Пушкин Гавриилиада и Филон Алексанжрийский о соити
Напомним, фра АИЯ, концовку пародийно-кощунственной по степени эротизма Святой Троицы поэму Пушкина «Гавриилиада»
Она зовет тихонько Гавриила,
Его любви готовя тайный дар,
Ночной покров ногою отдалила,
Довольный взор с улыбкою склонила,
И, счастлива в прелестной наготе,
Сама своей дивится красоте.
Но между тем в задумчивости нежной
Она грешит, прелестна и томна,
И чашу пьет отрады безмятежной.
Смеешься ты, лукавый сатана!
И что же! вдруг мохнатый, белокрылый
В ее окно влетает голубь милый,
Над нею он порхает и кружит,
И пробует веселые напевы,
И вдруг летит в колени милой девы,
Над розою садится и дрожит,
Клюет ее, колышется, ветится,
И носиком и ножками трудится.
Он, точно он! — Мария поняла,
Что в голубе другого угощала;
Колени сжав, еврейка закричала,
Вздыхать, дрожать, молиться начала,
Заплакала, но голубь торжествует,
В жару любви трепещет и воркует,
И падает, объятый легким сном,
Приосеня цветок любви крылом.
Он улетел. Усталая Мария
Подумала: «Вот шалости какие!
Один, два, три! — как это им не лень?
Могу сказать, перенесла тревогу:
Досталась я в один и тот же день
Лукавому, архангелу и богу».
Такая вот сцена о божественном соитии … И никакого намека на грех, греховодство, сводничество и разврат! Просто гимн соитию … И ничего лишнего в личном. И никаких гвоздей.
В издании «Филон Александрийский. ТОЛКОВАНИЯ ВЕТХОГО ЗАВЕТА» (пер. и коммент. А.В. Вдовиченко, М.Г. и В.Е. Витковских, О.Л. Левинской, Вступ. ст. Е.Д. Матусовой. Москва: Греко-латинский кабинет М.Ю.Шичалина, 2000) есть интересная глава:
О соитии ради предварительного обучения
В ней иудей Филон (Philo) рассуждает над фрагментом Торы о родословной еврейского народа и адептов авраамической религиозной эпической традиции:
"Сара, жена Аврамова, не рождала ему. У ней была служанка египтянка, именем Агарь. И сказала Сара Авраму: вот, Господь заключил чрево мое, чтобы мне не рождать; войди же к служанке моей, чтобы ты родил детей от нее" (Быт. 16:1— 2).»
Опустив долгое и томительное рассуждение иудее о том, почему Сара (имя "Сарра" в переводе означает "власть надо мною") не дала отцу многолюдного потом народа, а отправила жаждущего секса к служанке Агарьи, ссылаясь на философию добродетели, отметив наиб. существенное:
- Сарра осуществила акт жертвоприношения
- Соитие Авраама со служанкой жены было соитием ради «предварительного обучения»: Авраам должен был пройти курс науки страсти нежной и, натрахавшись с Агарью, освободиться от плотской страсти и вознестись в помыслах к Любви-Логосу. Первое делается с плотским чувством, второе – с освобожденным для Бога умом
Можно предположить, что Мария с апостолами у Пушкина не грешила вовсе, а освобождалась от земнородной похоти, чтобы принять затем Творца и вкусить с ним божественного богоносного благоугодного соития
Это было соитием ради обучения! Предварительного. Будущей добродетели для.
Мария девственна в духовном смысле
А то ...
Свидетельство о публикации №224031700301