушающим, погребающим под собой снегом, и,
что гораздо хуже, о ее грозных валах, которые могут разрушить любое сооружение,
созданное людьми? Было бы лучше подумать об удобстве и безопасности хижины
и послушать приятную музыку маленького ручейка у подножия скалы
.
Еще приятнее было наблюдать за приближающимся натиском стихий;
отметить изумительную согласованность плана, с помощью которого их уничтожение
было ковки; наблюдать за тем, как великолепный сил работал в
интеллектуальная гармония в форму злобный дизайн. Чтобы человек Уайлдера
прекрасные чувства, каждый ярость развязанного в суматохе сбора, казалось,
обладать сверхчеловеческими злокачественности цели и возможности
исполнения. Яростный ветер, налетевший на лежащий далеко каньон, дул снизу
это было дыхание приближающегося множества демонов бури.
Гигантские деревья на склонах каньона, казалось, приготовились
к надвигающемуся нападению. За ветром, заполняющим все небо
серое покрывало, которое темнело вдали от источника ветра, было
тихим, скрытным снежным облаком, ожидающим, чтобы последовать за ним и похоронить хаос, причиненный
ветром, и завершить разрушение, которое начал бы ветер.
Оторвавшись от созерцания этого великолепного зрелища, мысли молодого человека
обратились к опасностям, которыми шторм угрожал горному народу,
большинство из которых были заняты перевозкой леса. Будет ли кто-нибудь из них
отрезан от своих домов? Усиливающийся ветер указывает на то, что
все дороги перекрыты поваленными деревьями: приведет ли это к серьезным последствиям?
трудности какие-нибудь? Летом, уже прошедшим, окрестности и склоны
Горы Шаста сверкали жизнью и весельем сотен искателей здоровья и удовольствий
- богатых, толпившихся в нескольких фешенебельных
курорты, бедняки вынуждены были ближе соприкасаться с природой и проникаться
духом огромной белой горы; но теперь их не стало, и
великолепная дикая местность была предоставлена свирепым стихиям зимы. Был ли кто-нибудь из них
задержался с отъездом и в тот момент попал в ловушку
шторма?
Прежде всего, в горах был единственный близкий друг Уайлдера, доктор
Malbone, который, как и Уайлдер, ушел в суматохе городской жизни, чтобы похоронить
сам в этих диких твердыне. Они знали друг друга в Сан
Франциско несколько лет назад. В течение пяти лет рассеянный по горам народ
пользовался услугами этого искусного врача и
научился доверять и почитать его так трогательно, как простые натуры
доверяют и почитают властную душу. Именно доктор Малбоун проявил такую мудрость.
помогал строить каменную хижину у подножия утеса. Именно
он объяснил принцип действия арки молодому человеку,
и показал ему, как сгибать и размещать опоры растущей арки
, пока не будут вставлены краеугольные камни. Именно он объяснил
тайны и применение связей и контрфорсов. Что бы сделал доктор Малбоун
во время шторма? Какому риску он подвергся бы, каким трудностям подвергся бы при
посещении своих пациентов? Всего несколько миль разделяли этих двух друзей, но
при такой буре, которая приближалась, этих немногих с таким же успехом могли быть
тысячи.
Далеко за канонадой Уайлдер услышал первый яростный удар бури, ибо
тяжелый треск падающего дерева прозвучал поверх рева ветра.
Осторожно подойдя к краю выступающей точки, он привык видеть
с уступа, на котором стояла его хижина,
заснеженные купола горы Шаста. Он знал, что буря, обрушившаяся на
канон, была всего лишь слабым отголоском более сильного смятения на великом отце
севера. В надежде увидеть что-нибудь из этой великой
битвы, он направился к оконечности мыса, ветер
делал его опору ненадежной; но были видны только широкие сланцевые облака
в том направлении, передавая глубокий рокот урагана, который
бушевал по поводу более высоких склонов горы Шаста.
Стоя на краю мыса, молодой человек,
обратив свой взгляд к глубокому ущелью под ним, увидел нечто, что
наполнило его тревогой. У подножия канона протекает река Сакраменто.
здесь это был бурный горный поток, а теперь ревущий поток после
предыдущих дождей сезона, он бурлил и пенился, когда несся с ветром
вниз по канону, спеша к своим безмятежным просторам на равнинах
Калифорнии. Извилистая дорога врезалась в ближний склон над
высокий уровень воды в реке не был главной магистралью, идущей на север
и юг через горы; она обслуживала потребности только небольшого местного транспорта
. Уайлдер испытал одновременно удивление и дурные предчувствия, наблюдая за
легким фургоном, который с бешеной скоростью мчался по дороге, опережая
шторм. Инцидент был бы достаточно серьезным, если бы фургон,
две лошади и мужчина и женщина в фургоне принадлежали жителям
гор. Лошади были благородных кровей, они не использовались и не были приспособлены
к тревожной ситуации, в которой они сейчас оказались; фургон
он был слишком элегантен и хрупок для гор зимой; и даже на том
расстоянии, которое отделяло его обитателей от Уайлдера, он мог видеть, что
они были полны ужаса, какого альпинисты никогда не знают. В
мужчина был за рулем. Вместо того, чтобы переходить с осторожностью и держать
лошади прекрасно в руке, он хлещет их кнутом. Мужчина привык
в горах никогда не были виновны в том, что глупость.
Было ясно, что они направлялись вниз по Canon для главной дороге,
еще несколько миль, следуя которой чуть дальше они будут
прибудьте на станцию железной дороги. Места для багажа в задней части фургона
указывали на то, что путешественники, должно быть, провели лето или осень
в отдаленных горах, где несколько красивых озер
представляют особую прелесть для любителей природы. Очевидно, их отъезд
был отложен до тех пор, пока приближение нынешней бури не заставило их
поспешно уйти, чтобы быть настигнутыми здесь, в каноне.
Рев ветра, волны бурной реки и, что хуже всего
деревья, которые сейчас рушились, могли сбить с толку жителей.
самая твердая голова, не приученная к зимней суровости дикой природы.
Одинокое дерево поперек дороги впереди могло означать катастрофу. Кроме
в маленькой каменной хижине Адриана Уайлдер, специально устанавливаются для обеспечения как
с огромным отрывом, как это возможно, и невидимый с дороги, нет
жилье в милях пятна.
В настоящее время катастрофы. Мужчина, очевидно, увидев прямо перед собой
дерево, которое качалось, готовясь упасть, крикнул лошадям и ударил
кнутом с еще большей силой, стремясь проскочить мимо, прежде чем дерево упадет.
Лошади, совершенно вне себя от ужаса, встали на дыбы, а затем
бросился вперед; но мгновение было упущено. Лошади и повозка проскочили
под падающим деревом как раз вовремя, чтобы быть раздавленными и погребенными под ним.
Грохот падения эхом перекрыл рев ветра и треск падающих деревьев.
более отдаленный. Ничего из четырех живых существ, которые
прошли под капканом, не осталось в поле зрения Уайлдера; они были так же
полностью стерты, как если бы никогда не занимали места в этом
огромном страдающем мире.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Мгновение молодой человек смотрел в глупой надежде, что произойдет невозможное
- что появятся лошади, повозка, мужчина и женщина и
продолжают свой безумный полет вниз по каньону. Затем, настолько полностью и
внезапно, что вся эта жизнь и деятельность прекратились, он задался вопросом, не было ли прежней
тоски, которая привела его в уединение в горах, теперь
обманом ненормального воображения и плетением фантазий из
шторм, чтобы помучить его мгновение затаившим дыхание ужасом, а затем подавить
себя в видимости трагической смерти. Он вспомнил предостережения
Доктора Малбоуна, - он должен закрыть свой разум от прошлого, должен находить в
настоящем только тот свет, которым наполнен мир, и должен стремиться к
разумному и полезному будущему.
Все это потребляется, но ненадолго. Сразу возникает внезапно на его ужасным
реальность трагедии, которая работала сама, поэтому логично перед
его. Человечество стенала его. Он бросился к своей хижине, раздобыл
топор и ринулся вниз по склону осыпи, не обращая внимания на
грубый, но более надежный след, который он проложил от дороги к своей хижине. Он
поскользнулся, упал, собрался с силами, снова упал, но быстро приблизился к своей
цели.
Он остановился, когда достиг поверженного дерева. Сквозь ветви
его взгляд наткнулся на раздавленную неподвижную кучу. Он просунул голову и
просунул плечи внутрь и позвал. Ответа не последовало.
Он был в задней части фургона и вскоре увидел, что тот был раздавлен
в неопределенную массу из дерева и железа. По расталкивающих более
урожайность веток он привез для просмотра вверх-оказалось лицо человека,
чьи глаза, зафиксировал смерть, смотрела ужасно от головы с любопытством и
гротескно неформованных по раздавить филиалов. Молодой человек отпрянул
назад. Он задыхался; он призвал на помощь свое самообладание
в это напряженное время. Он атаковал ветви топором и
убрал их. Он отчасти удивился, что глаза мертвых оставались
открытыми, хотя в них были частицы коры, расколотой топором.
Вскоре тело оказалось в пределах досягаемости. С невыразимым отвращением
молодой человек положил руку на грудь незнакомца. Там не было никаких признаков
жизни. На самом деле, он удивлялся, что вообще потрудился выяснить
то, что ему уже было известно.
Все это время страх молодого человека, усиленный чувством
крайнего одиночества в присутствии мертвых, вытеснял женщину из головы
. Он еще не видел ни малейшего следа ее присутствия. Был ли у него
силы, чтобы видеть искалеченную женщину такой, какой он нашел мужчину... И все же,
у них должно быть достойное погребение; это был его долг как мужчины. И
далее, было необходимо установить их личность, чтобы
их друзья могли быть проинформированы.
Было кое-что еще. Далеко в горах, в еще более дикой местности
на хребте Тринити и в хребте Сискию, за ними
водились огромные серые волки, свирепые и грозные. Сейчас и потом
дерзкий охотник вышел из этих гор с кожей Многие
Серый волк. Там были старые сказки, в горах, когда снежная
после глубокого и продолжительного затишья серые волки добрались до
укротительных пределов, населенных людьми, загнанными туда голодом, поскольку
дичь, которой они питались, сбежала до выпадения снега в поисках травы.
Первыми вышли олени; вскоре после них появились
волки. Когда олени пали под ружьями поселенцев, волки
были вынуждены совершать набеги на крупный рогатый скот и лошадей. Ходили и ужасные истории
о том, как они нападали на мужчин. Из всего этого выросла
легенда о волчице, которая уносила детей в свою волчью стаю.
После ветра, бушующего сейчас в горах, выпадал снег, тихий,
глубокий и неумолимый, чтобы скрыть работу упавшего дерева под землей.
хижина; но спрячет ли она все так хорошо, что большие серые волки,
если их согнать голодом с отдаленных гор, не смогут найти то, что
голод требовал от них искать?
Уайлдер снова атаковал дерево своим топором, - еще один труп лежал там.
ее нужно было найти; и впереди была тяжелая и ужасающая работа.
прежде чем стихнет ветер и начнет падать снег.
сначала молодой человек возобновил свою атаку с яростной энергией, которая раньше
до сих пор поддерживала его усилия; но мудрость и осторожность пришел теперь
его помощи. Он осознал свою беспомощность разума, духа и тела. Он
посвятил недели тяжелой работы строительству своей хижины, и это
придало определенную силу его мускулам и жизнерадостность его душе.
Все-таки он был чуть больше, чем тень себя прежнего, до его жизни
кораблекрушение произошло год назад, и он пришел в горы, чтобы сделать
крепкий бороться за самообладание, для регенерации, что Толик
мужественности остались в нем, и для их исправления и обязательными в
ткани, которые должны занять свое место в рядах мужчин и выработать
Судьба человека.
Он подошел к выполнению своей задачи с большей расстановкой. Он заставил себя
спокойно смотреть на обращенное к нему искаженное мертвое лицо. Он
работал с той неторопливостью, которая придает успеху большую поспешность. Это
принес увереннее суда и экономии усилий и времени. Он разрезал
филиалы по одному и тащат их прочь.
Только форма у женщины появились. В самый разгар катастрофы
она, очевидно, прыгнула вперед; это придало ее телу, лицу
вниз, между лошадьми; они, будучи раздавленными стволом
дерева, упавшего поперек них, тем не менее, дали ей определенную
защиту; ствол, ломая спины лошадей, не задел
ее голову. Что касается остального, она была так плотно зажата между лошадьми,
что было бы трудно вытащить ее.
Это, однако, было, наконец, достигнуто после большого труда. Женский
лицо и одежда были окровавлены. Гораздо хуже она выглядит, чем
человек, что Уайлдер был новый борьбу с самим собой командовать мужества
и силы для выполнения задачи. Он вытащил ее на свободное место на
дороге и произвел тот же поверхностный осмотр, что и в случае с
мужчиной. Пока он это делал, женщина пошевелилась и ахнула, и это
неожиданное проявление жизни стало величайшим потрясением трагедии.
Но это было одно из тех потрясений, которые приносят новую жизнь и силу.
Принимая во внимание, прежде чем он столкнулся, не смея лицезреть, в
ужасный долг, который он обязан мертвых, здесь сейчас было самое ценное
что тогда мир мог бы предложить ему, - здесь была жизнь, жизнь человека,
мимолетное, возможно, но бесконечно драгоценен.
Уайлдер опустился на колени рядом с лежащей без сознания женщиной и нетерпеливыми руками расстегнул
ее одежду. Он подбежал к реке, окунул в воду свой носовой платок,
обмыл ее лицо и смыл немного крови, покрывавшей его. Он
растирал ее руки и запястья, с тревогой следя за малейшими
изменениями. Это произошло быстро и неуклонно прогрессировало. Избавившись от
сокрушительного давления лошадей, ее грудная клетка обрела естественное расширение,
и установился ритм глубокого, медленного дыхания. Уайлдер
научился многим элементарным вещам у доктора Малбоуна; он видел, что,
хотя пострадавшая была так тяжело ранена, что потеряла сознание, жизнь
все еще была сильна в ней.
Таким образом, время было здесь драгоценным элементом. Пострадавшего необходимо немедленно доставить
и вызвать доктора Малбоуна. Что касается мертвеца, то ему
в настоящее время ничто не угрожало, а живые требовали в первую очередь
внимания.
Теперь перед молодым человеком стояла трудная задача. Сначала он должен был нести
потерявшую сознание женщину вверх по крутой тропе к хижине; затем ему предстояло
пройти много миль пешком, чтобы вызвать доктора Малбоуна. Молодой человек думал
ничего трудностей, но все делают.
Он уже собирался взяться за то, чтобы взвалить женщину к себе на плечо,
когда ему пришло в голову, что ее травмы могут усугубиться
из-за того, как он ее нес. После этого он произвел поспешный осмотр.
Из головы текла кровь. На лице не было видимых повреждений. Кости
Рук были целы. Однако левая нога была сломана выше колена.
Что конкретной причиной больного в бессознательном состоянии был, что он мог
только догадываться. Возможно, это было всего лишь состояние временное скопление,
произведено опасаются давления, которому она подвергалась между
лошади. Кровотечение в уши и нос, казалось, молодой человек
плохой знак.
После того, как ее состояние было таким образом приблизительно установлено, следующей
проблемой было перенести ее в хижину таким образом, чтобы нанести наименьший
вред ее травмам. Следовательно, первое, что необходимо было сделать,
это предотвратить любую подвижность в области перелома. С этой целью
он снова порылся в обломках и извлек несколько досок, которые
служили дном повозки. Оторвав полоски от одежды женщины
, он привязал к ней доски таким образом, чтобы защитить ее от вреда
при перемещении.
Напряжение на его внимательность заточены и укрепил его в
каждую сторону. Он разработал полный план, как перенести ее в хижину,
устроить ее временно поудобнее, вызвать доктора Малбоуна и позаботиться
о деталях ухода за ней, чтобы она выздоровела.
Осторожно поднять ее на бортик; наклониться вперед и с бесконечной осторожностью усадить ее
себе на спину; продолжить с ней трудный
подъем - все это было проделано умело и быстро.
Вскоре его начали смущать серьезные трудности. Он обнаружил, что
она была выше среднего роста и веса женщин, тяжелее его,
хотя он был выше. Он обнаружил, что многочисленные крутые ступеньки на
тропе сильно сказались на его силе, и что некоторые крутые места
оказались скользкими под ношей, которую он нес. Кроме того, мышцы
его рук напряглись и свело судорогой; и задолго до того, как он добрался до
полки, на которой стояла его хижина, он несколько раз падал на колени
от изнеможения. Но конец наконец наступил, когда он, пошатываясь, добрался до
своей хижины, стащил с кровати на пол покрывало и осторожно положил на него свою
ношу.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ЗА все это время ярость бури нисколько не утихла.
Это, действительно, было одним из самых серьезных препятствий, с которыми он столкнулся.
взбираясь по крутому склону к своей хижине. Сразу после укладки его
стоимость на полу, он начал готовить свою постель для гостя,
но слабость от усталости одолела его. Он пошатнулся; красная слепота
охватила его; и, несмотря на отчаянные усилия сохранить контроль над
своими силами и рассудком, он обнаружил, что падает головой на свою
кровать.
Стон привел его в сознание, и только позже он понял, что
осознал, как мучительно долго он пролежал без сознания.
Он вспомнил, что, когда упал, ему было очень жарко от напряжения, вызванного
подъемом по склону, и что, когда он очнулся, ему было очень холодно.
Кроме того, наступили сумерки.
Встревоженный потерей времени, он сразу же принялся устраивать свою подопечную
поудобнее. Он приготовил для нее постель и уложил ее на нее. Она была
все еще без сознания, но он видел, что она приходит в себя.
Внезапно он понял, что теперь для него невозможно вызвать доктора
Мэлбоун, поскольку ярость шторма неуклонно возрастала, и
треск падающих деревьев все еще перекрывал рев ветра.
С его стороны было бы хуже, чем безрассудство, бросить вызов буре и темноте.
темнота. В любой момент она может восстановить сознания и найти себя
одни и страдания в этом странном месте; и целую ночь и день
вряд ли было бы достаточно для него, чтобы принести хирург, что
было физической возможности. И молодой человек понял, что он один,
не имея опыта работы хирургом и врачебного искусства, должен взять жизнь этой
женщины в свои руки и долгое время быть ее лечащим врачом
и медсестра, повар и экономка, мать и доверенное лицо, отец и
защитник.
Осознание этого было достаточно жестоким и изматывающим, но испытание, которое
сейчас выпало на его долю, было самым тяжелым из всех. Он еще не дал
внимание внешнему виду своего подопечного, далее чтобы установить для
насколько ей было больно. Когда он зажег свечу и поднес ее к
ее лицу, он увидел, что это молодая и красивая женщина.
Сквозь грязь он заметил лицо аристократа высокого происхождения, густые
темно-каштановые волосы, черные брови, но слегка изогнутые и почти сходящиеся
между глаз, тонкий нос, привычный, полускрытый презрительный изгиб
в уголках рта и твердый, сильный, изящно очерченный
подбородок.
Было очевидно, что мужчина и женщина были отцом и дочерью, поскольку
сходство между искаженным мертвым лицом и грязным живым
было сильным; очевидная разница в возрасте довершала вывод.
Была ли она смертельно ранена? Что, если она умрет? Какой эффект окажет на нее
известие о смерти ее отца? Как долго она останется
беспомощный, на диване, держал ее травм, и как долго, после ее
восстановление возможно, она состоится в плен непроходимой
состояние дорог? Она может быть веселыми и смелыми через все это?
Она становилась все более и более беспокойной; разумная поспешность была теперь венцом всего.
необходимость. Прежде всего, у нее должна быть подходящая одежда, и она должна быть
предоставлена до того, как он предпринял свои неуклюжие попытки вправить ей сломанную кость.
Как он мог надеяться на выполнение этих сложных хирургических подвиг не более
знание своих потребностей, чем он получил во время службы несколько
раз как неопытного помощника доктора Malbone в горах, и с
крайне неадекватное понимание использования таких шин, бинтов,
игл и лигатур, которые доктор Малбоун дал ему для использования на себе самом
в случае крайней необходимости, и с несовершенным знанием
наркотики, стимуляторы, жаропонижающие и другие лекарственные средства, с помощью которых доктор
Мэлбоун снабдил его? Пострадавший был молод и обладал превосходным здоровьем; но
откуда у него могла быть хоть малейшая уверенность в том, что в случае чего он должен был
обеспечить сращивание перелома, искривления и деформации в результате
неправильной подгонки не произойдет? Но ничего не оставалось, как
попытаться и задействовать все разумные силы своей натуры для выполнения этой задачи.
Он надеялся, что она не придет в сознание до того, как он совершит
еще одну поездку на место трагедии и заберет ее багаж.
Сгущались сумерки. Он подбросил поленьев в тлеющий огонь в камине
и собрался уходить. Он на мгновение задержался в дверях, чтобы
понаблюдать за своим пациентом. Она опять шевеление и стоны.
"Успокоительное будет безопаснее", - отметил он. А потом, когда он уже заливал
он с большим трудом ей в горло, он подумал, не дал ли он
ее слишком много, и если это будет иметь плохой эффект в удручает ее
стойкость и работает против нее сплачиваются. Он подождал, пока она
стало тихо и спокойно, а потом поспешил вниз к дороге.
Характер бури постепенно менялся. Он ожидал, что
снегопад подождет, пока не утихнет ветер, но ураган все еще дул.
снег падал длинными серыми косыми полосами. Уже это было
начали белить и заполнения щелей, в которые ветер гнал его. Это
было бы лучше, если бы он принес с собой фонарь, но времени не было
для этого; и ветер, несомненно, сделал бы невозможным его использование.
На месте крушения он нашел свой топор и срубил еще веток. Только
очень слабый намек на мертвенно-белое лицо, глядящее на него снизу вверх, проступал
сквозь сумерки; и в этом квартале нужно было сделать кое-что
завтра, сколько бы снега ни налипло на ветки.
Вскоре он нашел две большие и тяжелые дорожные сумки, одна больше другой.
он рассудил, что это, должно быть, сумки женщины; его сил, чтобы
донести обе до хижины, теперь было недостаточно, и ему нужно было как можно больше
твердость духа перед предстоящей задачей. Трудный подъем привел его в себя.
вернулся в хижину с мешком и топором. При свете свечи он
с волнением прочитал имя на серебряной табличке, прикрепленной к рукояти
сумка. Это было,--"Лаура Андрос, Сан-Франциско".
Она с трепетом и благоговением, что он открыл сумку и осторожно
мода извлек его содержимое, и бережно отложил их в сторону. Он
уже смутно отметил, что его гостья была богатой и
элегантной женщиной, и теперь заметил это, хотя статьи, которые он раскрыл
предназначены в значительной степени для интенсивного использования на горных, безошибочный
печать изысканности и утонченности была на всех их.
Теперь, найдя одежду, в которой он мог бы обеспечить ей комфорт после того, как
его хирургическая операция была закончена, он приступил к выполнению грандиозной задачи, которая
ожидала его. Он задавался вопросом, сколько драгоценного времени он потерял, если вообще потерял,
из-за страха перед своим долгом. Но какова бы ни была задержка и каковы бы ни были
ее причины, это было полезно для подготовки его к испытанию. До
в данный момент непонятный и волнительный трепет все
члены его семьи с частыми интервалами вызывали у него тревогу, но сила и
уравновешенность пришли с более близким подходом к выполнению задачи.
Главное его душа, чтобы удовлетворить потребности час, он отправился с фабрикой
о своей работе. Он знает, как сильно болезненными были операции по
установка перелом костей, и как велико было обязательное умение для
применение в an;sthetic. Он никогда не встречал даже опытного хирурга
, который взялся бы в одиночку за то, что он должен сделать сейчас, без умения или
помощи. Было бы недостаточно, если бы он сделал все возможное: все, что в его силах,
должно быть сделано идеально.
Он достал свой запас шин, бинтов, стимуляторов и
анестетиков и разложил их удобно под рукой, как, по его наблюдениям, делал доктор
Малбоун. Он проверил пульс своего пациента; он был слишком быстрым и слабым
чтобы вселять в него уверенность. Он развел хороший огонь, потому что ночь была
холодной; и он сильно израсходовал свой запас свечей, чтобы дать как можно больше
света.
Его кровать, на которой она лежала, была самым грубым и неподходящим предметом. Это
из его собственных работ, и были предназначены служить в свою часть
в жизни суровой аскезе, которые он устроил для себя в
гор. Она была сделана из грубых досок, прибитых к деревянным столбам. Служить
для матраса, ароматной хвои наполнил его. При этом были растянуты
простыни и одеяла. Подушка также была сделана из сосновых иголок. Таким образом,
кровать без пружин была жесткой и непригодной для женщины утонченного телосложения;
тем более из-за болезни, которой она будет страдать, и из-за большого
срока, который она будет прикована к постели; но это было
лучшее, что у него было. Поскольку хижина была очень маленькой и состояла всего из одной комнаты, эта кровать
была плотно втиснута в угол. Уайлдер отодвинул ее, чтобы иметь возможность
уметь свободно работать на обе стороны. Этой тесной хате все
больше.
Тот анализ, который он сделал в дорогу с целью
обнаружение сломанных костей. Там он обнаружил кость левого бедра
сломанную в каком-то неопределенном месте между коленом и бедром. Но
сломанные кости не всех обидах, которые можно получить в таких
несчастный случай,--порезы и ушибы могут оказаться не менее опасными, если
упускается из виду.
С исключительной тщательностью он подготовил ее к работе, которую ему предстояло выполнить. Поскольку
она была полностью одета, это потребовало терпения от его неумелых рук.
Наконец, эта часть задачи, невыразимо трудная для человека с его
тонкими чувствами, была выполнена. Какую муку он испытал из-за себя
предвидя ее замешательство и возможное негодование из-за
осознания того, что он, совершенно незнакомый человек, а не врач, сделал все, что мог.
это для нее было бы праздным излагать здесь.
К своему великому облегчению он обнаружил, что кости левого бедра был, так
насколько он мог судить, только что перенес перелом, но
тщательный осмотр выявил несколько синяков; и, наконец, в поиск
что касается источника крови, которая покрывала ее лицо, когда он вытаскивал ее.
из обломков он обнаружил порез на ее макушке. Его первая работа, должно быть, находится здесь.
там.
Укрыв ее поудобнее, он смыл кровь с ее волос и лица.
и, памятуя о гордости, которую она, должно быть, лелеяла за свои
великолепные волосы, он быстро побрил как можно меньше места на ее макушке.
возможно. Сначала он попробовал лейкопластырь, чтобы свести края пореза
вместе; но из-за воды и того, как он обращался с раной, снова началось
кровотечение, и это вынудило его закрыть рану
лигатурами.
Он с удовлетворением отметил, что кровотечение остановлено. Это сделало
его настолько удовлетворенным и уверенным в себе, что больший объем оставшейся работы
меньше пугал его. Действительно, это начало проявляться в
научном увлечении, которое необычайно обострило его ум и успокоило
его нервы. Именно за эту задачу он сейчас и взялся.
Все это время пострадавший лежал без сознания. Это было благословением,
если только состояние не было вызвано причинами более серьезными, чем осознание
боли от вправления кости. Позже было время подумать
все это. Единственной обязанностью на данный момент было приступить к операции без промедления.
больше ни на минуту, поскольку воспаление уже началось.
Хотя, с бесконечной осторожностью, он сторона, как умел, концы
сломанную кость, он удивился, что из всех самостоятельно-команду на крик
страдания от нее, наполовину задушенный, и поэтому сделала все больше
страшно, повязка под подбородком, и она сидела,
уставившись на него. Все способности молодого человека были временно
парализованы. Им овладела ошеломляющая холодность. С огромным усилием он
он взял себя в руки, но дышал с трудом, и пот струился по его лицу
. Он решительно уложил ее обратно на подушку и сказал,--
"Успокойся, тебе больше не причинят боли". Она была на редкость послушной,
хотя по дикому блеску ее глаз и трепету в
горле он мог видеть, что внутри нее что-то бушует. Одной рукой он нежно
опустил ей веки, а другой намочил носовой платок
из флакона с хлороформом и держал его подальше от ее рта и
ноздрей. На мгновение она воспротивилась удушливому пару и попыталась
хотела отвести его руку; но, увидев, что он настроен решительно, уступила и
вскоре остолбенела.
Теперь работа должна быть быстрой. Некогда было удивляться, если она
понято ничего и не видели в нем чужака. Без перерыва может
от нее теперь, это был жизненно необходимая вещь; но анестетик будет
скоро утратит силу. Он возобновил свою работу, проявляя большую осторожность, сопоставляя
поврежденный член со здоровым, чтобы не искалечить ее на всю жизнь.
Затем он наложил шины, сохраняя член прямым. Наконец, он
зафиксировал его от сгибания в колене, установив доску снизу
стороне ноги на протяжении всей его длине. Он закончил свою работу по
связав верхнюю часть ее тела к кровати-рамы, чтобы предотвратить ее
рост. Затем, гася свечи, делая ее удобной как
возможно на жесткую кровать, подкладывал поленья в огонь, он сел
смотреть. Все, казалось, шло хорошо.
К этому времени ночь была далеко за горами. Ветер все еще дул.
Ужасающий шторм. Ноющая, непреодолимая усталость охватила наблюдателя.
Он придвинул свой стул поближе к кровати и с тревогой наблюдал за своим подопечным.
Он проверил ее пульс; он участился; кожа была горячей и сухой. Она уже
вышла из-под действия анестетика и теперь спала беспокойным сном
. Он со страхом ждал ее пробуждения, ожидал неожиданности.
ситуация, в которой оказался молодой человек, была сложной и
трудновыполнимой. Важно было, чтобы его пациентка была как можно более спокойной.
возможно. Знания о гибели ее отца, может оказаться катастрофическим. Отсюда
она, должно быть, обманули, и обман был несказанно противно
характер молодого человека. Но теперь это был долг, который превыше всего должен был
свершится. Ее должна окрылить надежда. Потребуется вся ее стойкость.
чтобы вынести ужасные условия ее заключения. Тем временем
молодой человек после уведомления вдоль дороги, призвав на помощь
первые лица проходящих.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Много думать и планировать надо было делать, в непредвиденной ситуации
в которой молодой человек оказался был сложным и трудным. Он был
важно, чтобы его пациент должны быть максимально спокойной, насколько это возможно. Знание
о смерти ее отца может оказаться катастрофическим. Следовательно, она должна быть
обманутый, и все же обман был невыразимо противен натуре молодого человека
. Но теперь это был долг, который превыше всего должен быть выполнен. Она
должна быть окрылена надеждой. Потребуется вся ее сила духа, чтобы вынести
ужасные условия ее заключения. Тем временем, молодой человек
объявления вдоль дороги, зовет на помощь от первых лиц
прохождение.
Уже дорога была совершенно непроходимой, и он будет хуже расти. Никто
из друзей или родственников погибшего мужчины и его дочери не мог быть
проинформирован об их отъезде с озер. Естественный вывод из
их отсутствие объяснялось бы тем, что ранняя зима, отличавшаяся необычайной суровостью,
вынудила их остаться до весны. Люди в горах
никак не могли бы узнать, что этим двоим не удалось добраться до железной дороги.
Таким образом, путешественники были бы полностью стерты из своего мира.
Никакие группы помощи не были бы отправлены на их поиски. Только после
маловероятного обнаружения уведомлений, которые будет публиковать Уайлдер, могло быть
хоть малейшее представление о трагедии.
Более того, дорога, на которую выходила хижина Уайлдера, была всего лишь
одной из двух, которые пронизывали дикую местность в этом направлении. В
летом на ней было небольшое движение, но из-за ее кривизны,
узости и крутых подъемов ее избегали из-за интенсивного движения. Это было бы
последней дорогой, которую нужно было расчистить. Снегоступы были практически неизвестны в этих горах
сезоны длительных снежных блокад были редкостью; но
по этой дороге не было возможности передвигаться в снегоступах. Единственная
перспектива сбежать Уайлдеру и его подопечной была пешком, по прошествии
месяцев, которые потребуются для ее выздоровления, и после того, как
сойдет снег.
Перед молодыми предстали бесчисленные бытовые затруднения
разум мужчины. Его подопечная, будучи совершенно беспомощной, должна полностью зависеть
от него во всех своих желаниях. Ей хватило мудрости и добра
принимаем бодро ситуации, или его унижения и невзгоды
грызть постоянно на нее сил и терпения, и задержка ее восстановления
или осадить ее смерти? Как она вообще могла принять ситуацию
философски? Она обнаружила бы резкий контраст между этой жизнью и
жизнью роскоши и снисхождения, к которой она привыкла. Даже
должна ли она развивать в себе силу духа высшего порядка - грубую пищу, в
небольшое разнообразие, что он должен был дать ей, готовят плохо, еле
соблазнить ее аппетит, и таким образом наращивать ее силу. Тогда ее постель была
жалким сооружением, и существовала серьезная опасность, что сама по себе ее жесткость,
не принимая во внимание ее возможное смирение с неудобствами, вызвала бы
болезненные физические последствия. Если бы только мудрый и отзывчивый доктор Малбоун
мог узнать и прийти!
Пусть дни приносят то, что они принесут, Уайлдер выполнит свой долг так, как
он знал это. Огонь весело потрескивал в очаге и наполнял хижину
своим теплом, сиянием и покоем. Стены были плотными и
держали фирма против шторма. Мучительное напряжение последних
двенадцать часов был закончен, и все силы должны быть сохранены для будущего.
В мерцающем свете костра молодой человек изучал лицо своего подопечного
на досуге, и он увидел, что она была на редкость красив; но там
казалось, некая твердость в ее лицо, услуг в бессознательном состоянии
хотя это было. Возможно, это было только потому, что в его памяти всплыло
единственное лицо во всем мире, которое с его бесконечной мягкостью
и обаятельностью воплощало все изящество, к которому стремился его дух. Это было
не такое красивое и блистательное лицо, как это, - но оно всплыло в памяти.
Предупреждение доктора Малбоуна, произносимое снова и снова с самой искренностью.
внушительность:
"Поскольку вы цените свой разум и жизнь, поскольку вы цените возможности
вашего счастья и вашей полезности человечеству, отвернитесь от
прошлого и со всем мужеством и волей человека взгляните в будущее.
Природа добра ко всем своим детям, которые любят ее и ищут ее. Она
заваливает наше прошлое обломками только для того, чтобы обучить и подготовить нас к благородному
будущему. Не может быть мира там, где не было страданий. Там
не было бы силы, если бы не было слабости, нуждающейся в ее помощи. Человек
который ни в малейшей степени не справляется со своими обязанностями перед человечеством и самим собой
до такой степени отягощает свою жизнь. Будь храбрым, полным надежд и полезным, как это подобает мужчине
, и непрестанно трудись ради лучшего, как это подобает мужчине
".
И человек с странно перекошенным лицом, выглядывающий из-за
ветвей дерева, какова была цель его жизни, что она привела к
такому концу? В конце концов, был ли в этом какой-то намек на немужественность?
Несомненно, даже сейчас он был покрыт глубоким снегом. Если его оставить
там огромные серые волки могли спуститься и найти его. Они были
большими и сильными, и люди, видевшие их голодными, рассказывали страшные истории
об их отваге и свирепости. Если снегопад собьет их с ног, они
найдут мертвых лошадей под деревом; и после этого здесь останется
только один дом, где они смогут найти людей.
Там должны быть не страх перед ними; но предположим, что в какой-то вечер не должно
пришел кто-то скребется в дверь хижины,--это означало бы, что Гонта
shewolf, которые уносила детей к волчьей стаи.
Она выпрашивала корку бекона, чтобы поесть, и уголок у очага
чтобы поспать. У нее будут уродливые раны от схваток с людьми и зверями
, и их придется перевязать, а прорехи на шкуре
зашить; и если есть сломанные кости, их нужно вправить. Будет ли она
терпеливой под пытками, или она огрызнется и завоет на манер
волков?...
Уайлдера привел в чувство стон. Он склонился над своей
пациенткой и заглянул в ее открытые глаза. Она подняла на него отсутствующий взгляд. Он
взял ее за руку; она была горячей. Он положил ладонь ей на лоб; это было
жжение. На ее лице застыло измученное выражение боли и огорчения.
В ее взгляде была страстная мольба, а губы слабо шевелились. Он наклонился
к ним приложил ухо. Она еле слышно шептала--
"Воды, воды!"
Его сердце забилось от радости, он принес холодной воды. С трудом
он сдержал ее рвение, чтобы она не обнаружила, что искалечена
и связана. Он прикрыл ей глаза салфеткой, потому что заметил, что ее
взгляд становится напряженным и любопытным. Она молча подчинилась, пока
он давал ей воду ложкой. После этого она устало вздохнула
и довольна, но ее глубокое вдохновение было остановлено болью. Ее горящая кожа
и беспокойство во всем теле предупредили его, что у нее
лихорадка. Он дал ей средство от этого. Он не был до рассвета
пришло то, после просмотра ее в течение нескольких часов, как она лежала с открытыми глазами и
казалось бы, halfconscious, он заметил, как она окончательно погружаешься в звук
сон.
Молодой человек встал и почувствовал слабость и головокружение; но после того, как он
приготовил и съел простой завтрак, он почувствовал себя сильнее. Казалось бы, каким-то
чудом он до сих пор благополучно справлялся со своей задачей. Теперь он должен
оставить его пациент на некоторое время, чтобы разрядить мрачную обязанность, которая ждала
ему в дорогу внизу, - обязанность, с которой каждое его чувствительность отпрянул
с невыразимое отвращение. Чтобы нежелательная происшествие должно произойти в
его отсутствие, он дал своему пациенту дурманящего препарата.
Он боялся открыть входную дверь своей хаты. Когда он это сделал, то обнаружил
то, чего боялся: ветер стих после полуночи, и снегопад
шел с тех пор и все еще шел. Он побелил
стены канона, и, прежде чем ветер стих, поднялся вихрь и
поплыл по хижине волнистымай, что заполнены молодой человек с сигналом тревоги для
будущее. Его прочности будет достаточно, чтобы бороться с ним, если буря
должно быть значительно продлены до конца, что он и его оплаты должен
не быть похороненным заживо?
Он отбросил этот страх и с тяжелым сердцем пошел по крутой тропе
вниз, к дороге.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Близился полдень, когда гость хижины полностью пришел в себя.
сознание. Ее первым побуждением было закричать от боли, которая
мучила ее; но ее сильная воля взяла верх, и она вопросительно посмотрела
в встревоженное лицо рядом с ней, очевидно, она поняла, что
катастрофа настигла ее, и теперь она молча требуя
объяснение.
Уайлдер не ожидал этого. Ее спокойствие и, более того, ее
молчаливое требование, настолько отличались от детской и неразумной
раздражительности, которую он ожидал, что он был неподготовлен и сбит с толку.
"Тебе причинили боль", - пробормотал он, - "и тебе будет необходимо
какое-то время вести себя очень тихо".
"Как я пострадала?" она слабо спросила. "Лошади испугались
шторм и убежал".
"Ой, гроза! Я помню". Затем она быстро посмотрела и тревогой
о нас. "Мой отец, - сказала она, - где он?"
На мгновение странно искаженное лицо в ветвях исказилось.
между Уайлдером и его обязанностью возникла гримаса, но со вздохом и отталкивающим жестом он
отогнал его - не так ловко, но так, что его борьба была замечена.
"Он ... пошел за помощью", - сказал он. Затем, быстро отойдя от постели,
чтобы скрыть свою слабость и стыд за ложь, которая душила его, он
поспешно добавил: "Да, он не пострадал; и когда мы с ним привели тебя
в эту хижину он отправился за помощью. Он вернется как можно скорее".
Он чувствовал, что ее взгляд устремлен на него с безжалостной пристальностью.
- Теперь, - сказал он, возвращаясь к кушетке, - я сниму эти
бинты, - он имел в виду веревки, которыми она была привязана к кровати, - но ты
ты должен пообещать мне, что будешь двигаться только под моим руководством. Правда?
Она слегка кивнула в знак согласия, и он развязал ее.
"Пойдем, - добавил он, - тебе нужно немного этого бульона. Нет, не пытайся.
вставай; Я покормлю тебя с этой ложечки. Она не слишком горячая, правда? Это
хорошо. Вскоре ты почувствуешь себя намного лучше. Тебе сейчас не очень больно,
не так ли?"
"Я не ребенок", - ответила она с легким оттенком презрения и
укоризны. Но он весело сказал,--
"Превосходно, превосходно! Вот как надо чувствовать!"
Некоторое время она лежала молча, глядя на крышу. Через некоторое время она
сказала,--
"Я полагаю, что я тяжело ранена. Пожалуйста, скажите мне, как и где я
ранена".
"Ну, ваша левая нога была повреждена, и нам придется держать ее забинтованной, а также
ваше колено не сгибалось. И еще у вас было несколько синяков на боку и
травма головы".
"Мой скальп?" она быстро спросила, подняв руку и спросив: "конечно, вы
не брить голову?"
"Нет, - ответил он, весело улыбаясь, - за исключением маленького пятнышка, и ты можешь
прикрывать его, пока волосы не отрастут".
Она не была полностью удовлетворена, пока не ощутила великолепное богатство
волос, разметавшихся по подушке.
- Могу я спросить, кто вы? Этого вопроса он боялся больше всего
но прежде, чем он смог выдавить правду, свет озарил ее лицо
, и она поразила его этим восклицанием:
"О, вы знаменитый доктор Мэлбоун! Это невероятно! Мне очень,
очень повезло".
Уайлдер никогда не придумывал такой ослепительной и счастливой лжи, как эта ошибка.
Удивляясь своей глупости из-за того, что он не подумал об этом, и испытывая
огромную радость от того, что она так естественно допустила ошибку, он был слишком сбит с толку
, чтобы утверждать или отрицать. Он понял только, что она невольно
решены самые трудные его нынешние проблемы. Если бы она смотрела
на него, то, возможно, удивилась бы странному выражению, осветившему
его лицо, и особенно багровому цвету, временно вытеснившему
смертельную бледность, которую она заметила.
- Да, - продолжила она после паузы, - мне повезло, потому что я полагаю, что
мои раны гораздо серьезнее, чем вы заставили меня поверить.,
и что такое мастерство, как у вас, необходимо. Она снова перевела взгляд
прямо на него; но он уже восстановил свое самообладание и теперь встретил ее взгляд
почти невозмутимо. "Но, - сказала она, - вы гораздо моложе
человек, чем я ожидал увидеть; и ты выглядишь не такой раздражительный, как я мог бы
вывод вы из сообщений вы отправили мне месяц назад".
Она сделала паузу, очевидно, ожидая от него каких-то объяснений; но он молчал.
Он выглядел таким расстроенным, что она улыбнулась.
"Возможно, вы помните, - продолжала она, - что молодая леди с озер прислала
чтобы вы лечили ее от ушибов, полученных при падении, и что вы
сказали ее посыльному передать ей ваши комплименты и сказать, что холодная вода
аппликации, пожилая женщина и Бог справились бы с таким случаем, как
ты. Я и есть та юная леди".
Уайлдеру понравились резкие и откровенные манеры молодой женщины, хотя это
было ново и смущало.
"Несомненно, были важные дела, требующие внимания", - объяснил он
.
"Несомненно", - согласилась она.
"И, в конце концов, - предположил он, - "разве вы не последовали совету и не получили
хороших результатов?"
"Да", - ответила она, снова слабо улыбнувшись. "Это правда". Она закрыла
ее глаза. Вскоре она протянула руку, которую Уайлдер пожал. Она серьезно посмотрела
ему в лицо и спросила: "Со мной это будет долгая осада,
не так ли?"
"Многое зависит от вашего темперамента", - ответил он. "Если..."
"Это уклончиво", - перебила она. "Будьте откровенны со мной". В этой просьбе не было никакого
требования; это был призыв из самых глубин ее души, которые она
знала, и это тронуло его.
- Да, - пробормотал он, - если только...
"Кость сломана, не так ли?"
"Да, но вы молоды и у вас превосходное здоровье. Это все".
Выражение отчаяния исказило ее лицо, которое затем быстро покраснело от
гнева и непокорности. Ее хозяин ничего не сказал. Он увидел, что она была
грамотный, чтобы бороться сама с собой, без его помощи; что ум ее,
хотя сейчас беспокоили ее страдания, была способна осмыслить, что
ее условие означало, будучи, очевидно, необыкновенно сильный, ясный ум,
и что бы это дало принятие ее позиции философской
мнение, что так долго искала. Он видел тяжелую, храбрую борьбу, которую она вела
, и он не боялся за исход. Постепенно он понял, что
созерцательное выражение глаз повернулся в течение, и на лице расти
изможденный и осунувшийся от натуги. Он видел, как медленно она выходит из тех
глубин, в которые он ее толкнул, и по самой медлительности этой
победы он понял, что она победила. Когда она снова посмотрела ему в лицо,
он понял, что ее душа подверглась такому испытанию, какого еще никогда не было, и
что она стала сильнее и лучше после этого. И он знал, что еще не было
еще одно испытание ждет ее что, возможно, она не могла бы иметь у
не прошла через это одна.
- И вот еще что, - сказала она так же серьезно, как и прежде. - Когда, по-вашему, вернется мой отец?
- Очень скоро, как только он... - Она замолчала. - Когда он вернется? - спросил я.
- Очень скоро, как только он...
"Снова отписка", - запротестовала она, слегка нахмурившись нетерпения затемнение
ее лицо, но она мгновенно исчезла, и ее манера была привлекательным
снова. "Будьте моим другом, а не только врачом, доктор Малбоун. Пожалуйста, скажите
мне правду. Теперь я могу это вынести".
Молодой человек удрученно опустил голову.
"Снег все еще падает, - сказал он, - и, несомненно, многие деревья попадались
дороги. Мы можем только ждать и надеяться".
Переходное выражение благодарности за его кажущейся откровенностью смягчил ее жесткий
красавица, и она отвела руку и взгляд. Тогда он понял, что
внутри нее происходила еще одна могучая борьба. По тому, как
ее лицо залил густой румянец, он понял, насколько полно она осознала все это.
он должен быть для нее в предстоящие утомительные недели. Он увидел наружу
свидетельства немыслимое отвращение, которое наполняло ее, с ним своим
причины. Он знал, что в душевных муках она восстала против судьбы, которая
отдала ее беспомощной в руки незнакомца, и этот незнакомец
мужчина, и этот мужчина сейчас служит ей, пусть и добровольно, однако
верно, что чувство такта и деликатность. Он видел, от нее hopless
взгляд по салону, горечь той борьбе, которую она делает
принимать его отталкивает гостеприимства. И, что хуже всего, он увидел, или
думал, что увидел, что в победе, которую она в конце концов одержала, было
больше железной решимости терпеть, чем простой покорности, которую нужно было
принять.
Так эти двое начали свою странную совместную жизнь. Как и можно предположить, она
была полностью лишена настоящего товарищества, и это было неизбежно. От этого
в некотором смысле обоим было еще тяжелее. От суровой обстановки его
хозяин кладовой сделал все возможное, чтобы обеспечить ей комфорт. Она никогда
не жаловалась на грубую, неадекватную пищу, вся из которых должна была быть такой,
чтобы ее можно было хранить месяцами, и ни одна из них не была приятной
на изысканный вкус, ставший еще более утонченным из-за болезни и
упадка сил из-за ее травм. Все бесчисленные знаки внимания, которые она оказывала ему из-за своей
беспомощности, он оказывал с деловой прямотой
врача и медсестры, и это, очевидно, доставляло ей удовольствие. Она
никогда не жаловалась на жестокую жесткость постели и никогда не подводила
чтобы выразить свою благодарность за небольшое изменение позы, которое он
счел безопасным предоставить ей.
Больше всего хозяина порадовал значительный прогресс, достигнутый его пациентом.
Ее любопытной ошибкой, что он был доктор Malbone дали ему мастерство
ситуация, которая имеет неоценимое значение. Явно она почила полный
уверенность в своем мастерстве, и он сделал большую часть этого. Она никогда не
просили мнение по поводу возвращения отца. Ее единственный запросы
с учетом погоды, тяжесть которых не расслаблялись
изо дня в день, из недели в неделю. Когда Уайлдер вернется из короткой программы
прогулки по снегу, который теперь лежал глубоким слоем по всем горам
и неуклонно становился все глубже, она смотрела на него мгновение
выжидающе, надеясь на хорошие новости; но ему не было необходимости
скажите, что ничего такого не было, и она не задавала никаких вопросов.
Страх и тревогу Уайлдера выросла с нагромождения снега о
хижины. Еще до того, как он построил дом, он узнал, что зимой, когда
бушевали очень сильные штормы, выступ, на котором он воздвиг сооружение
, был занесен снегом, но такой высоты никто никогда не достигал.
удостоверился. Не было такой грозы, как это в
память белых поселенцев. Следовательно, снег навалил выше
когда-либо прежде. Были и особые причины для этого. Выступ образовывал
точку завихрения для ветра, который налетал в промежутках между снегопадами,
и таким образом снег со всех сторон закручивался и ложился на выступ.
Он еще не достиг крыши, но он должен быть очищен от
окна и входная дверь, и это означало, что бдительность и труда. Должен ли
он продолжать накапливаться, пока не достигнет крыши и верха
дымоход, серьезная ситуация будет противостоять заключенных.
Не тогда, когда пациент оставался беспомощным было ничего, кроме твердого
бизнес подшипник между этими двумя несчастными смертными. Между ними была
воздвигнута неосязаемая стена, которую ни один из них не хотел разрушать. Но со временем
пациенту становилось лучше и он становился сильнее как телом, так и разумом; и, кроме того,
начали давать о себе знать странные события.
Среди последствий молодая женщина, Уайлдер открыл книгу на
который она вела дневник. Она призвала его, как только она была в состоянии
писать; и, поскольку женская наблюдательность острее мужской, лучше всего будет
привести здесь (и в других местах повествования)
те выдержки из ее дневника, которые покажутся полезными.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Нижеследующий текст взят из женского журнала:
"Да, я буду писать ее заново, абсурд, хотя это может оказаться: есть
это какая-то тайна в этом салоне. Я снова и снова пытался убедить себя
что моя слабость и неестественная ситуация, в которой я оказался
делают меня болезненным и подозрительным; но я знаю, что я все еще твердолобый
женщина, в моем сочинении нет ни капли бессмыслицы; и я знаю это.
Я способен видеть вещи в их надлежащем свете и понимать их таким
образом. И я говорю, что признаки чего-то неправильного здесь становятся все более
и более очевидными, не давая мне ни малейшего ключа к природе
тайны; но я чувствую, что, какой бы ни была тайна, она должна быть раскрыта.
боялся. Я стараюсь не думать об этом; но какой в этом смысл?
Не лучше ли мне как можно больше наблюдать и размышлять, и
таким образом быть лучше подготовленным ко всему, что может случиться.
"Я стараюсь думать, что это только странность этого
странный человек ... если так можно назвать его человеком ... что заставляет меня чувствовать себя загадкой в
воздух. В его поведении трудно уловить что-либо осязаемое, поэтому
он ненавязчиво настороже. Там должно быть какое-то объяснение того,
что врач так ловко, как он должен похоронить себя в этих
горы--надо скрыться из другого мира, к которому он
принадлежит, по-видимому.
"Он джентльмен, и я отдам ему должное, признав это. Он
намного превосходит любого джентльмена, которого я когда-либо видел раньше. Позвольте мне
попробуй объяснить это себе. Хотя он не делает ни малейшей показать
идет за мной, я знаю каждую его мысль на меня. Он спит
на каменном полу у камина, - то есть, если он спит на
все, что я иногда сомневаюсь. Даже когда он не смотрит на меня
далекое, абстрактное образом, что он имеет, я чувствую, что вся кабина
наполнены его глаза, и что они всегда смотрят на меня, день и
ночь, но с выражением отличается от завуалированной один из его
своими глазами. В них нет отстраненности, вдумчивости, небрежности,
деловое выражение глаз в его голове, но другое
- выражение, которое, кажется, представляет собой смесь долга, жалости, доброты,
терпение, снисходительность и... мне станет легче, если я напишу это...
_контент_. Я чувствую, что эти бесчисленные глаза читают мои самые сокровенные мысли
и заглядывают мне через плечо, пока я пишу.
"Конечно, на самом деле я всего этого не чувствую, иначе я не стал бы писать
таким образом. Но я что-то чувствую. О Боже! когда этот несчастный штамм быть
за?...
"Я обнаружил, что он охраняет наиболее ревностно задней двери
каюта. Когда я впервые пришел в сознание после ранения, я увидел то, что
принял за доказательство того, что моя сила воли была больше его. Я
пока верю в это; но у него определенно есть способ сбить меня с толку и удерживать меня
в положении, из которого я не могу вырваться. Мне любопытно узнать многое
многие вещи; это мое право знать их. Почему он окружает себя
глухотой, сквозь которую ничто не может проникнуть? Почему и как он делает это
для меня невозможным задавать ему вопросы? И кто когда-либо слышал о мужчине
настолько в высшей степени равнодушном, чтобы не задавать вопросов женщине, находящейся в таком положении, как я, одинокой
расспрашивать о ней самой, о ее жизни, о ее вкусах, о ее семье, о ее мире? Почему
он лишил меня возможности задавать ему какие-либо вопросы? Сначала он
поставил мою кровать так, чтобы я могла видеть заднюю дверь, повернув голову;
но когда он заметил, что мне стало любопытно, он нашел предлог, чтобы
перевернуть мою кровать так, чтобы я не мог видеть дверь, а я был
слишком горд, чтобы возражать.
"Хотел бы я испытывать к нему уважение. Конечно, он догадывается, что я
богат, и он должен знать, что ему хорошо заплатят за его
услуги. Однажды я дал ему это понять, и он посмотрел на меня
в чистом виде это привело меня в замешательство. Но это не обмануло меня.
Я не хочу быть несправедливым, но я кое-что знаю о человеческой природе. Я
думаю, что весь курс этого человека, возможно, заключался в том, чтобы произвести на меня впечатление своей огромной
заботой и сделать так, чтобы его услуги казались более ценными. Бах! ему
не нужно было утруждать себя.
"Я собираюсь посмотреть, что дверь, несмотря его. Я уже знаю, что он
держит она тщательно заперта, и когда он выходит, он баров на
другой стороны. Такое недоверие, когда я так неспособна проникнуть в его секреты,
это необоснованно и оскорбительно. Еще одна вещь, которую я отметил. Задняя дверь
ведет в какую-то внутреннюю квартиру.
"Как он собирается охранять ее, когда я могу быть поблизости? Тогда его жизнь
станет бременем. Я сделаю так, чтобы это было так.
"Благодарность? О, да! Я слышал о такой вещи. Но это
обязательство, что деньги могут выполнять, и я буду видеть, что он делает. Есть
он делал для меня больше, чем врач должен делать? Я знаком с
способами, с помощью которых эти джентри играют на благодарности своих
богатых пациентов и выставляют счета, которые, по их мнению, вызывают чувство стыда
примут. Пока богатые являются добычей бедных, бедным не нужно
не ждите сочувствия от богатых. Я знал силу денег, чтобы обеспечить
посещаемость всякие, и я вижу его сила проявляется сейчас.
"Этот человек, кажется, совершенно не хватает мужских качеств. Приведу
пример: на днях, когда он думал, что я поглощен
чтением, - должен сказать, что у него превосходный вкус в книгах, - я обнаружил
слезы текли по его щекам, пока он читал у камина. Я
отметил в разделе книги, когда он держал ее открытой, приблизительную
место, где он читал. Потом я попросил у него книгу,
и обнаружили, что он с готовностью открыл на месте, где листья были
заплаканные. Это была самая глупая история, которую только можно вообразить, - дурацкий рассказ
о настоящих влюбленных, разлученных коварными личностями и умирающих от разбитого сердца
! Представьте взрослого мужчину, плачущего из-за такой ерунды, как эта!
"Вот странное обстоятельство, которое я отметил и над которым задумался
: ни в одной из книг доктора Малбоуна его имя не упоминается;
и очевидно, что где бы оно ни появилось, он его стер. Там
возможно, это легко объяснить, но мне это кажется подозрительным.
Является ли это частью тайны утонченного и искусного врача
хоронящего - я полагаю, скрывающегося - себя в этих горах? Я помню в
слышал, на озерах, что он никогда не ходил в город людей тратить
лето здесь, если он мог этого избежать. Я точно знаю, что он отказался
посетите меня, и что он мне прислал оскорбительное сообщение кроме. Что такое
причина? Знаком ли он более или менее с людьми высшего класса?
и не боится ли он встречи с кем-то, кого, возможно, знал при жизни
где-то еще и проходил под другим именем? Жители
этих гор почитают его и верят, что его мастерство всемогуще.
Ну, я ничего не имею против его мастерства, ибо, конечно, он
прекрасно вел мое дело; но если эти простые и невежественные
горно-фолк должны увидеть его в уединение, в котором я его знаю, и
узнайте, что холодный, подозрительный, слабый, мелочный человек он, мне кажется, они
изменила бы свое мнение о нем.
"В течение последнего месяца он уже все чаще и чаще по
задняя дверь. Откуда он там? Если я не чувствую
что, как бы мало он мне ни доверял, я мог бы спокойно доверять ему до конца света
Я бы опасался за свою собственную безопасность. Но я уверен в
том, что перспектива получить щедрый гонорар за возвращение
меня в целости и сохранности моему отцу является достаточной защитой, не говоря уже о той
уверенности, которую я питаю к странному чувству чести этого человека. Почему он лечит
меня, как будто я была королевой, а несет себя, как нижайше тему
висит на моих маленьких слово ... до определенного момента. За что я вам
сбитые с толку.
"О, мой отец, мой отец! В мире нет такого человека, как ты, ни одного
который знает меня, который любит меня так, как ты! Если бы ты только знал, как мое сердце
каждую минуту тоскует по тебе! Почему у этого человека не могло быть ни малейшего из ваших качеств
ваша железная воля, ваше презрение к слабостям в человеке
природа, ваше доминирование, достижение власти - Все это в сравнении с этим человеком
с тобой я нахожу его таким маленьким, таким малодушным, таким непохожим на
стандарт мужественности, который ты заставил меня принять, таким непохожим на
меня, таким бесконечно далеким от меня. Хорошо, что это так, но это заставляет меня
одиноко вне всякого выражения. Я лучше буду одна в пустыне, чем
с этим странным миражом мужчины, этого мужчины с безграничными способностями
к мелочам, на которые способны только маленькие женщины. Он
мучает меня своей благостью, его самопожертвование для меня его принятия
я чувствую, что он живет только затем, чтобы сделать комфортное и вернуть меня к
здоровье. Где ты, мой отец? Я знаю, что ты придешь ко мне, когда
вы можете. Это все, что я знаю, я знаю! Приехал отец и забрал меня из этого
ужасная тюрьма!...
"Я думаю, что я замечательно справилась с тем, что была такой терпеливой.
Этой ужасной еды достаточно, чтобы убить здоровую женщину, - мясных консервов и
овощи, все в консервах, муки почти нет, зато вместо нее морское печенье
! Конечно, мой бедный раб делает все возможное, чтобы приготовить блюда
таким образом, чтобы я мог их съесть, потому что он, кажется,
понимает, что я человек....
"Я полон решимости познакомить этого человека с его языком.
Одиночество, которое я испытываю, невыносимо. Должно быть, он так же одинок, как и я.
и, как и я, он, вероятно, слишком горд, чтобы подать знак. Конечно, он
говорит со мной сейчас, когда я его заставляю, но о вещах в Азии или Африке
которые, я уверен, ему так же скучны, как и мне. Он поддерживает это
дистанцироваться, я уверен, просто для того, чтобы сохранить его историю и истинный характер,
и держать меня в таком положении, когда для меня будет невозможно
выяснить, что происходит по ту сторону этой двери. Я буду
говорить с ним о себе; это вынудит его рассказать о себе.
Я не вынесу этой изоляции. Это бесчеловечно. И я не боюсь, что он
осмелится. Они давно прошли.
"В настоящее время мне нужно записать еще только две вещи. Во-первых, мой хозяин худеет и у него все более ввалившиеся глаза, а во-вторых, несколько
в последнее время мне часто снилось, что я слышу самую странную и сладостную музыку.Это звучало как игра мастера на скрипке. Я был
не в состоянии определить, действительно ли я сплю. Одна странная вещь в
связи с этим заключается в том, что, когда я искал его прошлой ночью на его
коврах перед камином после того, как услышал музыку, или мне приснилось, что я слышал это, его там не было. Я старался не засыпать, пока он не вернулся, потому что Я задавался вопросом, где он мог быть посреди ночи, когда снега было по самую крышу дома и дул страшный холодный ветер
за пределами, и я чувствовал себя одиноко и неспокойно. Но я заснула раньше, чем он вернулся. Однако у меня нет сомнений, что он был на другой стороне".
Свидетельство о публикации №224031100401