Как трансам мировая культура наскучила

                Целебджихад ком
     Некий очень известный в европейской истории человек, чье детство из - за политических интриг отца прошло в заложниках, уже в старости любил вспоминать кошмарный эпизод, точнее пару, когда державший его в заложниках сюзерен готов был убить неповинного мальца, усаживая того в катапульту, а предназначенный в жертву пацан играл с палачами, смеясь и ничего не боясь, король, видя такое мужество ребенка, отменял свое решение, чтобы этот самый мальчонка выжил и вырос в страшного и безжалостного правителя, чья  " Книга Страшного суда " до сих пор служит неисчерпаемой базой исследователям, не понимающим дотошности и скрупулезности норманнских сбиров и шерифов, подсчитавших каждое деревце доброй старой Англии, не говоря о козах и овцах поделенных, как скот, аборигенов, хотя смерть ставшего не только Великим Герцогом Нормандским, но и королем Англии рассказчика была не менее ужасной и отвратительной, чем потенциальная гибель улетевшего катапультой заложника. Я снова и заново удивлялся этому маленькому - географически - островку посреди холодного моря, как - то умудрившемуся внести такой грандиозный вклад в мировую культуру цивилизации, сравнимый лишь с участием тоже небольшого городка на Латинской равнине, оставившего всем нам частное римское право, живописные руины и первое понимание роли и обязанностей белого человека, рожденного не просто править миром, но и нести нечто окружающим, что хорошо понимал Маленький Пилигрим, наш первый национал - социалист, по сути - то, хотя приверженность монарху и опровергает, казалось, такой поспешный вывод.
    - К чорту ваш социализм ! - брюзжал коренастый мужчина в партикулярном платье, с удовольствием рассматривая бирманских младенцев, сидевших у матерей за плечами с дымящимися сигарами в маленьких ртах. - И арийцев туда же. Я в отпуске, качу в Америку через Бирму и Японию, оставьте вашу политику наконец.
    Собеседник Киплинга, а это был, вне всяких сомнений, именно он, сухопарый, прожаренный калифорнийским солнцем мужчина заглотил чайный стакан джина, поморщился, осуждающе покачивая головой, и сказал, уставившись в бескрайнее море за бортом пакетбота  « Принц - консорт и Кусумда» :
    - Покажут вам джапы Кота - Громовержца и Барсука - Колдуна, вот тут - то вы и свихнетесь. Напишите мемуары, где честно признаете абсолютную непостижимость японской культуры, а потом ...
    - Меч Хаттори Хандзо, - перебил Киплинг американца, отпивая ледяной чай с лимоном, - грудастая Ума Турман и толстый - толстый слой шоколада.
    Беседовавшие на борту пакетбота жентлмены, предпочитавшие, как и многие, не только блондинок, но и погорячее тоже, не знали о существовании на планете еще одной мамки, как и Бритни Спирс, чье странное поведение отличалось от модус операнди и вивенди тоже бывшей певицы настолько, что автор, видя младенца этой, не побоюсь этого слова, свиньи, тут же и обозвал ни в чем не повинного ребенка подсвинком, хоть так пытаясь объяснить вульгарной знаменитости всю неправильность ее поведения, но скотообразная и совершенно отупевшая экс - теннисистка по - прежнему лезла не в свои сани, играя личиной и дрыгаясь, а некогда придуманная коалой Бритни Спирс взяла да и встала на голову, потом стала фотаться совершенно голой, зачем - то стараясь сыграть с автором этой сказочки в настоящие игры разума, хотя с ее баблом, реноме и вообще статусом мировой знаменитости она вполне могла бы укупить себе на грош пятаков сотню - другую развлекателей и даже юмористов, а поди ж ты : хочется ей вот играть с никому не известным сказочником из далекой занесенной вечным снегом России. Странно.
    - Ни х...я странного, - отрубил американец, закуривая очередную сигару. - Талантливые люди везде и всегда немного схожи друг с другом.
    - И чем же это я схож с, например, социалистом Уэллсом ? - пробовал деланно возмутиться Киплинг, донельзя польщенный дельным замечанием оставшегося в истории безымянным калифорнийца.
    - Бессмертием, - непонятно ответил американец, бросив едва прикуренную сигару за борт.
    Он сошел на берег, Киплинг поплыл в Японию, а современные люди могут прочесть обо всем этом в глобтроттеровской новелле, если, конечно, найдется замечательный Керви, способный перевести английскую мову на русский язык, смог же он конкурентно превзойти парочку других переводчиков в нелегком деле донесения до русскоязычных читателей приключений Рауля Дюка и доктора Гонзо, так и не догнавших американскую мечту ни в реальности, ни в наркотическом безумии. 


Рецензии