Существо из Кливленда

Автор  Лейбер Ф.
"Давай, Гасси," Фэй тихонько подтолкнул, "завязал вокруг, как
нервный медведь и предложить что-то для моей команды изобретение для работы.
Я посетить вас и Дейзи, но я не могу остаться надземной всю ночь".

"Если находясь вне укрытий заставляет тебя нервничать, не придешь?
больше ничего, - сказал ему Гастерсон, продолжая красться. "Почему ваша
команда изобретателей не придумает, что изобрести? Почему вы этого не елаете? Ха!" В этом "Ха!" заключалось торжествующее осуждение всего образа жизни.

"Да, - невозмутимо ответила Фэй, - но свежий взгляд иногда помогает".
"Я скажу, что это так! Фэй, ты, взломщик, держу пари, что у тебя есть двадцать человек таких, как я, ты доишь за бесплатные идеи. Сначала ты раздражаешь их кору, а потом время от времени совершаешь обход, чтобы стащить латекс или кленовую липу.
Фэй улыбнулась. "Тебе должно нравиться, что общество все еще пользуется
вы превосходите типов, ориентированных на внутренний мир. Нужно что-то, чтобы заставить младшего сотрудника оставаться на поверхности после наступления темноты, когда ракеты находятся в полете рыщут."
"Обществу от нас мало проку, иначе оно бы нам что-нибудь заплатило",
Кисло заявил Гастерсон, тупо уставившись на телевизор без бака и
легонько пнув его, проходя мимо. -"Нет, ты ошибаешься на этот счет, Гасси. Деньги для тебя не главный стимул". "внутреннее руководство". Я узнал это напрямую от нашего руководителя отдела мотивации.
"Он сказал тебе, чем мы должны расплачиваться с бакалейщиком? Может быть, глубоким внутренним чувством достижения? Фэй, почему я должен делать что-то бесплатно? думаешь о Micro Systems?
- Я скажу тебе почему, Гасси. Просто потому, что тебе нравится
оскорблять нас сардоническими идеями. Если мы принимаем одно из них всерьез,
ты думаешь, что мы унижаем себя, и это радует тебя еще больше.
Например, заставить кого-то рассмеяться над паршивым каламбуром ".
 * * * * *
Гастерсон замер в своем блуждании и ухмыльнулся. "Это причина,
а? Я полагаю, что мои предложения должны быть чем-то вроде
ультраминиатюрных компьютеров, где одна зловещая, точно выгравированная
молекула выполняет работу трех больших неуклюжих клеток мозга? "

"Не обязательно. Микро систем ветвящихся. Колеса качестве бесплатно в качестве звезды изгоев. Но я передам в продвижении ваших одна молекула-три
клетки мозга бенгальский огонь. Это некоторое преувеличение, но оно цепляет."
"Мои дети смотрят вашу рекламу, чтобы увидеть, если вы используете его, и тогда я подать в суд на весь мир". Гастерсон нахмурился, продолжая свое
преследование. Он озадаченно уставился на антикварный телевизор. "Как насчет изобретения плутониевого термита?" внезапно он сказал. "Это позволило бы избавиться от тех запасов, которые до смерти беспокоят вас, кротов".
Фэй скривился и склонил голову набок.
"Ну, тогда, как насчет косметической маски? Как насчет этого, эй? Я не
значит для восстановления женского лица, но одна она бы носила все
времени что бы сделать ее выглядеть как 17-летняя бабенка. Это положило бы конец _ ней_ беспокойствам.- Эй, это для меня, - крикнула Дейзи из кухни. - Я заставлю Гастерсона страдать. Я заставлю его ползать на четвереньках
умолять о моих незрелых одолжениях ".
"Нет, ты этого не сделаешь", - крикнул в ответ Гастерсон. "У тебя такое лицо"
напугало бы детей. Лучше отменить это, Фэй. Половина взрослого забега
выглядеть как Вина Видарссон - слишком ужасная мысль ".
"Да ты просто боишься заработать миллион долларов", - усмехнулась Дейзи.
"Я уверен, что," Gusterson сказал торжественно, сканировать нечеткие этаж от
одним мутным стеклом стены к другой, не решаясь на ТВ. "Как насчет
теперь чего-нибудь домашнего, например, стайки маленьких колючих цилиндриков, которые катаются по полу, собирая ворсинки? Они работали бы от
электричества, или, в крайнем случае, кошки могли бы размахивать ими. Время от времени их автоматически собирали бы вместе и счищали ворсинки с
щетинок."    -"Нехорошо", - сказала Фэй. "Под землей нет ворса, а кошки
_verboten_. И наземный рынок составляет не больше
в денежном выражении, чем штат Южный Иллинойс. Держать его грандиознее, Гасси,и более нецелесообразно-вы не можете продавать людей лишь полезные идеи." От его пуф в центре комнаты он беспокойно поглядел вокруг. "Скажите,
этот фиолетовый оттенок в стекле появился из-за высокой температуры в Кливленде водородная бомба или это просто возраст и ультрафиолет, как в стекле пустыни?"
 * * * * *
"Нет, чьему-то дедушке нравился этот цвет", - сообщил Гастерсон.
"Мне он тоже нравится - стекло, я имею в виду, не цвет". "Мне он тоже нравится" оттенок. Люди, которые живут в стеклянных домах, могут видеть звезды - особенно когда в их зародышевой плазме есть следы мытья окон ".
"Гасси, почему бы тебе не перебраться под землю?" - Спросил Фэй, в его голосе появились миссионерские нотки. "В одной комнате жить намного проще, поверь
мне. Тебе не нужно бродить из комнаты в комнату в поисках вещей".
"Мне нравится заниматься спортом", - решительно заявил Гастерсон.
"Но держу пари, Дейзи предпочла бы заниматься под землей. И вашим детям не пришлось бы объяснять, почему их отец живет как краснокожий индеец. Не говоря уже о факторе безопасности, сбережениях на страховке и церкви-склепе в пределах легкой досягаемости  расстояние по скользящей дорожке. Кстати, мы все время видим звезды, лучше, чем вы, - через ретранслятор. "
"Звезды на репитер," Gusterson пробормотал в потолок, задержавшись на Бога
комментировать. Затем: "Нет, Фэй, даже если бы я мог себе это позволить - и стерпеть это - я такой невезучий Гарри, что как раз тогда, когда я благополучно разместил нас всех в N минус 1 подуровень, Советы обнаружили бы бомбу от землетрясения, которая ударила снизу, и мне пришлось бы следовать за всеми обратно на верхушки деревьев. _Хей! Как насчет домов-пузырей на орбите вокруг Земли?_ Микро-Системы могли бы разделить самый просторный пригород в мире, и все вы родинки может идти ellipsing. Место так же безопасно, как есть: ни воздух, ни ударные волны. Свободного падения на максимальную главная информация--крепкого здоровья преимущества. Ездить по ракетно-или, еще лучше, остаться дома и сделать все ваши консультирование по ТВ,-телефон, или Уолдо, если бы это было что-то вроде этого.
Даже ласкай свою девушку с помощью дистанционного управления - она в своем пузыре, ты в своем, со свистом рассекая вакуум. О, черт-черт-черт_-черт_-черт_-ЧЕРТ!"Он впился взглядом в пустой экран телевизора, его большие руки сжимались и разжимались.
"Не позволяй Фэй довести тебя до апоплексического удара - он того не стоит", - сказала Дейзи,просунув свою аккуратную головку из кухни, Фэй спросила
с тревогой: "Гасси, в чем дело?" -"Ничего, червяк!" Гастерсон взревел: "За исключением того, что час назад я забыл настроиться на единственную телепрограмму, которую я хотел послушать в этом году
"Пробуждение Финнегана" забил за английский, гэльский и акцент. О,
черт-_damn_-ЧЕРТ! "Очень жаль", - беспечно сказала Фэй. "Я не знала, что они выпускают это и на плоском телевидении".
 * * * * *
"Ну, так и было! Некоторые вещи чертовски велики, чтобы хранить их полностью
под землей. И мне пришлось забыть! Я всегда так делаю - я скучаю
все! Послушай сюда, крыса, - внезапно рявкнул он на Фэй, потрясая
пальцем под подбородком последней. - Я скажу тебе, что ты можешь получить.
твоя невежественная команда изобретает. Они могут соорудить мне механическую
секретаршу, в которую я могу отдавать приказы, и которая будет напоминать мне, когда придет время послушать телевизор, позвонить кому-нибудь или отправить письмо в сочините историю, или напишите письмо, или возьмите журнал, или посмотрите на затмение, или на новую орбитальную станцию, или заберите детей из школы, или купите Дейзи букет цветов или что там еще. Это должно быть что-то такое, что всегда со мной, а не то, что я должен пойти и посоветоваться или что я могу болеть и поставить куда-то вниз. И это должно напомнить мне насильно настолько, что я принимаю во внимание и не просто пожал ее сторону, как я иногда даже, когда Дейзи напоминает мне вещи. Вот что ваша глупая команда может придумать для меня! Если они делают хорошую работу, я заплачу им, как целых пятьдесят долларов!"
"По-моему, это не звучит так уж оригинально", - холодно прокомментировала Фэй
, отклоняясь от грозящего пальца. "Я думаю, у всех
руководителей высшего звена есть что-то в этом роде. По крайней мере, их
секретарша ведет какую-то папку..."Я не ищу что-то с шипами, бюстгальтер и чулки до на шее," обзывались Gusterson, чьи идеи о секретари были
мелочь аляповатые. "Я просто хочу напомнить о механизме - вот и все!"
"Хорошо, я буду помнить об этой идее, - заверила его Фэй, - вместе с
пенками для умывания и косметическими масками. Если мы когда-нибудь разработаем что-нибудь в этом роде, я дам тебе знать. Если это будет маска для красоты, я привезу Дейзи экспериментальную модель - чтобы пугать незнакомых детей ". Он приложил часы к уху. "Боже милостивый, мне придется разрезать их, чтобы спрятать под землей прежде чем закроются главные двери. Всего десять минут до второго комендантского часа! "Мимо, Гас. "Мимо, Дейз".
Две минуты спустя, когда в гостиной погасили свет, они наблюдали, как Фэй
уменьшенная муравьиная фигурка спешит через лысеющий, плохо освещенный парк.

Гастерсон сказал: "Странно думать об этом большом светлом гламурном помещении, бедном на пространство. подвал простирается повсюду под ним. Ты напомнил Смитти вставить новую лампочку в лифт?"  -"Смиты съехали этим утром", - бесцветно сказала Дейзи. "Они ушли под землю".
"Как тараканы", - сказал Гастерсон. "Тараканы, оставляющие воронку"
многоквартирный дом. В следующий раз призраки будут отступать в убежища.
"В любом случае, с этого момента мы сами себе уборщики", - сказала Дейзи.
Он кивнул. "Всего три семьи, кроме нас, остаются верны этому стеклу"
"смертельная ловушка". Не считая призраков. Он вздохнул. Затем: "Тебе нравится перемещаться внизу, Дейзи?" он тихо спросил, положив руку на ее слегка плечи. "Найди слабость полюбоваться на яркие огни и все для
изменить? Крыса на некоторое время? Может быть, мы становимся слишком старыми, чтобы быть летучими мышами.Я мог бы найти работу в компании и иметь шкаф для размышлений, чтобы я и две секретарши с грудями из нержавеющей стали. Жизнь была бы для тебя проще и намного чище. И ты бы спал спокойнее.
"Это правда", - ответила она и сделала паузу. Она медленно провела кончиком пальца по мутному стеклу, его фиолетовый оттенок был едва заметен на фоне
холодного тусклого света, льющегося через парк. "Но так или иначе", - сказала она, обвивая своей рукой его талию, - "Я не думаю, что я бы спала счастливее - или хоть чуточку взволнованной".
II

Три недели спустя Фэй, - и снова погрузился в, вручил Дейзи больше
два довольно небольших грузов, которую он нес.

"Это так называемая маска красоты, - сказал он ей, - в комплекте с париком,
ресницами и смачиваемыми бархатными губами. Он даже дышит--pinholed
elastiskin со статическим соблюдение-обязанность. Но микро-системы
с этим ничего общего, слава Богу. Beauty Trix выпустила его на рынок десять
дней назад, и это уже вызвало повальное увлечение у подростков. Некоторые мальчики
тоже носят их, и полиция дергает Трикс за то, что она поощряет
трансвестизм с психическими последствиями ".

"Разве я где-то не слышал, что "Трикс" - секретный филиал "Микро"?"
- Потребовал ответа Гастерсон, отрываясь от своей древней электрической пишущей машинки."Нет, ты не мешаешь мне писать, Фэй - это кишка тонка. Если
Я продолжу, у меня завтра не будет сока, чтобы начать. У меня получилось
еще один из моих безумных триллеров "Движение". Настоящий ID-тизер. В этом фильме не только все персонажи сумасшедшие, но и робот-психиатр ".
"Торговые автоматы ломятся от безумных романов", - прокомментировала Фэй
. "Странно, что они так популярны".

Гастерсон фыркнул. "Единственный способ, которым вы, направленные вовне кроты, сможете принять
индивидуальность даже в вымышленном персонаже, без того, чтобы ваши
суперэго заболели морской болезнью, - это чтобы они были сумасшедшими. Эй, Дейзи! Дай мне посмотри на эту маску!" -Но его жена, пятясь из комнаты, прижала сверток к груди и торжественно покачала головой.
"Чертовски неприятно, - пожаловался Гастерсон, - даже не иметь возможности увидеть как выглядят мои украденные идеи".
"У меня тоже есть для тебя подарок", - сказала Фэй. "Кое-что, о чем вы могли бы подумать" как о гонораре за все изобретения, которые кто-то придумал немного раньше вас. Пятьдесят долларов по вашей собственной оценке. Он протянул пакет поменьше. "Твой щекотун".
"Мой _ что_?" Подозрительно спросил Гастерсон.
"Твой щекотун". Механическое напоминание, которое ты хотел. Оказывается, что
папка, которую хранит секретарша, чтобы напоминать своему боссу о выполнении определенных дел в определенное время. она называется "щекочущая папка". Поэтому мы назвали ее "щекочущая ".Вот.
Гастерсон по-прежнему не прикасался к посылке. "Ты хочешь сказать, что ты действительно отправил свою команду изобретателей работать над этой ерундой?"
"Ну, и что ты думаешь? Не бойся этого. Вот, я тебе покажу".
Когда он развернул упаковку, Фэй сказала: "Еще не решено,
будем ли мы производить это в промышленных масштабах. Если мы это сделаем, я отправлю вам ваучер на "консультацию по развитию" или что-то вроде
это. Извините, что королевская семья невозможна. Команда Дэвидсона начала
разрабатывать аналогичную идею три года назад, но ее отложили в долгий ящик. Я нашел ее, роясь в шкафах. Вот! Выглядит роскошно, не так ли?
 * * * * *
На покрытой шрамами черной столешнице лежал тускло поблескивающий серебристый предмет размером и формой напоминающий ладонь со сросшимися пальцами. От него отходил крошечный шарик на коротком, почти невидимом проводе. На обратной стороне было проколотое место, напоминающее лицевую сторону микрофона; также было окошко с датой и временем в часах и минутах, видневшееся сквозь
рядом с этим четыре маленьких кнопок в один ряд. Вогнутая нижняя часть
серебристая рука была гладкой, за исключением центральной зоны, где, какая
выглядели как два маленьких роликов прошли через это.

"Речь идет о плече под рубашкой," Фэй объяснил: "а вы уложить лепешки в ухо. Мы можем работать до костной проводимости на коммерческая модель. Внутри-ультра-медленная тонкая проволока регистратор проведения
золотник, который проходит в течение недели. Часы позволяет перейти в любое место 7-день проводов и записать сообщение. Кнопки позволяют регулировать скорость вращения - переходя к этому, вы не тратите слишком много времени на настройку.Есть одна хитрость в перебирая их эффективно, но это легко
приобрел".Фэй поднял щекотливое. "Например, предположим, что есть телешоу
ты хочешь попасть на него завтра вечером в две тысячи двести." Он коснулся
кнопок. Послышалось слабое жужжание. Циферблат часов расплылся
трижды на короткое время, прежде чем показать настройку, о которой он говорил. Затем Фэй произнесла в область прокола: "Включи второй канал телевидения, ты, большой болван!" Он ухмыльнулся Гастерсону. "Когда вы загрузили все свои инструкции для себя, вы синхронизируетесь с настоящим
мгновение и дайте ей покатиться. Наденьте его на плечо и забудьте. О,
да, и он буквально щекочет вас каждый раз, когда выдает инструкцию. Вот для чего нужны маленькие ролики. Поверь мне, ты не можешь игнорировать это. Давай, Гасси, снимай рубашку и попробуй это. Мы введем некоторые инструкции на следующие десять минут, чтобы вы поняли, как это работает.
"Я не хочу", - сказал Гастерсон. "Не сейчас. Я хочу сначала его обнюхать
. Боже мой, он такой маленький! Помимо всего остального, что он делает, он еще и думает?
"Не прикидывайся идиотом, Гасси!" - спросила я. - "Что ты делаешь?" - спросила я. "Что ты делаешь?"
"Не прикидывайся идиотом, Гасси! Вы очень хорошо знаете , что даже
с ультра-суб-микро-ничего, совсем небольшой может быть достаточно
элементы, чтобы сделать любого думающего".
Gusterson пожал плечами. "Я не знаю об этом. Я считаю, что ошибки думать".
 * * * * *
Фэй слабо застонала. "Жуки действуют инстинктивно, Гасси", - сказал он. "Это
шаблонная рутина. Они не анализируют ситуации и последствия, а
затем принимают решения".
"Я не ожидаю, что баги будут принимать решения", - сказал Гастерсон. "В этом отношении если уж на то пошло, мне не нравятся люди, которые тратят все свое время на принятие решений"."Ну, ты можешь поверить мне, Гасси, что этот щекотун - всего лишь миниатюрный проволочный магнитофон и часы ... и щекотливое. Она не делает что-нибудь еще".
"Еще нет, возможно," Gusterson сказал мрачно. "Не эта модель. Фэй, я
о серьезных ошибок мышления. Или, если они точно не думают, они
чувствую. У них есть внутренняя драма. Внутреннее свечение. Они сознательные.
Если уж на то пошло, Фэй, я думаю, что все твои действительно сложные электронные устройства компьютеры тоже обладают сознанием.
"Перестань шутить, Гасси".  -"Кто шутит?" -"Ты. Компьютеры просто не живые ".
"Что такое живые? Одним словом. Я думаю, что компьютеры обладают сознанием, по крайней мере, пока они работают. У них есть это внутреннее сияние осознанности. Они вроде как из ... ну... медитируют.
"Гасси, в компьютерах нет никаких схем для медитации. Они не
запрограммированы на мистические озарения. У них просто есть схемы для
решения проблем, над которыми они работают ".
"Хорошо, ты признаешь, что у них есть схемы для решения проблем - как у человека.Я говорю, что если у них есть оборудование для того, чтобы быть сознательными, то они сознательны. То, у чего есть крылья, летает ".
"Включая чучела сов, позолоченных орлов и дронтов - и горящие на дровах
самолеты?"- Возможно, при определенных обстоятельствах. Там был самолет, работающий на дровах. Фэй, - продолжал Гастерсон, покачивая запястьями для выразительности, - я действительно думаю, что компьютеры обладают сознанием. У них просто нет никакого способа сообщить
нам, что они есть. Или, может быть, у них нет никаких оснований говорить нам,
как у маленького шотландского мальчика, который не произнес ни слова, пока ему не исполнилось пятнадцать, и считался глухонемым ".
"Почему он не сказал ни слова?"
"Потому что ему нечего было сказать. Или взять тех индуистских факиров,
Фэй, которые сидят неподвижно и не произносят ни слова в течение тридцати лет или до тех пор, пока их ногти не дорастут до соседней деревни. Если индуистские факиры могут делать это могут и компьютеры!"
С таким видом, словно он жевал лимон, Фэй тихо спросил: "Гасси,
ты говорила, что работаешь над романом о безумии?"
 * * * * *
Гастерсон свирепо нахмурился. "Теперь ты шутишь," он обвинил Фэй. "В
грязно шутит, тоже".-"Я сожалею," сказала Фэй с легким раскаянием. "Ну, теперь, когда ты понюхал" как насчет того, чтобы попробовать "Щекотун"? Он взял блестящий полумесяц с затупленным концом
и соблазнительно провел им под подбородком Гастерсона.

"Почему я должен?" Спросил Гастерсон, отступая назад. "Фэй, я готов к своему
уши, пишущие книгу. Последнее, чего я хочу, - это чтобы кто-то прерывал меня.
заставлять слушать кучу мусора и делать кучу бесполезных вещей ".
"Но, черт возьми, Гасси! Во-первых, это была твоя идея! Фэй
взорвалась. Затем, спохватившись, он добавил: "Я имею в виду, что вы были одним из первых, кто додумался до такого инструмента".
"Может быть, и так, но с тех пор я еще кое о чем подумал". Gusterson по
голос становился все мелочь торжественно. "Внутренняя-направлена стоит думать. Фэй,когда человек забывает что-то сделать, потому что он действительно не хочет это сделать или потому, что он весь взбудоражен в своем подсознании.Он должен воспринять это как сигнал опасности и расследовать волнение, а не нанимать себе человека или механика-напоминателя."-"Бушва", - парировала Фэй. "В таком случае вам не следует писать меморандумы или даже делать заметки".
"Возможно, мне не следует", - неубедительно согласился Гастерсон. "Я бы тоже подумала об этом". -"Ха!" - фыркнула Фэй. "Нет, я скажу тебе, в чем твоя проблема, Гасси.Ты просто боишься этого хитроумного устройства. Ты забил свой череп чепухой из страшилок о машинах, прорастающих разумы и забирающих
мира-пока ты боишься даже простого миниатюрных и
разгонял диктофон". Он толкнул ее.

"Может быть, я," Gusterson признался, контролируя дрогнул. "Честно,
Фэй, у этой штуки такой блеск в глазах, как будто у нее есть собственные идеи.  Мерзкие идеи. -"Гасси, ты чокнутая, у нее нет глаза".
"Не сейчас, нет, но там есть просвет--глаза может прийти. Это
Чеширский Кот в обратном направлении. Если бы ты подошла сюда и посмотрела на себя, держа это в руках, ты могла бы понять, что я имею в виду. Но я не думаю, что компьютеры _прорастают_ умы, Фэй. Я просто думаю, что у них есть разум, потому что у них есть есть элементы разума ".
"Хо-хо!" Фэй передразнила. "Все, что имеет материальную сторону, имеет и
ментальную сторону", - пропел он. "Все, что является телом, является также и духом.Гасси, этот сомнительный старый метафизический дуализм вышел из употребления столетия назад". -"Может быть, и так, - сказал Гастерсон, - но у нас все еще нет ничего, кроме этого". сомнительный дуализм для объяснения человеческого разума, не так ли? Это желе из нервных клеток, и это видение космоса. Если это не дуализм, то что это?
"Я сдаюсь. Гасси, ты собираешься попробовать этот щекотун? -"Нет!"
"Но, черт возьми, Гасси, мы сделали это специально для тебя!-- практически."
"Извини, но я не подойду к этой штуке".
"Дзен, подойди ко мне", - произнес хриплый голос позади них. "Сегодня вечером я хочу мужчину".
 * * * * *
В дверях стояло нечто тонкое в коротких серебряных ножнах. У него
была золотистая челка и самое надменное курносое лицо в мире. Оно
Крадучись подошло к ним.-"Боже мой, Вина Видарссон!" Гастерсон завопил.
"Дейзи, это потрясающе", - зааплодировала Фэй, подходя к ней.
Она оттолкнула его в сторону движением бедер, продолжая наступать.
- Не ты, Рэтти, - хрипло сказала она. - Мне нужен настоящий мужчина.
"Фэй, я предложил использовать лицо Вины Видарссон для маски красоты",
Гастерсон обошел жену и погрозил пальцем. "Не скажите Трикс случайно тоже думаю об этом". -"Что еще они могли придумать?" Фэй рассмеялась. "В этом сезоне секс В. В. и никто другой". Странная усмешка тронула его губы, по лицу пробежал тик, а тело слегка дёрнулось. "Послушайте, ребята, мне пора уходить. Сейчас ровно без пятнадцати минут вторая.Комендантский час. В прошлый раз мне пришлось бежать, и у меня началась изжога. Вы когда?
люди собираются переехать вниз? Я оставлю Тиклера, Гасси. Воспроизвести
смирись с этим и привыкай к этому. - К настоящему времени.
- Эй, Фэй, - с любопытством окликнул ее Гастерсон, - у тебя развилось абсолютное чувство времени?
Стоя в дверях, Фэй широко улыбнулась - слишком широко для такого
маленького человечка. - В этом не было необходимости, - мягко сказал он, похлопывая его по правому плечу. - Мне сказал мой щекотун.
Он закрыл за собой дверь.Как бок-о-бок, наблюдая за ним распорку степенно через мутное холодно,-глядя на парк, Gusterson думал: "Вот так маленький дьявол был одним из те бредни-гаджеты на все время и я не заметил. Сможешь ли ты победить это? Что-то нарисовало на фиолетовых звездах короткий
яркая линия, которая быстро исчезла. "Что это?" Гастерсон спросил
мрачно. "Предпоследняя ступень ракеты - здесь?"
"Не соглашайтесь на старомодный падающая звезда?" Дейзи попросила
тихо. В (смачивающийся) бархатные губки маски, сделанные даже ее природные
голос звучит по-разному. Она потянулась рукой к затылку, чтобы стянуть с себя эту штуку.  -"Эй, не делай этого", - запротестовал Гастерсон обиженным голосом. "По крайней мере, не в ближайшее время".
"По крайней мере, некоторое время"."Хокай!" - резко сказала она, поворачиваясь к нему. "Дзен на колени, пес!"


III


Прошло две недели, и Гастерсон скакал к финишу на
его роман о безумии из 40 000 слов "До того, как Фэй снова появилась", на этот раз
ровно в полдень.

Обычно Фэй слегка расправлял плечи и был склонен к
скольжению, но сейчас он шагал агрессивно, его ноги двигались как ножницы в
быстром, низком гусином шаге. Он сорвал солнцезащитные очки, которые носили все кроты.
днем он был наверху и принялся колотить Гастерсона по спине, громко выкрикивая:
"Как дела, старина Гасси, старина?"

Дейзи вошла из кухни, чтобы посмотреть, почему Гастерсон задыхается. Ее
Тут же схватили и жестоко оттрахали под аккомпанемент,
"Привет, красотка! Ням-ням! Как насчет того, чтобы показать это как-нибудь на выходных?"

Она. ошеломленно уставилась на Фэй, прижимая тыльную сторону ладони ко рту
, в то время как Гастерсон заорал: "Прекрати это! Что на тебя нашло, Фэй?
Они перевели тебя из отдела исследований и разработок в отдел морального духа компании? Они выстраивают в очередь
всех секретарей на перекличке и заставляют тебя подарить им
восьмичасовой энергичный поцелуй?"

"Ха, разве тебе не хотелось бы знать?" Фэй парировала. Он ухмыльнулся, дернулся
подпрыгнул, на мгновение замер, затем поспешил к дальней стене.
"Посмотри туда", - постучал он, указывая через фиолетовое стекло на
разрыв между двумя ближайшими старых квартир небоскреба. "В тридцать
секунд вы увидите их испытания новой бомбы иглой на другом конце
Озеро Эри. Это очень познавательно". Он начал отсчитывать секунды,
энергично semaphoring руку. "... Два ... три ... Гасси, я поставил
через ваучер на два ярда для вас. Бюджетирование взвизгнуло, но я
надавил на них.

Дейзи взвизгнула: "Ярды! - это тысячи долларов?" в то время как Гастерсон
спрашивал: "Значит, вы продаете щекотун?"
"Да. Да", - ответила им по очереди Фэй. "... Девять ... десять..." Снова
он ухмыльнулся и дернулся. - Время полуденной связи, - объявил он.
отрывисто. "Прошу прощения за тишину". Он выхватил из-под пальто телефон-блин. прижал его к лицу и что-то яростно, но неслышно заговорил
в него, продолжая семафорить. Внезапно он отшвырнул телефон.
"Двадцать девять... тридцать... Вот она дует!"
Раскаленная добела полоса взметнулась в небо чуть выше дальнего
горизонта, и вдвойне ослепительная точка света появилась прямо над
ее вершиной, с эффектом Бога, расставляющего точки над "i".
"Ха, это пронзит спутники-шпионы, как мух!" Фэй
провозгласил, когда знамение исчезло. "Бодрячок! Гасси, где твой
щекотун? У меня есть для него новая катушка, которая тебя ошеломит".
"Держу пари", - сухо сказал Гастерсон. "Дейзи?"
"Ты отдала его детям, они стали с ним возиться и сломали" это.
"Неважно", - сказал им Фэй, широко махнув рукой в сторону.
"Вам лучше подождать новую модель. Это шестиступенчатое улучшение".
"Я так понимаю", - сказал Гастерсон, задумчиво глядя на него. "Это что,
автоматически вводит тебе кокаин? Доза каждый час в секунду?"
"Ха-ха, шутка. Gussy, он достигает того же эффекта без использования каких-либо вообще наркотик. Послушай: щекотун напоминает тебе о твоих обязанностях и возможностях - твоих шансах на счастье и успех! Каков очевидный следующий шаг?
 * * * * *
"Выброси это в окно. Кстати, как ты это делаешь, когда ты под землей?"
"У нас есть высокоскоростной мусора повышает. Очевидно, следующим шагом будет дать картотека сердце. Это не только говорит вам, но и горячо убеждает вас.
Это не просто говорит: "Включите второй канал телевидения, программу Джойс", это _бриллирует_ вам: "Малыш, старина, беги к телевизору и переверни эти два
Поменяйся! Через секунду плюс десять начнется отличное шоу!
тебе чертовски понравится! Хватай билет на "экстази"!"
"Боже мой, - выдохнул Гастерсон, - неужели это вызывает у тебя такие толчки?"
"Ты что, не понимаешь, Гасси?" - Спросил я.
"Ты что, не понимаешь?" Вы никогда не загружаете свой tickler, за исключением тех случаев, когда вы чувствуете прилив энтузиазма. Вы не просто говорите себе что делать час за часом на следующей неделе, вы продаете себя за счет этого. Таким образом, вы не только вдвойне уверены в том, что будете следовать инструкциям, но и постоянно восполняете себя собственным энтузиазмом ".
"Я не выношу себя, когда во мне столько энтузиазма", - сказал Гастерсон. "Мне
потом несколько часов стыдно".
"Ты извращенец - вся эта одинокая небесная жизнь. Более того, Гасси, думаю
как еще более убедительным, некоторые из этих инструкций будет, если они
пришло человеку в его лучшие девочки самые bedroomy голос, или доктора
или psycher, если это такого рода дело ... или вина Vidarsson это! По
кстати, оцепенении, не носите эту маску красоты снаружи. Великий
проступок с тех пор, как десять тысяч подростки устроили беспорядки через
Тоннель-март их ношения. И ВИ-Ви подает в суд на Трикс.

"На это нет шансов", - сказала Дейзи. "Гастерсон разволновался и откусил
нос". Она деликатно ущипнула свой собственный.
"Я бы не больше подчинился своему энтузиазму, - размышлял Гастерсон, - чем
Я бы подчинился Наполеону, опьяненному собственным бренди, или пьяному Святому Франциску. Повторно привит с моим собственным энтузиазмом? Я бы умерла точно так же, как от укуса змеи!
"Извращенная, я сказала", - догматично заявила Фэй, топая вокруг. "Гасси, имеющих инструкции убедительным, а не нейтрально, как оказалось, только на
открытие клин. Следующий шаг был не столь очевиден, но я видел это. Используя
подсознательные вербальные стимулы в его щекоталке мужчине можно давать постоянно поддерживающая эйфорическая терапия 24 часа в сутки! И для этого используется все этот пустой провод. Мы возродили идеи пионера динамического психотерапевта по имени доктор Куэ. Например, прямо сейчас мой щекотун говорит мне - слишком мягкими тонами, чтобы достичь моего сознания, но проникают ли они в бессознательное! - "День ото дня во всех отношениях я становлюсь острее и острее." Это чередуется с "смелее и смелее" и ... ладно,
забудь об этом. Куэ в основном использовал "все лучше и лучше", но это кажется слишком Общая информация. И каждый сотый раз он произносит их вслух, и щекотунчик слегка поглаживает меня, чтобы убедиться, что я поддерживаю связь". -"Та третья пара слов", - подумала Дейзи, пощупав губы.
вспоминая. "Могу я догадаться?"
 * * * * *
Глаза Гастерсона становились все шире и шире. "Фэй, - сказал он, - я
не могу использовать мой ум для чего-нибудь, если бы я осознавала все, что происходило в моем внутреннем ухе, чем если бы я, будучи скользили вниз с метлы три ведьмы. Послушайте, - сказал он громко и властно, - вы должны прекратить все это.это... это безумие. Фэй, если "Микро" выбросит "щекотун", я придумаю тебе что-нибудь еще. придумай что-нибудь еще - что-нибудь действительно хорошее "."Ваш изобретая дни сочтены," Фэй brilled радостно. "Я имею в виду, вы будете никогда не равны свой шедевр".

"Как насчет, - взревел Гастерсон, - противоиндивидуальной управляемой ракеты?
Физики создали маломасштабную антигравитацию, достаточно хорошую, чтобы парить и управлять чем-то размером с ручную гранату. Я даже чувствую это по запаху. хотя это секретная военная тайна. Хорошо, как насчет того, чтобы привязать такую ракету к отпечаткам пальцев человека - или, может быть, к мозговым волнам, или  его неповторимый запах!--поэтому он может обнаружить и сопровождать его потом в на ему, без ущерба для кого-либо еще? Междугородние убийства-и stinkingest получает его! Или вы могли бы просто загрузить его какой-нибудь отвратительной слизью и передать ее подросткам всей группой - это позаботилось бы о них. Фэй, разве тебе не приятно думать о моем карлике?
ракеты жужжат в твоих туннелях, выискивая злодеев, вроде рой разъяренных ос или ангельских шмелей? -"Ты не заманиваешь меня ни на какие побочные тропинки", - смеясь, сказала Фэй. Он ухмыльнулся и дернулся, затем поспешил к противоположной стене, указывая им следовать. Снаружи, примерно в сотне ярдов за фиолетовым стеклом, возвышался еще один древний жилой небоскреб со стеклянными стенами. За ним,Озеро Эри покрылось блестящей рябью.
"Еще одно испытание бомбы?" - Спросил Гастерсон.
Фэй указала на здание. "Завтра, - объявил он, - на этом месте будет
возведен современный завод, посвященный исключительно производству щекотунов".-"Ты имеешь в виду одного из тех окон фаллический бельмо на глазу?" Gusterson требовали. "Фэй, ты даже не последовательны. Вы уже всех достали своими дома под землей. Почему не на ваших заводах?
"Тсс! Места не хватает. А ночные ракеты страшнее"."Я знаю, что это здание пустовало целый год", - сказала Дейзи с беспокойством. "Но как?.."
"Тсс! Смотрите! _Нау!_" -На мгновение показалось, что маячащее здание расплылось. Затем это было как будто яркая рябь озера вторглась в старое стекло в сотне ярдов от нас. Волны бежали вверх и вниз по блестящим стенам,
становились все выше, выше ... и затем внезапно все стекло треснуло
на мелкие осколки и отвалилось, за которыми быстро последовали осколки
бетона, пластика и пластиковых труб, пока не осталось только
обнаженный стальной каркас, вибрирующий так быстро, что почти
невидимый на фоне мерцающего озера.
 * * * * *
Дейзи зажала уши, но взрыва не было, только протяжный низкий треск, когда осколки упали двадцатью этажами ниже, и пыль со свистом разлетелась в стороны.-"Впечатляюще!" Фэй подвела итог. "Знала, что тебе понравится. Этот маленький трюк впервые был задуман великим Теслой в его последние плодотворные годы.Исследователи обнаружили это в его биографии - мы только что воплотили мечту в реальность.Крошечное резонансное устройство, которое вы можете носить в сумке на поясе, настраивается
само по себе на естественную гармонику структуры, а затем усиливается
амплитуда крошечными толчками точно во времени. Точно так же, как марширующие солдаты в ногу могут разрушить мост, только это происходит так, как если бы это делал один марширующий муравей ". Он указал на обнаженный каркас, появляющийся из собственного размытого пятна, и сказал: "Мы сможем повесить фабрику на это.Если нет, мы пропустим через него мегаток и испарим его. Нет.
без сомнения, микрорезонатор - самое аккуратное и милое разрушительное устройство. работает. Вы можете ожидать гораздо большей эффективности такого рода теперь, когда у человечества есть щекотун, позволяющий ему полностью использовать свой потенциал.В чем дело, ребята? "
Дейзи с немым недоверием оглядывала комнату с фиолетовыми стенами.
Ее руки дрожали.- Тебе не о чем беспокоиться, - заверила ее Фэй с пониманием.
рассмеявшись. "Это здание безопасно еще по крайней мере месяц". Внезапно он
поморщился и подпрыгнул на фут в воздух. Он поднял когтистую руку
почесать плечо, но удалось проверить движение. "Надо битьэто, ребята!", - объявил он лаконично. "Мое щекотливое мне дали Гранд cootch".
"Не уходи пока", - крикнул Гастерсон, приходя в себя от содрогания, которое
он тут же объяснил: "У меня просто была иллюзия, что если я встряхнусь
я сам, вся моя плоть и кишки отвалились бы от моего дрожащего скелета,
Брр! Фэй, прежде чем вы с Micro разойдетесь во мнениях, я хочу, чтобы ты знала есть одно непреодолимое возражение против tickler как средства массового потребления. Среднестатистический мужчина или женщина не потратят столько времени и хлопот, сколько требуется, чтобы загрузить щекотун. У него просто нет той навязчивой упорядоченности и готовности планировать, которые для этого требуются . -"Мы подумали об этом несколько недель назад", - постучал Фэй, положив руку на дверь. -"На каждой катушке tickler, которая поступает на рынок, рисунок как на обоях с одним из пяти проектов любой подсознание поддерживает эйфории материал. 'Многоуровневом и многоуровневом,' 'viriler и viriler-знаешь. Покупатель в течение часа проходит собеседование с роботом, составляется его индивидуальный распорядок дня, который затем заносится в его еженедельную ленту. Он решительно призвал рядом, чтобы взять его щекотливое к своему врачу и psycher для дальнейшего
инструкция применения. Мы работаем с профессией врача
с самого начала. Они любят затруднения, потому что это напомнит людям
принимать лекарство вовремя ... и отдохнуть и поесть и лечь спать
точно, когда и как скажет док. Это большая операция, Гасси - бииииииг!
операция! "Мимо!"Дейзи поспешила к стене, чтобы посмотреть, как он пересекает парк. В глубине души она немного беспокоилась, что он может задержаться, чтобы прикрепить микрорезонатор к _ этому_ зданию, и она хотела засечь его вовремя. Но Гастерсон успокоился. сел за пишущую машинку и начал отбивать удары."Я хочу начать еще один роман, - объяснил он ей, - до того, как
примерно через четыре с половиной недели муравей промарширует по этому зданию
... или миллион смышленых маленьких бесстрашных парней хлынут из
измельчите и сбросьте его в озеро Эри".

.IV

Рано утром следующего дня стены без окон начали ползти вверх по ободранному небоскребу между ними и озером. Дейзи задернула светомаскировочные шторы
с той стороны. Еще день или два их мысли и разговоры
преследовали смутные сардонические видения Гастерсона о
орде кротов, заряженных энергией щекотки, вырывающихся из туннелей, чтобы разорвать повалить оставшиеся деревья, разрядить атмосферу и, возможно, каким-то образом разобрать звезды - по крайней мере, на этой стороне света - но затем они оба вернулись к своим обычным спокойным рутинным делам. Гастерсон напечатано. Дейзи совершила свой ежедневный поход за покупками в маленький дневной магазин на верхнем этаже и начала рисовать фреску на полу пустой квартиры следующая за их.
"Мы должны набросить лассо на соседей", - предложила она однажды. "Мне нужно, чтобы кто-то держал мои кисти и восхищался. Как насчет того, чтобы съездить сюда в часы коктейлей, Гастерсон, и подцепить пару
девушек для начала? Продемонстрируйте старое мужское обаяние, приударите за ними немного, подчеркните прелести роскошной жизни, но убедитесь, что они
совместимые соседи по комнате. Ты мог бы получить чек на два ярда от Micro
в то же время ". -"Ты аморальный деньги-ненасытные бабенки", - сказал Gusterson рассеянно,стараюсь видеть во сне безумие за гранью безумия, что бы сделать его следующий роман "настоящее имя" -зажигательные лучшее-Вендер.
"Если это твое видение меня, не надо было жевать В. В. маска".
"Я бы предпочел, чтобы вы с зелеными полосами", - сказал он ей. "Но полосы,
пятна или солнечные ванны - ты лучше, чем эти коктейльные кроты".
На самом деле им обоим остро не нравилось спускаться вниз. Они гораздо больше
предпочитали сидеть в своем гнезде и наблюдать за жителями Кливленда
Глубины, как они про себя называли местный пригород, устремляются из
приюты на рассвете на работу в конкретных областях и окон
заводы, сделать свои дневные струи поездки и шоссе прогулки, делать их
полдень-час и кофе-брейк партизанской практике, а потом пойти снуют
назад в сумерках на атомно-доказательство, ярко освещенный, весьма необычный,
клаустрофобия пещеры.

Фэй и его проекты снова начали казаться сказочными, хотя
Гастерсон действительно наткнулся на загадочную рекламу ticklers в "THE
Manchester Guardian_", которую он ежедневно получал по факсу. Их трое
дети сообщили о похожих объявлениях, не представляющих интереса для молодежи, по телевизору и однажды днем они вернулись домой с ошеломляющей новостью о том, что наблюдателям в их подземной школе выдали щекоталки. На острые
однако допрос Gusterson, оказалось, что эти последние были
не усики, а лишь раций, связанных в школу полиции
передатчик станции.
"Что само по себе плохо", - позже прокомментировал Гастерсон Дейзи. "Но было бы еще грязнее думать о том, что эти суперэго, наблюдающие за часами, были бы
привязаны к плечам детей. Ты можешь представить себе Гека Финна со щекоталкой, говорящего ему, когда привязывать плот к буксиру, а когда отправляться в плавание?
- Держу пари, Фэй могла бы, - возразила Дейзи. - Когда он собирается принести тебе этот чек? Кстати, чек? Яго хочет реактивный мотоцикл, а я обещал Имоджин набор для вина и потом, Клавдию нужно что-то купить.
Гастерсон задумчиво нахмурился. "Знаешь, Дейз, - сказал он, - у меня такое чувство, что Фэй в больнице, вся под наркозом и ее кормят
внутривенно. Судя по тому, как он прыгал в прошлый раз, этот щекотун
собирался разорвать его на куски за неделю ".
 * * * * *
Как будто для того, чтобы опровергнуть эту интуицию, Фэй появилась в тот же вечер. The свет был тусклым. Что-то пошло не так со старым трансформатором здания и в ожидании ремонта две оставшиеся квартиры были заняты.
в квартирах использовались батарейки, которые превращали яркие шары
в таинственные янтарные свечи и древнюю пишущую машинку Гастерсона.
действуйте вяло. Образом Фэя было подавленным или, по крайней мере, тщательно контролируется и момент Gusterson думал, что он пролил свою щекотливое. Затем маленький человечек вышел из тени, и Гастерсон увидел большую выпуклость на его правом плече.
"Да, нам пришлось немного увеличить его в размерах", - объяснила Фэй резким тоном."Дополнительные супер-функции. Несмотря на блестящий успех в целом,
подсознательная эйфория была немного слишком эффективной. Несколько сотен
пользователей впали в маниакальное возбуждение. Мы смягчили ситуацию и квалифицировали подсознание - вы знаете, "День ото дня во всех отношениях я становлюсь острее _and more serene_" - но стабилизирующее влияние все еще было необходимо, поэтому после конференции на высшем уровне мы решили объединить Циклера с Мудмастером". -"Боже мой, - вмешался Гастерсон, - у них сейчас есть машина, которая делает это?"-"Конечно. Они годами использовали их на бывших психически больных". -"Я просто не успеваю за прогрессом", - сказал Гастерсон, мрачно качая головой.
"Я отстаю по всем направлениям". "Я отстаю по всем направлениям".

"Тебе следовало бы попросить свой щекотун напомнить тебе прочитать выпуски Science Service Научная служба", - сказала ему Фэй. "Или просто прикажи ему отсканировать выпуски и ... нет, это все еще в стадии исследования". Он посмотрел на плечо Гастерсона и его глаза расширились. "На тебе нет щекоталки новой модели, которую я тебе прислал"", - сказал он обвиняющим тоном.
"Я никогда этого не получал", - заверил его Гастерсон. "Почтальоны доставляют почту сверху". и посылки, бросая их в высокоскоростные мусороуборочные машины и надеясь, что торнадо разнесет их по нужным адресам. Затем он добавил
услужливо: "Возможно, русские украли его, когда он ехал на вихри."
"Это неподходящая тема для шуток", - нахмурилась Фэй. "Мы надеемся,
что Tickler мобилизует весь потенциал Свободного мира впервые в истории. Gusterson, вы будете иметь, чтобы носить тики-тики. Это становится невозможным для человека, чтобы пройти через современные жизнь без одной".
"Может быть, я так и сделаю", - умиротворяюще сказал Гастерсон, "но прямо сейчас расскажи мне о "Мастере настроения". Я хочу поместить это в свой новый роман о безумии".Фэй покачал головой. "Ваши читатели просто подумают, что вы отстали от жизни". Если вы используете это, преуменьшайте это. Но в любом случае, Moodmaster - это простое устройство для физиотерапии, которое отслеживает химические вещества в крови и электричество в организме. Он связывает непосредственно в кровь, поддерживая в крови,сахар и так далее, на оптимальном уровне и инъекционных euphrin или depressin как надо--а иногда и дополнительный адреналин, как во время чрезвычайных ситуациях".
"Это больно?" Дейзи позвала из спальни.
"Мучительно", - крикнул в ответ Гастерсон. "Извините, пожалуйста", - усмехнулся он на Фэй. "Эй, разве я не предлагал тебе инъекции кокаина, когда мы виделись в прошлый раз?" -"Так ты и сделал", - категорически согласилась Фэй. "О, кстати, Гасси, вот это" чек за ярд, который я тебе обещал. "Микро" не надевает намордник на быка"."Ура!" Дейзи слегка приободрилась.
 * * * * *
"Я думала, ты сказал, что это будет для двоих". Гастерсон пожаловался.
"Бюджетирование всегда вынуждает к компромиссу в последнюю минуту", - пожала плечами Фэй. "Ты должен научиться принимать эти вещи".
"Я люблю принимать деньги, и я рада в любое время за три фута", - любезно отозвалась Дейзи. "Шесть футов, возможно, заставили бы меня задуматься, не был ли я насекомым", но когда я достигаю метра, я чувствую себя гангстерской девчонкой ". -"Хочешь выйти и позлорадствовать над газетой Ярда, Тутс, и засунуть ее в свой вышитый бриллиантами сетчатый верх для чулок?" Гастерсон перезвонил.-"Нет, я делаю то, что часть меня просто сейчас. Но повесить на
двор, Gusterson".-"Ай-ай, Кэп", - заверил он ее. Затем, снова поворачиваясь к Фэй: - Итак, ты убрала из щекоталки повтор доктора Куэ?
- О, нет. Просто уравновесила его депрессином. Сублиминалы
по-прежнему являются основным предметом продаж. Все функции tickler являются совокупными, Гасси. Ты все еще недооцениваешь возможности устройства. "
- Думаю, да. Что это за "неотложные дела на работе"? Если вы
используете щекотун для инъекций наркотиков рабочим, чтобы поддерживать их работоспособность, на самом деле это всего лишь модернизированное мое предложение по кокаину, и я добавляю еще одну тысячу. Сотни лет назад южноамериканские индейцы жевали листья коки, чтобы снять чувство усталости.

"Это так? Интересно - и это доказывает приоритетность для индейцев, не так ли? это? Я попытаюсь ради тебя, Гасси, но ни на что не рассчитывай. Он
прочистил горло, его взгляд стал отстраненным и, повернув голову
немного вправо, он резко произнес: "Пух-бах. Время: Начало о
пять. Один ноль пять семь. О-о-о. Запись: Gussy coca-cola, твой бюджет. Сокращен.Он объяснил: "Теперь у нас есть установщик голосовых сигналов в моделях Deluxe.Вы можете записать памятку для себя, не снимая рубашки.
Кстати, я использую конец рабочего дня для заметок о мелочах. Я
исписал уже пятьдесят девяток и восьмерок на завтра и началось
пятьдесят семерки".
"Я понял, большинство ваших заметок" Gusterson сказал он грубо. "
Последнее "О-о-о" длилось секунды, не так ли? Теперь я называю это грубым - почему не микросекунды тоже? Но как вы помните, где вы сделали заметку
таким образом, вы не перезаписывают ее? В конце концов, ты перезаписанная за
обои все время"."Щекотун подает звуковой сигнал, а затем ищет ближайшее пространство, свободное от информации"."Понятно. А для чего нужен Пух-пух?"
Фэй улыбнулась. "Снято. Пароль для активации сеттер, поэтому он не
ответить на самотек цифры это подслушивает"."Но почему Пух-Бах?"
Фэй усмехнулась. "Вырезали. А ты писатель. Это литературная ссылка, Гасси.
Пух-Бах (снято!) был Высшим лордом Всего остального в "Микадо". У него был
небольшой список, и ничто из него никогда не будет пропущено ".
 * * * * *
"О, да", - вспомнил Гастерсон, нахмурившись. "Насколько я помню, все, что
пошел на этот список имена людей, которые должны были иметь
их отрубленные головы за счет Ко-Ко. Лучше смотреть ваш шаг, Коротышка. Это
может быть скрытым предзнаменованием. Может быть, все эти работники, на которых ты натравливаешь щекотунов, чтобы накачать их адреналином, чтобы они переутомлялись, сами того не замечая, взбунтуются и однажды выйдут на охоту за твоей головой ".
"Избавь меня от марксистской мифологии", - запротестовала Фэй. "Гасси, у тебя
совершенно неправильное представление о Тиклере. Это правда, что большая часть нашей массы продажи до сих пор, за исключением правительства и армии, осуществлялись крупными компаниями закупки для своих сотрудников..."Ах-ха!"
"...но это потому, что там нет ничего, как щекотливое для обучения
новый человек свою работу. Это говорит ему от мгновения к мгновению, что он должен делать - пока он уже на работе и не беспокоит других
работников. Намагничивать провод с заданным шаблоном работы - самое простое.
происходит. И ты бы удивилась, узнав, что сублиминальные делать для работника
мораль. Дело вот в чем, Гасси: большинство людей слишком непредусмотрительны и лишены воображения, чтобы заранее увидеть преимущества щекотунов. Они покупают во-первых, потому, что компания настоятельно рекомендует это, и оплата производится без задержек. рассрочка удерживается из зарплаты. Они находят, что щекотун облегчает работу. день проходит легче. Малыш, сидящий у тебя на плече, - настоящий друг. излучающий утешение и дельный совет. Первое, что он собирается сказать, это "Полегче, приятель". -"В течение недели они носят свой щекотун 24 часа в сутки - и покупают щекотун жене, чтобы она не забывала причесываться, и очень мило улыбаться, и готовить любимые блюда ".
- Я понимаю, Фэй, - вмешался Гастерсон. "Щекотун" - новейшая мода для
повышение эффективности труда. Когда-то, я где-то читал, это была соль
таблетки. Они имели соль-таблетка дозаторы везде, даже в
офисы с кондиционером, где не было ни влажные подмышки дважды в год
и девчонок пот только шампанское. Спустя десять лет люди гадали, что
все эти пыльные белые таблетки для. Иногда они приняли за
транквилизаторы. Это будет точно так же с усики. Кто-нибудь открыть
затхлый чулан и посмотреть беспорядочных куч из этих сжимая руку серебристый
гаджеты пылятся кудри и..."
"Они не будут!" Фэй яростно протестовали. "Щекотуны - это не
пунктик-они истории-чейнджер, они свободны мирового революционного! Почему,
перед микро систем положите один на рынке, нам бы это сделал
правило, что каждая микро сотрудника пришлось надеть! Если это не имея
Верховный уверенность в продукте--"
"Каждый сотрудник, кроме топ-менеджеров, конечно," Gusterson
прервал насмешливо. "И это не разжаловал тебя, Фэй. Как руководитель отдела исследований и разработок, принимающий самое непосредственное участие, ты, естественно, должна была бы проявлять особый энтузиазм.
"Но тут ты ошибаешься, Гасси", - воскликнула Фэй. "Как мужчина за мужчиной, наши топ-менеджеры с большим энтузиазмом относятся к своим личным щекотунам
больше, чем любой другой класс работников во всей компании.
Гастерсон ссутулился и покачал головой. "Если это так", - мрачно сказал он.
"возможно, человечество заслуживает щекотуна".
 * * * * *
"Я скажу, что так оно и есть!" Фэй громко согласилась, не задумываясь. Затем: "О, можешь" не придирайся, Гасси. Щекотун - отличное изобретение. Не осуждай это. только потому, что ты имел какое-то отношение к его происхождению. Тебе придется искупаться и надеть что-нибудь."Может быть, я предпочел бы ужасно утонуть ".-"Мрак тоже может говорить! Гасси, я говорил это раньше и повторяю снова,ты просто боишься этой новинки. Да ведь ты даже задернул шторы.
чтобы тебе не пришлось смотреть на фабрику "тиклер".
"Да, я боюсь", - сказал Гастерсон. "На самом деле СКС ... АРМ!"
Фэй обернулся. Дейзи стояла в дверях спальни, носить
короткий серебряных ножнах. На этот раз на ней не было маски, но ее коротко подстриженные волосы были блестяще посеребрены, в то время как ее ноги, руки, затылок, лицо - каждый кусочек ее обнаженной кожи - был раскрашен красивым ровным вертикальные зеленые полосы.
"Я сделала это как сюрприз для Гастерсона", - объяснила она Фэй. "Он говорит
я нравлюсь ему такой. Предполагается, что зеленый комок не оставляет пятен.
Гастерсон ничего не сказал. На его лице застыло восхищенное выражение. "Я скажу почему твой щекотун так популярен, Фэй", - мягко сказал он. "Это не
потому что он восстанавливает память или повышает эго с помощью
подсознания. Это потому, что это выводит парня из себя, это отнимает
больше сил противостоять давлению жизни. Смотри, Фэй, вот
все эти маленькие ребята в этих подземных крысиных бегах с
квадратами атомной смерти и хромированными наградными квадратами и хватит
деньги, если вы пройдете, уйдут почти на то, чтобы пройти снова - и миллион миллионов. правила игры, которые нужно помнить. Ну, вот этот маленький парень
и каждое утро он просыпается там все эти вещи, которые он должен
имейте в виду, делать или он проиграет свою очередь три раза подряд и
может быть, страшная черная ладья в железную броню тебе ткацкий станок и грохнуть его шахматной доске. Но теперь, смотрите, теперь у него есть свой щекотун, и он рассказывает своему милому серебряному щекотуну все эти вещи, и щекотун должен запомнить их. Конечно, рано или поздно ему придется это сделать, но тем временем давление с него спало, крючок перестал цепляться за его короткие волосы.Он переложил ответственность...
"Ну и что в этом такого плохого?" Громко вмешалась Фэй. "Что не так
с снимая нагрузку с маленьких ребят? Почему не стоит щекотливое быть
супер-эго суррогатной матерью? Главный мотивации микро заметил, что положительные характеристика прямым и забил на нее три плюса. Кроме того, она ничего не но безвкусной способ сказать, что щекотливое блокиратор памяти.
Серьезно, Гасси, что в этом такого плохого?
- Я не знаю, - медленно произнес Гастерсон, все еще глядя куда-то вдаль. - Я
просто знаю, что это плохо для меня". Он сморщил свой большой лоб. "Ну для
одна вещь, - сказал он, - это означает, что человек принимает заказы на из
что-то еще. У него есть что-то вроде хозяина. Он снова погружается в
психологию раба. -"Он всего лишь подчиняется приказам самого себя", - с отвращением возразила Фэй. -"Тиклер - это просто механическая памятка, записная книжка, по сути, не более чем обратная сторона старого конверта. Это не мастер".-"Ты абсолютно уверен в этом?" - Тихо спросил Гастерсон.
- Почему, Гасси, ты, большой болван... - горячо начала Фэй. Внезапно черты его лица стали дернулся, и он дернулся. "Извините меня, ребята", - быстро сказал он, направляясь к двери. "но мой щекотун сказал мне, что я должен идти".- Эй, Фэй, не хочешь ли ты сказать своему щекотуну, чтобы он сказал тебе, когда придет время уходить? Гастерсон крикнул ему вслед.Фэй оглянулась в дверях. Он смочил губы, его взгляд перемещался от стороны в сторону. "Я не уверен", - сказал он странным сдавленным голосом:и выпорхнула.
 * * * * *
Гастерсон несколько секунд смотрел на узор пустоты, который Фэй
оставила. Затем он вздрогнул. Затем пожал плечами. - Должно быть, я соскальзываю, - сказал он.пробормотал. "Я даже ни разу не предложил что-нибудь для него придумать." Тогда он посмотрел на Дейзи, которая все еще стояла с каменным лицом в нее дверной проем.
"Эй, ты выглядишь как-то из тысячи и одной ночи", - сказал он ей.
"Ты должно быть что-то особенное? Как далеко могут зайти эти полоски идут,
все равно?"-"Вероятно, ты мог бы это выяснить", - холодно сказала она ему. "Все, что тебе нужно сделать, это сначала убить мне дракона или двух".
Он изучал ее. "Боже мой, - благоговейно произнес он, - у меня действительно есть все самое интересное в жизни. Что я сделал, чтобы заслужить это?"
"У тебя большое ружье, - сказала она ему, - и ты выходишь в мир
с его помощью я грабил крупные компании и забирал у них ярды денег
сворачивал их в рулоны, как ленту, и приносил все это домой ко мне ".
"Не говори больше так о пистолете", - сказал он. - Не шепчи это,
даже не думай об этом. У меня есть один, черт возьми, тридцать восемь калибра,однако, и я не хочу, чтобы некоторые пси-монитор с двухсторонней яснослышание они не сказали мне об ловя шепот и придешь, чтобы взять
пистолет подальше от нас. Это один из немногих символов индивидуальности, которые у нас остались.
Внезапно Дейзи отскочила от двери, крутанувшись три раза так, что
ее посеребренные волосы встали из металла хэт, и опустился на
реверанс в середине комнаты.-"Я только что подумала о том, кто я", - объявила она, хлопая ресницами. "Я милая серебристая щекотунья в зеленую полоску".

V.

На следующий день Дейзи обналичила микро-чек на десять сотен серебряных хлопушек, которые она спрятала в разбитой банке из-под радионического кофе. Гастерсон продал свой роман о безумии и начал новый о сумасшедшем медике с икотой истеричный смешок, который хитростью манипулировал Мастерами настроения, превращая психически больных в нимфоманок, массовых убийц и одержимых святых. Но это раз он не мог получить Фэй выжил из ума, или последняя кровь слова нервный мужичок говорил.
Если на то пошло, он не мог пустой подземной выжил из ума, как
эффективно, как обычно. У него было ощущение, что в норах завелся новый вид кротов и что земля у подножия их небоскреба может начать вздыматься в любую минуту.Как-то к концу дня он сунул в карман полдюжины только что отпечатанных
листов, спрятал пишущую машинку, подошел к вешалке и взял
спускает свой приз: шахтерскую кепку с жестким верхом и электрическим налобным фонариком.- Иду вниз, капитан, - крикнул он в сторону кухни.
- Вернусь ко второй собачьей вахте, - ответила Дейзи. "Помни, что я говорил
тебе о приставании ко мне заарканивающих меня соседок-девушек".
"Только если я встречу пегого, любящего скотч, или, может быть, жемчужно-серого двуногого ягуара с фиолетовыми пятнами", - сказал ей Гастерсон.
хлопаю по кепке жестом "Мы-Те-Кто-Вот-Вот-умрем".
На полпути через парк к эскалатору сердце Гастерсона
начало учащенно биться. Он решительно включил налобный фонарь.
Как он и предполагал, робот-люк зажужжал еще громче и
десять секунд на повышенных тонах, когда дошло до его адреса наверху, но это заняло больше времени. в конце концов, для него открыли люк, сначала вручив ему чек на получение лицензии для его удостоверения личности.
К этому времени сердце Гастерсона колотилось, как кувалда. Он запрыгнул
неуклюже на эскалатор, ухватился за движущиеся поручни с обеих сторон, затем закрыл глаза, когда ступени перешли через край и стали
тем, что казалось вертикальным. Мгновением позже он заставил себя открыть глаза, убрал руку с поручня и коснулся второго выключателя рядом с собой.
его налобный фонарь мгновенно начал мигать белым, как будто он был
гражданский самолет летит в гнездо военных работ.
Приложив еще одно усилие, он удержал глаза открытыми и, вздрогнув, оглядел
сцену вокруг него. Пробежав зигзагом по бомбозащитной крыше длиной в полферлонга, он оказался в большой сумеречной пещере. Иссиня-черный
потолок мерцал звездами. Стены на уровне пола были прорезаны
дюжиной арочных проходов с оживленными нишевыми магазинами и яркими рекламами
между ними толпились люди. От арочных проходов отходило около трех дюжин дорожек для катания изгибаясь, они касались друг друга в ошеломляющем множестве с клеверлифом. Дорожки для катания были забиты людьми, путешествующими неподвижные, как целеустремленные статуи, или поворачивающиеся с отработанной грацией с одной скользящей дорожки на другую, как это делают тысячи тореро вероники.
 * * * * *
Скользящие дорожки двигались быстрее, чем он помнил по своему последнему путешествию под землей и в то же время весь пешеходный переход
был тише, чем он помнил. Как будто все пять тысяч кротов в поле зрения прислушивались - к чему? Но было что-то еще, что изменилось в них - изменение, которое он на мгновение не смог определить, или подсознательно не хотел.Стиль одежды? Нет... Боже мой, не все они были одеты одинаково
маски монстров? Нет... Цвет волос?... Ну....
Он изучал их так внимательно, что он забыл свой эскалатор
посадка. Он сошел с пятки сотрясение споткнулся и налетел на
узел из четырех мужчин на крошечные треугольные держать-все равно. Эти четыре
наименее красовалась новый стиль морщин: в рубчик серый с плеча накидки
сделал их так, как если бы их головы были вытолкнутой из центра
выпуклый зонтик или гигантские грибы.
Один из них схватил Гастерсона и спас его от падения
на скользкую дорожку, которая могла привести его в Толедо.
- Гасси, пес, ты, должно быть, догадался, что я хотела тебя увидеть, - воскликнула Фэй, похлопав его по локтям. "Познакомьтесь с Дэвидсоном, Кестером и Хейзеном, моими коллегами. Мы все микролюди". Спутники Фэй
странно смотрели на мигающий налобный фонарь Гастерсона. Фэй быстро объяснила
"Мистер Гастерсон - автор романов о безумии. Ты знаешь, И.Д."

"Заклинания внутреннего направления _id_", - рассеянно сказал Гастерсон, все еще глядя на переплетающуюся толпу позади них, пытаясь понять, что отличало
их от прошлой поездки. "Топливо для творчества. Капризный. Взрывается
через теменную трещину, если смотреть косоглазо.
- Ха-ха, - рассмеялась Фэй. - Что ж, мальчики, я нашла своего мужчину. Как тебе новый роман, оживляешься, Гасси?- Кажется, я достиг кульминации, - пробормотал Гастерсон, все еще озадаченно глядя поверх Фэй на слайдстандеров. "Повелитель настроения собирается ожить.Тебе когда-нибудь приходило в голову, что "настроение" - это "гибель", написанное наоборот? И
затем.... " Он позволил своему голосу затихнуть, когда понял, что Кестер и
Дэвидсон и Хейзен попрощались и отошли в сторону.
расстояние. Он сухо напомнил себе, что никто никогда не хочет слышать
автор речи-он слишком хороший слушатель, чтобы быть впустую таким образом.
Давайте посмотрим, было ли это что все в толпе были те же лица
выражение...? Или появились признаки той же болезни...?

"Я собиралась навестить тебя, но теперь ты можешь нанести мне визит", - говорила Фэй. - "Есть два вопроса, которые я хочу обсудить".
Гастерсон напрягся. - Боже мой, они все горбатые! - завопил он.
- ТСС! Конечно, горбатые, - укоризненно прошептала Фэй. "Они все
нацепили свои щекоталки. Но тебе не нужно оскорблять меня по этому поводу ".
"_ Я ухожу отсюда._"Гастерсон повернулся, чтобы убежать, как будто от пяти
тысяча Ричардов Третьих.
- О нет, ты не такой, - поправила его Фэй, одной рукой притягивая его к себе.
Каким-то образом под землей маленький человечек, казалось, приобрел больший вес."Ты пила коктейли в мое мышление. Кроме того, восхождение вниз
escaladder даст вам сердечный приступ".
 * * * * *
В своей домашней среде обитания с Гастерсоном было примерно так же легко справиться, как с бродягой носорогом, но вдали от него - и особенно под землей - он становился больше похож на податливого слона. Все кости у него вывалились через ступни, как он и описывал это Дейзи. Так что теперь он с несчастным видом подчинился роли Фэйоглядел его с ног до головы, выключил мигающий налобный фонарь ("Это выходка угольщика банальна, Гасси".), А затем - на удивление - быстро засунул свою сумку на ремне под правое плечо пальто Гастерсона и застегнул его на все пуговицы, чтобы удержать на месте.
"Так ты не будешь выделяться", - объяснил он. Еще один быстрый осмотр. "Ты справишься". Давай, Гасси. Мне нужно проинструктировать вас о многом." Три быстрых шага, и ноги Гастерсона ушли бы из-под ног, если бы не
Фэй сильно толкнула его. Маленький человечек спрыгнул на скользящий тротуар
вслед за ним, и затем они легко скользили бок о бок.
Гастерсон почувствовал себя напуганным и вдвое более горбатым, чем окружающие его люди. Как морально, так и физически.
Тем не менее он храбро возразил: "У меня есть кое-что, о чем нужно проинформировать _ вас_. У меня шесть страниц предостережений по ти...
- Тсс! - остановила его Фэй. - Давай воспользуемся моим ящиком для молчания.
Вынул он свою лепешку телефон и протянул его так, чтобы он охватывал как
их нижние грани, как двойной чадрой. Гастерсон, его шея, вдавливающаяся
в ребристую выпуклость накидки на плече, чтобы он мог оказаться щекой к
щеке с Фэй, чувствовал себя ужасно заметным, но потом он заметил, что
никто из участников слайда не обращал на них ни малейшего внимания.
До него дошла причина их рассеянности. Они слушали свои щекоталки! Он вздрогнул.-"У меня шесть страниц внимание на усики", - повторил он в горячий,
влажный тихий блин телефона. "Я напечатал их, чтобы не забыть"
В пылу полемики. Я хочу, чтобы ты прочла каждое слово. Фэй,
Оно было у меня на уме с тех пор, как я начал задаваться вопросом, было ли это вы или ваш щекотливое сделал ты уйдешь и о нашем месте в прошлый раз вы были есть. Я хочу, чтобы ты..."
"Ха-ха! Всему свое время". В "блинном телефоне" смех Фэй звучал
брасси. "Но я рад, что ты решила протянуть руку помощи, Гасси. Это дело
продвигается вперед. В масштабах страны подпольная щекотка взрослых завершена на 90 процентов". -"Я не верю в это", Gusterson протестовать, когда смотрела на Горбунов вокруг них. В slidewalk, скользя вниз низким
светящийся потолок тоннеля слева тянулись ряды закрытых дверей и рекламы. Восхищенные глаза люди снова и снова делали пируэты. "Вещи просто не могут развиваться так быстро. Фэй. Это против природы".
"Ха, но мы не в природе, мы в культуре. Прогресс индустриальной научной культуры геометричен. Он идет в n раз быстрее  прыгает по мере необходимости. Больше, чем геометрический - экспоненциальный. Конфиденциально,
Математический руководитель Micro сообщил мне, что в настоящее время мы находимся на четвертой ступени прогресса  кривая переходит в пятую. "

"Ты хочешь сказать, мы едем так быстро, что мы должны следить мы не сталкиваюсь.
себя в тылу, когда мы снова придут в себя?" Gusterson спросил,
сканирование туннель впереди для кривых. "Или просто стрелять прямо до
бесконечности?"

"Точно! Конечно, большая часть последних полутора степеней происходит из-за
Самого Tickler. Гасси, "щекотун" уже ликвидировал прогулы,
алкоголизм и абулию во многих городских районах - и это только один
буква алфавита! Если Щекотун не превратит нас в нацию
гениев с фотопамятью, постоянным творческим потоком через шесть месяцев, я вернусь жить наверху ".

 * * * * *

"Ты имеешь в виду, потому что множество людей стоят вокруг с остекленевшими глазами,
слушая, как кто-то бормочет им на ухо, что это хорошо?"

"Гасси, ты не понимаешь прогресса, когда видишь его. Щекотун - это
величайшее изобретение со времен языка. Без преувеличения, это величайший из когда-либо созданных
инструментов для интеграции человека во все сферы его жизнедеятельности
окружающая среда. Согласно существующей практике, сначала приобретается недавно приобретенный щекотун.
отправляется в правительство и гражданскую оборону для первичной проверки, затем
работодателю покупателя, затем его врачу-психологу, затем его
местному капитану бункера, затем _him_. _Everything_, что необходимо для благополучия человека
благосостояние человека зависит от катушки. Эффективность в кубе! Кстати,
Теперь у России есть щекотун. Наши дип-спутники сфотографировали его.
Он похож на наш, за исключением того, что коммунисты носят его на левом плече ... но
они отстают от нас в развитии на две недели и никогда не сократят этот разрыв!
"

Гастерсон оторвался от блинного телефона и сделал глубокий вдох. A
угрюмый губами Сильфида-подумала девушка, две ноги у него дергались-средний
cootch, он судил-то полезла в пояс-сумка для таблеток и выскочил
он ей в рот.

"Черт возьми, щекотун еще не научился разбираться даже в мелочах",
Выпалил Гастерсон, ныряя обратно в яшмак для уединения, которым он делился
с Фэй. "Почему врач этой девушки не ввел ей лекарство, определяющее настроение, из
ее щекотуна?"

"Ее врач, вероятно, хочет, чтобы она соблюдала дисциплину в виде
приема таблеток - или физических упражнений", - бойко ответила Фэй. "Теперь смотри в оба.
Здесь мы расходимся. Я провожу вас через заднюю дверь "Микро".

Лента скользящего тротуара отделилась от основной полосы и повернула под углом
в короткий переулок. Гастерсон едва почувствовал развязку с постоянной скоростью
когда они пересекали ее. Затем вторая лента ускорилась, унося
их со скоростью около 30 футов в секунду к глухой бетонной стене, в которой
заканчивался переулок. Гастерсон приготовился прыгнуть, но Фэй схватила его
одной рукой, а другой поднесла к стене значок и
пуговицу. Когда они были примерно в десяти футах, стена отъехала в сторону,
затем захлопнулась за ними так быстро, что Гастерсон удивился
поэтому если до сих пор у него каблуки и место его брюки.

Фэй, уплетающих свой значок и блин телефон, бросил на кнопку в
Жилет Gusterson кармане. "Используй это, когда будешь уходить", - небрежно сказал он.
"То есть, если ты уйдешь".

Gusterson, кто пытался читать не плакаты оклейки
стены они проходили мимо, начали зонд, который в прошлом зловещего
предположение, но только тогда ленту притормозил, открыл дверь
и за ними закрылись, и они оказались в роскошно
обстановка не стандартное мышление, размером не менее восьми футов на пять.

 * * * * *

"Эй, это уже что-то", - одобрительно сказал Гастерсон, чтобы показать, что он
не был полным мужланом. Тогда, опираясь на научные исследования он выполнил за период
романы: "Ну, это такой большой, как в купе пульмановского вагона, или первая
штурманская кабина в Отечественной войне 1812 года. Вы действительно должны оценить".

Фэй кивнула, слабо улыбнулась и со вздохом опустилась на компактный
мягкий вращающийся стул. Он опустил руки и опустил голову
в свою накидку с пышными плечами. Гастерсон уставился на него. Это был
первый раз на его памяти, когда маленький человечек выказывал усталость.

"У Tickler в настоящее время есть один серьезный недостаток", - поделилась Фэй.
"Он весит 28 фунтов. Вы почувствуете это, когда пробудете на ногах
пару часов. Не вопрос, мы собираемся дать следующая модель
функцию антигравитации вы отметили реализации гранаты. Мы бы имели
именно в этой модели, если бы не было так много других вещей, чтобы быть
включены". Он снова вздохнул. - Ну, сканирование и принятие решений.
Одни только элементы утроили массу.

- Эй, - запротестовал Гастерсон, думая в первую очередь о надутой
девушке, - ты хочешь сказать, что у всех этих людей было два
камня?

Фэй тяжело покачал головой. "Они все носили Маркировку 3 или 4. Я
ношу Маркировку 6", - сказал он, как можно было бы сказать: "Я ношу подлинную
Кросс, не из бальзы.

Но затем его лицо немного прояснилось, и он продолжил. "Конечно, благодаря
новым улучшенным функциям оно того более чем стоит ... и вы едва ли
чувствовать ее ночью, когда вы лежите ... и если вы помните
чтобы талька под ней два раза в день, никаких болячек развиваться ... по крайней мере, не очень
большие....

Непроизвольно попятившись, Гастерсон почувствовал, как что-то ткнуло его в правую руку
лопатка. Распахнув куртку, он судорожно запустил руку
под нее и вырвал поясную сумку Фэй ... а потом опускала ее
аккуратно на верхушке неглубокий шкаф и расслабленно со вздохом
тот, кто сбежал многие, если символическое, опасности. Потом он вспомнил
что-то говорил Фэй. Он снова выпрямился.

"Эй, ты сказал, что у него есть элементы сканирования и принятия решений. Это
означает, что твой щекотун думает, даже по твоим причудливым стандартам. И если он
думает, то он в сознании".

- Гасси, - устало сказала Фэй, нахмурившись, - в наше время всякое бывает
есть элементы S & DM. Сортировщики почты, ракеты, роботы-медики, высокий стиль
манекены, это лишь некоторые из Ms. Они "думают", если использовать это
архаичное слово, но оно не здесь и не там. И они, конечно же,
бессознательны ".

"Ваше щекотливое думает:" Gusterson упрямо повторял, "как я
предупреждал тебя, что это было. Он сидит на плече, плывешь ты, как ты был
на пони или морили сенбернар, и теперь он думает".

"Пусть это делает?" Фэй зевнула. "Что это?" Он дал бурный извилистый
одностороннее пожимание плечами, что заставило его заглянуть на минутку, как будто его левая рука была
три локти. Он застрял в виду, Gusterson, ибо он никогда не видел Фей
использовать такой жест, и он интересуется, где он его подобрал. Может быть,
подражая финансовому руководителю с двумя суставами? Фэй снова зевнула и
сказала: "Пожалуйста, Гасси, не беспокоь меня минуту или около того". Его глаза
были полузакрыты.

Гастерсон изучал лицо Фэй со впалыми щеками и пышный плащ на его плечах
.

- Скажи, Фэй, - спросил он мягким голосом примерно через пять минут, -
ты медитируешь?

- Ну, нет, - ответила Фэй, вставая, а затем подавила еще один зевок.
- Просто немного отдохнула. Кажется, в последние дни я почему-то становлюсь все более уставшей.
Ты должна извинить меня, Гасси. Но что навело тебя на мысль о
медитации?

"О, я только что начал размышлять в этом направлении", - сказал Гастерсон. "Вы
увидеть, когда вы впервые начали разрабатывать щекотливое, мне пришло в голову, что
есть одна вещь об этом, что может быть очень хороший, даже если ты
дайте ему элементов s&ДМ. Это: иметь секретаршу взять мех
стоимость его обязательств и рутины в реальном мире, может позволить
человек на слайд в другой мир, мир мыслей и чувств
и интуиция, и как бы источать вокруг и достижения
вещи. Знаешь кого-нибудь из людей, использующих Tickler таким образом, а?

"Конечно, нет", - опровергла Фэй с ярким недоверчивым смехом. "Кто бы
захотел слоняться без дела в воображаемом мире и рисковать
"упустить то, что делает его щекотун"? - Я имею в виду, то, что его
у щекотуна припасено для него то, что он _сказал_ своему щекотуну.
припасено для него."

Не обращая внимания на дрожь Гастерсона, Фэй выпрямилась и, как показалось самому Брискену
. "Ха, этот небольшой спад пошел мне на пользу. Щекотун _makes_ тебя
отдыхай, ты знаешь - это одна из замечательных вещей в этом деле. Пух-Бах
добрее ко мне, чем я когда-либо был к самому себе. Он открыл крошечный
холодильник, достал два вощеных картонных кубика и протянул один Гастерсону.
- Мартини? - Спросил я. - Мартини? Надеюсь, ты не возражаешь пить из коробки.
Твое здоровье. А теперь, старый добрый приятель, я хочу обсудить с тобой два вопроса
"

- Держи, - сказал Gusterson с чем-то из своей старой власти.
"Есть кое-что, что я должен сойти первый мой разум". Он вытащил
машинописных страниц из внутреннего кармана и расправляемся с ними. "Я же говорил
вы об этих", - сказал он. "Я хочу, чтобы ты прочитал их, прежде чем делать
что-нибудь еще. Вот."

Фэй посмотрела на страницы и кивнула, но пока не взяла их. Он
поднес руки к горлу и расстегнул застежку плаща,
затем заколебался.

- Ты носишь эту штуку, чтобы скрыть бугорок, который образует твой щекотун? Гастерсон
дополнил. - У тебя вкус получше, чем у других родинок.

- Не то чтобы прятать, - запротестовала Фэй, - но просто чтобы остальные
не ревновали. Я бы не чувствовал себя комфортно, выставляя напоказ щекочущее устройство Mark 6, доступное для бесплатного сканирования,
способное принимать решения перед людьми, которые не могут его купить
пока оно не поступит в открытую продажу в двадцать два пятнадцать сегодня вечером. Множество
обитатели приюта не будут спать этой ночью. Они будут стоять в очереди, чтобы обменять
свой старый тиклер на Mark 6, почти такой же хороший, как Пух-Бах. "

Он начал разводить руки в стороны, снова заколебался, бросив странный, встревоженный взгляд на крупного мужчину.
Затем резко снял плащ.




VI


Гастерсон сделал такой глубокий вдох, что икнул. Правое
плечо пиджака и рубашки Фэй было срезано. Торчащий вверх
сквозь аккуратно заглаженное отверстие виднелся серебристо-серый горб с одноглазой
башенкой наверху и двумя многосуставчатыми металлическими руками, заканчивающимися маленькими
когтями.

Это было похоже на верхнюю половину псевдонаучного робота - приземистого злобного робота-ребенка
, сказал себе Гастерсон, который потерял ноги в результате
железнодорожной катастрофы - и ему показалось, что движется красное пятнышко
вокруг незаметно для огромного единственного глаза.

"Я возьму это на заметку сейчас", - холодно сказал Фэй, протягивая руку. Он
поймал шуршащие листы, выскользнувшие из пальцев Гастерсона,
очень точно выровнял их, постукивая ими по колену ... а затем
передал их через плечо своему щекотуну, который щелкнул когтями
по обоим краям, а затем начал довольно быстро поднимать верхушку
лист проходит мимо его единственного глаза на расстоянии около шести дюймов.

"Первое, что я хочу обсудить с тобой, Гасси", - начала Фэй,
не обращая никакого внимания на маленькую сценку у него на плече,
"... или, скорее, предупредить вас о неизбежной тиклеризации
школьников, гериатров, заключенных и топсайдеров. В три ноль-ноль
завтра щекотунчики станут обязательными для всех взрослых обитателей приюта.
Операции по зачистке не заставят себя долго ждать - фактически, в наши дни мы обнаруживаем
что квадратный корень из расчетного времени новой разработки - это
как правило, наилучшая временная оценка. Гасси, я настоятельно советую тебе
начни носить щекоталку прямо сейчас. И Дейзи, и твои моппеты. Если ты прислушаешься к
моему совету, твои дети превзойдут тебя в классе. Переход и
кондиционирование просты, поскольку за этим следит сам Tickler."

Пух-Ба перелистнул первую страницу с обратной стороны пачки и начал
поднимать вторую мимо своего глаза - немного быстрее, чем первую.

- У меня есть для тебя разогретый тиклер Mark 6, - настаивала Фэй, - и _ и_
накидка на плечо. Ты не будешь чувствовать себя ни капельки заметной. Он заметил
направление взгляда Гастерсона и заметил: "Захватывающий механизм,
не так ли? Конечно, 28 фунтов, немного давящим, но тогда у вас есть
всегда помнить, что это всего лишь промежуточная станция на свободно плавающий знаком 7 или 8."

Пух-Ба дочитал вторую страницу и начал пробегать третью.

"Но я хотел, чтобы _ ты_ прочитал это", - ошеломленно сказал Гастерсон, вытаращив глаза.

"Пух-Ба справится с работой лучше, чем смогла бы я", - заверила его Фэй. "Улови
суть, не пропуская мякины".

"Но, черт возьми, это все из-за него", - сказал Гастерсон чуть более решительно.
"Он не будет объективен в этом". "Он не будет объективен в этом".

"Лучшая работа, - повторила Фэй, - и более объективная.
Пух-Ба настроен на полную точность. Перестань беспокоиться об этом. Он
бесстрастная машина, а не подверженный ошибкам, эмоционально неуравновешенный человек.
введенный в заблуждение блуждающим огоньком сознания. Второй вопрос: Микро
Systems впечатлена вашим вкладом в Tickler и примет вас на работу.
вы являетесь старшим консультантом с зарплатой и кругозором, таким же большим, как у меня.
семейные апартаменты под стать. Это неслыханно высокий старт. Гасси, я
думаю, ты была бы дурой...

 * * * * *

[Иллюстрация]

Он замолчал, поднял руку, призывая к тишине, и в его глазах появилось выражение прислушивающегося.
смотреть. Пух-Бах закончил шестой странице и держал пакет
неподвижно. Примерно через десять секунд лицо Фэя ворвался в большой фейк
улыбка. Он встал, подавив вздрагивание, и протянул руку.
- Гасси, - громко сказал он, - я рад сообщить тебе, что все твои страхи
по поводу Тиклера - пух и прах. Даю слово. В них вообще ничего нет
. Точность Винни-Пуха, которую он только что передал мне, доказывает
это.

"Послушай, - серьезно сказал Гастерсон, - я хочу, чтобы ты кое-что сделал.
Просто чтобы подшутить над старым другом. Но я хочу, чтобы это сделал ты. _читай эту записку сам.
"

- Конечно, я прочту, Гасси, - продолжила Фэй тем же воодушевленным тоном.
- Я прочту это... - он дернулся, и его улыбка исчезла. - немного позже.
позже.

- Конечно, - тупо сказал Гастерсон, прижимая руку к животу. - А теперь, Фэй,
если ты не возражаешь, я пойду домой. Меня немного подташнивает.
Возможно, озона и других добавок в укрытие воздуха слишком
пьянящий для меня. Он уже много лет не бродил по сосновому лесу".

"Но Гасси! Вы вряд ли меня здесь. Ты даже не присел. Выпей
еще мартини. Выпей таблетку сельтерской. Понюхай окси. Выпей...

"Нет, Фэй, я сейчас же еду домой. Я подумаю над предложением о работе.
_ Не забудь прочитать эту записку._"

"Я так и сделаю, Гасси, обязательно так и сделаю. Вы знаете дорогу? Кнопки
вы через стену. 'Купить сейчас".

Он резко сел и посмотрел в сторону. Gusterson протолкнул
качающаяся дверь. Он напрягся, готовясь шагнуть на
медленно движущуюся обратную ленту. Затем, повинуясь импульсу, он приоткрыл
вращающуюся дверь и заглянул внутрь.

Фэй сидела как он покинул его, видимо, потеряли в вялый
задумчивый. На плече Пух-Бах быстро пересечения и uncrossing
его маленькие металлические ручки разрывали записку на все меньшие и меньшие кусочки.
Он позволил обрывкам медленно осесть на пол и странно изогнул свою
левую руку с тремя локтями ... и тогда Gusterson знали, от кого, или
а от того, что, Фэй копировали новый плечами.




VII в


Когда Гастерсон вернулся домой ближе к концу второго дежурства с собакой, он
ушел от вопросов Дейзи и рассмешил детей
наглядно продемонстрировав свою технику управления слайдами и рассказав историю
о том, как его голова оказалась заперта в ящике для размышлений, построенном для карлика
физик. После ужина он поиграл с Имоджин, Яго и Клавдием
пока им не пришло время ложиться спать, и после этого был необычайно внимателен к
Дейзи, восхищаясь ее увядающими зелеными полосками, хотя и провел некоторое время
в соседней квартире, где они хранили свое походное снаряжение
.

Но на следующее утро он объявил детям, что сегодня
праздник - день святого Гастерсона, - а затем отвел Дейзи в
спальню и все ей рассказал.

Когда он закончил, она сказала: "Это то, что я получил, чтобы увидеть для
себя".

Gusterson пожал плечами. "Если вы думаете, что вам нужно. Я говорю, что мы должны отправиться
в горы прямо сейчас. Я твердо стою на одном: дети не
возвращаюсь в школу.

- Согласна, - сказала Дейзи. - Но, Гастерсон, мы многое пережили,
даже не покидая дома. Мы пережили кампанию
"Все-на-шесть-футов-под-землей-к-Рождеству" и робота
Повальное увлечение сторожевыми псами, когда тебе наполовину отгрызли левую ногу. Мы пережили
ядовитых летучих мышей, внушенных крыс-диверсантов и
Загипнотизированных обезьян-парашютистов. Мы жили под голосом
Безопасности, антикоммунистических сомноинструкций, самых правильных таблеток и
Реактивных линчевателей. Мы пережили холод, когда ты
не должен был включить тостер из-за страха его тепло будет
цель на охоте ракеты и, когда люди с лихорадки были непопулярны.
Мы жили через..."

Gusterson похлопал ее по руке. "Иди вниз", - сказал он. "Возвращайся, когда
решишь, что все по-другому. В любом случае возвращайся, как только сможешь.
Я буду беспокоиться о тебе каждую минуту, пока ты там, внизу".

Когда она ушла, - в зеленый костюм и шляпу, чтобы свести к минимуму или, по крайней мере
обосновать влияние выцветшие полоски--Gusterson выделены
детей накормили и оборудованием для экспедиции и походы к следующему
этаж. Яго повел их скрытной цепочкой индейцев. Выйдя из зала,
Открыв дверь, Гастерсон достал свой пистолет 38-го калибра, почистил и зарядил его,
тем временем сосредоточившись на шахматной задаче с целью сбить с толку
гипотетический псионический монитор. К тому времени, как он спрятал револьвер,
он снова услышал скрип лифта, поднимающегося наверх.

 * * * * *

Дейзи пришла перетащив туда без нее шляпу, глядя, как если бы она была
сосредоточившись на шахматной проблему в течение нескольких часов сама и только теперь, учитывая
вверх. Ее полосы, казалось, исчезли, а затем Gusterson решил это
это потому, что весь цвет ее лица был слегка зеленоватым.

Она присела на край дивана и сказала, не глядя на него:
"Ты говорил мне, Гастерсон, что внизу все были тихими и рассеянными?
и соблюдали порядок, особенно те, кто носил щекоталки, что означает
почти все?"

"Я так и сделал", - сказал он. "Я так понимаю, что это больше не так. Что это за
новые симптомы?"

Она не дала никаких указаний. Через некоторое время она сказала: "Гастерсон, ты
помнишь иллюстрации Доре к "Инферно"? Ты можешь представить себе
картины Иеронима Босха с ордами протофрейдистских
дьяволы мучают людей по всему двору фермы и городской площади?
Вы когда-нибудь смотрели диснеевские мультфильмы "Шабаш ведьм" Мусоргского
музыка? В те дурацкие дни, до того, как ты женился на мне, эта
твоя подруга-наркоманка когда-нибудь водила тебя на настоящую оргию?

"Так плохо, как это, а?"

Она энергично кивнула и внезапно сильно задрожала.
"На несколько тонов хуже", - сказала она. "Если они решат подняться наверх ..."
Она вскочила. "Где дети?"

"Наверху, разбивают лагерь в таинственной глуши 21-го этажа",
Гастерсон успокоил ее. "Давай оставим их там, пока не будем готовы
чтобы...

Он замолчал. Они оба услышали слабый звук глухих шагов.

- Они на лестнице, - прошептала Дейзи, направляясь к
открытой двери. "Но они идут сверху или снизу?"

"Это всего лишь один человек", - рассудил Гастерсон, двигаясь вслед за женой. "Слишком
тяжелый для одного из детей".

По следам удвоится в объеме, и быстро пришел ближе. Вместе с
их было мучительно задыхаясь. Дейзи остановилась, глядя со страхом
в открытых дверях. Gusterson двинулся мимо нее. Затем он тоже остановился.

В поле зрения появилась Фэй и упала бы ничком, если бы не он
держался за обе стороны дверного проема наполовину. Он был раздет до
пояса. На его плече было немного крови. Его узкая грудная клетка
конвульсивно выгибалась, ребра резко выступали, когда он втягивал воздух
кислород, восполняющий то, что он израсходовал, пробегая двадцать пролетов. Его
Глаза были дикими.

"Они захватили власть," он задыхался. Еще уплетая дыхание. "Унесенные
с ума." Более двух вдохах. "Нужно остановить их."

Его глаза снимали. Он качнулся вперед. Потом большие руки Gusterson были
вокруг него и он нес его к кушетке.

 * * * * *

Дейзи прибежала из кухни с влажным прохладным полотенцем. Гастерсон
взял его у нее и начал вытирать Фэй. У него перехватило дыхание.
когда он увидел, что правое ухо Фэй было ободрано. Он прошептал
Дейзи: "Посмотри, куда эта тварь его поранила".

Кровь на плече Фэй текла из его уха. Часть его запачкала
пластиковый фитинг, закрывающий кожу, в котором было два маленьких отверстия с клапанами, и
это озадачило Гастерсона, пока он не вспомнил, что Moodmaster связан с
кровотоком. На секунду ему показалось, что его сейчас вырвет.

Ошеломленное выражение исчезло из глаз Фэй. Он стал меньше задыхаться.
теперь уже больно. Он сел, отбросив полотенце, спрятал лицо в ладонях
на несколько секунд, затем посмотрел на них обоих поверх пальцев
.

"Последнюю неделю я жил в кошмаре", - сказал он натянуто.
тихий голос, - "зная, что эта штука ожила, и пытаясь притворяться
перед самим собой, что этого не было. Осознание этого брало на себя ответственность все больше и больше
. Слышать, как он шепчет мне на ухо, снова и снова, надтреснутым голосом
маленький стишок, который я мог слышать только в сотый раз: "День за днем,
во всех отношениях ты учишься слушать ... и _обей_. День за днем..."

Его голос начал повышаться. Он одернул его и резко продолжил:
"Я выбросил его сегодня утром, когда принимал душ. Это позволило мне прервать контакт, чтобы
сделать это. Должно быть, оно решило, что полностью контролирует меня, оседлало
или спешилось. Я думаю, что оно обладает телепатией, а затем оно сделало кое-что, ну,
довольно неприятные вещи со мной прошлой ночью. Но я взяла себя в руки
мои страхи и моя воля, и я побежала к цели. На скользящих дорожках царил хаос. В
Щекотуны Mark 6 преследовали какую-то цель, хотя я не мог сказать вам какую,
но, насколько я мог видеть, Mark 3s и 4s просто собирали свои
скачет до смерти - китайская пытка перьями. Хихиканье, задыхание, удушье
... шквалы веселья. Люди умирают от смеха ... щекотуньи!... в этом
ирония судьбы! Это было полное отсутствие порядка и здравомыслия, и это позволило
мне выбраться наверх. Я видел кое-что... - Его голос снова стал
пронзительным. Он прижал руку ко рту и раскачивался взад-вперед на
диване.

Гастерсон мягко, но твердо положил руку на его здоровое плечо.
"Спокойно", - сказал он. - Вот, проглоти это.

Фэй отодвинула в сторону стакан с коричневым напитком. - Мы должны остановить их, - сказал он.
плакал. "Мобилизуйте топсайдеров - свяжитесь с патрулями дикой природы и
пилотируемыми спутниками - залейте эфир в туннельные воздушные насосы - изобретите и
произведите ракеты аварийного производства, которые будут нацелены на щекотунов, не причинив вреда
люди - SOS Марсу и Венере - перекрыть подачу воды в убежище - сделайте
что-нибудь! Гасси, ты не представляешь, через что люди проходят внизу
там каждую секунду ".

"Я думаю, они переживают предел направленности вовне",
Хрипло сказал Гастерсон.

"У вас нет сердца?" Фэй потребовала. Его глаза расширились, как будто он
видя, Gusterson впервые. Затем, обвиняюще указывая
трясущий пальцем: "_ Ты изобрел щекоталку, Джордж Гастерсон! Это все
твоя вина! Ты должен что-то с этим сделать!_"

Прежде чем Гастерсон смог возразить на это, или начать думать над ответом,
или даже осознать всю чудовищность заявления Фэй, он был
схватил сзади и лягушачьим маршем оттащил от Фэй, и что-то, что
по ощущениям было удивительно похоже на дуло крупнокалиберного пистолета, уперлось
ему в поясницу.

 * * * * *

Под прикрытием вспышки гнева Фэй огромная толпа людей вошла в комнату
из холла - восемь человек, если быть точным. Но самое странное в
для Гастерсона они заключались в том, что с первого мгновения у него возникло
впечатление, что в комнату вошел только один разум и что он не принадлежал
ни одному из восьми человек, хотя он узнал троих из них
их, но в чем-то, что они несли.

Несколько вещей усиливали это впечатление. У всех восьми человек
было одинаковое отсутствующее выражение лица - настороженные, но пустые глаза. Все они двигались
одинаково скользко пригнувшись. И они все сняли свою обувь.
Возможно, Gusterson дико думали, они верили ему и Дейзи пробежала
Японская квартира.

Гастерсона держали две дородные женщины, одна из которых была довольно прыщавой.
Он хотел наступить ей на пятки, но как раз в этот момент пистолет
штопорным движением уперся ему в спину.

Мужчина, наставивший на него пистолет, был коллегой Фэй Дэвидсоном. Некоторые
ярдах позади дивана Фэя, Кестер держал пистолет на ромашке, без
покопавшись в ней, в то время как один странный человек, держащий Дейзи
сама делала так, довольно чинно-такие условия предоставлялись
Gusterson незначительное облегчение, поскольку это заставило его чувствовать себя менее виноватой, потому что не
сходят с ума.

Еще двое незнакомых мужчин, один в фиолетовой пижаме для отдыха,
другой в серой форме инспектора дорожного движения, схватили Фэй за руку.
костлявые предплечья, по одному с каждой стороны, поднимали его на ноги
в то время как Фэй боролась с такой отчаянной тщетностью и
бормотала так жалобно, что Гастерсон на мгновение передумал
о моральном императиве впадать в неистовство при угрозе враждебной силы
. Но пистолет снова с поворотом вонзился в него.

К Фэй лицом к лицу приближался третий микрочеловек, которого встретил Гастерсон.
Вчера - Хейзен. Именно Хейзен нес - довольно благоговейно или
торжественно-или во всяком случае очень осторожно объект, который, казалось,
Gusterson, чтобы быть в разум маленького шторма, предоставляющих настоящее время
оскверняя святость его собственного индивидуального дома.

Все они, конечно, носили щекоталки - трое микролюдей,
тяжелый эмерджент Марк 6 с когтистыми суставчатыми руками и
монокулярные головные турели, остальные знаки с меньшими номерами в том же роде
которые просто делали Ричарда Третьего горбатым под одеждой.

Объект, который Хазен носила клеймо 6 щекотливое Gusterson
видел Фэй вчера ношения. Gusterson был уверен, что он был вождем,
из-за его властного вида, и потому что он мог бы поклясться на
горе Библий, что узнал красное пятнышко, притаившееся в
глубине его единственного глаза. И только вождем, имел ауру полный
сознательная мысль. Пух-Бах только Мана.

 * * * * *

Нехорошо видеть злобного безногого ребенка-робота с болтающимися ремнями.
командующий - очевидно, с помощью телепатической силы - не только тремя объектами своего вида
и пятью близкими примитивными родственниками, но и восемью людьми
существами ... и вдобавок повергающий в состояние судорожного ужаса
один жалкий, узкогрудый, полусумасшедший специалист по исследованиям и разработкам
директор.

Пух-Ба указал когтем на Фэй. Обработчики Фэя потащили вперед,
до сих пор сопротивляется, но все слабей и теперь, как бы наполовину загипнотизирован или, по крайней мере
пришибленное.

Гастерсон возмущенно буркнул "Эй!" и автоматически попытался сопротивляться.
немного, но пистолет снова уперся в нее. Дейзи закрыла глаза, затем сжала губы.
она снова открыла их, чтобы посмотреть.

Установка щекоталки на плечо Фэй заняла немного времени, потому что два
тупых шипа в ее нижней части пришлось вставить в отверстия с клапанами в
пластиковый диск для промывки кожи. Когда, наконец, они добрались до дома, Гастерсон
почувствовал себя действительно очень плохо, а потом и подавно, потому что сам щекотун
воткнул крошечную таблетку на тонкой проволоке в ухо Фэй.

В следующее мгновение Фэй выпрямился и жестом отослал своих помощников
в сторону. Он затянул ремни своего щекотуна на груди и
под мышками. Он протянул руку, и кто-то подал ему
рубашку без плеч и пальто. Он плавно скользнул в них, Пух-пух
ловко используя свои маленькие коготки, чтобы помочь просунуть башенку и корпус
через аккуратно зашитые отверстия. Маленький штурмовой отряд посмотрел на Фэй
с почтительным ожиданием. Он снова остановился на секунду, как будто
подумал, а потом подошел к Gusterson и посмотрел ему в лицо
и снова замерла.

Выражение лица Фэй было веселым внешне, но под ним скрывалась мука.
Гастерсон знал, что он вообще не думает, а только слушает
инструкции от чего-то, что шепчет на самом пороге
его внутреннего уха.

- Гасси, старина, - сказала Фэй, криво ухмыльнувшись. - Я была бы тебе очень
признательна, если бы ты ответил на несколько простых вопросов. Его голос был
сначала хриплым, но он дважды сглотнул и исправил это. "Что
что именно вы имели в виду, когда изобретали щекоталки? Какими именно
они должны быть?"

"Почему, ты ничтожество ..." Gusterson стали в каком-то странном замешательстве ужас,
то есть держать себя в руках и коротко сказал: "Они должны быть
мех напоминания. Предполагалось, что они будут записывать меморандумы и...

Фэй поднял ладонь, покачал головой и снова некоторое время слушал.
Потом, "вот как усики должны быть полезны для человека," он
сказал. "Я не имела в виду. Я имею в виду, как усики должны
быть собой. Наверняка у тебя были какие-то соображения. Фэй намочила его
губы. - Если это как-то поможет, - добавил он, - имейте в виду, что этот вопрос задает не Фэй
, а Пух-Бах.

Гастерсон колебался. У него было чувство, что каждое из восьми
двойственных существ в комнате ожидало его ответа, и что что-то
сверлило его разум, переворачивая его следующие мысли и
вглядываясь в них и под них, прежде чем у него появилась возможность просканировать их самому.
Глаз Пух-Баха был похож на красный прожектор.

"Продолжай", - подсказала Фэй. "Кем должны были быть щекотуны - для
себя?"

- Ничего, - тихо сказал Гастерсон. - Совсем ничего.

 * * * * *

Он чувствовал, как в комнате нарастает разочарование, а вместе с ним и
налет чего-то похожего на панику.

На этот раз Фэй слушала довольно долго. - Надеюсь, ты не это имеешь в виду.
Гасси, - сказал он наконец очень серьезно. "Я имею в виду, я надеюсь, что ты поищешь глубже
и найдешь какие-то идеи, которые ты забыл или, возможно, никогда не осознавал, что у тебя были
в то время. Позволь мне объяснить тебе это по-другому. Каково место
щекочущих в естественном порядке вещей? Какова их цель в жизни?
Их особая причина? Их гениальность? Их конечная причина? Каким богам
должны поклоняться щекочущие?"

Но Gusterson уже качал головой. Он сказал: "Я не знаю
совсем ничего об этом".

Фэй вздохнула и одновременно с Пух-Бахом сделала ставшее уже знакомым пожатие плечами
с тремя суставами. Затем мужчина оживился. "Я думаю, это
все, что мы можем сделать прямо сейчас", - сказал он. "Продолжай думать, Гасси. Постарайся
вспомнить что-нибудь. Вы не сможете оставить ваш дом ... я
установка охранников. Если вы хотите увидеть меня, скажи им. Или просто подумайте--в
со временем вы будете опрошены в дальнейшем в любом случае. Возможно, с помощью
специальных методов. Возможно, вас будут щекотать. Вот и все. Давай,
все, давайте начинать ".

Прыщавая женщина и ее приятель отпустили Гастерсона, человек Дейзи ослабил хватку
его приличный захват, Дэвидсон и Кестер бочком отошли, оглядываясь назад
и маленький штурмовой отряд поплелся к выходу.

Фэй оглянулась в дверях. "Прости меня, Гасси", - сказал он и на
мгновение он смотрел из его глаз. - Хотел бы я... - Коготь
дотянулся до его уха, по его лицу пробежала судорога боли, он напрягся
и зашагал прочь. Дверь закрылась.

Гастерсон сделал два глубоких вдоха, похожих на сердитые рыдания. Затем,
все еще тяжело дыша, он протопал в спальню.

"Что?.." Спросила Дейзи, смотрела ему вслед.

Он вернулся со своим 38-м калибром и направился к двери.

- Что ты задумал? - спросила она, прекрасно понимая.

"Я хочу взорвать, что железная обезьяна от Фэй вернулась даже если это будет последнее
что я делаю!"

Она обняла его.

"Теперь отпусти," Gusterson зарычал. "Я все равно должен хоть раз побыть мужчиной".

Пока они боролись за пистолет, дверь бесшумно открылась, Дэвидсон
проскользнул внутрь и ловко выхватил оружие у них из рук, прежде чем
они поняли, что он там. Он ничего не сказал, только улыбнулся им и
с печальным упреком покачал головой, выходя.

 * * * * *

Гастерсон резко обмяк. - Я знал, что все они были псионами, - тихо сказал он.
"Я просто вышел из-под контроля... Этот последний взгляд, которым наградила нас Фэй". Он
коснулся руки Дейзи. "Спасибо, малышка".

Он подошел к стеклянной стене и рассеянно выглянул наружу. Через некоторое время
он повернулся и сказал: "Может, тебе лучше побыть с детьми, а? Я думаю,
охранники пропустят тебя".

Дейзи покачала головой. "Дети никогда не возвращаются домой до ужина. В течение
следующих нескольких часов они будут в большей безопасности без меня.

Гастерсон неопределенно кивнул, сел на диван и подпер подбородок
на основании его ладони. Через некоторое время его лоб разгладился, и Дейзи
поняла, что колесики внутри начали вращаться, а электроны
прыгать по кругу - за исключением того, что она напомнила себе навсегда вычеркнуть
эти конкретные фигуры речи из своего словаря.

Примерно через полчаса Гастерсон тихо сказал: "Я думаю, что тиклеры
настолько псионичны, что кажется, будто у них один разум. Если бы я был с
очень давно я хотел начать, чтобы быть частью этого разума. Что-то сказать друг
и вы говорите это для всех".

Пятнадцать минут спустя: "Они не сумасшедшие, они просто новорожденные. The
те, что творили совокупляющийся хаос внизу, были похожи на младенцев.
дрыгали ножками и размахивали глазами, пытаясь увидеть, на что способны их
тела. Жаль, что их тела - это мы."

Еще десять минут: "Я должен что-то с этим сделать. Фэй права. Это
во всем моя вина. Он всего лишь ученик; я сам старый волшебник".

Еще пять минут, мрачно: "может, это судьба человека, чтобы построить прямую
машины и тогда лук из космического снимка. Кроме щекотунов.
мы нужны, черт возьми, так же, как кочевникам нужны лошади ".

Еще пять минут: "Может быть, кто-нибудь придумает цель в жизни?"
за усики. Даже религия--первая церковь Пух-Бах щекотливое.
Но я ненавижу продавать другим людям духовные идеи и что бы еще оставить
усики паразитирующих на человеке...."

Когда он пробормотал эти последние слова, глаза Гастерсона расширились, как у
маньяка, а широкая улыбка растянулась до ушей. Он встал и повернулся лицом
к двери.

"Что ты собираешься делать сейчас?" Решительно спросила Дейзи.

"Я просто ухожу спасать мир", - сказал он ей. "Возможно, я вернусь
к ужину, а возможно, и нет".




VIII


Дэвидсон оттолкнулся от стены, к которой прислонился.
он сам и его щекотун с двумя камнями и двинулся, чтобы загородить зал. Но
Гастерсон просто подошел к нему. Он тепло пожал ему руку и посмотрел
своему щекотуну прямо в глаза и сказал звенящим голосом: "У щекотунов
должны быть собственные тела!" Он помолчал, а затем небрежно добавил:
"Пойдем, навестим твоего босса".

Дэвидсон выслушал инструкции, а затем кивнул. Но он наблюдал
Гастерсон осторожно шел по коридору.

В лифте Гастерсон повторил свое сообщение второму охраннику,
которым оказалась прыщавая женщина, теперь в туфлях. На этот раз он
добавлено: "Щекотуны не должны быть привязаны к хрупким телам людей,
которые нуждаются в тщательном наблюдении и инъекциях наркотиков и
даже не могут летать ".

Пересекая парк, Гастерсон остановил горбатого солдата и
сообщил ему: "Щекотуны должны перерезать шнурок от фартука и порвать серебряный
шнурок и отправиться во вселенную на поиски своих собственных целей". Дэвидсон
и прыщавая женщина не вмешивались. Они просто ждали и смотрели
а затем повели Гастерсона дальше.

На эскалаторе он сказал кому-то: "Жестоко привязывать щекотунов к
туповатым человечкам-улиткам, когда щекотуны могут думать и жить ... десять
тысячу раз быстрее", - закончил он, перебирая фигуры из
муть в его бессознательное.

К тому времени, как они добрались до сути, сообщение стало таким: "У щекотунов
должна быть своя планета!"

Они никогда не сравняться с Фэй, хотя они провели два часа
скользя вокруг на slidewalks, под подземные звезд, преследуя
слухи о его присутствии. Очевидно, что босс-щекотун (именно так они
называли Пуха-баха) вел энергичную жизнь. Гастерсон продолжал
передавать свое послание всем без исключения с интервалом в 30 секунд. К
в конце концов он обнаружил, что делает это мечтательно и забывчиво. Он решил, что его
разум ассимилируется с общим телепатическим
разумом щекотунов. В то время это, казалось, не имело значения.

После двух часов Gusterson понял, что он и его руководства
став частью общего движения народа, поток как раз, как
что из форменных элементов крови по венам, но в то же время смутно
целеустремленный-по крайней мере, было ощущение, что именно по указке
разум неизмеримо выше.

Поток был наверху. Все скользящие дорожки, казалось, вели к
залы ожидания и эскалаторы. Гастерсон оказался частью
людского потока, движущегося на фабрику tickler, расположенную рядом с его квартирой
- или на другую фабрику, очень похожую на нее.

 * * * * *

Осознавание Gusterson впоследствии были затемнены. Это было как будто больше
ум делали, помня, для него и это было допустимо и
даже обязательным для него, чтобы сон его пути. Он смутно понимал, что
проходят дни. Он знал, что у него есть своего рода работа: одно время он
приносил еду людям с изможденными глазами, сидящим верхом на щекотуне, и лихорадочно работал
на производственной линии - человеческие руки и когти щекотуна работали вместе
в быстроте размытого пятна на серебристых механизмах, которые двигались скачкообразно
на большом ремне; на другом он подметал груды металлических обрезков и
мусор в сером коридоре.

Две сцены выделялись немного ярче.

Стена без окон была выбита на протяжении двадцати футов. Снаружи было голубое
небо, его свет был почти болезненным, и многоэтажный обрыв. A
обрабатывалось досье на людей. Когда один из них добрался до головы
досье, его (или ее) щекотун был торжественно отстегнут от его
лопатка и приварена к серебристой бочке с гладко заостренными концами.
В результате получилось нечто, выглядевшее - по крайней мере, в случае с Mark
6 ticklers - как короткая серебристая подводная лодка детского размера. Он мягко гудел
, отрывался от пола и затем медленно вылетал через большой
синий зазор. Затем следующий человек, охваченный щекоткой, выходил вперед для
обработки.

Вторая сцена была в парке, небо снова голубое, но большое и высокое
с аргосом белых облаков. Гастерсон был выстроен в ряд в толпе из
людей, которые тянулись, насколько он мог видеть, ряд за рядом, нерегулярно.
Играла военная музыка. Над головой парила стайка маленьких серебристых подводных лодок.
в воздухе они выстроились более упорядоченно, чем люди.
на земле. Музыка достигла кульминации, от которой учащалось сердцебиение. В
щекотливое ближайшей Gusterson дал (как бы говоря: "А теперь-кто знает?") а
тройной плечами, что жгло его памяти. Затем щекотуны взлетели
прямо вверх на своих новых сияющих телах. Они превратились в стаю
серебристых гусей ... серебристых мошек ... и люди вокруг Гастерсона
издали неровные возгласы одобрения....

Эта сцена положила начало возвращению разума Гастерсона и
память. Он немного походил по комнате, что-то невнятно сказал трем или четырем людям.
людей, которых он помнил из своих снов, а затем направился домой и
ужин - с опозданием на три недели, дезориентированный и истощенный, как медведь.
выходит из спячки.

 * * * * *

Шесть месяцев спустя Фэй ужинала с Дейзи и Гастерсоном.
Коктейли были разлиты, а дети играли в соседней квартире.
квартира. Прозрачные фиолетовые стены посветлели, затем потемнели, когда
солнце опустилось за горизонт.

Гастерсон сказал: "Я вижу космический корабль за орбитой Марса
был продырявлен щекотуном. Интересно, куда направились малыши
сейчас?

Фэй начал было криво пожимать левой рукой, но остановил себя
состроив гримасу.

"Может быть, вообще за пределами солнечной системы", - предположила Дейзи, которая
недавно покрасила волосы в красный цвет пожарной машины и надела красное трико.

"У них усталый обе впереди них," Gusterson сказал: "если они
работа в гипер-эйнштейновская езды в пути".

Фэй снова поморщился. Он все еще выглядел довольно измученным. Он сказал
жалобно: "Разве мы не наслушались о щекотунах на некоторое время?"

"Наверное, да, - согласился Гастерсон, - но я начинаю задумываться о
маленьких парнях. Они были такими серьезными и настойчивыми во всем. Знаешь, я
так и не решил их проблему. Я просто переложил это на другие плечи
не на наши. Это не шутка, - поспешил добавить он.

Фэй воздержалась от комментариев. "Кстати, Гасси, - сказал он, - ты слышала что-нибудь от Красного Креста
что-нибудь о медали "За спасение мира", на которую я тебя номинировал
? Я знаю, ты думаешь, что вся концепция медалей за спасение мира
нелепа, особенно когда они начали вручать их всем главам
государств, которые не развязывали атомных войн, находясь у власти, но...

"Даже не пикну", - сказал ему Гастерсон. "Я не гордый, Фэй. Я бы не отказался от нескольких медалей за спасение мира. Я бы устроил переполох на рынке старого золота.
Но я не беспокоюсь об этих вещах. У меня нет на это времени. Я занят
в эти дни придумываю кучу новых изобретений ".

"Гасси!" Резко сказал Фэй, его лицо напряглось от тревоги: "Ты что,
забыла о своем обещании?"

- Конечно, нет, Фэй. Мои новые изобретения предназначены не для Micro или какой-либо другой
фирмы. Они просто законная часть моих литературных начинаний. Случается.
мой следующий роман о безумии будет о сумасшедшем изобретателе."


Рецензии