ДЛЯ ВСЕХ

     Арабское слово МИРИЙ «общественный» явно близко к русскому МИР «община» и МИРСКОЙ «общинный», да и означает то же самое :«то, что принадлежит обществу, общее, а не частное».
Вместе с этим словом я вывез из Каира и слово САБИЛЬ «общественный источник питьевой воды, поилка». Главный элемент такой поилки – трубка, вертикально , в виде фонтанчика расположенная или горизонтально, как водопроводный кран. У арабского САБИЛЬ нет никаких зацепок в арабском языке. Больше того, его значение входит в противоречие со значениями другого, но точно   такого же по форме слова САБИЛЬ.
     А вот в русском языке было и пока ещё сохраняется слово СОПЕЛЬ со значениями «трубка, дудочка, сопелка», причём в окружении таких однокоренных слов, как СОПЛО, СОПЕТЬ, СОПЛИ.


Рецензии