Первобытная женщина
***
Утара находится к северо-востоку от Клермон-Тоннера, высокогорного острова, недоступного для торговли путей сообщения, самого уединённого и красивого, в Тихом океане.Лайгон впервые заметил его на рассвете одним ясным,безветренным утром с палубы китобоя"Сары Додсли",в году плавания от Нью-Бедфорда.
Они отправились на запад, мимо Зеленого Мыса, вокруг Горна в Новую
Зеландию и вверх по Кермадекам, а затем между архипелагом Гамбье и Лоу. Они были наполовину нефти, и в обиду свежесть утром, и Лайгон, как он стоял на засаленной колоды с парфюмированный земли ветер дул ему в лицо, и первые лучи солнца прикасаясь к Твин Пикс в Утара, показалось, что он видел рай.
Он был джентльменом, и какое бы преступление или глупость ни преследовали его до самого Нью-Бедфорда и на борту "Сары Додсли", за все было заплачено
в течение последнего года. Дым от попыток сработать, дедовщина от
Капитан янки-без честного старого капитана китобойного промысла, но тонкие, сушеные,светловолосый востоке горки--лязг резки снасти, очень голоса его товарищей, отравляли его душу.На "Саре Додсли" кончились дрова, вот почему капитан Селлерс привёз её в Утару, но у него не было намерения заходить в
лагуна. Он лег в дрейф за пределами рифа и приказал отойти трем шлюпкам под руководством первого помощника. Лайгон был в шлюпке помощника.
Они нашли пролом в рифе и вошли в лагуну на волне приближающегося прилива. Ровные лучи только что взошедшего солнца освещали белый пляж, к которому спускались деревья - хлебное дерево и пенданус, артус и какао-пальмы - над которыми пролетали разноцветные птицы и что-то шептали друг другу с утренним ветром. На пляже, где набегали десятидюймовые волны, с полдюжины туземцев стояли, наблюдая за приближающимися лодками, и теперь из каркасного дома наполовину справа, в роще, виднелась фигура высокого старика, европейца, одетого в белую одежду и с пистолетом, лежащим на сгибе его руки.Жители острова не проявили никаких признаков радушия по отношению к вновь прибывшим, и когда лодки причалили к берегу, они отошли вправо и стояли молча, наблюдая и не двигаясь в тени деревьев.
“ Дружелюбная компания, ” сказал помощник. - Похоже, им не нравятся китобои. А теперь, ребята, беритесь за топоры и выглядите бодрыми. Следуй за мной, а ты, Браун, оставайся у лодок и смотри, чтобы эти канаки не разбирались со снаряжением. Если если у вас возникнут трудности, дуньте в этот свисток.
Он отдал свисток и, ведя за собой людей с топорами, пошёл по пляжу и исчез в лесу. Браун - это имя, под которым Лайгон был известен на "Саре Додсли" .
Лайгон разработал свой план еще тогда, когда они пересекали лагуну. Он как ожидается, будет среди лесорубов и он планировал побег момент, когда они оказались среди деревьев. Положение лодочного тендера усложняло задачу, потому что толпа с острова, возглавляемая стариком с ружьём наблюдала за ним, и, по-видимому, не дружелюбными глазами.Он не сразу принял решение. Предоставив лодкам самим присматривать за собой. он пошел по раскаленному белому пляжу в сторону острова Канаки. Как он пришел, он заметил, что старик переложил его на пистолет.
В пределах досягаемости речи он остановился.“Чего ты хочешь?” - спросил человек с пистолетом. Он говорил с французским акцентом, и Лайгон, находившийся рядом с ним, воспрянул духом. Это был человек своего класса, прекрасный тип француза, выдержанный для всех своих лет, и с ровным, открытым взглядом, который вызывал доверие у всех, кроме тех, кому нельзя доверять.-“Я хочу сбежать”, - сказал он по-французски. “Это китобойное судно.Я на нем год, и для меня это либо побег, либо смерть”.-“ Вы англичанин, ” сказал другой, “ хотя и хорошо говорите на моем языке, и джентльмен. Что привело вас на борт? -“Глупость”, - сказал Лайгон.Старик на мгновение замолчал, пристально глядя на него, как будто хотел прочесть в самой его душе. Затем он заговорил.-“У нас здесь было два китобойных судна, “ сказал он, - и нам больше ничего не нужно”.-“Я могу это хорошо понять”, - сказал Лайгон.
“Эти люди даже сейчас вырубают наши деревья без разрешения”, - сказал он.
другой. “Пусть они пойдут дальше этого ...” Он положил руку на рукоятку пистолета. Это был Винчестер с повторителем. Лайгон кивнул.-“Они забирают даже жизни и свободу людей, - сказал он, - точно так же, как они забирают ваши деревья. Вы можете понять, почему я хочу сбежать”.“ Меня зовут капитан Шарль Журден, ” представился старик, “ а вас?-“Джордж Лигон-это моё настоящее имя--на борту того корабля адской
регионы, я был известен под именем”коричневого цвета. Старик посмотрел на него снова долго и вдумчиво.Затем он повернулся на каблуках. “ Следуйте за мной, ” сказал он.Лигон последовал за ним между деревьями к дому. Когда они проходили мимо двери дома, из нее вышла маленькая девочка, самый красивый ребенок в мире, полукровка, с алым цветком гибискуса, видневшимся в сумерках ее волос.-“Моя маленькая дочь”, - сказал капитан Журден. Затем, обращаясь к девочке: “Киния, плохие белые люди все еще здесь. Послушай, они рубят наши деревья.Здесь мы должны прятаться от них. Они должны сюда прийти вам скажу ничего о нем”.-“Ничего, отец”, - сказал Kineia, глядя на незнакомца с широко-pupiled глаза.Капитан повел нас к складам. Он был единственным торговцем на этом острове, ведя дела на собственной шхуне и через агента в Сан-Франциско. Он миновал склады, где хранилась копра и направился к зданию позади них, где хранил товары для торговли.-“ Здесь вы будете в безопасности, ” сказал капитан, отпирая дверь, “ и Киния принесет тебе еды. Ты могла бы, конечно, спрятаться в лесу, но здесь безопаснее - ключ у меня в кармане. Лайгон вошёл, и капитан повернул за ним ключ. Как раз в этот момент помощник капитана Янки, выйдя на берег из числа деревьев, нашли Лигон - нет. Он уже собирался поднять шум и клич и отозвать лесные отряды на поиски, но тут взял себя в руки.На поиски в этих лесах уйдет неделя, и если о побеге Лайгона станет известно, это может послужить примером для остальных, и полдюжины человек могут пропасть. Поэтому вместо того, чтобы поднимать шум, он сказал остальным, что “Браун” был отправлен за фруктами.Они не знали правды, пока дрова не были доставлены на борт и в _Sarah Dodsley именно Стерн был превращен в Утара, темно-против пылающий закат.
***
2 глава.
***
Как Никогда человек упал на ноги более уверенно, чем обычно.Капитан Журден потерял свою жену только на год раньше, и он нуждается в друге. Четырнадцать лет назад он женился на туземке. Будучи прямым, простодушным человеком, он почему-то считал, что у канаков души такие же, как у христиан, и что однажды найденная любовь - это единственное, что стоило найти, и единственное, что стоило охранять, - это то, что он был предан ей так же, как она ему.
Теперь, когда белый мужчина женится на островитянке, он женится на женщине с
прошлым, существе с родословной, столь же далёкой от его, как Сириус от Ригеля. Налия, жена капитана Журдена и мать Кинии, женщина с нежными глазами, мягким голосом, однажды продемонстрировала этот факт в мгновение ока. Хулиган по имени Хавермут, которого уволили с корабля и сразу стал грабителем пляжей и ужасом острова, отправился к Журдену с намерением убить. Он повалил капитана на землю и начал было пытаться ударить, когда вмешалась тигровая кошка. Это была Налия, и она была вооружена ножом Хавермута, который был выронен в борьбе, и ощущение ножа, рассекающего его поясничные мышцы и брюшную аорту было последним, что запомнил Хавермут...
Журден часто думал об этом и о том, как бы поступила европейская женщина
в подобной ситуации - скорее всего, закричала и побежала за помощью
было бы слишком поздно приходить. Он любил Налию и раньше, но
после этого он боготворил ее, а когда она умерла, его поклонение было
частично перенесено на Кинею. Kineia принял после того, как ее мать, такая же
волосы, те же глаза, тот же мягкий голос, такой же загадочный шарм,
усиленный, каким-то странным образом, оттенком европейца в ней. У нее
был прямой взгляд ее отца, и она говорила по-французски без каких-либо
сокращений слов, и, как и ее отец, она, казалось, привыкла к
новичок с самого начала, так что через несколько месяцев они были как одна семья Лайгон помогал в работе по надзору за добычей копры и жил в доме Журдена.
“Хорошо, что вы пришли”, - сказал старик однажды вечером, когда они сидели на
веранде и смотрели, как каноэ отправляется на рыбалку, “но тяжелая работа
не начнется, пока не придет мой корабль. Тогда мы все будем заняты - я не
знаю, как вам понравится, но вы должны быть выплачены.”
“О, я не боюсь работы”, - сказал Лигон“, и я не думал
оплата. Мне кажется, что мне нужно погасить большой долг, прежде чем говорить об оплате. ”Посмотрим", - сказал капитан Журден. “Посмотрим”.
В долгосрочной перспективе платежа не шла о; капитан дал Лигон в
четвертый долю в бизнесе и Лигон заработал. Там было много, чтобы
делать. В _Haliotis_ звали Журден шхуны, и каждый раз она называется там была бесконечная работа писать письма в Сан-Франциско агент, принимая вяжутся торговли товарами, перебирая счета как для платежей из экипажа, и так далее, что уж говорить о бизнесе получении копры на борту.В конце года Журден доказал, что Лайгону можно доверять, и он повысил свою позицию до равноправного партнерства с
равной долей в бизнесе. -“У меня нет родственников, ” сказал Журден, - никого, кроме Кинии и тебя.Капитан моей шхуны Моррис - хороший человек, но он почти незнакомец
для меня, хотя я знаю его несколько лет - некоторые люди такие; один
никогда не узнает их дальше определенного момента. Ты стал для меня
почти родственником. Когда я умру, если мы будем продолжать в том же духе,
возможно, тебе достанется весь бизнес.-“Я надеюсь, что этого никогда не будет”, - сказал Лайгон, и он имел в виду именно это.Однажды, в конце второго года, старик взял Лайгона за руку и повел его в лес, пока они не достигли очаровательного места,
где под хлебным деревом была установлена скамейка с видом на
небольшой журчащий каскад и чудесную долину с папоротниками.
“Я хочу поговорить с тобой о Кинии”, - сказал капитан.Лицо Лайгона порозовело.“Ты заставил ее полюбить тебя”. -“Я люблю её”, - сказал Лайгон.
“Это само собой разумеется”, - ответил другой. “Что у меня на уме, так это
это ... ты достоин её? Она для меня всё, больше, чем жизнь, и я скоро умру. Я знаю тебя два года и доверил бы тебе своё последнее су. Могу ли я доверить тебе Кинею? Это говорит отец, и я спрашиваю себя, достоин ли ты ее?
“Нет, - сказал Лайгон, - я не достоин. Но она достойна той любви, которую я испытываю к ней. Ради нее я позволил бы разрезать себя на куски”.
Журден кивнул, как бы говоря: “Я слышу - и я верю”.
Затем Лайгон продолжил.
“Я хочу рассказать тебе все. В первый день нашей встречи ты спросил меня,
что привело меня на борт того китобойца, и я ответил: ‘Глупость’. Я
не лгал, но моя глупость завела меня дальше, чем большинство мужчин. Я
убил человека в драке в игорном доме Нью-Йорка. Он был немцем
Еврей. Ссора была из-за денег, я был возбужден выпивкой, и он
ударил меня, затем я ударил его. Я сильный человек, и удар пришелся ему
в подбородок и сломал шею. Я вижу, как он до сих пор как
мужчина держал его на одно колено. Он был мертв. Затем, прежде чем они могли
Лови меня, я выпрыгнула из окна. Ночь была жаркой, и окно было
открыто, а комната на первом этаже. Я прошел двор, а затем
улица. Это было в Ист-Сайде. Мне повезло, и я беспрепятственно попал на борт
корабля, направлявшегося в Новый Орлеан. Я год не выходил в море, а потом
оказался в Нью-Бедфорде, где поступил на службу на китобойное судно. Я говорю вам это потому что люблю Кинею. Это единственное, что мир имеет против меня”.
Журден на мгновение замолчал. Затем он заговорил: “Вы не хотели убивать”.
“Я этого не делал, но если бы они поймали меня, я, возможно, заплатил бы штраф, потому что эта толпа поклялась бы в чем угодно”.“Вы игрок?” “Нет. Я играл, но я не игрок”.“А ты не пьешь?” “Нет. Я ненавижу выпивку”.
Снова старик молчал, не сводя глаз с маленького каскада и его мысли далеко.“Это случилось четыре года назад”, - сказал он наконец.
“Да”.-“И в Нью-Йорке. Они не будут искать вас сейчас, а если бы и искали,
они бы вас не нашли - Тихий океан широк, островов много. Ах,
что ж, многие мужчины поступали и похуже, но я рад, что ты рассказал мне. Я верю в тебя и доверяю тебе. Ты женишься на Кинии. В течение последнего года эта мысль росла в моем сознании. Я сказал себе: ‘Твой конец приближается, и вот человек, который позаботится о Кинии, если только научится любить ее, и если он докажет, что достоин ее. Это то, что я сказал . И я сказал себе: ‘Ты составишь завещание, и все су, которыми ты владеешь, они получат - шхуну и все остальное’. Я составил это завещание прошлой ночью.
Это было засвидетельствовано Рамурой и Тонга. Это в моем бюро. Если бы это
интервью не было удовлетворительным, я бы разорвал его и сказал бы тебе:
‘Лигон, друг мой, возьми половину того, что у меня есть, если хочешь,
но покинь этот остров’. Остается только одно. Ты любишь Кинию,
любит ли она тебя? -“Любит”, - сказал Лайгон.
"Халиотис" должен был зайти через неделю, и когда он зашел в
лагуну, капитан Моррис обнаружил, что его ждут другие дела, помимо
разгрузки груза. Его призвали исполнять обязанности при бракосочетании
Лигона и Кинии. Месяц спустя Журден, предсказавший свой конец, умер. Он умер от никакой особой болезни. Он жил достаточно долго, и он хотел вернуться
Налии и его ум был спокоен о Kineia. Его дело в жизни было за. Он потерял сцепление вещей,--и на пенсии.Если бы он не был счастлив и уверен в будущем Кинии, он мог бы уйти на в течение значительного времени только ради неё.
III.
Однажды, через год после женитьбы, Лайгон оказался один на рифе
. Он подплыл к берегу на каноэ и, оставив ее привязанной, уселся сам
на коралловую глыбу. С трубкой во рту он наблюдал за прибоем.
набегали огромные зеленые валы, наполненные движением жизни и
ароматом сердца моря.
По контрасту с тихим островным пляжем здесь царила бурная жизнь.
Кораллы сотрясались от грохота прибоя, чайки кричали и
подул ветер, принося с собой океанские волны и смешивая голос
прибоя с бурдонными нотами волн.
Лайгон, высадившийся на острове нищим изгнанником, сегодня был богат.
Вложенные деньги Журдена составили почти десять тысяч фунтов. Там был,
кроме того, шхуна, поле, и все дела. Он был для жена одна из самых красивых женщин в мире, и остров был рай.
Был ли он счастлив? Он был счастлив, но не совсем доволен. До него донесся зов
цивилизации. Он начал слышать шум улиц
в реве рифа и желать перемен. Всего за несколько месяцев
перемены. "Галиотис" должен был прибыть с опозданием на несколько дней, и он решил взять Кинию с собой, когда шхуна отплывет в следующий раз, и
оставив это место на попечение Таро, беги в Сан-Франциско.
До них оставалось всего несколько месяцев, так он сказал себе.
Киния согласилась. Она не выказывала энтузиазма по поводу бизнеса. В глубине души ей это не нравилось, но его желание было для нее законом.
Внезапно Лайгон поднялся на ноги и прикрыл глаза ладонью. Далеко, очень далеко на фоне неба виднелась точка, ослепительно белая в лучах яркого солнца.почти невидимый, теперь четкий. Это был верхний брезент корабля. Это был _Haliotis_ . Он понял это инстинктивно и сразу. Он наблюдал, но пятнышко
не менялось. Он отвернулся и, идя вдоль кораллов, не смотрел
в течение пяти минут, затем, когда он посмотрел, пятнышко стало
больше. Она придет с ветром, которая была заезжал свежими-только что из
ни'east, и оставив рифа он грести на остров с пляжем в поиск Kineia.
Она сидела на веранде их дома, занимаясь рукоделием, и сказав ей, что шхуна уже в поле зрения, он ушел прихорашиваться сам.
Он всегда надевал свою лучшую одежду, чтобы получить _Haliotis_. Это было частью ритуала, который включал калифорнийское шампанское и пальмовый салат на обеде в честь капитана.
Это было после четырех, когда _Haliotis_ вошли в лагуну, и разлив
ветер из ее парусов бросил якорь в нескольких кабельтовых от пляжа.
Затем лодку поставить от Лайгон, стоявший рядом с Кинией, прикрыл глаза рукой. Он смотрел на человека на корме лодки.“Это не капитан Моррис”, - сказал он. “Что, черт возьми, случилось с кэп?”
Человек на корме определенно не был Моррисом. У него было больное,
белое лицо под солнцезащитным шлемом, и когда лодка причалила к берегу и он
выбрался наружу, Киния инстинктивно отступила на шаг. Появление
незнакомца ей не понравилось.
Что касается Лигона, то он стоял, словно окаменев. Человек перед ним был
Паккард, единственный человек во всем мире, которого он боялся, человек, с которым он отправился той ночью в игорный дом в Нью-Йорке.
Он часто задавался вопросом, что стало с Паккардом.Признание было взаимным.
“Привет!” - сказал Паккард. “А, это вы”.-“Это сюрприз”, - сказал Лайгон.
Паккард оглядел деревья, пляж, Кинею. Затем он рассмеялся.
“Что ж, это начало”, - сказал он. “Я ваш новый капитан. Моррис слег
у него водянка - в море от него больше не будет проку, и я взялся за эту работу
на одно плавание. Никогда не узнавал вашего имени, хотя оно и необычное.
распространенное. Ваши агенты дали мне работу. Как, черт возьми, вы попали
сюда? -“Это долгая история”, - сказал Лайгон. “Я расскажу тебе как-нибудь. Это моя жена. Киния, это капитан Паккард.
Затем Лайгон повел их к дому, где двое мужчин сидели в корзине.
стулья и разговаривали, пока Палу, служанка, служила им с напитками и
Kineia отправились узнать о приготовлениях к ужину.
***
6 глава.
*
В ту ночь, как Kineia не спала, она слышала их разговор в комнате
ниже, и раз или два она слышала голос мужа резко поднял, как если в гневе.
Потом он лег в постель, но не для того, чтобы заснуть, а утром он был
другим мужчиной, не таким, каким она его всегда знала, с тяжелым взглядом, подавленным, и вялым.Паккард, наоборот, казалась более свежие цвета и более светлые глаза, когда он приземлился.Он ушел сразу после завтрака, чтобы проследить за разгрузкой и приемом груза Лайгон сидел на веранде и курил.
На сердце у Кинии было тяжело. Ей показалось, что вместе с этим незнакомцем на остров пришла какая-то беда но она ничего не сказала, и в течение трех
последующих дней она молчала, наблюдая за своим господином так, как могла бы наблюдать наблюдал, как он увядает под ударами какой-то смертельной болезни.
Затем, на четвертый день, когда они были одни на веранде, Киния, которая
работала над какой-то вышивкой, внезапно отложила ее в сторону, встала и опустилась на колени рядом со своим мужем.
“Что этот человек сделал с тобой, что ты стала такой?” - спросила Киния.
Лайгон на мгновение замолчал. Затем он заговорил.
“Киния, я разорен. Все это вокруг нас как сон, который должен исчезнуть.
Киния, однажды я в гневе убил человека. Я сбежал, но этот человек, Паккард,
присутствовал, и теперь я должен рассказать ему все, или он расскажет.
“Все?” переспросила Киния. -“ Я предложил ему половину того, что у меня есть, - а также предложил серой акуле половину твоего тела.
когда он сможет получить все ... нет, не все. Он оставит мне
тысячу долларов, чтобы начать все сначала.Киния молчала.
“Он возвращается в Сан-Франциско на шхуне, чтобы рассказать ... если только...” -“Если только?”
“Если только мы не поедем с ним. В Сан-Франциско я должен продать ему все,
шхуну и все остальное, за тысячу долларов, которые он мне даст.
“ А ваши деньги? -“ Это тоже будет его.-“Поистине, ” сказала Киния, - у него отличный желудок”.-“Я связан и беспомощен”, - сказал Лигон.
Слабость в его характере, которую прятал просперити, начала проявляться
и Киния, казалось, видела это, размышляя о нем теперь надолго и обреченно.
Тот, кто был всем, теперь стал ничем. Другой мужчина был всемогущ.
Другой мужчина был теперь владельцем всего.
“Расскажи мне, как ты убил этого человека”, - попросила она.
Лайгон рассказал, перебирая старую, грязную историю и подчеркивая тот факт,
что это действительно был несчастный случай.
“Ты не хотел убивать?” - спросила Киния.-“Никогда. Это был несчастный случай”.-“В чем же тогда вред?”
“Его друзья поклялись бы, что это не так, и я сбежал, и даже...
убийство в результате несчастного случая - это то, что они там называют непредумышленным убийством. Меня бы посадили в тюрьму - возможно, на годы ”.
“Я подумаю об этом”, - сказала Киния. Ее поведение стало отстраненным и
холод, как будто слабость Лайгона оттолкнула ее разум.
На следующее утро Паккард, доминирующий мужчина, подумал, что заметил перемену в поведении Кинии. Жена Лайгона до этого держалась от него в стороне; сегодня утром ее поведение казалось более дружелюбным и приглашающим. Затем он почувствовал себя уверенным. Он знал, что стал лучше, и Киния признала это. Этот факт.
Он почти забыл Лигона и все свои планы на его счет из-за этого нового интереса, который внезапно появился в его жизни.
Он никогда не видел никого прекраснее Кинии, и его злой ум был полон
ничуть не меньшее зло из-за эстетического напряжения в нем. Он мог
восхищаться красотой, этим мужчиной, красотой восхода солнца или красотой
женщины - чем угодно, только не красотой добра.
В то утро он отправился на работу, захватив с собой фотографию Кинии
и она удерживала его, пока он руководил погрузкой копры на борт.
Браун, помощник капитана, который помогал в работе, интересуется, что было
Паккард делая ему так тихо и абстрактное, тот, кто был так полон
жизнь и энергию за день до этого.
Если бы вы сказали ему, что Паккард думает о Кинии, он бы так и сделал
рассмеялся с некоторой долей радости в холодный душ, конечно, быть
подготовленный для него эту красоту.
Но Браун ничего не знал клубок дел или что родной крови
делать при определенных соблазнов.
Паккард, вернувшись на следующий вечер, обнаружил, что Лайгон не смог прийти на ужин. В течение последних нескольких дней Лайгон пил джин, чтобы успокоить свой разум; сегодня вечером он был навеселе, и, когда они с Кинией ужинали напротив одного из комнаты наверху отчетливо донесся еще один его храп.
“ Мой муж болен, ” сказала Киния с легким отвращением.
За едой они разговаривали вполголоса, а когда ужин закончился,
Паккард, закуривавший сигару на веранде, увидел Кинию в освещенной лампой комнате. направляюсь к коробке, которая стояла на маленьком столике у подставки для лампы. Она взяла что-то из него и положила в карман. Затем она
вышла на веранду. В ее лице было что-то безрассудное, лукавое и утонченное, как будто злой дух джина, который отравил Лайгона, отравлял и ее саму.
“Что ты положил в свой карман?” - спросил Паккард, за неимением
сказать что-нибудь получше.
“Подарок для тебя”, - нежно сказала Киния с легким смешком.
Он взял ее за руку, и она позволила ему подержать ее. Лигон, чей храп на мгновение прекратился, было слышно, как он поворачивается на своей скрипучей кровати, затем храп возобновился.Легкая дрожь отвращения пробежала по Кинии.
“Пойдем, ” прошептала она, “ давай уйдем отсюда”.
Она повела нас с веранды среди деревьев. Светила полная луна
и лес был полон света, светло-зеленого, как отблеск моря пещера.
Он отпустил ее руку и теперь повернулся, чтобы снова взять ее, но она
уклонилась от него.“Я пришла сюда поговорить с тобой наедине, а не держать тебя за руку”, - сказала Киния. “Идите за мною, за то, что я должен сказать, должно быть сказано от мужчины и в том месте, где люди моей матери когда-то поклонялись своим богам.Ты, который говоришь, что любишь меня, должен подчиняться мне в этом”.-“Привести”, - сказал Паккард.
Он проследил, как она пошла перед ним, как призрак сквозь зеленые
мрак. Теперь вал лунный свет ударил ей и сейчас, в плотной тени
она была почти невидимой. Затем между деревьями появился просвет, и Паккард увидел перед собой амфитеатр, где в лунном свете огромные блоки
камень лежал упал и где ступенчатыми рядами сидений были взорваться
по корням деревьев.Здесь Kineia остановился и повернулся, где папоротники росли высокие фоне bowlders. Это было то самое место, к которому она заманивала Паккарда в течение последних двух дней.
“Однажды, - сказала она Паккарду тихим голосом, - вы видели, как мой муж убил
человека”.Паккард вздрогнула. Затем он рассмеялся.
“Так он тебе рассказал?” - спросил он.-“Это правда?”
“Теперь это так же верно, как то, что он лежит пьяный в доме”.
Киния на мгновение задумалась.
“Что привело тебя сюда, через море, на этот остров, чтобы сказать мне это?”
печально спросила она. -“Удача”, - сказал Паккард.
“Нет”, - сказала Киния с внезапным смехом. “Смерть!” И она вонзила
нож ему в горло, нож, который спас ее отца, в руке Налии.
Он умер не сразу, и она ждала, чтобы убедиться, абсолютно уверен,
и как она ждала, как она оплакивала мужчину, которого она любила лежать в
дом в руках Джина. Затем, когда все закончилось, она вернулась, подбежав к нему, как мать к своему ребенку.Лайгон теперь мирно спал, уткнувшись лицом в руку. Она поцеловала его волосы, вышла из комнаты и, выйдя из дома, направилась к дому Таро.-“ Таро, ” сказала Киния, “ этот странный капитан сидел у нас дома и пил джин. Он хотел подняться на борт своего корабля. Я пошла с ним на пляж, и он сказал, что поплавает. Он был пьян. Я пыталась остановить его, но это было бесполезно, бесполезно. Он не расставались больше чем на несколько длин каноэ от берега, когда акула взяла его. Однажды он заплакал и пошел”.“Смеяться”, - сказал Таро, протирая глаза. “Когда в брюхо акулы отвезли мужчину нет смысла искать его, поздно ночью. Он был незнакомец, как ни крути”.
Это была история трезвости, которая, среди прочего, многое объясняла
запрет алкоголя на этом острове по приказу Кинии. Лигон,
вернувшийся к свободе, трезвости и счастью, никогда этого не знал. Киния,
снова счастливая, как радостный ребенок, о котором никто не рассказывал, и папоротники, в которых древние боги Утары когда-то устраивали свои пирушки, в безопасности, чтобы хранить их тайну вечно.
Свидетельство о публикации №224031500710