Глава 12 - окончание романа

 ГЛАВА XII
 Поездка — Полуночный Испуг—Труп — Тайное Погребение.

Кей не принимал участия в последовавшем разговоре, основная часть которого
состояла из обличений негодяев, наводнивших город
Сан-Франциско и его окрестности, безнаказанно совершающих самые
дерзкие ограбления и еще более жестокие преступления.

Кей была немного знакома нескольким из ‘толпы’, которые были привлечены в бар
слухами об ограблении, и когда Кей неторопливо вышла из
в комнате один из этих людей прошептал несколько слов погонщику, который
повернулся и внимательно осмотрел грабителя. Кэй выдержал его пристальный
взгляд, по-видимому, невозмутимый. Но внутренне он решил, что погонщик
никогда не должен свидетельствовать против него!

Несколько вечеров после этого ограбления, Инес приняла долгий путь, и на
ее возвращение был застигнут внезапным и жестоким штурмом. Она сразу
пустила лошадь вскачь. Инес слишком привыкла к проливным дождям
и сильным штормам, чтобы сильно волноваться, поскольку знала, что ее быстрый
скакун скоро доставит ее домой в безопасности. Но едва наша героиня
продолжалось пару сотен Варас, когда ее лошадь сильно упали.
Однако, к счастью, Инес, но мало раненых. Ее лошадь только она
обнаружен был не в состоянии подняться. Конечно, ей не оставалось ничего другого, кроме как вернуться домой пешком.Однако, несмотря на это, она делала все, что было в ее силах, чтобы укрепить эту идею, многие сомнения, страхи, дурные предчувствия и дурные предчувствия забирался к ней на грудь, и каждый порыв ветра, который завывал вокруг ей казалось, что он полон стонов отчаяния. Она отъехала примерно на три мили от того места, где потеряла свою лошадь и оказалась на унылой пустоши, где не было ничего, что могло бы защитить ее от ярости ветра и быстро падающего дождя, который моросил вокруг нее. Это было самое ужасное место, и, несмотря на ее сопротивление
страху, она почувствовала, как самое неописуемое ощущение ужаса ползет по ее венам.

‘Святая Мария! ’ воскликнула она. - мои усталые и онемевшие конечности не выдержат.
поддержать меня гораздо дальше, и еще, если я делаю паузу, ничего, но смерть смотрит
мне в лицо. Как ужасна темнота вокруг, и вот я здесь.
один, и обречен терпеть весь этот тяжелый труд и убожество. Если бы я только мог
услышать звук хотя бы человеческого голоса, я думаю, это перенесло бы меня в
мою душу. Эта тишина ужасает. Всякий раз, когда мне довелось
кросс этом диком месте, я всегда чувствовал непреодолимый ужас; она,
действительно, разве это подходящее место для совершения кровавых преступлений, которые
доклад говорит, что было совершено здесь, и я не удивляюсь, что люди
я должен избегать этого с наступлением темноты в ужасе, Боже мой! не оставь меня в
этот ужасный момент. О! Я помню старый дом не далеко от
это место; но я мог бы достичь этого, он даст мне приют, пока мой
набирается сила позволит мне продолжить. Шторм усиливается; то, что
со мной будет? Дождь льет сильнее, чем когда-либо; я должен продолжать.
Защити меня, небеса!’

Дрожа всем телом и ударяясь коленями друг о друга, Инес протиснулась вперед.
пробиралась, насколько могла, в направлении старого дома, который
наконец она поняла, что находится не на большом расстоянии от нее, и так полностью
измучена была она, это была она, исходили много ярдов
должно быть, она опустилась на землю. Ведь здание было старым, сломанным во многих
частей.

Старая история придавало этому месту вид боязливый интерес; и не было
один период, когда Инес бы не решился на его территории, но
сейчас она не думала об этом; она думала только о ней усталый и
истощенное государство. Она добралась до этого проклятого места и не нашла ничего.
вход ей преградили, дверь давно была сорвана с петель.
поэтому она, шатаясь, вошла туда и бросила
она лежала, измученная и запыхавшаяся, на куче мусора в углу,
чтобы отдохнуть несколько минут, прежде чем она сможет решить, что лучше всего сделать
для ее ночлега. Дом был разделен на два отсека
, и один из них был в гораздо лучшем состоянии, чем другой
. Там Инес решила остаться до рассвета;
собрав несколько кусков старой обшивки, упавших с
разных частей здания, и охапку соломы, которую она нашла в
в одном углу она удалилась в него, ухитрившись привести себя в какое-нибудь подобие
из грубого тюфяка, навалила весь старый хлам, который смогла найти, у
двери, которая вела в эту часть дома, а затем, моля
о защите Небес, она плотнее закуталась в свой плащ и
лег.

Совершенно измученная, она вскоре была готова погрузиться в сон.
когда она внезапно была встревожена и удивлена, услышав шум
снаружи здания, вскоре после этого, между щелями забрезжил свет
, и можно легко представить ужас и изумление Инес
когда она мельком увидела тени двух мужчин, несущих что-то
который, казалось, был очень тяжелым между ними. Они двигались крадучись и
осторожно обошли здание сбоку, направляясь ко входу, и
У Инес не было ни малейшего сомнения, что они придут именно туда; в следующую
секунду ее догадки подтвердились, и она услышала, как они складывают свою
ношу в сарай, примыкающий к тому, в котором находилась она.

Как нам попытаться изобразить ужас Инес при таких обстоятельствах?
Она не осмеливалась дышать едва слышно и забилась в самый
самый маленький из возможных уголков, опасаясь, что мужчины могут
я обнаружил ее там; но через маленькую дырочку в досках она могла
видеть, что происходит.

‘Боже мой! ’ подумала она. - Какова может быть цель этих людей? Определенно,
ничего хорошего в такой час.’

Инес приложила глаз к отверстию в борту и увидела, что это были
двое сильных мужчин, одетых в пончо, и как лучи света
взглянув на их лица, она содрогнулась от их вида.

Они положили мешок на пол и начали копать землю
парой лопат, которые принесли с собой. Смертельный холод
сердце Инес сжалось, когда она увидела это, и она едва смогла
подавить крик, когда ужасная мысль пронзила ее мозг.

‘Ужас! ужас! ’ размышляла она. - Эти негодяи, несомненно,
совершали убийство и пришли сюда, чтобы похоронить свою несчастную
жертву’.

‘Там мы скоро сможем устроить для него уютное жилище", - сказал один из негодяев.
он взял лопату и приготовился начать копать. ‘и
никто никогда не узнает, что с ним стало. Как красиво мы gammoned в
старый дурак, чтобы брать его размещение с нами.

‘Вы правы, ’ сказал другой, ‘ это было очень хорошо сделано, и я должен отдать должное
вы сделали лучшую часть работы. Если друзья
старого погонщика будут ждать его возвращения домой, как прискорбно они будут обмануты
.’

‘Ha! ha! ха! ’ рассмеялся первый злодей. - воистину, так и будет. Что ж, мы
получили очень приличную добычу за эту работу.

‘Да, это окупит нам те хлопоты, которые мы доставили", - был ответ;
‘ но я гарантирую, что мы будем распространять косяк немного свободнее,
чем это сделал бы старик. Мы не должны пробыть в городе много
дней.

‘ Как только работа будет закончена, мы покинем это место, ’ ответил его
спутник, - и пройдет много долгих дней, прежде чем мы снова окажемся в этом
районе. Мы не могли бы найти лучшего места, чем это.
чтобы поместить останки старика; но, я говорю, там есть дверь.
вон там, которая, кажется, ведет в другую часть дома; предположим, мы
осмотрите это и убедитесь, что оно лучше послужит для сокрытия тела
убитого человека, чем это.’

‘Великий Боже! ’ подумала Инес. ‘ Я заблудилась; они обнаружат и убьют меня.
Какая ужасная судьба привела меня сюда?’

- Пша-а-а! что толку говорить, что в порядке, Кей? - сказал другой
негодяй, которому это предложение было адресовано; ‘у нас нет времени
запасные; кроме того, у нас полчаса копали могилу здесь, и я осмелюсь сказать, старый
глава ляжет, как довольный вот как он на фут или два. Давай,
давай, давай закончим дело и уходи, ибо я почти устал от этого,
и если мы останемся здесь надолго, никто не знает, но что мы могли
быть обнаружен’.

‘ О, очень хорошо, ’ сказала Кей, когда другой мужчина сказал ему: ‘Это имеет значение.
очень мало, так что давай приступим к работе и сделаем это как можно быстрее’.

‘Я думаю, мы дали ему достаточно глубины", - заметил другой негодяй,
‘и он не выскочит снова в спешке сам по себе. Выходи с ним,
и давай закончим работу немедленно.’

Это, как можно себе представить, был момент невыразимого ужаса для нашей героини
которая наблюдала за происходящим и слушала
разговор убийц с самым пристальным вниманием; и
дрожь охватила ее тело, что, как она считала, было невозможно
сопротивляться.—Было бы, однако, бесполезно пытаться описать облегчение, которое
она почувствовала, услышав замечания первого негодяя, согласно которым
его убедили не входить в то место, где она пряталась; но
каждое мгновение, пока они продлевали свое пребывание, увеличивало ее ужас и
тревогу из-за страха, что ее младенец проснется и, громко плача, предаст
ее.

Развязав горловину мешка, они подтащили его поближе к
краю могилы, которую они копали, и вынули тело
полный, но пожилой мужчина, чьи длинные седые локоны были спутаны вместе с
большие сгустки крови, вытекшие из нескольких глубоких ран в черепе
.

Ужас приковал всех факультетов Инес, и с опухшими веками,
она устремила напрягая глаза на ужасное зрелище.

Ее кровь, казалось, превратилась в лед, а сердце, казалось, почти перестало биться
. Если негодяи узнают, что она пряталась там,
и наблюдала за ними, и подслушала признание в их
ужасном преступлении, за этим наверняка последует ее смерть.

Эти размышления быстро пронеслись в голове Инес, пока она наблюдала, как в
состояние самого напряженного ожидания, действия убийц,
когда они самым бессердечным образом бросили тело своего несчастного
жертву в могилу, которую они вырыли для ее приема, и начали
засыпать ее, заняв антракт во время отвратительной сцены,
самым непристойным разговором, который поразил сердце нашей героини
ужас, когда она слушала это.

‘ Ну вот, ’ воскликнул Кей, кладя последнюю лопату земли на
могилу их убитой жертвы, ‘ эта работа закончена, и долгий и
крепкого отдыха старому погонщику. Все дела велись по-хозяйски.
в духе торговцев, и к нам никогда не может пасть ни малейшего подозрения.
мы.’

‘ Подозрение, ’ со смехом повторил другой. ‘ О нет, мы могли бы почти...
с таким же успехом можно представить, что кто-то наблюдал за нами все это время в этом
уединенное место, как можно предположить, что даже тень идеи о том, что мы являемся
убийцами старика, могла прицепиться к нам.’

‘ Ах! ’ воскликнула Кэй. - Ваше наблюдение натолкнуло меня на мысль.
и, если бы вы с самого начала прислушались к моему предложению, мы бы
были защищены от любой опасности подобного рода.

‘ Что вы имеете в виду?

— Что я имею в виду? - спросил я. - ну, эта дверь, которая, как я уже заметил, без сомнения,
сообщается с какой-то другой частью дома, и это совсем не
маловероятно, что какой-нибудь усталый путник остановился там на ночлег
или искал укрытия от бури и все это время слушал нашу беседу
. Стоит такое имеет место быть, мы не пойдем далеко, без
попали в руки Комитета бдительности, зависит от нас. Я
изучите место’.

‘Бах! да ведь ты становишься хуже ребенка, Кей, - сказал мужчина.
компаньон злодея, ‘я никогда не слышал таких невероятных идей, чтобы поразить
парень за всю мою жизнь. Как вы думаете, любой человек может быть и в том, что все
на этот раз не выдавая некоторые признаки террора?’

- Вы можете смеяться надо мной сколько угодно, Блоджетт, - ответил Кей, - но я
я, в общем, довольно необходимая в то, что мне нравится, и я не думаю, что я буду
быть в данном случае. А вот и ’посмотреть".

Здесь нам не удастся передать чувства нашей героини, когда
негодяй Кей подошел к двери и попробовал ее открыть.

Таково было ее возбуждение, что на лице выступили холодные капли пота.
встал ей на лоб, и только совершенным чудом она
смогла удержаться от крика.

Кей изо всех сил пытался открыть дверь и выругался, когда обнаружил препятствие.
и в тот момент, когда Инес уже почти сдалась
, какой-то шум снаружи здания остановил движение.
внимание обоих злодеев и Кей немедленно покинуло дверь,
к большому облегчению нашей героини.

‘ Тсс? ’ пробормотал Блоджет осторожным тоном. ‘ Ты не слышал шума
снаружи, Белчер?

‘ Мне показалось, что слышал, - последовал ответ.

‘ Погасите свет, ’ скомандовал другой, ‘ а я пойду на разведку.

Кей немедленно выполнил указания своего товарища, и Блоджет
осторожно приоткрыл дверь и выглянул наружу. Когда он это сделал, Инес услышала
что шторм усилился, и сразу после этого она
услышала голос Блоджета, наблюдавшего,—

‘ О, насколько я могу видеть, берег совершенно чист, и, следовательно, это
могло быть только фантазией; но, несмотря на это, Кей, я не вижу смысла оставаться здесь.
политика. Напротив, нам следовало бы гораздо лучше сделать наши
спасайтесь как можно быстрее, пока у нас есть такая возможность; ибо,
если нас обнаружат здесь, и свежую землю на только что сделанной
могиле, мы будем поражены до смерти. Безумие -
предполагать, что кто-то, кроме нас, был здесь в то время, когда мы
совершали погребальные обряды по старику. Давай, давай,
хватит этих глупостей, но путешествие — самое подходящее слово.’

И "путешествие" было не только слово, но действия эти несчастные, много
к облегчению нашей героини, которые наделили ее умом до отчаяния;
и по прошествии короткого времени с тех пор, как они покинули это место, и
Инес, внимательно прислушиваясь, убедилась, что их нет поблизости.
сначала она вернулась с глазами, полными слез.
благодаря Провидение за ее избавление от той смерти, которую она ожидала.
однажды, считая это неизбежным, она убрала мусор, который она
сложила у двери, и покинула место, в котором она была
спрятана.

Какое невыразимое чувство ужаса сжало ее грудь, когда она
проходила мимо могилы убитого человека!— Так сильно дрожали ее члены
что удивительно, как ей удавалось содержать себя, и она
мысленно вознесла невольную молитву за упокой его души,
и чтобы его варварские убийцы были привлечены к ответственности за
их бесчеловечное нарушение законов. Прошла секунда или две, прежде чем она
отважилась покинуть заведение, но, прислушавшись у двери, которую
негодяи закрыли за собой, и не услышав никаких других звуков, кроме этих
вызванная яростью бури, она отважилась открыть ее и выглянуть наружу.
Сцена была достаточно ужасной, поскольку непроглядная тьма окутывала все вокруг,
за исключением тех случаев, когда через определенные промежутки времени вспышки молнии сменялись
оглушительными раскатами грома. Дождь также лил быстро, и все вокруг
представляло собой картину самого ужасного ужаса. Но, как бы ужасно это ни было, для
Инес это не представляло и половины ужасов старого флигеля, в котором теперь
хранились искалеченные останки бедного старика, которого похоронили чудовища
.

Инес, дрожа всем телом, покинула место, где стала свидетельницей
таких ужасов, и с трудом пробралась туда, где, по ее мнению, находился
дом ее отца. Этого у нее никогда бы не было
сил добраться, если бы она, к счастью, не встретила отряд пастухов своего отца
, которые были отправлены на ее поиски. Она была только
после к ней присоединились ее отца, и, будучи помещенным на лошади, благополучно прибыл
дома, в значительной степени, тем не менее страдает, тело и разум от
боль она испытала, и ужасные сцены, которые были
принят прежде чем ее молодые глаза.

Оставив девушку в безопасности в доме ее родителей, мы теперь вернемся
в Монтигл. День за днем, он зашел в почтовое отделение, но
же краткий ответ встречала его запросы,—‘Нет, сэр.Разочарование
происходили печальные изменения в его внешности, и его разбитое состояние
с каждым часом становилось все более отчаянным.

Как он был однажды на выходе из почтового отделения, и прогуливаясь глины
улицы, он услышал, как человек, обращаясь к другому, таким образом: ‘Джейк, ты
не нужно идти на почту, здесь, больше для письма. Пара
из возов только оказалась под длинной пристани, которой, похоже,
почтмейстер использует в качестве места до востребования’.

Монтигл не стал больше ничего слушать, а поспешил в указанное место.
Собралась огромная толпа, каждый член которой был справедливо возмущен
это позорное предательство доверия к должностным лицам почтового отделения, и хотя
некоторые говорили о том, чтобы передать свои жалобы в Вашингтон; другие предлагали
менее мягкое, но несколько более эффективное действие по привязыванию почтового отделения
Почтмейстера запихивают в один из его почтовых мешков и бросают его туда, куда он положил их письма
в отсек.

Монтигл спрыгнул под причал, когда отлив спал, и
песок остался голым. Здесь он нашел большое количество писем и
газет: указания на многих были полностью или частично стерты.
Но среди всего этого количества он не смог найти ни одной, адресованной ему. В то время как он
перебирая письма, он увидел одно, адресованное молодой леди, на которую
он вспомнил, что Блодже указал ему на нее, когда
посещал дом на Дюпон-стрит. Она называлась по-английски девочка, -
и Монтеигл вспомнил, как был поражен прекрасный
хотя задумчивое выражение ее лица. Он взял письмо и
немедленно отправился в дом, где она проживала. Как только
Обычные приветствия были закончены, девушка открыла письмо, но
едва взглянул на его содержимое, прежде чем она упала на пол.
Монтеигл вызвал помощь, и через какое-то время она была достаточно
восстановлен общаться с нашим героем; кто глубоко сочувствовал ей
огорчение. Бедная девушка в ответ на расспросы Монтигла
рассказала ему о своей прошлой жизни следующее::

‘Мой отец был фермером, жил в достатке, которого он добился
своим собственным трудолюбием и примерным поведением. Я не буду пытаться
описать его, ибо я не смог бы воздать должное его достоинствам, красноречивым,
несомненно, какой сделала бы меня моя привязанность к нему. Пусть будет достаточно того, что он
был человеком высшего образования, ранее двигавшимся в другом направлении
состояние жизни, из которого его вытеснила длинная череда
несчастий, а его многочисленные добродетели даже намного превосходили его
достижения. Моя мать была полной копией своего мужа,
и никогда два существа не были лучше созданы для встречи вместе. Я была их
единственной дочерью, я и брат были единственными отпрысками, которые у них когда-либо были
. Мне были дарованы все поблажки, какие только мог пожелать ребенок или придумать родитель
— казалось, они изучали каждую мою мысль, и
не было ни единого счастья, которое они могли бы даровать
и которое, по их мнению, было слишком велико для меня.’

‘Наш дом был самым счастливым в округе, и это вызывало зависть и
восхищение всех, кто его знал. Опять же, когда я думаю об этом и о том, насколько
изменилась моя ситуация сейчас, я не могу не дать волю своим чувствам;
действительно, это потакать им, что я сел записывать события
в моей жизни, хотя, по всей вероятности, нет других глаз, кроме моих мая
никогда не видеть его. Дом, милый дом; не может быть темы, на которой
чувствительный разум останавливается с более своеобразным восторгом, чем этот. Это
колыбель нашего младенчества и нашей эпохи.’

Моряк среди шторма, в хорошую погоду и в ненастье думает
о своей родной деревне; солдат, сражающийся за королей; торговец
которые ныряют за наживой, попеременно терзаются мыслями о доме;
в то время как странник, который последовал за удовольствием, но нашел в нем тень—что
променял скромное довольство на великолепное страдание, думает о доме с
самобичевающее сожаление, которое приводит даже к возвращению к своим наслаждениям
полный горечи и раскаяния. Я остро ощущаю силу этих наблюдений.
и, следовательно, я отклонился от своего простого повествования.
с целью насладиться ими.’

Я опущу раннюю часть моей жизни, которая прошла почти в
непрерывном счастье, и сразу перейду к тому прискорбному
обстоятельству, которое послужило причиной моей неосторожности и заставило меня
вся та мука, которую я так сильно испытал впоследствии.

‘Несчастный случай привел капитана Дариана и его друга, графа Мэнсвилла,
в наш дом, из которого последнего не могли вывезти несколько лет.
недели. Увы! это был роковой день для меня; граф был молод, красив,
вкрадчив, и в самый первый момент, когда я увидела его, мое сердце испытало
чувство, которого оно никогда раньше не испытывало, и слишком скоро я была вынуждена
признаться самой себе, что я была глубоко влюблена в него.
Фатальная привязанность! если бы я не был непростительно легкомысленным, я бы
сразу увидел глупость, опасность, безнадежность потакания или
поощрения страсти к тому, кто настолько выше меня, и кто, вероятно,
не испытывали ко мне взаимного чувства, а подавили его в зародыше.
Но этому не суждено было сбыться: я был обучаться причиной уважаемые купили
опыт работы. Наконец, граф начал поправляться и покинул
наш дом, но я был убежден, что это было сделано с неохотой, и я заметил
взгляды, которые он устремил на меня, со смешанным чувством восторга и
изумление. Взгляды, которыми он одаривал меня, были полны восхищения —
любви! Нет нужды рассказывать, как сжалось мое сердце при этой мысли; но, увы! это
должно было стать величайшей причиной его страданий, и моя радость была
значительно увеличена, когда я узнал, что Мэнсвилл, выразив свое
восхищенный окрестностями, он поселился там на короткое время
; но капитан Дариан отбыл за несколько дней до этого в
другую часть страны. Я часто видел графа, и он, казалось,
хотелось что-то сказать мне, но не имел возможности, так как я был
в основном в присутствии моих родителей, но мне не нужны толкования
свои мысли; мои собственные чувства в полной мере осветили их, и тепло
взгляды, которые он мне даровал. Если и требовалось что-то усилить
привязанность, которую внушил мне Мэнсвилл, так это дружелюбие
вскоре он приобрел известность в округе, его главным удовольствием было
по-видимому, совершение актов доброжелательности и филантропии,
и благословения бедных были щедро излиты на него. Опрометчивая,
легкомысленная девчонка, какой я была. Я должен сделать мои родители познакомились
с реальным положением о моих чувствах, и искать их консультацию на
тему, но, впервые в моей жизни, я старалась скрывать свое
мысли у них, и продолжали поощрять и укреплять те
страсти какие основания должны убедили меня никогда не было
воздано объектом, который вдохновил меня на них.

Примерно через месяц после того, как граф Мэнсвилл покинул наш дом,
однажды утром я встал несколько раньше, чем обычно,
из-за хорошей погоды. Я спустился из своей комнаты и
вошел в сад, который был прекрасно и со вкусом разбит и
в котором я, так же как мой отец и брат, получал большое удовольствие. Мой
внимание, однако, был, в частности, посвящена дерево роза, которую я имел
часто слышал, как граф выразить свое восхищение, пока он был
оставаясь в нашем доме. Могла ли я каким-либо образом заставить его принять его?
как я должна была быть счастлива. В этот день я решила сделать своему отцу
и матери небольшой подарок в виде нескольких таких роз, которые, я знала, они
примут с большим восторгом, чем самый дорогой подарок, поскольку они пришли от меня.
они пришли от меня.

‘Как сладко распустились мои розы", - произнес я монолог. ‘Они, кажется, знают
что им суждено быть подарками любви и улыбаться с улыбкой
я буду испытывать восторг, даруя их тем, кого я так нежно люблю. Итак,
это для моего отца, а это для моей матери.’

Я сорвал два самых красивых и едва успел это сделать, как из дома вышел мой
отец и приветствовал меня со своей обычной нежностью.

- Ах, отец! - воскликнул Я, - Я такой хороший подарок для вас и милая моя
мать.’

- Да, дитя мое, - отвечал отец, улыбаясь с нежностью на меня.

‘Да", - ответил я, вкладывая ему в руку одну из тех роз, которые я сорвал.
‘Вот, в каком—нибудь загородном особняке есть картина, хотя бы вполовину такая
красивая? Какое имя получил бы художник, который мог бы создать только идеальную копию этих роз
и, как видите, я отдаю вам оригиналы за
ничего.’

‘Дорогая, дорогая девочка! - воскликнул мой отец, его глаза блестели с
любовь.

‘И все же я не даю их тебе просто так, мой дорогой отец’, - добавила я.
‘потому что ты даришь мне взамен эти милые улыбки любви,
которые для меня ценнее всего на свете.’

‘ Дорогое дитя, ’ воскликнул мой отец, поднимая руку над головой и
призывая на меня благословение. ‘ взгляд любви всегда вознаграждает
невинность.

Сказав это, он собрался уходить, когда я подбежал к нему
со словами:

‘Что? покидаешь нас так скоро, мой дорогой отец? Пожалуйста, останься, пока не станет прохладнее
прохладнее.

‘Дитя мое, ’ ответил мой любящий родитель, - эти локоны засохли".
на жарком солнце. Я прошел много лет трудился для других, и
никогда не уклонялись и от его лучей; а теперь, когда он частично для моей любимой
девушка я маюсь, бальзам и утешение моей жизни, я не чувствую усталости, и
каждая капля, которая стекает по моим обветренным лбом в таком деле,
заставляет мое старое сердце легче’.

Я снова бросилась в его объятия, и он горячо обнял меня,
после чего поспешил прочь. Как только он ушел, ко мне присоединился мой
мать, которая, услышав мой голос в саду, пришла позвать меня на
утреннюю трапезу.’

- Итак, моя дорогая, - заметила она, старая Миссис Вестон лучше
чем когда-либо; вместо того, чтобы быть разрушенной горящей свой коттедж, в
Граф Mansville собирается восстановить ее за свой счет, и
сделали ей красивый подарок в придачу’.

При упоминании имени графа я покраснела, и чувство наполнило мою грудь.
чувство, которое не могло вызвать никакое другое имя.

‘В самом деле, мать моя, ’ заметил я в ответ на то, что она сказала, ‘ благослови
его доброе сердце! Вся деревня звонит о его благотворительности; и,
всякий раз, когда я вижу его, мое сердце так бьется.’

- Ах, дитя мое, - сказала мать, - это очень плохой знак для молодой девушки
сердце бьется при виде симпатичного молодого человека. Когда это произойдет,
она должна немедленно убраться с его пути.

Я почувствовал себя необычайно смущенным и знаю, что, должно быть, сильно покраснел.

‘ Нет, моя дорогая мама, ’ наконец ответил я, ‘ для меня предупреждение излишне.
любовь вашей дочери живет в ее доме. Возможно ли это?
она найдет другой дом, который принесет ей радость?’

Как я впоследствии узнал, граф и один из его приближенных наблюдали за
отъездом моего отца, и в этот момент граф спустился с
моста и направился к нам. Я вздрогнул в его присутствии и
был сильно смущен, особенно после того, как мы только что говорили о
нем; но, изобразив одну из своих самых приветливых улыбок, он сказал:—

"Прошу вас, не вставайте. Не позволяйте мне смущать вас. Мистер Хейвуд дома?

‘Он только что ушел вон в те поля, милорд", - ответила
моя мать.

‘ Действительно, ’ сказал граф с явным разочарованием, ‘ это
к несчастью, у меня как раз сейчас срочный случай поговорить с ним.

‘ Срочный случай, ’ повторила моя мать, обращаясь ко мне в сторону. ‘ Что бы это могло быть? Мой
лорд, тогда я поспешу за ним; прошу вас, будьте добры подождать один
момент.’

- Нет, - сказал Mansville, ‘мне стыдно, чтобы дать вам хлопот; но, будучи
из значения—’

‘Я постараюсь как можно скорее привести его к вам немедленно", - ответила она.
моя мать поспешила прочь, оставив нас с графом наедине.

Едва моя мать исчезла, когда граф, фиксируя на мне взгляд
в какое восхищение и восторг были смешанные, взял меня за руку, и, в
голос восхищения, воскликнул:—

Клара, прекрасная Клара! вот перед вами тот, кто любит тебя
отвлечение.’

Хотя мои собственные чувства и наблюдения подготовили меня к этой сцене
, я был так взволнован и смущен, что едва мог сдерживаться
. Грудь моя вздымалась, сердце учащенно билось. Пунцовый румянец, я уверена
, залил мои щеки; но все же я была не в силах высвободить свою руку
из его хватки, которую он яростно прижал к своим губам, а затем
продолжил:—

Прекрасная Клара, прошу прощения за резкость; часто я жаждал этого
возможность, но тщетно; никогда раньше я не имел это в моих силах, чтобы
расскажите, как первый взгляд на это очаровательное лицо...

‘ О, милорд, ’ пролепетала я дрожащим голосом, ‘ я не должна это слушать.
оставьте меня, умоляю вас.

Оставлю тебя, ангельское существо! - ответил граф, с расстановкой, а еще
сохраняя его держишь меня за руку, - оставь ты! О, нет безумия в
голые мысли! Я не могу, я не уйду, ваше присутствие, пока вы не
произносила какие-то слова утешения,—благословил меня с какой-то луч надежды!’

Я едва знал, что ответить; Я не мог видеть объект моей
любви, стоящий на коленях у моих ног и просящий моего согласия на его обеты
невозмутимый; холодный велик благоразумия немедленно подсказал бы мне
дать ему решительный ответ и заставить себя покинуть его присутствие, но
мое сердце протестовало против его жестких правил. Граф заметил мое волнение,
и, несомненно, увидел свой триумф, потому что продолжил в более пылких и
ободренных выражениях.

‘ Но, конечно, нежная Клара не может быть настолько жестокой, чтобы приказывать тому, кто является ее
преданным рабом, отчаиваться? Нет—нет, она даст ему надежду...

‘ Надеюсь, милорд, ’ перебил я, опомнившись, и воспоминание
о словах моей матери и моей собственной уверенности нахлынуло на меня: ‘Я
бедная девушка, дочь скромного фермера, и не имею права
слушать такого человека, как ты. Даже если бы я больше не была хозяйкой своего сердца
надеюсь, я еще не настолько утратила принципиальность, милорд, чтобы признаваться в этом
там, где это не может быть признано с честью. ’

Граф поднялся с колен, выпустил мою руку и отошел.
несколько шагов прошел в явном волнении; затем, внезапно вернувшись, сказал:
в голосе его слышались сожаление и укоризна:—

‘ Ты считаешь меня способным на обман? Клара, я пришел, чтобы сделать тебя своей женой,
дать тебе положение и титул. Одно твое слово может дать
великолепие в доме, которые вы любите, и сделать сердце, которое живет, но в
добра, счастлива!’

Когда он говорил, его манеры стали более энергичными, и я почувствовал, что мое сердце
постепенно урожайность!Я трепетала, жаждала и в то же время страшилась возвращения моих родителей
в то время как граф, видя мою нерешительность, настаивал на своем
сватовстве с удвоенной решимостью.

‘Клара, ’ воскликнул он, ‘ нельзя терять ни минуты!— Ты можешь сомневаться в
искренности моих заверений? Ты думаешь, что я мог бы быть подлым
негодяем, обманувшим того, в ком заключена сама моя душа, мое существование.
Скажи только блаженное слово; скажи мне, что ты станешь моей невестой,
императрицей моего сердца и состояния; дай мне это сладостное заверение, и...

‘ О, милорд, ’ перебила я, пребывая в состоянии замешательства и возбуждения, я
не стану пытаться описать: ‘Пощадите меня, умоляю вас! — Я— я—’ и не в силах
чтобы закончить фразу, я отвернула голову и разрыдалась.
Граф снова восторженно схватил меня за руку, и, ободренный эмоцией, которую я
проявил, его лицо осветилось выражением
восторга, когда он воскликнул—

‘О, благословенный миг! эти слезы убеждают меня, что она меня не ненавидит
кто захватил все мои чувства. Блаженная уверенность!
Где еще утро, моя Клара, моя любимая, моя обожаемая Клара, будут мои
невеста!—Но время идет, и мы должны немедленно убираться с этого места.’

И граф попытался обнять меня за талию, но, удивленная
его словами и поведением, я отшатнулась от него и, глядя на него
с изумлением, я потребовала:—

‘ Милорд, что вы имеете в виду?— Покиньте это место!— Почему, зачем?

- Нет, моя дорогая Клара, - возразил Mansville, ‘не удивляйся, или
тревожьтесь, мои предложения почетны; причины ранга требуют, чтобы мы
покой в мой дом, наш брак должен быть тайным и немедленных или может
быть предотвращено. Как только моя, я приведу тебя в Триумф’.

‘Что, ’ воскликнул я, ‘ оставить моих родителей в сомнении, в несчастье?’

‘ Отбрось эти детские угрызения совести, ’ сказал граф. ‘ твои родители будут
аплодировать тебе, когда узнают правду. Приди к любовнику, который тебя обожает!
Подойди к алтарю, который изольет благословения на тех, кто так горячо любит
! Приди, Клара, приди!’

Поскольку граф таким образом нетерпеливо настаивал на своем сватовстве, он попытался повести меня
к мосту; —Я почувствовал, что моя решимость слабеет — я задрожал — и
я мог оказать лишь слабое сопротивление.

‘ Не настаивайте больше, милорд! - воскликнул я, пытаясь высвободиться.
— отпустите меня— Я не смею слушать вас— прощайте!

По-прежнему непреклонны, - воскликнула граф, отворачиваясь от меня, с
смотрите самые невыразимой тоски и отчаяния, - тогда это мое проклятие
запечатан. Я не могу, не хочу жить без тебя, и поэтому я...

Говоря это, он выхватил из-за пазухи пистолет и приставил его
к своей голове! С диким криком ужаса я бросилась в его объятия
и помешала его роковому замыслу. Какое-то заклинание, какое-то ужасное заклинание пришло
надо мной. Я помню последнее облако дыма, вьющееся над нашими древними
деревьями. —Я— я больше ничего не помню. Когда мои чувства были восстановлены, и
причина вновь было разрешено возобновить свою власть,—я оказался заключенным
вилла графа, и далеко от дома, что я вынес
убогого. О Боже, какими ужасными, какими мучительными были мысли, которые
впервые пришли мне в голову! Я упрекал себя за то негодяй недостоин жизни—как
тот, кто обесчестил себя и уничтожили мирные большинство
ласковая родителей навсегда, и что когда-нибудь я, проклятие
казалось, меня преследуют.

Мэнсвилл постарался утешить меня всем своим красноречием; возобновил
свои самые нежные заверения и повторил свое обещание сделать меня своей
невестой. Странные увлечения!—Я поверила ему;—Я успокоилась —и если
мысли о моих родителях и имени, от которого я отказалась, когда-либо возвращались в
мою память, они были быстро изгнаны утешениями, и нежные
протесты графа. Проходил день за днем, а он все не уходил.
обещал, но не сдержал своего слова. Теперь мое скромное платье было заменено
на модные наряды, и Мэнсвилл навещал меня каждый день, повторяя
каждый раз с большей энергией в обеты любовь, с которой он по
сначала соблазнил, от моего дома. Каждый люкс—все удовольствия, которые можно
пожелал был в моем распоряжении; но могут ли они приносить мне настоящее счастье? О,
нет. Великолепие, в котором я теперь находился, было куплено муками; и мои
собственные чувства постоянно упрекали меня в том проступке, в котором я был
виновен. Должно быть, на мне были какие-то чары судьбы, или я сам должен был это сделать
вскоре я убедился, что Сент-Клер не был искренен в своих обещаниях, или
он не стал бы изо дня в день уклоняться от их выполнения. Но это был мой
судьба дорого заплатила за то, чтобы я убедился в собственной слабости и в предательстве графа
. Несколько недель прошло таким образом, и до сих пор граф
пренебрежение сдержать обещания, которые он дал мне, и в то же время,
пыл его страсти по-видимому, увеличивается, и отговорки, что он сделал для
задержки нашей свадьбы, было так правдоподобно, что я был обманут ими.
Увы! женщину, чье сердце было искренне привязано к какому-либо
определенному объекту, легко обмануть! Позвольте мне наскоро перечитать
время, оставшееся до годовщины дня моего рождения, сразу же достигнет пика
о моих страданиях и способах вернуть мне рассудок и покой.
По этому случаю в Мэнсвилле были проведены самые тщательные приготовления, чтобы
отпраздновать его самым бурным образом. Были приглашены многочисленные гости
на виллу, и крестьянам по соседству также было разрешено
разделить веселье. Помимо всего прочего, для меня особенный
развлечения, граф провел отряд странствующих игроков, которые
были в округе, чтобы выполнить играть в саду виллы,
который заслуживает особого упоминания, так как она является средством для восстановления мне
к разуму, и спас меня от того заливе гибели, на краю
из которого я стоял.

Редко я испытывал такую тоску, как я сделал по этому случаю; дома и все
его спокойных удовольствий, подошел живо в моей памяти и моем сердце
было тяжело. Там была песня, которая была большим фаворитом в деревне
где я родился, и которое описывал прелести дома в простой
однако насильственное язык, и как его теперь только мне в память, я
не мог удержаться, чтобы не повторить слова. Закончив, я заметил
, что Селия, моя горничная, вошла в комнату и, по-видимому,
слушали меня с большим вниманием и восхищением.

‘ Боже мой, мисс, - сказала словоохотливая девушка, ‘ какая это была красивая песня
и как красиво вы ее исполнили. Где вы могли этому научиться, мисс,
если можно так смело выразиться?

‘Где я получил другие уроки, которые мне никогда не следовало забывать", - ответил я.
с глубоким вздохом. ‘Это песня моей родной деревни — гимн
смиренное сердце, которое обитает там на каждом усте и, подобно слову-заклинанию,
возвращает к своему названию привязанность, которой раньше предавали блуждать
от него. Это первая музыка, которую слышит младенец в своей колыбели.
жители деревни, смешивающие его со своими самыми ранними и нежными воспоминаниями,
никогда не перестанут ощущать его волшебную силу, пока не умрут.’

- Как естественного, что есть, - возразила Селия, - сразу, как моя сестра, используемые для кормления
мне спать с песней, которую я никогда не слышал, так как без
кивнув’.

‘ Селия, граф справлялся обо мне? - Спросил я.

‘ Он был здесь сегодня утром и только что ушел, ’ ответила горничная.
‘ но вы только посмотрите, мисс, какие чудесные вещи он вам оставил!

‘ И Селия продемонстрировала дорогое платье и несколько украшений,
которым я выразил свое восхищение. Но внезапно мрачные мысли снова овладели мной.
и, хотя в моих глазах стояли слезы, я воскликнул::—

‘Но могут ли эти безделушки сделать меня счастливым?" Ах! никогда! Сердце, которому не по себе
, становится еще более несчастным от великолепия, которое смеется ужасным
насмешкой над своей унылостью.’

Присутствие Селии смущало меня; я хотел предаться меланхолии
подумать в одиночестве, но она, казалось, решила не понимать моих намеков.
оставь меня, и в конце концов я избавился от нее только тем, что попросил, чтобы она
принеси мне книгу, которую я читал накануне. Когда она ушла,
в сильном волнении я вышла из комнаты, открыла шкаф и достала оттуда
простое деревенское платье, которое было на мне, когда я покидала свой дом. Зрелище
это терзало мой мозг, и в то время как глубокие рыдания боли почти заглушали мой
голос, я таким образом произносил монолог:—

‘И должен ли я остаться здесь, ослепленный и преданный великолепием,
которым я окружен? Должен ли я по-прежнему терзать сердца моих родителей, и — я...
сбегу! Сбегу! нет, нет — я могу выдержать удары судьбы, но не взгляд отца
подвергнуть себя его гневу — нет, нет! мое сердце не
достаточно сильный для этого.

‘Меня прервало возвращение Селии с книгой, которая, увидев
деревенское платье в фаэтоне, выразила крайнее изумление’.

‘ Господи помилуй, мисс! ’ воскликнула девушка. ‘ Что это платье делает здесь
?— Кто мог поставить такую безделушку на пути?

Говоря это, она схватила его и собиралась отбросить в сторону, когда я
решительно подскочил вперед и поспешно отобрал его у нее.

‘Отдай это!’ Я воскликнула: ‘Это скромное платье было моим; я сбросила его.
великолепие, которое пришло ему на смену, является источником самых горьких
страдание!—О, мои покинутые родители; —Иди сюда, Селия; —У меня здесь нет никого
моего пола, с кем можно поговорить — некому выслушать мои горести. Я—’

- Прошу вас, свободно говорить со мной, Мисс, - заметила Селия; ‘хоть и скромный, вы будете
не найти мне неискренними’.

‘ Селия, ’ заметил я, - если бы ты знала, какой дом, какие родители у меня остались,
ты бы пожалела меня.

‘ Мне жаль вас, мисс, - ответила Селия, - в самом деле жаль. Придут лучшие дни.
вы будете так же счастливы, как тогда, когда покинули их.

Я вздохнул и покачал головой с выражением отчаяния на лице, а затем подробно рассказал
Селии подробности моего бегства из дома и обещания, которые дал
эрл дал свое слово, но до сих пор не сдержал его.

‘ Не унывайте, мисс, я молю вас, - сказала Селия, - он сдержит его, будьте уверены
.

Селия произнесла это с такой уверенностью, что это сильно поразило
меня, и я нетерпеливо воскликнул:—

‘ А он согласится, Селия? — Не шути со мной, выкладывай самое худшее.
немедленно!—Лучше настоящая смерть, чем отложенная надежда; все еще сохраняющаяся,
все еще обреченная быть обманутой.’

‘ Моя дорогая юная госпожа, ’ ответила Селия, - у нас еще много времени,
прежде чем вы подумаете о смерти; и в качестве доказательства того, что граф не собирался
обманывать вас, взгляните сюда.

И с этими словами Селия подарила мне миниатюру графа,
изящно оправленную в бриллианты, в то же время добавив:—

‘О проникновении горничной, это не более и не менее, как
подтверждение подлинности’.

Я с трепетом взяла миниатюру, и мои глаза были прикованы к ней
с восхищением. Ничто не может быть более верным, чем очертания.

‘ Ах! ’ заметил я. ‘ Драгоценно для любящего человека подобие того, что ему дороже всего.
объект, которым он дорожит. ’Палочки тис мага, который собирает вокруг
его в магический круг, сладкие воспоминания и чувства, которые делают памяти
рай!—Нет, нет! —предательство никогда не могло бы отразиться на таком лице!—Я буду
по-прежнему доверять ему. Он не может иметь в виду, что я лгу.’

‘ Мне убрать это, мисс? ’ спросила Селия, указывая на платье в стиле village
. ‘ Я уверена, что графу было бы больно увидеть его здесь.

‘Да, забери это, Селия", - ответила я. ‘Я бы ни за что на свете не сделала
ничего, что могло бы вызвать у него беспокойство’.

Селия немедленно повиновалась, и не прошло и нескольких минут после ее ухода, как
В комнату вошел Сент-Клер и радостно направился мне навстречу.

‘Ах, сэр, ’ воскликнул я, ‘ зачем осыпать меня подобными подарками?
скромные привычки сжимаются от такого великолепия! Это (указывая на миниатюру
) единственное, что я ценю, предвещающее последующий дар,
который вернет мне моих друзей, мою самооценку; —моих бедных
убитых горем родителей.’

Граф отвернулся, несомненно, чтобы скрыть смущение,
в которое привели его мои слова, а затем тоном, который показывал, что он
хотел сменить тему, сказал:—

‘Это твой рождения День, Клара.

Это слово разорвало мои раны открыты! Ой! - какой радостный день был, когда я был
дома! Ферма, казалось, была одной радостной улыбкой; —священный ореол
родительское благословение снизошло на меня с утренним солнцем; и даже мои
птицы, мои цветы, мои юные спутники, — все, казалось, стали более оживленными
выглядят и радостно поднимают головы. Эти мысли были слишком болезненными
для моих чувств, и я разрыдалась.

‘ Нет, Клара, ’ заметил граф, ‘ ободрись, любовь моя! — Прогони это горе;
отбрось этот ужас; положись на мое обещание.

‘Улыбкой Небес воздайте за это слово, ’ пылко воскликнул я. ‘ Тяжесть,
которая прижимала меня к земле, снята, и все вокруг меня дышит
экстазом.

‘Мне приятно слышать это от тебя, моя дорогая Клара", - ответил мальчик.
эрл, ‘Иди, милейший, и надень свое самое роскошное платье, чтобы отпраздновать этот
радостный день’.

‘Тот день, ’ добавил я с энтузиазмом, - тот день, который вернет мне
честь. Будет исполнено, милорд.

Граф нежно поцеловал меня и вышел из комнаты; и еще раз
ободряющая надежда принесла утешение в мое сердце и уверила меня в будущем
счастье и веселие. Увы! как скоро мне предстояло пробудиться к величайшей
агонии! К таким страданиям, каких я никогда прежде не испытывал.

Празднества дня проходили блестяще, пока не началась пьеса
. Сады, в которых это происходило, были великолепны
горит, и временный театр был сформирован, среди деревьев в
обратно. Просто как представления об начнется, вошел слуга и
и доставил графу письмо, на изучение содержания которых,
он извинился ко мне и многочисленных гостей, необходимости
что он должен отсутствовать в течение короткого времени; но он умолял, что его
отсутствие не может прервать свое удовольствие, как села актеры
смешить их своими скромными усилиями; и прежде чем они закончились, он бы
возвращение.

Когда граф ушел, я поманила Селию к себе, и пьеса продолжилась.
немедленно началось; но каковы были мои чувства сильной агонии, когда это продолжалось
, когда я понял, что сюжет и каждый эпизод пьесы
настолько соответствовали моим собственным обстоятельствам, что казалось, будто
на самом деле они выбрали меня для зарисовки героини. Дворянин ухаживал за
крестьянской девушкой; он клялся в самой безграничной привязанности к ней;—обещал
на ней жениться, если она только сбежит с ним;—ее убедили;—она
упала без чувств в его объятия, и ее унесли прочь.

Во время исполнения пьесы моя тоска была
невыносимо, и на меня так действовала сила каждой сцены, что
Я едва мог убедить себя, что это реальность.

‘Роковое сходство", - воскликнул я в том месте, где соблазнитель
уносит свою жертву. ‘Было ли раньше другое такое же обманутое
существо?’

‘Успокойтесь, дорогая госпожа, успокойтесь, - сказала Селия, ‘ это всего лишь спектакль’.

Но мои мысли были слишком сосредоточены на последовавшей сцене,
чтобы обратить какое-либо особое внимание на ее слова. Родители того, кого
предали, как показано на рисунке, услышав крики
их дочь выбежала на сцену, отец требовал от своей жены объяснений.
значение тревоги и причину криков, которые он слышал.
Мать оглянулась и, обнаружив, что ее дочери там нет,
воскликнула:—

‘Дитя мое! дитя мое!— Простое притворство —наша дорогая—потерялась-сбежала! Ах!
вот! вон! смотрите, соблазнитель уводит ее!

‘Ах! ’ в отчаянии воскликнул отец. ‘ Кто убежал? предавшись позору? — О,
искусство за гранью веры! Неужели все твои любимые профессии дошли до этого? О,
хорошо продуманный план!—Проиграл! проиграл!—О, гадюка!—лицемер!—Я отрываю тебя от моего
лоно!—Я выгоняю тебя из дома, который ты опозорила!—Отцовское проклятие...

С диким воплем, когда актер произнес эти слова, я бросился
на сцену и, упав к его ногам, заорал таким тоном, что
по залу снова разнеслось эхо:—

‘ Стойте! стойте!— не проклинайте ее! Она не погибла! Она невиновна!

В этот момент граф вошел, и всем зрителям казалось,
окаменев на месте от изумления.

- Ах! - воскликнула Mansville, ‘что же я вижу?—Что все это значит?

Селия подняла меня из позы, которую я принял, и по команде
граф, чье замешательство и досада были очевидны, проводил меня в мою собственную комнату.
гости быстро разошлись, а развлечения
внезапно прекратились.

После того, как благодаря
доброму вниманию Селии меня на несколько минут отвели в мою собственную квартиру, я пришел в себя и, обращаясь к
ней, сказал:—

‘Спасибо! Спасибо! тысяча благодарностей!— Я сожалею, что побеспокоила вас таким образом.
— теперь все кончено, это пустяки.

‘ Граф, мисс! граф! ’ воскликнула Селия, и в следующее мгновение
Передо мной стоял Мэнсвилл. На его лице застыло суровое выражение.
брови, которых я никогда раньше не видела, и он казался очень взволнованным. Я
встревожился и, подойдя к нему, сказал:—

‘О, милорд, как мне извиниться за—’

‘Хватит об этом", - прервал он. ‘Это в прошлом".

‘Милорд", - воскликнул я, удивленный.

‘ Оставь нас, Селия, ’ приказал граф, и когда первый удалился
из комнаты, он повернулся ко мне, и негодование в его взгляде, казалось,
усилилось.

‘О, Мэнсвилл, ’ заметил я, ‘ чем я заслужил это безразличие?
Это моя вина, что мои чувства взяли верх надо мной? Это моя вина, что сцена
возродил мое чувство долга? О, милорд, именно эти роковые чувства
сделали меня тем, кто я есть.’

‘ Я устал от этого парада чувств, ’ нетерпеливо ответил граф.
‘ вы вызвали насмешки у моих арендаторов и
слуг — пусть это вас удовлетворит.

‘ Что предвещает эта перемена? Этот ледяной взгляд — этот язык
упрека? - Спросил я.

‘ Ради вашего и моего блага, Клара, не настаивайте на этом, - ответил граф.
- Я бы не допустил, чтобы произошла сцена, которая только что произошла, даже ради
миллионов. Если вы поставили себя в неприятные обстоятельства,
общая политика должна, по крайней мере, научить вас избегать насмешек мира;
но это закончилось, и теперь нельзя сказать ничего такого, что не усилило бы,
вместо того, чтобы уменьшить наше взаимное беспокойство.’

Жгучая боль пронзила мой мозг, когда Мэнсвилл произнес
эти слова, и я решительно и истерично воскликнул—

‘Неужели я обманут?’

‘ Не могу сказать, какие детские надежды вы могли тешить, ’ возразил
граф с леденящей холодностью, - и мне только жаль, что вы
оказались настолько слабы, что обманули себя.

‘О нет, волнение потрясло мои чувства", - воскликнул я в бреду и
схватившись за виски: ‘Он не мог — Нет, нет, Мэнсвилл! во имя всего,
что ты исповедовал, и во что я верил, во имя тех обетов,
которые зарегистрированы на небесах, как бы человек ни пренебрегал ими; и в этом
самое святое имя из всех, имя Того, чья стрела висит над лицемером
развей эти сомнения и это ожидание; немедленно верни меня к
мои родители, или немедленно назовите час, когда пройдет эта церемония, когда
перед всем миром вы признаете меня своей женой!’

‘ Клара, - ответил граф, ‘ поскольку вы вынуждаете меня быть откровенным, я
не странно ли, что такой умный человек на мгновение вообразил, что
человек моего положения мог жениться на девушке вашего?

‘Клятва!—присяга!’ - Крикнул я, почти задыхаясь от волнения.

Мое сердце всегда твое, - отвечал он, - но, на мою руку, у меня нет силы
распоряжаться. Нет, ты не уйдешь отсюда’.

‘Разве нет мук, которые, подобно кинжалу, убивают сердце, которое они пронзают?’
воскликнул я. ‘Я бросаю себя к твоим ногам в агонии! - Это Клара опускается на колени и
в своих высказываниях и действиях! не для себя, а для терзает души, и серый
волосы на возраст! За свою честь и вечный покой, восстановить меня
родители.’

Граф, казалось, испытывал сильнейшую душевную муку, и на мгновение
отвернулся.

‘ Клара, - сказал он прерывающимся голосом, - поверь, что мое сердце не изменилось— Моя
неиссякаемая любовь...

‘ Чудовище! Я прервал его безумным тоном: ‘Ты все еще смеешь осквернять
это священное слово? Нет, милорд, маска сорвана, привязанность
которая была моей гордостью, теперь стала моим отвращением; это в прошлом! Я знаю, что был обманут,
но, слава Богу, я не погиб! Для вас, милорд, горький час еще не настал
но это час, который никогда не покидает чувство вины. В какой-то
неожиданный момент упоение удовольствием утратит свое значение.
сила—сила наслаждения будет парализована в вашей душе; она пробудится
только для раскаяния. В час возмездия подумай об этих словах
предупреждения, подумай о сердцах, которые ты разбил, подумай, мой господин, и трепещи.’

Не дожидаясь, пока произнесу еще хоть слово, я выбежал из комнаты.
но голос графа заставил меня остановиться у двери и
прислушаться. Он, по-видимому, расхаживал по квартире в сильнейшем возбуждении
и, таким образом, говорил сам с собой:—

"Роковая правда леденит мою кровь, как яд! Я чувствую ад в своих
грудь. О, какое сердце я потеряла? Почему, великолепное рабство ранга, должно быть
добродетель должна быть твоей жертвой; почему привязанность должна быть принесена тебе в жертву?
Крестьянин женится на нем, куда велит его сердце, и приносит его скромной невесте
счастье; его господин, должно быть, беспокоится, прикованный к какому-нибудь высокородному дураку; или либо
тщетно тосковать по скромной красоте или сделать ее невинность мученицей из-за
его выбора. Я не был рожден, чтобы быть предателем. Женись! Я не могу перестать
любить!’

Эти слова напомнили мне о моем рассеянном рассудке, и я почти поддался искушению
вернуться в квартиру; но чувство гордости удержало меня, и
разрываясь от горя, я поспешила в свою комнату, где вскоре появилась.
после этого ко мне присоединилась Селия, которую граф послал присмотреть за мной. Я был
сначала нечувствителен к ее присутствию и сидел, как статуя, устремив глаза
в землю и погрузившись в глубокую и мучительную медитацию. The
бедная девочка заговорила со мной, но, переполненная эмоциями, я разразилась слезами
и бросилась на диван, а Селия, вероятно, подумав, что
я должна заснуть, ушла. Мой разум был так ужасно утомлен
страданиями, которым я так недавно подвергся, что я постепенно впал в
сон, от которого я проснулся, услышав какой-то человек движется в
соседнюю квартиру. Дверь была приоткрыта, и я воспринимал это было
Селия. Желая выяснить, с какой целью Селия была здесь, я все же попыталась.
притворилась спящей, и вскоре после этого она тихонько подкралась к
двери, которая вела в мою комнату, и заглянула внутрь.

‘Да, она спит", - сказала она. ‘Бедная леди, мое сердце обливается кровью за нее. Почему?
это странное, неожиданное приключение привело в замешательство всех нас.
посмотрите, если не подумать, в каком состоянии находится эта комната,
что она повернула головы всей семьи. Едва кусок
мебель на свои места, а любовница-это туалет, тоже. Вот путаница.
Но погоди, Селия, это твое дело, так что не жалуйся. Заявляю, что я
почти устал от этой суеты. Хей-хо! Граф приказал мне
присматривать за моей хозяйкой здесь; но я уверен, что не знаю, что мне делать, чтобы не заснуть.
предположим, я закончу новый рисунок, который леди Клара почтила своим присутствием.
смирять таланты, вызывая такое восхищение, — вот в чем дело.’

Селия поставила перед собой подставку для рисования и, усевшись, нанесла
она принялась за свое дело; но по ее частым кивкам было очевидно, что
ее слова скоро подтвердятся, и я больше всего хотел, чтобы это
случилось так, что я принял решение сбежать с виллы
той ночью тем или иным способом. Она еще раз подошла к кушетке,
и, очевидно, убедившись, что я все еще сплю, вернулась
к рисунку.

‘ О боже, ’ воскликнула она с чрезмерной усталостью, ‘ о боже, мои
веки такие тяжелые, они слипаются всякий раз, когда я моргаю, и я
едва могу заставить себя снова их открыть. Мой бедный рисунок никогда не получит
закончено с такой скоростью. Однако я должен еще раз попробовать, что это даст, чтобы
помешать мне спать на моем посту. ’

Она снова попыталась не заснуть, но все ее усилия были бесполезны.
она кивала и кивала, пока, наконец, не откинулась на спинку своего
кресла и крепко не уснула.

Теперь я поспешно встала и облачилась в деревенское платье, на которое утром смотрела
с таким чувством боли и сожаления. Я подошла
Встав на цыпочки и убедившись, что Селия действительно спит, я
произнес монолог—

‘Да, она спит! Сейчас единственный момент! Я думал, что не смогу отважиться на
глаза отца; но в отчаянии есть мужество, которое заставляет слабых людей
удивляться самому себе. Я написала это письмо графу, и вот здесь
все его подарки — его бриллианты, его ненавистное богатство. Теперь, мнится мне, мое
сердце чувствует себя легче. Да, как блудный, я обращу мои шаги, где
ребенок всегда может с уверенностью смотрим в будущее. Я был неосторожен, но я
не виновен. Небо получает предложение искренне раскаивается, и
можете родительское благословение может быть отказано, когда небесный прощает?’

Помещение, в которое выходила моя комната и в котором находилась Селия, было
великолепный. С одной стороны было большое французское окно, через которое
далеко за ним виднелась страна. Снаружи был балкон
, нависающий над дорогой. Я тихонько раздвинул занавески и открыл
окно. Стояла прекрасная лунная ночь, и далекий пейзаж был виден
так же отчетливо, как при свете дня. Я снял с плеч шарф
Селии, который был на ней, прикрепил один его конец к перилам балкона,
затем вернулся, воззвал к Небесам о защите и задул
свечи. С большей твердостью, чем можно было ожидать, я начал
мой опасного спуска, и постепенно позволяю себе вниз шарф,
вышел в безопасности. Страх быть схваченным повторно придал скорости моим ногам,
и я с невероятной быстротой помчался через страну, к которой,
однако, я был совершенно незнаком.

Я едва сбавил скорость на протяжении пяти миль
или более, когда был вынужден остановиться, чтобы отдохнуть. Я испуганно огляделся
по сторонам, чтобы понять, преследуют меня или нет, а затем
задумался о том, каким курсом мне следует следовать. Я боялся, проезд за что
час, и, действительно, это было бы самой опасной, чтобы молодая девушка
особенно; поэтому я решил пройти еще некоторое расстояние,
а затем укрыться в каком-нибудь коттедже до утра. Затем я
возобновил свое одинокое путешествие в состоянии страха и возбуждения, это
мне нет необходимости описывать. Пройдя еще больше часа,
Я прибыл в маленькую и безвестную деревушку, и по свету, который я
заметил в нескольких окнах коттеджа, я убедился, что некоторые
обитатели еще не ушли отдыхать.

Здесь я снова остановился, не уверенный в том, какой прием мне может быть оказан,
Я почти побоялся постучать. Наконец, я подошел к первому и
сначала прислушавшись у двери и услышав только голос пожилой женщины
, по-видимому, молящейся, я почувствовал себя увереннее и, подождав
, пока она умолкла, я постучал, и вскоре после этого голос пожилой женщины
пожилая женщина спросила, кто там был и чего они хотели. Я сообщил ей об этом,
и умолял, чтобы она приняла меня. Прошло некоторое время, прежде чем она
подчинилась и, казалось, советовалась про себя, уместно ли это или
безопасно ли это делать, но задала мне еще несколько вопросов относительно
был ли я один и т. Д., Она, наконец, отважилась открыть дверь, и
внимательно оглядела меня с головы до ног. Она была очень чистоплотной,
женщина с материнской внешностью, чей вид вызвал слезы у меня на глазах,
она была так похожа на родителя, к которому я возвращался.

‘ Боже милостивый, дитя мое, - сказала она, - что заставляет тебя отсутствовать в это время суток?
и откуда ты пришла?

‘ Я чужестранец в этой части света, моя добрая госпожа, ’ ответил я. ‘ Я
недавно спасся от злодейства и прошу приюта в вашем доме
до утра. У меня есть достаточно, чтобы вознаградить вас за ваш
беда.’

- Что касается награды, - возразила старуха, - мне требуются; и если
история правдива, добро пожаловать в скромную постель, которую я могу тебе предложить
.’

Я искренне поблагодарил бедную женщину за ее доброту и вошел
в маленькую опрятную гостиную, где на столе все еще стояли остатки ее скромной трапезы, которую она
съела и которую она попросила
мне хотелось поесть, но я отказался. Судя по ее манерам и внешности, что
она была из тех, кому я мог довериться, я вкратце рассказал ей о своем
положении и о том, к какой цели я стремился. Она выслушала меня с
явным сочувствием и аплодисментами решению, которое я принял после
немного поговорив, она проводила меня в комнату, в которой смогла меня разместить
и, пожелав мне спокойной ночи, оставила меня одного.
Утомленный событиями дня, я вскоре заснул.
и проснулся только тогда, когда поздно утром меня разбудила старуха.

Убедив ее принять участие в ее скромной трапезе, и
предложив ей некоторое вознаграждение за ее доброту, от которого она упорно отказывалась
я простился с ней и направился в контору карет, чтобы
на что она мне и указала. По дороге мне никто не помешал, и
удалось получить место в одном из автобусов, которые только отправляются в путь
моя родная деревня. Я вышел из автобуса недалеко от своего
пункта назначения, решив остаток пути пройти пешком
.

Я не могу адекватно описать природу моего чувства, я подошел к
дом, где я никогда не знал ничего, кроме счастья, до встречи
с Mansville; альтернативный надежд и опасений терзает мою грудь. Это было
прекрасное утро; солнце сияло в осеннем меридианном великолепии, и
казалось, что вся природа радостно улыбается. Когда я появился в пределах видимости.
при виде деревни мое сердце, казалось, готово было разорваться, и внезапно звуки
дудок и таборов завибрировали у меня в ушах. Вскоре после этого свадебная процессия
приблизилась к тому месту, где я был, и остановилась перед
дверями одной из моих спутниц, Эллен Гринли, и Джорджа
Эшберна, который долгое время был ее признанным любовником.

Джордж Эшберн поблагодарил своих друзей за их доброту.
отец Эллен присоединился к ним.

‘ Доброе утро тебе, мое дорогое дитя, ’ сказал мистер Гринли, нежно целуя свою
дочь и ласково улыбаясь избранному зятю;
‘ пусть этот день будет благословенным для вас обоих. Идите, парни и девушки, и
соберите цветы, чтобы отпраздновать церемонию.

Жители деревни разошлись, а мистер Гринли продолжил—

‘ Я попытаюсь, если не удастся, уговорить мистера Хейвуда, несчастного отца
Клары, прийти на твою свадьбу; бедняга! его можно сравнить с
разрушенным крылом сумасшедшего старого особняка, который он превратил в ферму,
который в мрачном молчании взирает вниз на яркий и улыбающийся пейзаж,
который повсюду окружает его. Ах, эта грустная девушка! цветы, которые они приносят
вы менее хрупки, чем она доказала. Мои дети будьте добродетельны, если
вы хотите быть счастливы.’

Говоря это, старик вновь вошла в коттедж, но его слова были
так много кинжалов в моем сердце.

‘Отец Клары, - заметила Элен, когда ее отец ушел от них, - ах! если бы
сама наша бедная Клара была сейчас здесь, как бы возрадовалось ее сердце
нашему счастью.’

‘ Не называй ее, Эллен, ’ сказал Джордж, ‘ не называй ее; добродетельная девушка.
губы не должны оскверняться при упоминании ее имени.

‘ Ах! Джордж, ’ ответила Эллен, ‘ жалость становится добродетелью, и чем больше
она пала, тем больше заслуживает, чтобы ее жалели.

‘ Тьфу ты! - воскликнул Джордж. - Неужели ты не можешь поговорить о чем-нибудь другом?

‘Печальный был день, когда она уехала, ’ продолжала Эллен. ‘ все были
подавлены, как будто на деревню обрушилось какое-то большое несчастье’.

‘ Они еще большие дураки, ’ резко возразил Джордж. ‘ Если бы ты или я уехали,
действительно, это могло бы огорчить их; теперь, Эллен, ты не должна больше говорить о ней.
больше о ней. Давай, давай, пойдем.

Внезапно собрав всю свою силу духа, я вышел из того места, где я
прятался, и позвал Эллен по имени. И ее, и ее
влюбленный вздрогнул, а первый воскликнул тоном удивления и
тревоги:—

‘Благослови нас господь! что это?’

‘Клянусь жизнью, - сказал ее возлюбленный, ‘ это Клара Хейвуд или ее призрак!’

‘Не пугайся, Эллен, ‘ сказал я, - но на одно слово с тобой’.

‘Нет, это она сама, пока я жива", - воскликнула Эллен. ‘Но, о, как
она изменилась’.

‘Одно слово, дорогая Эллен", - повторила я.

‘Я не удовлетворен этим вопросом, ’ сказал робкий Джордж, ‘ поэтому, поскольку
вы, кажется, решили остаться здесь, я пойду’.

‘ Эллен, ’ повторил я, как только Джордж ушел. - Ты забыла
меня?

‘ Нет, Клара, нет, - ответила любящая девушка, ‘ и никогда не забуду
тебя. Я даже говорила о тебе, когда ты позвонила. Ах! Клара, ты
печально изменилась; и все изменилось с тех пор, как ты уехала. Какой это был день, когда
ты покинула нас!— Не было ни одного сухого глаза, ни одного веселого слова.
В деревне не говорили. Твой бедный отец...

‘ Ну—ну! Я поспешно перебил:

‘ Я вижу, тебя это огорчает, ’ сказала Эллен. ‘ Я не хотела тебя расстраивать.
У тебя такой вид, словно ты и так достаточно настрадалась. Сегодня день моей свадьбы, Клара.

Эллен вздохнула и на мгновение отвернула голову.

- Да, Эллен, - я продолжила, - Я хочу увидеть свою мать, и, чтобы увидеть ее
в частном порядке. Она бы, возможно, принять меня в ее присутствии, если она была
не предупрежден. Вы окажете мне большую услугу, если убедите ее
прийти ко мне, сказав, что с ней желает поговорить незнакомец,
немедленно.’

‘ Я сделаю это всем своим сердцем, ’ сказала Эллен, ‘ и пусть это обернется к добру.
О, пусть все ее надежды осуществятся вместе с возвращающимся странником.
Но где мне тебя найти?

‘ Я пойду за вами, ’ ответил я. ‘ Обойдите вокруг дома, я возьму
перейдем на противоположную сторону и встретимся у ворот. И Небеса помогут!
сердце, решившее вернуться на путь праведности и чести, ’ воскликнул я.
с сердцем, бьющимся от надежды и страха, я направился к
дом моих любимых родителей.

О, никогда я не забуду чувства, с которым я вошел в ворота.

‘Вот мой дом!— мой благословенный, благословенный дом!’ Я размышлял: ‘хмурая фигура
появляется на страже порога, крича мне в ухо— ‘Отсюда!" ты
не войдешь! Но могу ли я задержаться здесь?—Я, кажется, ступаю по земле, как
преступник. Я должен подойти, и я подойду! Сейчас, сейчас, сейчас!’

Наконец, сделав отчаянное усилие, чтобы совладать со своими эмоциями, я бросилась
вниз по ступенькам во двор, а затем торжествующе воскликнула—

‘Я снова окружена всем, что мне дорого!—Отец!
мама! —твое несчастное дитя, скорбящее, умоляющее, возвращается к тебе!—И
слушай! Я слышу песню моего детства, плывущую в воздухе. Как остро
его акценты затрагивают мое сердце в такой сцене, как эта, вокруг
которой каждое дерево и цветок переплетены с воспоминаниями детства.’

Мое сердце подпрыгнуло у меня во рту, когда я отважился, увидев, что берег чист, отправиться
подойти к дому и даже заглянуть в окно гостиной. Я задрожал;
и неописуемая боль пронзила мой кадр, как я заметил, все
что известно комнатке, и которые не претерпели каких-либо
изменения с тех пор как я увидел его. Но как мне описать свои чувства,
когда сразу после этого дверь внутренней квартиры распахнулась
и в следующий момент появилась моя мать со всем необходимым для завтрака.
С какой страстной нежностью я смотрел на ее почитаемое лицо и
страстно желал снова оказаться в ее объятиях; и сильнее всего я
упрекал себя, когда заметил тяжелые следы заботы на ее лбу
. Окно было приоткрыто, так что я мог слышать все, что происходило.
моя мать, расставив на столе продукты для завтрака,
тяжело вздохнула и заметила:—

‘Ну, ну!—Вот и завтрак готов для моего бедного мужа, а теперь
Я хочу, чтобы он вернулся. Он с рассвета был на улице со своим ружьем;
единственное, что, кажется, привлекает его внимание. Дома, весь день он делает
ничего, кроме вздоха, или,—если он думает, что у него не наблюдается,—плакать. О, Клара!
легкомысленная девчонка, тебе слишком многое нужно искупить. Как долго он останется.’

Мое сердце было готово разорваться, когда эти слова достигли моих ушей, и это было
с величайшим трудом я смог не выдать себя. Моя мать
сейчас подошла к двери и с тревогой посмотрел, но немного соломенной
беседка под рукой скрывали меня от наблюдения. Она снова
вошла в дом, и я услышал, как она с глубочайшей тревогой в голосе
воскликнула—

‘ Нет, я не могу даже мельком увидеть его, и все же у меня всегда неспокойно на душе.
в его отсутствие; его подавленность иногда заставляет меня опасаться, что — ах! конечно
вон там я вижу, как он печально движется среди деревьев. Да, это он — он здесь
как раз у моста; он идет!

‘Я никогда не забуду то ощущение, с которым я напрягал глаза в
направление, которое наблюдении моя мать приказала мне, и я
думал, что я должен скатились на землю, смешались чувства
наиболее интенсивная боль и трепет, когда мои глаза вновь увидели отца.
Но, о, как он изменился! Заботы оставили глубокие борозды на его щеках.
его фигура была согнутой и утонченной. Он шел со слабой
шаг, и не менее двадцати зим, казалось, прошли над головой
с тех пор, как я видел его в последний раз.

‘Боже мой!’ Я мысленно воскликнул: ‘И это ужасные
последствия моей неосторожности? О, моя бедная мать, ты действительно сказала
что мне нужно было многое искупить!—Как я могу когда-либо возместить ущерб?
за те страдания, которые я причинил.’

Мой отец наконец добрались до дома, и мама ласково пробежался
чтобы встретиться с ним.

- Вы были не правы, так далеко отошли, - сказала она, - Вы, кажется, довольно
исчерпан’.

‘Нет, - ответил мой отец, - это единственное упражнение, которое может отвлечь ум от уныния.
Когда ум встревожен, тело не чувствует усталости.
Я опаздываю, надеюсь, ты не ждал меня к завтраку.

‘ Я, конечно, не стала бы завтракать без вас, - возразила моя мать, - но
вы слишком разгорячены, чтобы сидеть в этой гостиной; ветер слишком резкий
для вас; мы пройдем во внутренние покои. Иди, и я буду принимать
завтрак вещи для вас.

- Ну, что ж, как вам будет угодно, - сказал отец, - где Эдвин?’

‘Он уехал на свадьбу Эллен и Джорджа", -
ответила мама.

‘Свадьба!’ - сказал отец со вздохом. - "Ах".

Моя мать к этому времени поспешно собрала все, что было на завтрак, и
вышла из гостиной.

‘Бедная, осиротевшая мать, ’ вздыхал мой отец, глядя ей вслед с глубокой печалью.
‘она борется со своим горем и пытается
дарить радость, которую никто из нас не может почувствовать; которую мы оба не можем познать снова
.—Нет! нет! спокойствие сбежал с моей виноватой дочери—никогда
возвращение! Зачем мне ремонтировать время разрушительного добился в этом старом особняке?
Поэтому стремимся дать атмосферу комфорта до моего жилья?—Потому что я решил, что
это будет обитель блаженства. Она, мое дитя, превратила это в обитель
отчаяния!—Но, неважно, через несколько лет пренебрежения, запустение распространится
все вокруг, и очаг, и крыша, и дерево будут разрушены, как мое счастье,
и разбиты, как мое сердце!—Моя дочь!—моя Клара! О! несчастье! несчастье! Она
ушла! она потеряна навсегда!

С этими словами он выбежал из комнаты, и моя агония была так велика, что
Я не смогла удержаться от громкого стона.

‘О! Бог!’ Я воскликнула, ‘Что со мной будет?—Я сойду с ума!—Бы
что бы не решился сюда; я никогда не должен быть включен, чтобы выдержать
сцена!— Я никогда не смогу найти в себе достаточно решимости, чтобы ответить на его упреки.
Увы! он слишком сильно предубежден против меня, чтобы его можно было переубедить
что я невиновен!—Но где Эллен?’

Едва я произнес эти слова, как она приблизилась,
и прежде чем я успел заговорить с ней, вошла в дом, наблюдая за мной,
однако он жестом велел мне оставаться на месте и терпеливо ждать.
Я не могу отдать должное тревоге, охватившей меня в то время, когда я был там
ожидая. Тысячи сомнений, надежд и страхов пронеслись в моем
мозгу, и каждое мгновение, казалось, длилось час. Наконец я услышала, как Эллен
радостно воскликнула, выходя из дома,

‘Радость, Клара, радость!’

Я в восторге бросилась ей навстречу.

‘ Я добилась успеха, моя дорогая Клара, - ликующе сказала великодушная девушка.
‘ Она придет к тебе. Подожди в беседке, и она скоро будет.
скоро ты придешь.

‘ Спасибо! спасибо! - воскликнула я. - Тысяча благодарностей, моя дорогая Эллен.

‘ Она идет, ’ нетерпеливо заметила Эллен. ‘ Иди скорее. Я молюсь за ваш успех
от всей души.

Не успел я войти в беседку, как подошла моя мать
. Приближался момент моего испытания; смертельная болезнь
овладела мной, и я с трудом смог спастись от нее
падаю в обморок. В следующее мгновение в беседку вошла моя мать, и она не успела
как только увидела меня, то издала громкий крик изумления, и
ее как будто парализовало на месте.

‘Мать! мать!’ Я закричал, в бешенстве тона, если я могу по-прежнему называть вас
это дорогое имя;—ой, простите Ваше неосмотрительно, но не признал дочь!’

Я не мог больше ничего сказать, но опустился к ее ногам. Последовала пауза на несколько мгновений
! моя мать была слишком подавлена своими эмоциями, чтобы говорить;
но наконец сдавленным от боли голосом она воскликнула:—

‘ Несчастная девочка! как ты смеешь снова приближаться к этому дому, к этим родителям,
чьи сердца ты опустошила? Виноватая, несчастная девочка...

‘ О, нет, нет, ’ поспешно перебила я, ‘ я была неосмотрительной, жестокой,
дорогая мама, но твое дитя возвращается к тебе таким же чистым, каким оно тебя оставило.
Я взываю к небесам, чтобы они засвидетельствовали мою невиновность. О, мать моя, прости
бедный блудный сын, который в одиночестве заблуждался в юности и неопытность, и которая
теперь готова совершить все, что в ее силах, искупление.

‘Неужели это правда? Ты действительно не пытался обмануть меня?’
- нетерпеливо воскликнула моя мать, и ее сияющие глаза остановились на
проницательном взгляде на моем лице, как будто она хотела прочесть все,
что происходило в моей душе. ‘ Но нет, это невозможно. Как ты можешь быть
невинной, незапятнанной? разве ты не бросила свой дом, своих родителей,
и не бросилась в объятия негодяя, который...

‘ О, мама, не верь этому, - ответила я со слезами на глазах.
время струится по моим щекам. ‘Я признаю, что самыми низкими и
изощренными средствами, в момент легкомыслия и неосторожности,
Мэнсвилл отдал меня в свою власть и увез далеко от моего дома. Но
Я думал, что он хотел поступить благородно по отношению ко мне. Он сказал мне, что
сделай меня своей невестой. Я был слишком готов поверить ему, и день за днем он
находил какой-нибудь благовидный предлог, чтобы отложить выполнение своего обещания.
Однако не думайте, что я ничего не испытывал. Что ты всегда отсутствовал
в моих мыслях, или что нежно лелеемые воспоминания о моем доме,
тот дом, который я покинул, перестал терзать мой разум. Действительно, горькими были
муки, которые я перенес. Часто я хотел сбежать оттуда и вернуться
сюда, но я боялся встретить упреки моих родителей. Когда,
однако, Мэнсвилл сбросил маску, я преодолел этот страх, и ваша
несчастная дочь вернулась, чтобы просить у вас прощения, с ее
добродетелью, столь же незапятнанной, как и тогда, когда она покинула вас. ’

Пока я говорил, агония, которую испытывала моя мать, не нуждается в описании
а когда я замолчал, в пароксизме бреда
взволнованная, она подхватила меня с земли и заключила в объятия,
восклицая—

"Дитя мое, моя давно потерянная Клара! Да, я действительно верю тебе и прощаю.
О, это счастье, которого я никогда не ожидала!

‘Мама, дорогая мама!’ - Воскликнула я с благодарностью и восторгом, которые
Я не могу адекватно описать, каково это - снова иметь возможность говорить с вами
в этом месте — слышать эти благословенные слова — знать, что я прощен. Мое
Сердце так полно. Так, только так я могу отблагодарить вас.

Я снова обвил руками ее шею и страстно прижался к ней.
она заплакала слезами радости.

‘ Несчастная девочка, ’ наконец сказала она, мягко отстраняясь от
моих восторженных ласк, - я верю, что ты невинна; но материнское сердце
снисходительнее всего на свете. И, ах! есть еще один будет
успокоился. Чу! Я слышу шаги. Это твой отец. Тихо—выделиться из
зрелище! Он приходит, но, должно быть, еще не знает тебя.

Поспешно набросив на меня покрывало, мать повела меня в беседку
и в следующий момент из дома вышли мой отец и отец Эллен
. Они были увлечены беседой, и, судя по словам, которые я
подслушал, казалось, что он пытается убедить меня
отец присоединится к свадьбе.

- Но в любом случае, - сказал он, - за полчаса ты можешь.’

‘ Нет, ’ печально возразил мой отец, ‘ я только испорчу праздничный час.
Я - опаленное дерево вереска, которое не может упасть. Стрела, которая
снесла мои ветви, оставила мой старый ствол выпрямленным в жалком
одиночестве.’

‘Это позор, сосед, ’ заметил его спутник, ‘ это позор, я говорю,
для такого сильного ума, как ваш, предаваться печали таким образом.
С таким же успехом вы могли бы сразу приставить пистолет к своей голове, потому что вы будете
рано или поздно ты обязательно убьешь себя этим, а самоубийство в одной форме
так же преступно, как и в другой.’

‘ Когда ты увидишь существо, ради которого жил, ’ возразил мой отец.
— объект всех забот - ребенка, с которым ты вырос
непрестанная бдительность, вырванная у тебя хваткой злодея, затем
приди ко мне и поговори о терпении, и я выслушаю.’

‘ Хорошо, хорошо, не буду вас больше утомлять, ’ заметил мистер Гринли. - От всего сердца.
я огорчен, видя, что вы предаетесь бесплодному горю.
Прощай, мой друг, и пусть не за горами те дни, когда мы снова увидим твою улыбку
.’

Сказав это и сердечно пожав руку моего отца,
отец Эллен вышел за ворота.

‘Улыбнись, ’ монологом произнес первый, когда его друг ушел от него. - Улыбнись! О,
счастливый отец! —счастлив видеть свою дочь в безопасности на родине.
невинность - в безопасности от проклятия богатства. Когда-то я надеялся, что такая судьба
постигнет и меня; но судьба была ревнива. Пропащая, пропащая, несчастная девочка!

Пока мой несчастный отец говорил это, в
беседку вошла моя мать и, выведя меня наружу, приложила палец к губам, чтобы
призвать меня к молчанию. Мы стояли в стороне и незаметно наблюдали за ним.

‘Когда я смотрю туда, ’ продолжал он, ‘ мне кажется, я вижу ее в дни ее
невинности, когда начались ее первые маленькие шаги: смеясь, она бежала, с
руки протянулись ко мне; тогда я задрожал, опасаясь, что ее юные ножки подломятся
и она упадет. Но она прошла через те страшные времена
невредимой. Она избежала тысячи опасностей. Теперь она падает — падает на
землю, чтобы никогда не подняться! Она ушла - она потеряна! Моя Клара! О, дитя мое!

Мое сердце было готово разорваться, и я почти задыхалась от усилий
подавить тяжелые рыдания, которые сотрясали мою грудь. Мой отец бросился к нему.
он сел в кресло, и моя мать подошла к нему и тронула его за плечо
.

‘ Слеза, ’ заметила она мягким тоном. ‘ Разве я тоже не слышала имени нашей Клары
? Разве ваши губы не произносили имя нашего ребенка?

‘Нет, нет", - ответил он, поспешно вставая. - "Давайте, если возможно, не будем больше думать или
говорить о ней’.

‘ Ну, ну, дорогой супруг, ’ возразила моя мать, ‘ я не буду настаивать на этом.
сейчас; но вот бедное создание, дочь...

‘Прочь— прочь!’ - поспешно и яростно перебил мой несчастный родитель. ‘У меня
теперь нет дочери’.

‘Нет, - ответила моя мать, - но это раскаявшееся дитя, дочь
соседка идет просить прощения у своего оскорбленного отца. Она
падает в обморок от стыда и горя и не осмеливается встретиться с ним. Скажи ей пару слов утешения
и научи ее, какими словами ей следует обращаться к нему.
чтобы получить его благословение и унять его страдания.’

‘ Никто, ’ поспешно ответил мой отец, и глаза его дико засверкали, ‘ никто.
Пусть она не смеет смотреть на него. Пусть ее присутствие не оскорбляет дом.
ее позор опозорил меня. Наверное, тоже у нее была мама, богатый во всех
добродетель. Пусть она стыдится, что мать, засора не в ее вкусе.
Добродетель не могут держать сношения с вице-хоть и порок, с двойным
подлость, опускается на колени, влияющие почтение к добродетели’.

Я обнаружил, что не могу удержаться от громкого стона, слушая замечания моего отца.
Я бросился в объятия матери. Он
минуту или около того пристально смотрел на меня, а затем продолжил—

‘ И все же подождите! Я не буду судить слишком строго, ибо есть оттенки вины,
и ее, пожалуй, не может быть столь глубокого краситель, чтобы исключить возможность
прощение. Возможно, ее отец не был любящим — возможно (бедный
ребенок!) он был угрюмым и фригидным. Возможно, небрежным, холодным,
не балующим.’

‘О, нет!’ Я зарыдала и упала перед ним на колени, сжав и
воздев руки: ‘Он был самым добрым, нежным и хорошим’.

‘Что, - нетерпеливо потребовал мой бедный родитель, он любит тебя лучше, чем
всему миру?—он сзади тебя во внутренней нежности, и поезд в
пути добродетели?—он застежка вас своего любящего сердца, а в его
глупая гордость провозгласить своего ребенка образцом земле?—и тогда вы
взрыв все его несбыточные надежды, и, цепляясь за другую, бросит его в
буря скорби?’

Я снова застонал от почти невыносимой силы моей муки, и
я все еще стояла перед ним на коленях.

‘Дорогой супруг, ’ сказала моя мать, - не усугубляй страданий дорогого ребенка"
. Она раскаивается — она остриженный ягненок, умерь ее бурю
скорбь, но не добавляй еще одну рану к сердцу, и без того слишком сильному
израненному. ’

‘ Хорошо, хорошо, ’ ответил мой отец, ‘ пусть будет так. Я забуду о своей печали и
постараюсь утешить ее. Девушка, встаньте.

Он поднял меня с земли и, нежно взяв за руку, продолжал:—

‘ Я хорошо могу догадаться, в чем заключаются твои страдания; но каковы страдания твоего отца
, я слишком хорошо знаю. Ты боишься встретиться с ним взглядом; ты боишься
услышь его проклятие. Отцовское проклятие тяжело; должен ли я описать тебе это мучительное
страдание, дитя! Я могу это сделать, потому что я это почувствовал. Теперь оно у меня есть.
Я когда-то была дочь.

- Ах, сэр, Не называйте ее!’ Я плакал, чувствуя агонию, тоже
мощный для высказывания.

‘О, как я души не чаял в этой дочери", - продолжал он, и выражение его лица
выдавало ужасные душевные муки, которые он испытывал. ‘Как я обожал ее,
словами не передать, мыслями не измерить! И все же — она принесла меня в жертву негодяю
,—ее неблагодарность обесцветила эту голову,—ее порочность
разбила это сердце, и теперь мое отвращение обрушилось на нее! О, разве ты не похожа на нее?
не оставайся ни на минуту дольше вдали от своего отца, лети к нему.
пока его сердце не дрогнуло, как сейчас мое, пока он не проклял тебя, как я сейчас.
проклинаю...

‘ О, хватит! Я прервал его, бросившись вперед в чрезмерном возбуждении.;
‘ ради всего святого, о, хватит.

‘ Ха! ’ простонал мой отец, узнав меня, и отступил от меня.
‘ прочь! прочь! прочь!

В диком бреду агонии я последовал за ним на коленях, восклицая с
безумным акцентом,—

‘Твоя месть не может сделать тебя глухим к агонии отчаявшегося ребенка;
узри меня на коленях; Я приношу жертву сокрушенного духа. Я делаю это.
Не прошу твоей любви, пока ты не убедишься, что я достоин быть любимым. Я не прошу
уверенность в себе, пока не чувствую, что мне можно доверять; но не откажи мне в
приют твоей отцовской крышей.

Мой отец яростно оттолкнул меня от себя и, сделав это, закричал
хриплым голосом,—

‘Отсюда! отсюда!— Я тебя не знаю! Мой взгляд отвергает тебя — презирает тебя! Если ты
растратил все трофеи вины, то там —там золото! Твой идол,
золото! на которую ты променял все свои надежды на блаженство!

С этими словами он яростно швырнул кошелек на землю и поспешил
к моей матери, устремившей на меня взгляды, полные презрения и ненависти. О Небо!
как каждый взгляд проникал в мою душу! Как каждое слово обжигало мое сердце!
Было чудесно, что разум смог сохранить свою власть в этой тяжелой ситуации.


‘Отец! отец!’ Я взмолился с удвоенной горячностью: ‘Услышь меня, я
умоляю тебя’.

‘Муж, дорогой муж! ’ взмолилась моя мать. - Услышь ее, она
невиновна’.

‘Невиновна! - повторил он. - Она невиновна! Нет, нет, невозможно! — Она бросила
нас; оставила своих счастливых родителей — свой счастливый дом — чтобы последовать за негодяем!

‘Отец, дорогой отец!’ Я воскликнул: ‘Умерь милосердие, молю тебя, своим
строгость. Я не бедное, виноватое, деградировавшее существо, каким вы меня представляете
. Ваше дитя все еще добродетельно — все еще не запятнано; ее единственное преступление
заключалось в том, что она слишком нежно любила того, кто пытался предать ее! Во имя
Небес, я заявляю о своей невиновности, и если я говорю неправду, пусть ее
самая ужасная месть обрушится на мою голову! Но ты не можешь, ты не будешь,
больше сомневаться во мне. Я вижу, у вас не будет! О, благослови тебя за это, отец,
отец!’

Я мог бы сказать больше, но судорожно всхлипывая, я бросился в его
оружие! Он плакал; — да, я чувствовал, как вздымается его грудь с силой
душевная мука, и большая круглая слеза печали скатилась из его глаза на мою щеку
он прижал меня к себе со всем пылом, к которому он когда-либо привык
в его сердце, и еще до того, как он произнес это, я знал, что прощен.

- Мое дитя! моя Клара! - сказал он наконец, - кричит, - возможно ли, что я снова
держите вашу невиновность в моей груди? Но нет, это блаженство слишком велико, чтобы быть
реально! И все же это она! да, это мой ребенок, это ее губы, которые
утверждал о своей невиновности и обратился к небесам, чтобы подтвердить это, и я не могу
уже не сомневается! О, высшее счастье! Мое давно потерянное, обретенное дитя!
Прими родительскую благодарность.’

Он мог больше ничего не говорить в течение минуты или двух, но опять-таки он меня с застежкой
экстази к своей груди и со слезами благодарности на мою щеку. Тогда он
отстранялся от меня с выражением, которое я нахожу
невозможным описать, всматривался в мое лицо и, сложив руки
вместе, возносил их к Небесам в смиренной благодарности за его
милосердие вернуло меня, не запятнанную, в его объятия; в то время как моя бедная
эмоции матери были равны его собственным, и она смотрела на эту сцену с
чувством глубочайшей благодарности и радости.

- А где же тот злодей, который был виновен в этом безобразии?’ он
длина требовали; ‘позвольте мне поспешить к нему, и удовлетворение спроса на
ошибки, которые он сделал нам; много дней и ночей в горькой нищете он
вызваны твои несчастные родители! Скажи мне, какому оскорблению, каким мукам
он подверг тебя? Я схожу с ума, слушая эту историю о преступлении!

‘Прошу тебя, мой дорогой супруг, отложи это, пока твои чувства не успокоятся’.
сказала моя мать.

‘Нет, нет, нет", - поспешно воскликнул мой отец, и на его лице отразилось величайшее
нетерпение. ‘Я хочу услышать это сейчас! Я больше не буду
колебаться!’

В как можно меньше слов, я выполнила просьбу отца, и
обзоры всех частностей поведения графа ко мне во время
Я был в его власти. Во время рассказа было ясно видно сильное волнение моего отца
, и когда я закончил, он некоторое время ходил
взад и вперед неровными шагами, и
бормочет себе под нос бессвязные фразы.

Наконец он повернулся ко мне и, порывисто прижав меня к своей груди,
воскликнул:—

‘ Дитя мое! — мое родное дитя! — моя все еще невинная Клара!— Могу ли я и дальше сомневаться в тебе?
О, нет! ты снова в моих объятиях; невинная, как тогда, когда в момент
неосторожности тебя вырвали из твоего отцовского крова! О! Боже! Я
благодарю тебя за это! Испытание было тяжелым! Но мой ребенок выстоял
перед искушением, уловками распутника и
искусителя, и я снова счастлива! Благословляю вас, благословляю тебя, моя Клара!—Я
слишком серьезными на миг представить, что ты можешь быть виноват в том, что я
предположим, ты стал!—Еще раз благословляю вас!—Здесь, в этих нежных
объятиях!—Этим поцелуем пылкой привязанности, позвольте мне сразу же скрепить ваше прощение
за неосторожность, в которой ты был виновен. Мы никогда больше не расстанемся,
пока смерть не встанет между нами. ’

Так сказав, он схватил меня горячо его сердце, и запечатлел теплый
поцелуи на моих щеках, губах, висках! Какими словами описать
чувства, что пронеслись в моей Вены в тот момент? Язык-это однозначно
слишком слаб, чтобы сделать правосудие к ним. Они должны быть оставлены до теплого
воображение восприимчивого читателя!—Я был не в состоянии что-либо ответить.
эмоции заглушали мои слова и заглушали слова экстаза.
в противном случае они сорвались бы с моих губ. Я снова почувствовал страстное желание.
объятия того отца, прощения которого я отчаялась когда-либо получить
я снова почувствовала жар его поцелуя на своих губах и
услышала, как он произносит слова прощения за многие, многие часы горькой разлуки.
я причинил ему агонию, сомнение, страх. —Конечно, целая эпоха страданий
была бы мелочью, чтобы приобрести несколько мгновений блаженства,
изысканного блаженства, которые я тогда испытал. Снова и снова он
прижимал меня к своему сердцу и плакал: как ребенок плакал бедный старик
плакал слезами невыразимой радости и благодарности на моей груди. Моя мать,
тоже; какое перо могло бы в достаточной степени передать ее эмоции по этому поводу
.—Она присоединилась к моему отцу в объятиях, которыми он одарил меня, и
затем мы все трое преклонили колени и с искренними сердцами излили нашу
благодарность тому Всемогущему существу, которое бросило Всемогущий щит
Его защита окружала меня в часы такой серьезной опасности и вернула меня
невинной в дом, где я провела столько дней в добродетели и
счастье, и который коварный соблазнитель так искусно пытался превратить
меня опозорят навеки!

‘ Но я разыщу негодяя! ’ яростно воскликнул мой отец,
после того, как первые всплески нашей радости и благодарности прошли; — ‘да, я
пойду к нему и упрекну его за низкое и жестокое поведение, и
потребую от него такого удовлетворения, какое он может себе позволить!—Чувства любящих родителей
нельзя задевать и оскорблять
безнаказанно!—Нет, клянусь Небом, он обнаружит, что, несмотря на свой ранг, он
не избежит справедливого негодования тех скромных людей, которых
он опозорил бы и сделал навеки несчастными. Завтра я
отправлюсь к титулованному повесе и потребую...

‘ О, мой дорогой родитель, ’ перебила я, - прошу тебя, не думай о таком
лучше предоставьте его его собственной совести, которая, положитесь на нее,
рано или поздно станет для него суровым надзирателем и сурово накажет его
за его вину. Путешествие слишком долгое в твоем возрасте, и
кроме того, результат такого поступка, не приносящий никакого удовлетворения,
может быть таким, о чем я боюсь даже подумать.’

- Клара! - заметил отец, - думаю, тебе я могу слабо Брук травмы
Я получил от графа Mansville? О, дитя мое, если бы ты только знала,
могла ли ты составить хотя бы малейшее предположение о той сильной агонии, которую ты испытывала?
исчезновение и страхи, подозрения, которые естественно возникли в результате
вызвали и меня, и твою бедную мать, ты не мог этого
посоветовать.

‘Увы! - мой дорогой отец, - возразил я, - вы причиняете мне вред, предполагая, что
Я уже не остро, сильно, несчастье себе и моей дорогой матери
должно пройти; посреди роскоши и великолепии, что
были показаны, чтобы заманить меня, она поднялась бы в такие яркие цвета, чтобы мой
воображение, что много раз меня удивляет, как я могу сохранить мой
органы чувств. Тогда бы бурно вспыхнули подозрения относительно правды о Мэнсвилле
на мой мозг, и только то, что я боялся, чтобы удовлетворить ваши упреки, длинные
где это я должна была заставить меня бежать от него, и вернуться к
укрепление оружия. Не в состоянии составить никаких предположений о твоих страданиях? —О,
отец мой, воображение постоянно преследовало меня; — во сне или наяву, оно
всегда присутствовало перед моим мысленным взором; но обманчивое искусство
Мэнсвилл, непревзойденным мастером которого он является, никогда не упускал случая использовать
всю силу своего красноречия, чтобы успокоить меня, и благовидными обещаниями,
день и ночь, чтобы успокоить мои опасения — я признаюсь в своей слабости; — таково было
то могущественное влияние, которое он приобрел над моим сердцем, то, что я была слишком
готова слушать его; слишком хотела верить, что он говорил правду
— О, мои возлюбленные родители, не будьте ко мне несправедливы, полагая, что я
мог бы на мгновение научиться не обращать внимания на неосторожность, которую я совершил
, или на последующую муку, в которую, я знал, это вовлекет тебя
.’

‘ А теперь ты не любишь Мэнсвилл, дитя мое? - спросил отец,
серьезно глядя мне в лицо.

‘Люби его", - повторила я, и румянец негодования залил мои щеки, когда
он заговорил: ‘О, какой униженной, какой падшей я должна была бы быть, могла ли я сейчас чувствовать
что угодно, только не крайнее отвращение к тому, кто поступил со мной так двулично
и кто мог бы навсегда разрушить счастье
моих родителей! Нет, мой дорогой отец, юношеские страсти, которые
сильнее возбуждаются в пользу какого-либо конкретного объекта, с большей
вероятностью сменятся страстями ненависти и презрения, когда это
обнаружил, что существо, создавшее их, выступило в роли
бессердечного предателя, — подлого обманщика, — Именно так обстоит дело со мной, Мэнсвилл
оторван от меня навсегда; место, которое когда-то занимал его образ, теперь занято
заменены глубочайшее презрение и ненависть’.

‘Дорогая девочка! - воскликнул отец, снова сжимая меня в своих объятиях. Есть
это искренность в каждом слове, которое вы произносите. О, как я могла когда-либо подозревать, что
вы хотели поддаваться искушениям виноватым, и отказаться от пути
добродетель, в которой Вы воспитывались? Это действительно радостный день;
такой человек, как я, уже никогда не испытать.—Иди, иди, дитя,
в дом; пусть благостная весть донес до всех наших соседей,
что в этот день восстанавливает дочь, как только неосмотрительно, но вины за то, что с ней
руки заботливой родителей’.

‘И пусть прошлое будет забыто в счастье настоящего", - сказала моя мать.
на глазах у нее выступили слезы экстаза: "О, Клара, у тебя есть
вернулись в то время, когда радость царит в сердцах этих дорогих людей.
друзья, с которыми мы так долго были связаны. Эллен никак не ожидала такого счастливого события в день своей свадьбы.


Обхватив меня руками за талию, родители нежно повели меня в дом.
через короткое время я уже сидела за столом для завтрака, и
собираясь отведать трапезы под крышей, в которой я вырос,
и от которого я был так близок к тому, чтобы быть отвергнутым навсегда.—Как мне описать?
мои чувства по этому поводу, или те, которые, было очевидно, возникали
в умах моих родителей.—Я с трудом мог поверить, что мне пришлось
пережить то, что мне пришлось;—что я когда-либо хотя бы на мгновение покидал свой
родительский кров. Все казалось таким, каким было в то богатое событиями утро, когда
Меня унесли, и все это казалось каким-то видением, призванным предостеречь меня
от опрометчивого шага, в котором я на самом деле был виноват. Перемена
, произошедшая в моих отце и матери за столь короткое время, была самой
поразительно. Тяжелая забота, страдание моего отца, казалось, рассеялись,
и на смену им пришли радость и благодарность; взгляды, полные любви и глубокого чувства.
чувство, которое он постоянно излучал на меня; в то время как моя мать могла
едва ли она может контролировать свое счастье в рамках разумного.

Можно было бы подумать, что мое сердце было слишком переполнено, но это было не так.
напротив, я вкушал трапезу с таким удовольствием, какого никогда раньше не испытывал.
с тех пор, как покинул отчий дом. Я снова был дома! в доме
моего детства восстановлена любовь моих родителей; и никогда не было
контраст комфорта добродетельного дома с пустой роскошью
богатство и великолепие представились моему уму еще более убедительными.

Никогда я не забуду блаженства, которым наслаждался в тот день. В ходе
час или два мой брат вернулся на ферму. Он обнял меня
ласково, но его возмущение против Mansville равна
моего отца.

Оказалось, что и мой отец, и брат были неутомимы в
попытках разыскать графа, но безуспешно.

День прошел, и ночью, впервые за несколько месяцев, я
удалился в свою комнату с благословения моих родителей. Какие экстатические
чувства пробежали по моим венам, когда я вошел в маленькую комнату, где
столько лет я спал и рассматривал каждый хорошо знакомый предмет,
который не претерпел заметных изменений с тех пор, как я отдыхал в нем раньше
. Действительно, казалось, что в нем никто не жил с тех пор, как я был
вдали от дома; и каждая вещь, на которую я смотрел, казалось, не была
потревожена. Там была все та же маленькая чистая кровать с мебелью
расставленной с такой восхитительной тщательностью — скромный туалет- и
все так же, как и тогда, когда я пользовался им в последний раз. Там был молитвенник
, тот самый, который подарил мне мой отец много лет
назад, и в котором было вписано его имя, перевернутым листом вниз
на конкретной молитве, которую, как я помню, я использовала в ночь перед моим побегом
. С сердцем, переполненным благодарностью, я опустился на колени и
горячо прошептал эту молитву, добавив к ней благодарность Небесам:
за то, каким образом я был спасен от горя и позора,
которыми мне угрожали, и призвал его благословения на головы
моих родителей и моего брата. Затем, с более легким сердцем, чем я
опытный на протяжении многих дней, я удалился на моем диване, и только отвалились
в спокойный сон. В ту ночь никакое болезненное видение не преследовало мое воображение.
моей мечтой было блаженство. На радостях домой, а
любовь любящими родителями, и рано утром я проснулся от продления
что счастье и материалам, которые никогда не были моей, прежде чем я стал
знакомство с графом Mansville.

Но каковы были мои чувства сейчас по отношению к Мэнсвиллу? Нужно ли мне пытаться
изобразить их? Я уверен, что мне это не нужно! Они были полностью воплощены в
этими наблюдениями я поделился со своим отцом. Маска, которую сбросил
обманщик, показав мне свой характер в его истинном
свете, я думал о нем только с отвращением, и если бы он
даже тогда, предложив возместить все, что в его силах, подарив
мне свою руку, я была уверена, что должна была отвергнуть это с
презрением. Велика, как была Мой суд, и больно, как было
обстоятельства, на которое оно было участие, я почувствовал, что у меня нет причин
сожалеть об этом теперь, но, наоборот, чтобы чувствовать себя в порядке благодарны за то, что
он действительно произойдет, так как именно он преподал мне урок, который я никогда не забуду, и
предоставили мне этот опыт в нечестные приемы, к которым прибегают
богатые и беспринципные человечества, которое помешало бы мне для
будущее приближается к краю пропасти разрушения, по которой я был
так близка к тому, погрузился.

На следующее утро я встал в тот ранний час, к которому я привык
, и обнаружил, что мои отец, мать и брат уже собрались
в маленькой гостиной, а утренняя трапеза накрыта на столе. Я
как только вошел, сразу понял, что они обсуждали
что-то особенное, и прошло совсем немного времени, прежде чем я с этим познакомился
. Я обнаружил, что мой отец и мой брат пришли к решению
отправиться к графу Мэнсвиллу, несмотря на мои мольбы и
наблюдения, которыми я воспользовался накануне, чтобы побудить их
отказаться от своего замысла, и таково было их нетерпение увидеть Мэнсвилла и
потребовать от него объяснений, что они решили не откладывать ни на минуту
дольше, чем на следующий день.

‘Я полностью понимаю твои мотивы, мое дорогое дитя, ’ сказал мой отец, ‘ но,
по зрелом размышлении, я не могу согласиться выполнить твое желание.
Если бы мы оставили дело на прежнем месте, это означало бы
трусливую покорность чувству вины, от которого восстает мое сердце; и,
более того, дало бы грязному языку клеветы возможность
распространение предположений, порочащих вашу репутацию. Нет, ничего не будет
удовлетворял меня, но простого признания своей вины, а свою невиновность
из его собственных уст и достаточно извиниться, чтобы удовлетворить мира по
большие. Если бы я обратился за возмещением ущерба в суд, его богатство и высокое положение
были бы для него надежной защитой.

"Это было бы так, - согласился мой брат, - и я не вижу другого способа добиться этого".
любое удовлетворение, кроме того курса, которым мы собираемся следовать.’

Моя мать придерживалась этого мнения, и, как бы я ни боялся
последствий, которые могли последовать за этим, я не мог найти аргументов, чтобы
оспорить их решения. Этот день прошел так же, как и предыдущий.
а на следующее утро, после самого нежного
прощания, мои отец и брат отправились в карете в сторону
особняка графа Мэнсвилла.

После отъезда моего отца и брата в моем сознании возникло несколько мрачных предчувствий
и хотя я был полностью согласен с уместностью
аргументы, которыми пользовался мой отец, я не мог не выразить искреннего сожаления
что они не отказались от своего замысла.

Моя мать попыталась успокоить меня всеми доступными ей доводами;
сказала, что, несомненно, Мэнсвилл, ради своей чести, был бы
готов возместить ущерб, который был в его силах.

‘Увы! - думал я, - какую награду он может сделать со мной за травму, которую он
нанесла на мое спокойствие? Ничто не может загладить боль от
открытия, что единственный объект, на который мы возлагали всю нашу молодость
самые теплые чувства нашего сердца низменны, вероломны и недостойны этого
страсть; и я теперь так же глубоко презирала Мэнсвилла, как и раньше.
любила его за то, что он бросил тень на мой разум, от которой я
никогда не могла полностью оправиться.’

Мы ожидали возвращения моего отца и брата примерно через три-четыре дня
с момента их отъезда из дома, поскольку у них не было бы никаких оснований
задерживать их после того, как они получили интервью, которого добивались в полиции.
Эрл Мэнсвилл, поскольку они полностью осознавали, что если они затянут свое присутствие.
это вызовет у нас крайнюю тревогу. Четвертый и пятый день,
однако, прошли, а они все еще отсутствовали. Наши опасения
я начал возбуждаться в высшей степени, и все страшные
предчувствия, которые прежде преследовали мой разум, вернулись с удвоенной
силой.

Несмотря на все ее попытки казаться противоположным, опасения моей
матери были, если это возможно, более обоснованными, чем мои собственные, и предположение было
измученный напрасными попытками объяснить промедление с
их возвращением.

Так прошел еще один день, но мы ничего о них не слышали.
и тогда, действительно, наши страхи возросли до почти невыносимого
подача, и мы больше не стремились скрывать друг от друга настоящую
состояние наших чувств при мучительной теме. Я высказал мое
мать все эти предчувствия у меня были раньше баловались, и она не могла
но, признаться, слишком велика вероятность их. Теперь она присоединилась ко мне в
глубоком сожалении о том, что мои отец и брат не последовали моему совету
или что ей следовало последовать совету, чтобы убедить в правильности выбранного ими курса
. Какой шаг предпринять, мы были в растерянности
представить.

‘Я больше не могу ждать в этом ужасном напряжении", - воскликнула моя мать.
когда наступил седьмой день, а мы не получили никаких известий о
они: ‘Я немедленно свяжусь с Джи-эм и сразу узнаю причину этой
таинственной задержки и случилось ли с ними что-нибудь. Это
ужасное состояние сомнения и подозрительности хуже, чем самое ужасное
уверенность.’

Едва она произнесла эти слова, как раздался стук
в наружную дверь, и моей матери было вручено письмо, которое, как она
сразу поняла, было написано рукой ее мужа. Дрожа всем телом
охваченная дурным предчувствием, она сломала печать, но не успела прочитать больше
двух строк, как с пронзительным криком упала без чувств на пол.
этаж. Я подлетел к ней, поднял ее на руки, а затем, взяв в руки
роковое письмо, начал читать его содержание. Начала этого было
достаточно, чтобы ужасом наполнилось мое сердце; и удивительно, как при
таких тяжелых обстоятельствах я на мгновение сохранил контроль над своими
способностями. Мои несчастные отец и брат были в тюрьме, обвиняемые в
убийстве — в убийстве моего обманщика, графа Мэнсвилла!

Мои неистовые крики вскоре привели в комнату слуг моего отца, которые
немедленно отнесли мою мать в ее комнату, в то время как я был превращен в
такого состояния шока, мои чувства понесли, что это было
необходимо позвонить в медицинскую консультацию ко мне, так же, как и предыдущий.
Я оставался в состоянии почти полного беспамятства в течение нескольких дней,
в течение этого периода я непрерывно бредил об убитом Мэнсвилле и
ужасном обвинении, которому я охотно поверил бы, о моем несчастном родителе и
брат был невиновен в; но который, при особых обстоятельствах,
казался, увы! но слишком вероятно.

К моей матери вернулось относительное самообладание гораздо раньше, чем
это можно было предвидеть по силе потрясения, которое испытали ее чувства
; и когда я пришел в себя, я обнаружил, что она начала
на следующий день после того, как она получила смертельный удар.
письмо для Джи-эм с просьбой встретиться с ее несчастными мужем и сыном
и получить объяснение ужасных обстоятельств. Человеку
, который сопровождал меня, было чрезвычайно трудно убедить меня не следовать за
ней; и это удалось только благодаря решительному тону, которым говорил врач
, заявив, что последствия такого путешествия в моем тогдашнем состоянии
ума, может быть продуктивным из самых смертельным исходом, что я был
помешали положить мои пожелания в действие.

Слишком скоро, увы! ужасные подробности дошло до ушей моих, которые я буду
перейти к относятся, как они были впоследствии подробно мой отец.

Оказалось, что после того, как мой отец и брат ушли из дома, они
ремонтировать сразу к тренеру-офис, где они заказали их
места накануне вечером, и взял их выезда за г—м, куда
они приехали вечером без ничего происходит достоин быть
особо не заметил. Поскольку было уже довольно поздно, они решили не навещать его
граф до утра, и, соответственно, заняли свои жилища на
ИНН в месте. Не чувствуя пока желания идти отдыхать,
они подумали, что им стоит немного прогуляться по соседним полям
перед ужином, и, соответственно, они вышли вперед, инстинктивно
направили свои стопы к особняку в Мэнсвилле. Они прошли
через несколько полей и вступили на темный и мрачный переулок
, который, как им сообщили, вел к его дому, как вдруг
при тусклом свете луны они увидели тени двух мужчин, стоявших перед ними.
они, один из которых был немного впереди другого. Сначала они не
обратили на это особого внимания, так как в этом обстоятельстве вообще не было ничего
экстраординарного; но когда они заметили, что один из
них все еще держался сзади другого, и что он, очевидно, был
опасаясь быть замеченными, они решили более внимательно следить за его действиями
. Поэтому они держались как можно ближе к изгороди, чтобы
их не могли заметить, и все же осторожно продолжали продвигаться
к двум мужчинам, обращая особое внимание на их действия. В
один из них заранее делал движение, как будто размышление было почти чересчур для него.
он оборачивался, когда другой немедленно отступал.
в сторону, чтобы его не было видно; и тогда становилось совершенно ясно, что
у него не было никакой благой цели, иначе зачем делать вид, что он так стремится скрыться?
Поэтому мои бедные отец и брат удвоили скорость,
питая сильные подозрения, что этот парень был разбойником с большой дороги, и
что они могли быть средством предотвращения, вероятно, грабежа и
убийства.

Они не успели пройти далеко, когда поворот на дорожку скрыл их от посторонних глаз .
наблюдения, и сразу после этого доклада пистолет вибрирует на
уши.

Испуганные, судя по всему, что они видели, тем, что было совершено убийство,
теперь они бежали со всей своей скоростью в направлении, в котором скрылись двое людей
; и, достигнув темного и уединенного места, к которому они
привлеченные стонами агонии, они увидели при слабом свете
луны, лучи которой теперь проникали сквозь густую листву над их головами
фигуру элегантно одетого мужчины, распростертого на
земля и месиво в его крови, в то время как рядом с ним лежал пистолет с
которым было совершено роковое и жестокое деяние, и которое
убийца оставил после себя.

Мой отец поднял несчастного на руки, и лунный свет
залил его лицо, и мой брат внезапно воскликнул
голосом, в котором смешались изумление и ликование—

‘Ах! клянусь Небом, возмездие настигло виновных! Это злодей,
предатель, Мэнсвилл!’

Едва эти роковые слова сорвались с губ моего брата, как группа
мужчин, которых также привлек звук выстрела, бросилась к тому месту.
услышав, что он сказал, и увидев раненого
аристократ, распростертый на земле, и мои отец и брат, стоящие
над ним — последний с орудием смерти в руке, считал их
виновниками кровавого деяния; и обвинял их
соответственно, схватив их, несмотря на их протесты и
торжественные заявления об их невиновности, они увезли их в
ближайшую тюрьму, в то время как раненый Мэнсвилл был доставлен в свой особняк.

Боже мой! как трепещет сама моя душа, когда я вспоминаю это.
ужасное событие, и кровь застывает в моих жилах от самого
неописуемое ощущение ужаса. Увы! кто скажет, что мои
страдания действительно не были тяжелыми!— Это действительно замечательно, как я
нашел в себе силы пережить все это; как такой молодой человек, и,
до недавнего времени, совершенно незнакомый со страданиями, должен быть в состоянии это вынести
при таком почти беспрецедентном скоплении ужасов. Но мои
проблемы были далеки от завершения.

Несчастный Мэнсвилл был смертельно ранен и испустил дух
до наступления утра, так и не придя в себя с самого начала, и будучи
неспособным говорить после того, как его впервые обнаружили. И здесь я должен сделать паузу, чтобы
размышляю об ужасной судьбе графа Мэнсвилла; когда я делаю это,
воспоминания о его ошибках и его поведении по отношению ко мне забываются в
единственное сильное и непреодолимое чувство жалости, которое населяет мою душу.
грудь. Его судьба была отмечена самым суровым возмездием Небес.
На следующей неделе после его убийства он должен был жениться на
молодой, красивой и богатой наследнице, которой он выплачивал свои
боже мой, в то же время он ссылался на самую сильную страсть ко мне
и время от времени самым серьезным образом протестовал, что он сделает
я его невеста. Злополучный, но виновный Мэнсвилл! Небеса простят тебя за
обман, в котором ты был виновен, как и я теперь.

Мой отец и Эдвин прошел несколько экспертиз перед судьями,
и доказательства их вины оказалась настолько многочисленными, что немногие, если таковые имеются,
пытался их защищать.

Было хорошо известно, каким образом они были связаны со мной, и каковы
обстоятельства, при которых я оказался с убитым Мэнсвиллом,
и, следовательно, что привело моих отца и брата в Джи-эм, но к
жаждать мести? Кроме того, это было доказано хозяином гостиницы, где
они сняли квартиру, что они ушли из его дома поздно вечером
вместе, и что перед этим у него состоялся
с ними разговор, в ходе которого они задали несколько вопросов
странные вопросы, касающиеся покойного графа Мэнсвилла, которые были
вполне достаточно, чтобы усилить подозрения, которые уже были возбуждены
против них; и, в частности, они навели несколько справок относительно
ближайшего пути к особняку убитого дворянина и были
указывал точный способ, которым они были обнаружены. Расследование было
вынесенный по делу покойного, суд присяжных, который без колебаний вынес
вердикт о преднамеренном убийстве против моих отца и брата; и в конечном итоге
они были переданы присяжным для суда.

Именно таково было положение дел, когда мы получили письмо
оно было от моего отца; должно ли оно, следовательно, вызывать какое-либо удивление
то, что наши чувства были почти сводящими с ума?—Косвенные улики
против них были очень вескими, и, увы! сколько невинных людей
пострадало при гораздо менее подозрительных обстоятельствах?—Одной мысли было достаточно, чтобы
замораживание крови с ужасом, и здесь снова сделал меня причиной
горько упрекать себя за один акт нескромности, которые, таким образом,
продуктивность этого ужасного несчастья, и может быть поводом для
приведение моего отца и брата в ужасной и бесславной судьбы, для
преступление, в котором они были полностью невиновны.

На следующий день после этого я получил письмо от своей матери, в котором она
описывала словами, которым я не смог бы воздать должного уважения, если бы я
чтобы попробовать, вспомните интервью, которое она провела со своим мужем и сыном в тюрьме
в котором они были заключены, но стремился внушить мне надежду на то, что
что-то будет происходить, чтобы установить их невиновность и вернуть
истинных виновников ужасного преступления к правосудию. Я пытался так думать
слишком. Никогда, размышлял я, Всевышний не допустит, чтобы два невинных существа
пострадали за кровавое преступление настоящего убийцы! Они будут
спасены, а чудовище, совершившее это чудовищное преступление, привлечено к ответственности
то наказание, которого заслуживает его вина.

Таковы были мои размышления лишь на короткое время, затем тяжкий
масса косвенных улик, которые будут приведены против них
на суде над ними, всплывают в моей памяти, и отчаяние снова начинает овладевать мной.
мое сердце сжимается.

Моя мать упомянула в своем письме, что судебные слушания должны были начаться
примерно через две недели, и что, пока не станут известны результаты этого ужасного дела
, она намеревалась проживать поблизости от тюрьмы, чтобы
возможно, у него была бы возможность навещать несчастных заключенных каждый день. Она
добавила, что, если я сочту себя способным выполнить эту задачу и смогу
поддержать собеседование, я мог бы также отправиться на место, оставив ферму
на то время, пока мы отсутствовали, о нас заботились Эллен и ее муж. К
остаться там, где я был, в одиночку, ни с кем, кроме Эллен, чтобы предложить мне бы
утешение или совет, я чувствовал бы хуже, чем смерть; и, таким образом,
сделав мощное усилие, чтобы победить свои эмоции, я устроил
бизнес с Эллен и ее муж, и с молитвами моими друзьями
для счастливого завершения испытания, я поставил на мою тоску
путешествия.

Какой язык мог выразить сильную муку моих чувств,
когда карета прибыла в Джи-эм, место, которое я так недавно покинул
просить прощения у моих родителей. Увы! при каких иных, каких
ужасных обстоятельствах я теперь вернулся к этому. Тот, кто первым соблазнил
меня поступить неправильно, встретил безвременную участь, а мои отец и брат
заключенные тюрьмы, обвиненные в его убийстве.

На следующий день после моего прибытия в Джи-эм у меня была беседа с моими несчастными
родственниками, но я должен опустить эту глубоко мучительную сцену; я не могу
вызвать ее в своей памяти, не ранив своих чувств. Они оба,
однако, пытались казаться более собранными, чем я мог ожидать
чтобы они были, и пытался вдохновить меня и мою мать с
самых радужных надежд, как в результате судебного разбирательства. Мы, однако, смогли
увидеть очень мало такого, что могло бы возбудить какие-либо подобные идеи, и хотя, ради
успокоения их чувств, мы притворились, что немного полагаемся на то, что
они сказали, что мы были очень далеки от того, чтобы на самом деле испытывать какие-либо подобные чувства
.

Я пройду за время, которое вмешалось предыдущее заседание суда, и
пришел наконец к утру от которых зависит судьба всей моей семьи, я
можно сказать, что зависело. Зал правосудия был битком набит, и публика
судебный процесс вызвал самый необычный интерес. Мне и моей матери были предоставлены места
рядом со скамьей подсудимых, на которой находились обвиняемые, и
всякий раз, когда мне случалось случайно поднимать глаза, я ловил взгляд подсудимых.
зрители поочередно смотрели то на меня, то на мою мать; но в том коротком взгляде
, который я позволил себе бросить, я увидел, что выражение
, с которым они смотрели на нас, было скорее жалостью, чем каким-либо другим чувством.

Я не знаю, как там было, но я чувствовал твердость в то ужасное
случай, который я никогда не думал, что будет в моих силах, чтобы предположить, и моя
мать была совершенно спокойна и смирилась. Что касается заключенных, то их
все поведение демонстрировало достойную твердость совершенной невиновности и
твердую уверенность в благости Провидения в этом вопросе.

Когда присяжные были вызваны и приведены к присяге, начался судебный процесс, и
когда было предъявлено обвинение, мой отец и брат оба ответили твердым голосом
на обычный заданный им вопрос о том, были ли они
виновен или невиновен—

‘Невиновен!’

Затем продолжился суд, в котором для меня тоже нет необходимости.
резюмирую.

Присяжные удалились, чтобы обсудить свой вердикт — и, о Боже! что это был за момент
ужасного ожидания! Все взгляды поочередно были обращены на меня и
мою мать, а затем на подсудимых. Но последние были так же
тверды, как если бы сами были только зрителями, и часто
бросали на меня и мою бедную мать взгляды, которые должны были подбодрить
нас.

Присяжные отсутствовали около двадцати минут, которые показались многими часами для
тех, кто был так глубоко и болезненно заинтересован в этом важном процессе
, и, наконец, они вернулись в зал суда.

Бригадир того же цеха глубоким голосом сказал—

‘Виновен!’

Ужасающий вопль последовали произношение приговор; он
исходил от моей матери, которая опустилась без чувств на руки. В то время казалось
, что я был наделен сверхчеловеческой силой; мои способности были
все восстановлены ко мне, и я был способен поддерживать с твердостью, которая была
самой экстраординарной. Приговор упал на мое ухо, так
кстати, с полным безразличием, и казалось, что голос на
этот момент шепнул мне надежду, а не отчаяние. Но я боялся
взглянуть на моего отца и его несчастного сына. Я опасался, что их
одного взгляда ужаса и отчаяния было бы достаточно, чтобы лишить меня рассудка
. Затем судья приступил к вынесению смертного приговора, но прежде чем
он произнес полдюжины слов, джентльмен внезапно поднялся со своего места
и, дрожа всем телом от волнения, воскликнул—

‘ Подождите, милорд! — не выносите приговора людям, которые полностью невиновны в
предъявленном обвинении.

По прошествии минуты или двух, пока суд приходил в себя
после замешательства, в которое повергло их это событие, судья
потребовал от джентльмена объяснения смысла его вмешательства.

‘ В двух словах, дело вот в чем, ’ сказал джентльмен. ‘ вы видите перед собой
несчастного, которого следовало бы посадить на скамью подсудимых прямо сейчас.
занятый теми, кто сильно пострадал и был несправедливо обвинен. Нет, вы можете
удивиться, и оно, несомненно, возрастет, когда я скажу вам
что во мне вы видите настоящего убийцу графа Мэнсвилла, и я,
поэтому требуйте, чтобы надо мной свершилось правосудие!’

Ничто не могло сравниться с необычайным ощущением, которое царило, и
поначалу многим, без сомнения, показалось, что у джентльмена
чувства того, кто таким образом изобличал себя, были подействованы и возбуждены
обстоятельствами судебного процесса, и это безумие внезапно овладело
его разумом; но вскоре они убедились в обратном, ибо
обвиняющий себя, сделав небольшую паузу, чтобы успокоить волнение,
продолжил—

‘Именно эта рука совершила адское деяние над несчастным Мэнсвиллом.
на пистолете, который был найден рядом с
покойным, будут выгравированы мои инициалы’.

Пистолет был здесь переходили из рук в руки судьи, когда инициалы
нашли.

‘ Скоро будет рассказана ужасная история, ’ продолжал он.

‘ Покойный граф Мэнсвилл и я были товарищами по колледжу. Скоро
после нашего возвращения из университета, я привязался к молодой
леди, и было позволено волочиться за ней. Это ухаживание продолжалось
в течение двух лет, когда оно внезапно прервалось. Напрасно я
искал объяснения. Больше ничего относительно этого дела не выяснилось
примерно месяц назад, когда, судите о моем негодовании и удивлении, я узнал
, что покойный граф Мэнсвилл был признанным любовником леди,
и что их бракосочетание на самом деле было назначено на определенный день
. Убедившись в правдивости этого, я потребовал объяснения
такого необычного поведения; но все, что я получил взамен, было
самой вызывающей насмешкой! Я оставил несчастного боярина и, заявив, что
самая страшная месть. В тот вечер, когда я совершил адское
преступление, я вышел из собственного дома с пистолетами, которые теперь были у меня при себе
, полностью настроенный подстеречь и убить своего соперника. Один раз он обернулся, чтобы
осмотреться, и тогда я прыгнул в сухую канаву и спрятался. Он
продолжил свой путь, и действуя под воздействием неожиданного импульса,
Я представил Смертельное оружие на него, и выстрелил, как он готовился к
иду дальше. То, что последовало за этим, уже фигурировало в представленных доказательствах
против этих двух мужчин, обвиненных самым несправедливым образом. По мере приближения дня суда
мои мучения усиливались. Мог ли я быть виновен в тройном
убийстве? Я не мог; поэтому в этот день я решил присутствовать и
признаться. Я признаю, что моя решимость подвела меня настолько, что я был
не в состоянии осуществить это до тех пор, пока судебный процесс не перешел к
настоящее длина; но теперь я оправдал мою совесть, что
дополнительные и тяжкий грех, и я чувствую, содержание соблюдать
последствия. Я повторяю, что люди на скамье подсудимых совершенно невиновны,
и что я всего лишь убийца покойного графа Мэнсвилла. Я требую
чтобы правосудие свершилось, и, таким образом, отдаю себя в руки этого трибунала, чтобы меня
судили и наказали по законам моей оскорбленной страны.’

Ропот удивления, ужаса, и удовлетворение побежал через суд
это замечательное признание, и на несколько мгновений бизнеса
полностью приостановлено. У моей матери был восстановлен, и подслушал все, что было
прошло. Но внезапно суд был взбудоражен тем, что все судьи встали,
и объявили своим единодушным мнением, что двум лицам,
которых судили, присяжные предъявили обвинение и признали их виновными в
убийство графа Мэнсвилла, теперь было доказано, что они явно невиновны,
поэтому суд отменяет приговор и предписывает им быть освобожденными из-под стражи.
приказываю Ричарду Арчибальду Холланду быть
предстал перед коллегией адвокатов и обвинен, по его собственному признанию, в умышленном
убийство упомянутого Горацио, эрла Мэнсвилла.

Мои отец и брат были немедленно освобождены со скамьи подсудимых, в то время как,
настоящий убийца был помещен в бар.

Но нам с несчастьем еще предстояло познакомиться поближе; и слишком рано
ее тяжелые невзгоды обрушились на меня с ошеломляющей силой. Шок,
которому подверглись чувства моей матери в результате недавних событий, оказал
ужасающее влияние на ее организм, и вскоре стало слишком тревожно
очевидно, что она быстро идет на убыль. Все медицинские средства
были бесполезны, и в конце концов она уступила страшной
болезни.

Мой отец и все мы, были безутешны для ее потери.

Только через три месяца после смерти моей бедной матушки, мой брат был схвачен
самый жестокий тиф, который мой отец быстро поймал его. А
несколько месяцев только, свела эти две дорогие родственники на могилу
также. Хотел бы, чтобы это было приятно Всевышнему, чтобы взять меня, то я
не должны были подвергаться страданиям, деградации, у меня тоже
много причин опасаться его еще мой удел страдать. Болезни и непрекращающийся
проблемы были связаны с делами отца в трудности, от которых я
оказалось невозможным вытащить их. Позвольте мне подвести итог моему меланхоличному рассказу
. Жестокая необходимость заставила меня, наконец, обратиться за защитой
родственники, чьи насмешки и жестокость довели меня до той жизни, которую я сейчас веду,
и письмо, которое вы мне принесли, было от священника нашего прихода, который
узнав о моем местонахождении, обратился ко мне с призывом к
покаянию; вспоминая все происшествия горького прошлого. Тут Клара
разразилась новым потоком слез и призналась, что намерена бросить свой
нынешний постыдный образ жизни.

‘ А теперь, мистер Монтигл, ’ продолжала Клара, - чтобы доказать вам, что я
по-настоящему раскаивающийся; Я расскажу вам о задуманном преступлении, которое было
спланировано в этом самом доме, и этой ночью оно должно быть приведено в исполнение
. Белчер Кей и Блоджет однажды ночью убили богатого старого погонщика скота и
похоронили его в старой глинобитной хижине. С тех пор они узнали, что Инес,
дочь старого де Кастро, укрылась в здании от
шторма и была свидетельницей всех их действий. Комитет бдительности
уже проинформирован о фактах, но из-за ужаса мисс де Кастро при виде
ужасной сцены она забыла имена, по которым они обращались друг к другу;
но она убеждена, что узнает их в лицо, если когда-нибудь встретит
. Вы знаете, что эти негодяи никогда не согласятся жить в ежечасном страхе
ареста и наказания. Поэтому они решили напасть на
особняк де Кастро в Миссии, ограбить его и, боюсь, убить его.
дочь, чтобы помешать ей выступить свидетелем против них.


 --------------




 ГЛАВА XII

 ИНЕС УНЕСЛИ.


В общем зале таверны на Пасифик-стрит мы найдем Белчера
Кей. Уже ночь, и сквозь густую пелену сигарного дыма, заполнившую комнату,
свечи мерцают, как далекие огни, видимые сквозь туман.
Тесная атмосфера грязной комнаты пропитана запахом упомянутого выше
табачного дыма, паров рома и виски, а также сквозь
гул шумных разговоров и случайные взрывы смеха могут слышаться
следует различать "Хейгел и доннер" голландца, "сакре"
француза и проклятия, которые англичанин произносит в адрес
его органы зрения и алый прилив, который циркулирует по его венам
.

За одним столом сидело с полдюжины моряков, загорелых тропическим солнцем
Явы, и курили длинные трубки с огромными чашами. За другим столиком сидела
группа англичан, французов, американцев и португальцев, занятых тем же,
в то время как два других столика были окружены ласкарами и малайцами, которые, будучи
поклоняющиеся одной расе Брахмы, другой - Будхи, предпочитают
сидеть и пить отдельно. Смешавшись с мужчинами на каждом столе были рядом
Канака и чилийские женщины, темноглазые, соблазнительные существа; все хорошо
сформированные, гибкая и грациозная, и всех возрастов колеблется от двенадцати до
восемнадцать лет, ибо под палящим солнцем тропиков женщина
приближается к зрелости так же быстро, как созревают сочные плоды и
великолепные цветы распускаются в красоту. Эти потерянные и деградировавшие существа
сидели рядом или на коленях у своих возлюбленных того времени,
их длинные блестящие черные волосы, заплетенные в косички или локоны, падали на их
смуглые плечи и очень открытая грудь, и многие из них
курили сигары со своими спутниками-мужчинами.

Кей сидел в стороне от собравшихся и курил сигару, скрестив руки на груди
поперек груди, угрюмое и мрачное выражение лица,
и его глаза были устремлены в грязный пол. Он думал о
последние—думаю, на фоне буйным гамом шуток и ругательств, смеха и
песня, из всех, что были, и что он мог бы быть, времени
бездарно, и золотые возможности утерянных или неправильно использованных таланты и
энергии засланный. Это была печальная ретроспективе для человека, не
совершенно потерянный, его сердце не было полностью вытравлено, ни всех закрепленных по
порок и расточительство, полномочия его ум не стал истощен
порочные излишества, которым он предавался; он был способен формировать
здравую оценку человеческих поступков, как своих собственных, так и поступков других; и
оглядываться назад, взволнованный этими причинами, чувствами, мрачными и скорбными.
В прошлом его жизнь была мрачной Пустоши, чтобы взглянуть на него; он был полностью
сознавая тот факт, что он смог различать право и
неверной, и воспринимать его ошибки, и он чувствовал в тот момент
скучные, нравственной пустоты, аллеи, на которых он обратил свое
психическое видение. Правда, пустыня не была полностью лишена своих оазисов;
были зеленые пятна, нарушавшие мрачное однообразие его засушливого и
безрадостного вида, но они только усиливали контрастом впечатление,
производимое общей бесплодностью.

Его вывели из задумчивости слова песни, которую спел, или, скорее, прокричал
один из его соотечественников — англичанин, матрос с
судна, стоявшего тогда в гавани. Не было ничего, что могло бы его заинтересовать
сами слова, но они показались ему знакомыми, как голос
услышанный в юности и полузабытый, который мы слышим снова спустя долгое время.
промежуток времени, и они обрушились на его разум с силой
ассоциация. В детстве он слышал эту песню, которая была
любимая кричалка с его школьный товарищ, и слова теперь позвонил
тысячи воспоминаний о том времени, когда он впервые услышал их, как
вспомнил звук колокола нашей родной месту будет вспомнить
такие воспоминания, когда мы слышим, как они после долгого отсутствия из-под сцены
наши первые проявления. Уму грабителя, склонному к
размышлениям, слова песни напомнили школьную комнату и
игровую площадку, со многими воспоминаниями о веселых товарищах и мальчишеских
игры; и от этих его сердце забрел в дом своего детства,
в небольшой сад, за которым он пересаживают примулы и
первоцветов из лесу журчание ручья, на котором он запущен
его крошечные корабли, в мрачно затененные места под старым вязом на
который почил, когда уставшие, невинным и улыбающиеся лица его
светловолосых сестер.

Не в первый раз Белчер Кей думал об этих
вещах — не в первый раз они вырывали вздох из его
груди; но теперь, на таком расстоянии от сцен, которые он видел.
побывали в мысли, прилив памяти перевернулся мозга
удвоить объем и силу. Можно было бы испытать меланхолическое удовольствие
, путешествуя в мыслях по сценам своей юности, если бы не
размышления о том, что между прошлым и настоящим мрачно возвышается и
один из тех барьеров преступности и безрассудства, которые такие люди
возводят с гораздо большим упорством, чем они приложили бы, чтобы приобрести
славу, что бы терпеть так долго, как истину и добродетель вызывают уважение и
восхищение. Такой барьер Белчер Кей воздвиг с усердием и
энергией, которые он никогда не проявлял ни в чем, достойном похвалы, и с
него он теперь оглядывался на покинутый им Эдем с таким
чувства, какие только можно себе представить.

Он все еще сидел в описанной выше позе, когда
В комнату вошел Блоджет и, подойдя к нему, похлопал его рукой по
плечу. Кей вздрогнул, но, подняв глаза, был обнадежен тем, что
узнал своего товарища-преступника и протянул руку, которую Блоджет
схваченный с дружеским пылом.

‘ Идем! ’ воскликнул Блоджет. ‘ Я искал тебя повсюду. Давай
уйдем отсюда.

‘ Я готов, ’ отозвался Кей, вставая.— Что там еще за ветер, приятель?

Блоджет ничего не ответил, но первым вышел на улицу, за ним последовал Кей.

Через несколько минут они оставили город позади и могли слышать
хриплый рев моря, когда его волны, гоняясь друг за другом по
дикие просторы Тихого океана, разбивающиеся о усыпанный ракушками пляж,
и вздохи ночного ветра в кустах. Луна была
опускался, и тени преобладали над светом, но это была
в основном суша, которая лежала в тени, в то время как океан расстилался, как
безграничный лист серебра.

После пересечения холмов, окружающих город, двое мужчин издали громкий
пронзительный свист, который через несколько мгновений привлек еще троих головорезов, чтобы
помочь им в их плане. Это было не что иное, как нападение на
особняк сеньора де Кастро с намерением сделать себя
хозяевами денег и посуды, которые были найдены в помещении, и для
еще одна цель, которая появится по ходу повествования.

Когда пятеро грабителей оказались поблизости от дома Блоджета, Блоджет
направился к нему, чтобы привести свой заговор в исполнение
, в то время как остальные участники группы затаились, готовые к
поспешите на помощь своему партнеру в тот момент, когда такая услуга потребуется
.

- Да, есть окно, мне интересно, сейчас, если она будет смотреть на
ночью? - сказал Блоджетт для себя, как он осторожно приблизился к дому.

Блоджет внимательно посмотрел на окно, а затем медленно скользнул прочь под
тень стены.

С большим тактом Блоджет скользнул вперед, сохраняя маленькую
окна с балкона и в помине.

Сейчас, маленькое окошко комнаты, в которой Инес проживал, не был очень
далеко от Земли.

То есть, во всяком случае, нижняя часть его балкона
определенно находилась не выше двенадцати футов от зеленой лужайки фактически под
ним.

Тогда Блоджету пришла в голову мысль, что он должен выбраться через это окно, и
еще раз через это окно он должен выбраться со своим пленником.

Как он намеревался преодолеть очень много трудностей, которые все еще стояли на его пути
невозможно себе представить; но он не пришел полностью
неподготовленным к средствам действия.

Свернувшись в карманы одежды, которую он носил все последние
часть дня он провел две веревки из шелка, с крюком на
в конце каждого из них.

Он рассчитывал, и не без основания, что они будут с ним
самую величайшую возможную помощь.

Ему потребовалось немного подумать, прежде чем он решился пересечь
участок лужайки, который все еще отделял его от дома; и, как ни странно
, пока он так размышлял, другое обстоятельство начало действовать
в его пользу.

Пошел мягкий, но довольно густой и пронизывающий дождь.

‘Ага, - сказал он, ‘ это превосходно. Это очистит землю от всех
праздношатающихся. Это провидение’.

Позволив дождю продолжаться минут пять или около того, пока он
не решил, что он произвел все свое действие, Блоджет пересек лужайку и
встал под балконом у окна.

У Блоджета был очень острый слух, и теперь он использовал эту способность
до предела, чтобы прислушаться, не движется ли кто-нибудь в комнатах
наверху.

Все было тихо, как в могиле.

‘Она легла спать", - подумал Блоджет. ‘Ну, мне все равно. Я должен забрать
ее отсюда, и я заберу ее’.

Совсем рядом с окном горел очень тусклый свет.

‘Интересно, - подумал Блоджет, - успеет ли она закричать, прежде чем я успею вставить ей в рот кляп"
? Если она это сделает, мне, возможно, придется столкнуться с опасностями; но я
никогда еще не отказывался от предприятия из-за этого и не брошу сейчас ’.

Поистине опасным был климат, в котором жил такой человек, как Блоджет.

Теперь он внимательно посмотрел направо и налево от места
что он, для того чтобы убедить себя в том, что никакая стража была рядом в
силы, и тогда он смело рванул веревки, к которым были крючки
прилагается, на балкон.

Ему потребовалось три или четыре усилия, прежде чем ему удалось закрепить
крючки, а затем он обнаружил, что веревки легко подвешивают
его.

Это была довольно щекотливая часть дела - взобраться на
балкон теперь, когда была возможность, если не вероятность, что кто-нибудь
может его увидеть; но все же он намеревался либо сделать это, либо отказаться от всего
роман начался сразу, поэтому он взялся за дело с чувством, которое можно было бы назвать
близким к безрассудству.

Он добрался до верха парапета балкона, а вместо перевернулся
он не подошел, так что он подверг себя наблюдение как
в незначительной степени, поскольку, при данных обстоятельствах, это было вообще возможно так сделать
.

Там он лежал, скорчившись, на балконе, довольно хорошо затененный его каменной кладкой
и парапетом от любого дальнейшего наблюдения снаружи.

Он вдохнул в довольно возбужденном образом на несколько мгновений, ибо он
прошла, сказать по правде, очень большое личное усилие.

Вскоре, однако, он оправился достаточно, чтобы помочь ему продолжать в
его предприятии; и соответственно, очень осторожно продвигаясь боком, пока не подошел
совсем близко к окну, он осторожно попробовал, быстро ли оно закрывается.

Нет, она поддалась прикосновению.

‘Еще одна удача", - подумал он.

Медленно, поскольку на это ушло добрых пять минут, думая, что любой шум
теперь, вызванный осадками, будет смертельным для него и его проекта,
он приоткрыл окно примерно на пару футов.

Он сунул руку в комнату, и почувствовал, что там был столик поближе к
окна.

Осторожно двигая рукой по горизонтали слева направо и
справа налево, он обнаружил, что на столе нет ничего, кроме стакана
с водой, в котором были цветы.

Чтобы убрать его с дороги, он поднял стекло на балкон,
и аккуратно положил его в угол, подальше от посторонних глаз.

И тут дерзкий Блоджет, подобно жирной змее, проскользнул в
комнату через приоткрытое окно и оказался практически внутри
квартиры.

Следующим его шагом было убрать стол, стоявший перед окном, и
открыть само окно намного шире — фактически, настолько широко, насколько это было возможно
.

И тут он увидел, откуда исходил слабый свет, который был в
комнате.

Маленький масляный ночник висел на кронштейне, прикрепленном к стене комнаты.

Этого света, хотя и очень небольшого самого по себе, все же было достаточно, чтобы
рассеялся царивший в этом месте мрак, и благодаря этому Блоджет с
большим удовлетворением огляделся вокруг и был совершенно убежден, что он
находится в анфиладе комнат, занимаемых Инес.

Было одно обстоятельство, которое, по его мнению, вполне убедило его в этом.
голова, потому что на каминной полке висела маленькая, но прекрасно раскрашенная миниатюра
с изображением Монтигла.

‘ Да, ’ прошептал Блоджет, глубоко вздохнув, ‘ я на верном пути.
Теперь я по верному следу.

Прямо напротив окна была дверь, которая, казалось, вела
в соседнюю квартиру. Открывать эту дверь было действительно очень щекотливо
.

Прежде чем он смог решиться на это, он попытался подглядеть
в замочную скважину, но, к сожалению, с другой стороны была
сбоку кусок латунной подвески, который закрывал его, так что он ничего не видел.

Однако промедление теперь было для него чем-то похуже опасности — оно могло оказаться
фатальным; поэтому с чувством почти отчаяния он повернул ручку
двери и открыл ее.

Она вела в комнату, которая, как и предыдущая, была тускло освещена
ночником в нише в стене.

‘Она любит свет", - подумал Блоджет.

В боковой стене этой комнаты была дверь, и эта дверь была
приоткрыта дверца.

Сквозь нее Блоджет мог видеть занавеску на кровати.

Комната, в которой она находилась, служила гардеробной при спальне
дальше.

Блоджет, с глазами гиены, окинул взглядом комнату. Шелковое
платье лежало на кушетке, а на туалетном столике были различные предметы
женской одежды и драгоценности.

Он на цыпочках приблизился к двери спальни и прислушался.
очень внимательно.

До его ушей донесся звук чьего-то довольно тяжелого дыхания во сне.

‘ Она спит, ’ пробормотал Блоджет, ‘ и, следовательно, моя задача состоит в том, чтобы
проще в исполнении. Да, она спит, и очень крепко.’

Теперь он достал из кармана кляп из пробки, шпагата и так
построено, что если однажды фиксируется в любом рту это было бы
вопрос для них, чтобы произнести членораздельного звука.

Это, вместе с шелковым носовым платком, которым он намеревался повязать голову
и лицо своего пленника, были орудия, с помощью которых он надеялся
схватить Инес и с помощью этого запугать ее так, чтобы он мог
сбежать с ней в безопасности.

‘ Теперь за дело, ’ сказал он.

Он сделал еще один шаг к двери спальни, а затем он
заколебался.

‘ Хорошая мысль, ’ пробормотал он. ‘ Я потушу оба света, и тогда
ни один любопытный глаз не увидит, как я вылезу из окна со своей добычей.

Он подкрался сзади и задул каждый из маленьких масляных ламп, которые были в
комнаты раздельные.

Все было-тьма; но видно было, была еще одна лампа в
фактический спальню сама.

Это было удобно для Блоджетт, что должно быть, во всяком случае для
краткая пространство, есть свет.

- Вот мужество и наглость помочь мне, - пробормотал он.

С этими словами он на цыпочках проскользнул в спальню, где он готов был
побиться об заклад на свою жизнь, что Инес сейчас спит.

Трудность, однако, по его мнению, была действительно исчерпана, когда
он, как ему казалось, оказался настолько успешным, что действительно оказался в
спальне молодой леди.

Неудивительно, что даже он, привыкший ко всякого рода эскападам
и странным событиям, почувствовал себя немного растроганным собственной
безрассудностью, когда ступил в священные пределы этого зала.

Мысль о том, что Монтигл подумает и скажет, когда услышит об этом
свидетельство беспримерной дерзости пришло в голову беспринципному негодяю
и на мгновение он заколебался.

Его поразило, что, в конце концов, подобное безобразие носило настолько дьявольский и
дерзкий характер, что было бы трудно сказать, каким может быть его
результат.

Но такой человек, как Блоджет, колебался недолго.
совершить акт жестокости, или дерзости, или низости.

‘Пусть он воспринимает это как хочет, - подумал Блоджет, ‘ я приведу в исполнение свои
планы; и если при их осуществлении Инес подвергнется опасности, то это
ее собственная вина’.

Он внимательно слушал.

Ее ровное дыхание какого-то одного в глубокий сон все-таки пришел на его
уши.

Теперь главная трудность заключалась в том, чтобы уйти со своим пленником без шума,
и был только один способ сделать это. Это было так запугать Инес, что
ради ее жизни, и что ее отец, то она послушалась бы направления
он мог дать ей.

Но затем, поддавшись первому порыву обнаружить кого-нибудь в комнате, он
подумал, что она может издать какой-нибудь крик, который для него был бы полон
опасности; и первым шагом, который он предпринял, была защита от этого.

Из окна спальни пробивался слабый свет,
который просто позволил ему, через несколько минут, когда его глаза привыкли
привыкли к нему, чтобы осмотреться вокруг, и увидеть контуры одного объекта
от другого.

Конечно, эти очертания были лишь смутными, но все же они служили для того, чтобы
позволить ему избежать столкновения с каким-либо предметом мебели и, таким образом, производить
достаточно шума, чтобы пробудить свою жертву от крепкого сна, в котором она находилась.

Повязать шелковый платок таким образом вокруг ее рта, а затем
другой через голову, чтобы не было возможности произнести ничего, кроме
о слабом звуке не могло быть и речи, такова была идея Блоджета.

Действительно, как мы помним, он подготовился к этому заранее,
полностью обволакивающий голову своего пленника, так что если любой
попытка сигнализация пробовал, шум не будет проникать далеко
достаточно, чтобы быть успешным в достижении обитатели дома.

Однако это была очень деликатная и щекотливая работа - так внезапно обернуть
голову и лицо спящего человека шелковой повязкой, чтобы не дать
ему издать ни единого крика до завершения операции.

Но это было именно то, что нужно было сделать, и поэтому он не стал уклоняться от этого.

Он только подождал еще несколько мгновений, чтобы его глаза могли быть
привык к очень тусклому свету, который проникал в комнату.

В те несколько мгновений, он тоже повернул голову в сторону, чтобы слушать, если
все внимание его слуха может обнаруживать звук любой
одна шевелящаяся в особняк; но все было неподвижно и тихо, как
могила.

‘Теперь за дело", - сказал он себе.

В полусогнутой позе он приблизился к кровати.

Если то, что он собирался сделать, вообще должно было быть сделано, то только благодаря
чрезмерной смелости в попытке сделать это.

Добравшись до края кровати, он поднялся во весь рост и
ловко подсунув левую руку прямо под голову спящего, он
в одно мгновение оторвал ее от подушки, и правой рукой он
накинул шелковый конверт на голову и лицо и плотно затянул его
вокруг шеи.

‘ Издай хоть один звук тревоги, ’ сказал он низким, чистым голосом совсем рядом с
ухом ошеломленного обитателя кровати, - и это твой последний звук на
земле. Будьте тихими и покорными, и вам не причинят никакого вреда.
Напротив, будет сделано все возможное, чтобы сделать вашу ситуацию
как можно более приятной, и с вами будут обращаться деликатно и с
со всеми вытекающими.

Задыхающийся всхлип был единственным ответом.

‘ Тише! ’ сказал Блоджет. ‘ Твоя судьба в твоих собственных руках. Я вынужден
ради себя самого удалить вас из особняка; но с вами будут обращаться
со всем уважением, подобающим вашему полу и
рангу, если только вы своим поведением не поставите противоположных условий
вещи.’

Какие-то приглушенные звуки, которые можно было принять за что угодно, доносились
из-под шелкового покрывала.

‘ Должен ли я понимать, - сказал Блоджет, - что ваш здравый смысл позволяет
ознакомиться с необходимостью представления к обстоятельствам, которые находятся вне
полностью свой контроль?’

Было что-то говорил, или пытался сказать.

‘Позвольте мне заверить вас, ’ добавил он, ‘ что я хорошо знаю о любви, которую питает к вам ваш
отец, и что он не пожалеет средств, чтобы освободить вас от
меня. Было бы настоящим оскорблением для вашего понимания пытаться
обмануть вас хотя бы на мгновение относительно цели такого превращения вас
в пленника. Это просто для того, чтобы получить деньги от того, кто любит тебя больше всего на свете.
Ты слышишь меня? "Да". - Сказал он. - Я люблю тебя больше, чем кто-либо другой.

"Ты слышишь меня?" - Спросил я.

Тон, в котором " Да " было произнесено очень утешительной для Блоджетт,
за это пусть думает, что Инес увидела инутилити в попытке любой
устойчивость к ним.

‘Я чувствую, что вы разумны, ’ сказал он, - и я могу заверить вас своим
словом, как бы легкомысленно вы ни относились к этому слову, что там, где мне доверяют, я
знаю, как вести себя с честью. Готовность, с которой вы
уступаете обстоятельствам, которые сейчас вас окружают, окажет величайшее влияние
побудит меня сделать это как можно более приятным для вас.
Вы понимаете меня?’

‘Да’.

‘Тогда не могли бы вы, ‘ сказал он, - спокойно отправиться со мной в безопасное место
подальше отсюда?’

‘Я пойду’.

‘Вы пойдете?’

‘Да’.

- Тогда я должен похвалить вас, на ваше поведение в этом деле, и я
знаю, что говорю, что ради тебя я не стану затевать что-нибудь против
жизнь того, кто любит тебя, я буду даруем вам
наибольшую мзду, что в моих силах’.

‘ Да.

‘ Тогда мы равны. Позвольте мне надеяться, что вы встанете и последуете за мной.
В комнате разбросаны различные предметы одежды. Ты можешь пользоваться своими руками
и если я передам тебе вещи, одну за другой, ты
тогда наденьте их?

‘ Да.

‘ Мне очень жаль, что я ставлю вас в такое положение— действительно очень жаль
.

Блоджет был так доволен согласием Инес со всеми его планами,
что он действительно испытывал к ней доброту и был полон решимости,
следовательно, вести себя с ней со всей деликатностью, которую требовала сделка.
возможно, это позволило бы ему попрактиковаться.

Он схватил различные предметы женской одежды и повернулся спиной
к кровати.

‘Действуйте как можно быстрее, - сказал он, - потому что дело в том, что я в опасности"
здесь, хотя вы ни в какой опасности.

‘Да, да", - сказал голос.

‘ Клянусь жизнью, она, должно быть, ужасно напугана, если уступает мне дорогу таким образом.


Он продолжал передавать предметы одежды один за другим, и они надевались,
пока, наконец, он не сказал—

‘Я думаю, что вы готовы уйти из дома, вместе со мной,
вы не?’

‘Я’.

‘ Тогда следуйте за мной, если вам угодно; но позвольте мне еще раз заверить вас, прежде чем я уйду
что я всего лишь собираюсь сделать из вас своего рода заложника, и что как только
поскольку ты у меня в безопасности, я пошлю к твоему отцу и дам ему знать; и
если он пообещает не приставать ко мне в будущем, я отпущу тебя. ’

‘Да’.

‘ Могу я надеяться, что вас вполне устраивает такой расклад?
- спросил Блоджет.

‘ О да, вполне.

‘ Тогда, пожалуйста, идите немедленно.

Инес чувствовала, что сопротивление было бы бесполезным и, вероятно, подвергло бы
опасности жизнь ее отца, не сумев спасти ее. Поэтому она
спокойно подчинилась обстоятельствам, зная, что ее отец
с радостью заплатил бы любой выкуп, чтобы спасти ее.

Как только Инес была одета, Блоджетт повел ее к окну, и давая
низкий свист быстро присоединились его единомышленники. По их Инес помощи
был быстро и бесшумно вынесен из дома, перенесен в
соседний кустарник и посажен на лошадь, украденную, как те, на которых сейчас сидели
грабители, из соседнего загона.

Вся группа немедленно помчалась во весь опор и ни разу не остановилась.
они прибыли на уединенное ранчо, примерно в восьми или девяти милях
от дома Инес.

Монтигл, тем временем, пустился во весь опор на Задание, чтобы
сорвать этот злодейский заговор, но как раз в тот момент, когда он поворачивал
под острым углом на дороге, ведущей к заставе, его лошадь споткнулась, и Монтигл был
яростно бросали через голову животного. Он оставался бесчувственным в
дорогу, как раз где он упал, до рассвета, когда он был обнаружен
и гостеприимно уход за обитателями соседнего коттеджа.


 --------------




 ГЛАВА XIII

 ОТЧАЯННАЯ КРАЖА СО ВЗЛОМОМ.


Оставив Инес на попечение нескольких своих самых надежных товарищей, Блоджет
поспешил в город, чтобы отвести подозрения, а также заняться
важным ограблением, которое он уже спланировал.

Заранее договорившись с некоторыми из главных членов банды
заверил Блоджетт, что он должен найти много помощи в проведении
своим мнением о том, что конкретный вечер.

Было два часа как Блоджетт достигла двери дома, которая была
связаны с бандой, и жизнь начала входить в моросящий дождь, который
он увидел и почувствовал с радостью, ибо он знал, что она будет материальной помощи
его планы, как это было обычно, чтобы очистить улицы от бродяг,
а также, чтобы заглушить любые звуки, которые в противном случае могли предать наличие
себя и своих товарищей.

‘Все хорошо’, - сказал он. ‘Это мой старый удачи. Кто знает, но я могу
еще хороший ход дел.

Блоджетт был только в старом доме вместе с каким-то полтора десятка самых
отчаянные и зная воров в Сан-Франциско.

Тусклый свет горел в том месте, которое было только-только достаточно, чтобы
их взглянуть друг на друга.

Падение капель дождя на одно из окон был единственный звук, который
ночь родила.

‘Все в порядке", - сказал один из них. ‘А вот и Блоджет’.

‘Да, - сказал другой, - теперь у нас, несомненно, будет работа’.

‘ Да, ребята, ’ сказал Блоджет, напуская на себя вид безрассудной шутливости,
который он часто считал уместным напускать‘ — Да, ребята, у вас будет
предстоит небольшая работа, и она тебе тоже понравится.’

‘Браво! — браво!’

‘Ты знаешь меня и то, что я вряд ли отправлю тебя в
бесполезную экспедицию; но нужно сделать несколько небольших приготовлений
прежде чем мы отправимся’.

‘ Назови их.

‘ Я расскажу. В первую очередь они касаются того, кто будет командовать
этими маленькими экспедициями?

‘ О, ты, конечно.

‘ Значит, это полностью понято и согласовано?

‘ Да, да.

- Ну хорошо, тогда. Следующий момент-что касается раздела
портить’.

- Да, это должно быть хорошо понятно.’

‘Это, должно быть, хорошо поняли, или я ухожу, чтобы найти другие, чтобы помочь мне
в этом вопросе. Я обдумала мои условия, и я не, я вас уверяю,
намерены уклоняться от них.

‘Кто они?’

‘Тогда слушай. Пусть вся добыча будет справедливо разделена на две части, я
затем возьму одну часть себе и моему другу Кею, а вы можете разделить
другую между вами в равных долях.’

Воры выглядели довольно озадаченными этим предложением, и Блоджет, видя
это, добавил—

‘ Что ж, если тебе это не нравится, тебе стоит только сказать об этом, и наша сделка расторгнута.
но если я получу всю информацию и устрою ограбление в
я считаю, что имею право на ту долю, о которой говорю, безопасным и тихим способом, которым я могу это сделать.
и я тоже ее получу. ’

‘Да будет так, - сказал пресс-секретарь партии, я согласен, и я
конечно, я могу сказать то же самое здесь для моих друзей. Мы все согласны на это.

Другие поддержал слова своего пресс-секретаря, так что Блоджетт найдено
он сделал довольно хорошую сделку с ворами, и он приступил к работе
организовать ограбление со всем тактом и изобретательностью, на которые он был способен
приложить все усилия для такого предприятия.

Когда такой опытный работник, как Блоджет, взял на себя столько хлопот,
результат был почти неизбежен.

‘Встретимся со мной, все вы, ‘ сказал он, - через полчаса на углу
Джексон-стрит и Коммершиал-стрит, и я отведу вас на место. Здесь
не будет никаких трудностей, если вы постараетесь понять
чего я желаю каждому из вас, и постараетесь сделать это как можно быстрее
возможно, сможете.’

‘Доверьтесь нам в этом", - сказал один из них. ‘Мы знаем, что можем на вас положиться, поэтому вы
вам нужно только сказать, чего вы хотите, и вы скоро увидите, как это будет достигнуто.’

Поняв это, Блоджет оставил их и направился к лавке старьевщика
, которая, как он знал, всегда была открыта на определенный стук в любое время суток
.

Там Блоджет купил полный набор отмычек, помимо прочего.
маленькие приспособления, используемые в искусстве или профессии взломщика, и
относительно которых продавцы магазина не задавали ему вопросов.

Таким образом, обеспеченный, он направился к указанному углу, чтобы там
дождаться прибытия своих сообщников.

Ему не пришлось долго ждать.

В течение двух или трех минут четыре человека, которые он дебютировал
там ждать его на месте.

- Вы пунктуальны, - сказал Блоджетт.

‘Мы должны’.

‘Как идет дождь", - сказал один.

‘Да, но так, знаете ли, для нас лучше", - сказал Блоджет.

‘Это действительно так’.

‘Послушайте, - сказал другой, ‘ вон идет сторож и держит руку
перед фонарем, чтобы хорошенько рассмотреть нас’.

‘Черт бы его побрал!’

‘Отойдите в сторону, ’ сказал Блоджет, ‘ я встречусь с ним лицом к лицу’.

Сторож, который случайно не спал, случайно увидел, как они все встретились.
на углу и поспешил к ним, ожидая, что они пришли за чем-то недобрым.
"Хиллоа-хиллоа!" - сказал он.

‘Хиллоа—хиллоа!’ ‘ Ну же, что вы делаете здесь в такое время
ночью?

- А вам-то какое дело? - спросил Блоджет.

- А мне какое дело?

‘ Да.

‘Неужели ты не видишь, кто я?’

‘Да, это сразу видно; ты беспокойный дурак, но я не знаю,
почему я должен беспокоиться о тебе’.

‘ Тогда будь я проклят, если не запру тебя. Пойдем, ладно? Не надо
сопротивляться, сейчас. Пойдем.

Блоджет выхватил фонарь из рук сторожа и одним движением руки
удар им по макушке не только разбил фонарь, но и
почти оглушил его владельца, который лежал, растянувшись на земле, и кричал
об убийстве.

‘ Прыгай на него! ’ приказал Блоджет.

‘ Возьми его фонарь, - сказал один из воров, ‘ и его погремушку.

‘ А, его погремушка, ’ сказал Блоджет, внезапно встав на поверженного.
сторож и чуть не выдавил из него жизнь. ‘ Она у меня, а теперь
давай. Мне кажется, как будто он не мог хорошо двигаться сейчас.

Это был факт. Жестокое нападение, которое было совершено на
несчастный сторож действительно на некоторое время лишил его всей власти
ни слова, ни движения, а Блоджет и его банда шли дальше с совершенной легкостью
и хладнокровием.

‘ Сюда, ’ сказал Блоджет, переходя дорогу и направляясь к задней части какого-то дешевого магазина
. ‘Сюда’.

‘Хиллоа! - сказал другой сторож. ‘ Я слышал шум?’

- Да, - сказал Блоджетт, как он нанес ему такой удар в лицо
рукояткой револьвера он держал в руке, что он упал, как труп.

‘Он успокоился", - сказал Блоджет.

Четверо воров действительно посмотрели друг на друга с некоторой тревогой, и один из них
сказал—

‘ Мне кажется, у вас неплохой способ успокаивать людей, мистер Блоджет.
думаю.

‘ Да. Но не называйте меня мистером Блоджетом; называйте меня капитаном, если вам угодно; но
если вы будете называть меня по имени, это может дойти до ушей, для которых оно не предназначено.

‘ Совершенно верно, мистер— Я имею в виду, капитан. Мы все-таки недалеко от того места?

‘ Да, недалеко от него.

‘ А, что это?

Резкий свисток часового разорвал ночную тишину
воздух.

‘ Сюда, сюда, - сказал Блоджет. ‘ Давайте спрячемся на минуту-другую.

Пятеро пробрались под дверной проем, и там они спрятались, позволив не менее чем
четырем сторожам пробежать мимо них в направлении звука
свистка.

Больше нет хранителей ночи, казалось, исходил именно таким образом, чтобы
что Блоджетт вышел из укрытия со своими друзьями и пошел
спокойно.

Уже стемнело, гости разъехались, и улица, на которой жила леди
, на ночь вернулась к своему обычному спокойствию.

Ни в одном из окон в
передней части дома не было ни малейшего намека на свет; но Блоджет вряд ли предполагал, что такое
жилище останется полностью без света ни в одной из комнат, так что
он вполне ожидал, что из некоторых задних окон, без сомнения, будет видно
признаки того, что квартиры в какой-то степени освещены.

‘ Стойте! Это дом, - сказал он.

‘ Все в порядке, капитан.

‘Теперь слушайте меня все, и вы будете знать, что вам нужно делать — я
сумею открыть дверь, и тогда вы останетесь просто внутри нее на
страже’.

‘ Да, капитан.

‘ Вы займетесь кладовой, которую я вам укажу, и
возьмите в свое распоряжение всю переносную посуду.

‘ Я сделаю это, капитан.

‘ Тогда ты обыщешь комнаты на втором этаже.

‘ Все в порядке.

‘ И ты последуешь за мной.

‘Я сделаю это, капитан. Теперь мы знаем, что мы все должны делать, и можем сделать
хорошо.

‘ Можешь, если хочешь; и помни, что мы все собираемся здесь, в зале.
как можно скорее, и что если тот, кто должен охранять в
дверь сочтет нужным подать сигнал тревоги, он должен быть с таким свистом,
который, без сомнения, в ночное время будет отчетливо услышан всеми вами.’

‘У меня есть свисток в кармане, - сказал парень, - что я гарантирую, что вы
будет все слышать.

‘Об этом мы условились, и теперь давайте приступим к работе.’

Сам Блоджетт начал атаку на дверь, и он делал это с
удивительная тактичность.

С помощью одной из имевшихся у него отмычек он легко повернул
замок на двери, а затем обнаружил, что ему мешают пара
засовов и цепочка.

Для большинства людей это были бы довольно непреодолимые препятствия
, но для него они требовали лишь немного времени, умения и
настойчивости, чтобы преодолеть их.

С помощью тонкой и изысканно закаленной пилы, которая была настолько тонкой, что он просунул ее
между дверью и балкой, ему удалось распилить их надвое за
очень короткий промежуток времени.

Теперь дверь была заперта только на цепочку.

‘ Теперь все готово? ’ спросил один из воров.

‘ Пока нет.

‘ Скоро?

‘ Да. Почему вы спрашиваете? ’ сказал Блоджет.

‘Я думаю — хотя, я могу ошибаться, — но я думаю, что кто-то выглянул в одно из
окон дома напротив гораздо серьезнее, чем им
следовало бы это сделать".

‘Черт возьми, они это сделали".

‘ Да, я так думаю.

‘ Мужчина или женщина?

‘ Слишком темно, чтобы сказать.

‘ Будь они прокляты, кто бы это ни был!

‘ Аминь, капитан.

‘ Но вы совершенно уверены, что видели кого-то, будь то мужчина или женщина?

- Да, это я.

‘ Тогда идите вдвоем к двери и подождите там несколько минут.
пока я разберусь с цепью.

‘ А если кто-нибудь выйдет?

‘ Ну?

‘ Что нам делать?

‘ Ты спрашиваешь меня, что ты будешь делать, пока у тебя есть руки?
Шуметь не годится, поэтому я должен сказать, что единственное, что вам остается
это придушить любого, кто появится.

‘Придушите!’

‘Да, а почему бы и нет? Скажите на милость, какое дело людям, находящимся напротив,
хотел бы я знать, вмешиваться в мои дела?

‘ Ну, конечно, но... но...

‘ Вы колеблетесь?

‘No—no. Не страсть, капитан. Если это должно быть сделано, почему,
бесполезно говорить ничего больше, и он просто будет сделано.’

- Надеюсь, что так.

Двое мужчин, которым Блоджет таким образом приказал пройти по дороге, отправились выполнять
свое поручение; и хотя это правда, сначала они немного вздрогнули
при мысли о том, чтобы придушить кого-то, кто мог так сильно мешать и
неосмотрительно было приходить из дома напротив, но пока трудно сказать
в конце концов, было ли это предостережение Блоджета не очень убедительным
усиленный бесцеремонностью, с которой он предложил избавиться от
препятствий на пути развития конкретного маленького предприятия, которым он занимался
.

‘ Будь оно проклято, ’ пробормотал Блоджет себе под нос. - Такое впечатление, что я
суждено было потерпеть неудачу этой ночью.

Он увидел, как двое его товарищей заняли свое место на противоположном крыльце.
затем он принялся за цепочку от входной двери.

Это был довольно своеобразный процесс, с помощью которого он, Блоджет, избавился от
препятствия на пути его прогресса.

Отпилив засовы и открыв замки, он смог просто открыть
дверь на улицу, насколько позволяла ослабленная цепочка,
но хотя это было всего на пару дюймов меньше, все же этого было
достаточно для его цели, как мы очень скоро увидим.

Он достал из кармана железный инструмент очень необычной формы, способный
очень большого удлинения по сравнению с другими деталями, вставляемыми в него.
это похоже на шарниры удочки, только гнезда были квадратной формы,
чтобы они плотно прилегали и не проворачивались.

Один конец этого инструмента он закрепил на звене цепи, а затем
удлинил его примерно на два фута и прикрепил к концу поперечину, так что
у него был очень хороший рычаг для работы.

Блоджет трижды быстро повернул этот инструмент, после чего железная
цепь порвалась в двух или трех местах и бесполезно свисала с двери в
коридоре дома.

‘Это делается, - сказал он, - Заходи. -

Двух воров, которые все еще были с ним сейчас, прокрался в прихожую, и в
этот момент Блоджетт услышал какой-то шум наоборот.

Тот, кто видел голову, высунувшуюся из окна напротив, не был
обманут. Мужчина в доме напротив было случайно увидеть лиц, на
дверь шаг, и, будучи очень хитрым рода индивидуальных, вместо
давая шумную тревогу сразу, что бы не было эффекта отпугивания
воры, он думал, что он будет мягко скользить, и бегу к
до ближайшего милиционера и рассказать, что он видел.

С этой целью он поспешно оделся и спустился по лестнице.
Он с величайшей осторожностью открыл дверь, а затем бросился в
объятия мужчин, которые так тихо и
терпеливо ждали его там.

Этим внезапным захватом человека из дома напротив был шум
, который Блоджет услышал напротив, как раз в тот момент, когда ему удалось устранить
последнее препятствие на пути к входу в холл дома.

Нападение на мужчину было настолько внезапным, и к тому же настолько совершенно неожиданным
со стороны этого человека, что в какой-то момент он был слишком напуган, чтобы закричать
.

Тот момент был для него ценны, так как, не успев опомниться наличии
разум достаточно иметь ни малейшего представления о том, что лучше сделать, одна из
воры взяли его за горло с такой муфтой, что он начал получать
черный на лицо.

Через мгновение с другой стороны дороги подбежал Блоджет.

‘ Кто там? ’ спросил он.

‘ Кто-то, без сомнения, собирается поднять тревогу, - сказал человек, державший его.


‘ Возможно ли это? ’ спросил Блоджет.

‘ Да, капитан.

‘ Боже мой, какие же все-таки назойливые люди есть на свете.
На нем галстук?

‘ Да, капитан.

‘ Этого достаточно.

Блоджетт взял несчастного галстук со своей шеи, и в другом
момент ранения он снова так крепко, круглые и связал их в узел сзади,
что он делает больше, чем просто немного дышать было невозможно.

‘ А теперь, - добавил он, - один легкий шлепок по голове, чтобы он вспомнил о нас.
и все будет хорошо.

Нажатием на голову, что Блоджетт так в шутку называли небольшое
remembrancer состоял в сильный удар железной Джемми, под
которых потерпевший упал на землю, как если бы он пал мертвым.

‘ Втолкните его в его собственный коридор, ’ сказал Блоджет, ‘ а потом закройте дверь
тихо. Он будет очень жаль беспокоить, вне всякого сомнения, весьма
почтенное семейство, к которому он принадлежит’.

Это было сделано, и к тому же все дело обошлось без особых хлопот
было завершено так, что от человека избавились, а Блоджет вернулся
снова в дом, прежде чем можно было подумать, что это возможно сделать
намного.’

‘Теперь входите все", - сказал он.

‘Да, капитан’.

‘Вы хорошо это сделали, капитан’.

‘ Тише, мы поговорим об этом в другой раз, когда у нас будет достаточно времени.
для этого у нас сейчас его нет.

‘ Да, капитан.

‘ Теперь вы знаете, как действовать. Мы здесь, в доме, и
наша главная цель, конечно, выполнить здесь свою работу, а затем убраться отсюда
как можно быстрее.

‘ Да, да, именно так.

‘ Огонек!

Один из воров — это был тот, в чьи обязанности входило подниматься с Блоджетом по лестнице
— зажег спичку loco foco, а затем, когда она догорела, они
все началось с того, что одним из первых, что они увидели, был слуга
по-видимому, крепко спящий, но на самом деле мертвецки пьяный в огромном кресле.

‘ Черт бы побрал этого негодяя, - сказал Блоджет, - кто бы мог подумать, что он был
так близко от нас?

‘ Он спит.

‘ Вы уверены в этом? Это кошачий сон?

‘ Нет, капитан, это крепкий сон.

‘ Выглядит крепким.

‘ Я вижу, капитан, он пьян в стельку. Ах, он был у
графинов и бутылок после того, как ушли гости.

‘ В этом нет сомнения, ’ сказал Блоджет с улыбкой. - и я не возражаю.
скажу, что в этом маленьком деле я отчасти рассчитывал, что
слуги в основном пьяны и слишком крепко спят, чтобы слышать нас
или обращать на нас внимание, если они нас услышат. ’

- Ах, капитан, вы знаете, как действовать, если кто-нибудь на свете
делает’.

‘Что нам делать с этим парнем?’ - спросил один из них.

‘Ничего, оставьте его в покое. А теперь вооружитесь зажженными свечами, и
давайте приступим к работе’.

В следующий момент у каждого из воров оказалось по маленькому кусочку
зажженной свечи в руке, и это имело то преимущество, что его можно было,
слегка надавив большим и указательным пальцами, прикрепить к любому удобному месту.
разместите в одно мгновение.

‘ А теперь быстро, все вы, - добавил Блоджет, - и следуйте за мной.

Он говорил с одним назначенным чьим долгом было сделать так, а потом на
две ступеньки Блоджетт взошел по лестнице.

Когда они добрались до первого этажа, Блоджетт и человек, который был
с ним оба умолкли, и, сидя на лестнице, они быстро нарисовали
за свои сапоги, у каждого из них в руке пару толстых суконных носков, так что
их шаги были совсем не слышны после этого.

Они также не оставили никаких следов нигде, что
в противном случае, выйдя с мокрой улицы, они могли бы сделать; и любая
попытка проследить их дальше первого этажа после того, как они надели
носки, это было бы действительно очень трудно.

‘ Это хорошая уловка, ’ прошептал вор Блоджету.

‘ Да, но все равно веди себя как можно тише.

‘ Я буду.

‘ Сюда. Сюда.

Вор принадлежал к довольно разговорчивой категории людей. Возможно, в конце концов,
он был немного напуган ситуацией, в которой оказался,
но, конечно, он не мог или не захотел подчиниться предписаниям Блоджета
молчать.

Блоджетт бы, при других обстоятельствах, поссорились с ним
для него существуют обстоятельства, но просто тогда он не думал, что подобает делать так, как он
не могу сказать, что чрезвычайная ситуация может возникнуть в котором он может потребовать
лучшие сервисы своего собеседника, с доброй волей, чтобы сделать их; так он и сделал
ответь ему, хотя он был, как вскоре, как он только мог, чтобы быть в
то же время в соответствии с вежливостью.

Они поднялись на второй этаж дома, на котором располагались
спальные апартаменты.

На золоченой кронштейна, фиксируется около двенадцати футов в стене сортировка
из коридора, который бежал во всю длину дома, Блоджетт Видели ночь
горящая лампа, и при ее помощи он был в состоянии различать
двери в спальную часть дома.

Мужчина, который был с ним и которого звали Бен, увидел, что Блоджет оглядывается по сторонам
.

‘ Разве вы не знаете эту комнату? ’ спросил он.

‘ Да— о, да, все в порядке.

‘ Что ж, это утешает. Знаете ли вы, капитан, что не очень приятно
находиться так далеко на улице?

‘ Почему же?

‘ Потому что, если начнется драка, как нам отсюда выбраться?

‘ Тьфу! Я никогда не думал ни о чем подобном.

‘ О, ты не думаешь?

- Нет, и если вы будете, но быть немного осторожным и внимательным в том, что вы
сказать, что мы будем делать достаточно хорошо’.

‘Положитесь на меня.’

‘Будь ты проклят, ’ подумал про себя Блоджет, ‘ за болтающего попугая. Это
последний раз, когда я беру тебя с собой в экспедицию такого рода’.

Теперь Блоджет осторожно взялся за ручку двери спальни и
быстро и резко повернул ее. Он знал, что это лучший способ
не допустить, чтобы она издавала какие-либо дребезжащие или скрипящие звуки.

Дверь оставалась на месте.

Блоджет снова повернул ручку в нужное положение и некоторое время стоял тихо
.

Было совершенно ясно, что дверь спальни каким-то образом заперта изнутри
и если это был ночной засов, то избавиться от такого
препятствия было довольно сложно.

То есть, с точки зрения времени, это было серьезно, потому что он был здоров
готовый любыми способами преодолеть такое препятствие, если бы у него было только
время, отпущенное ему на это.

‘ Шагай сюда, - прошептал он человеку, который был с ним.

‘ Да—да.

Блоджет подвел его к верхней площадке лестницы, а затем добавил—

‘ Ты останешься здесь, пока я не приду к тебе снова — держи глаза и
уши открытыми. Дверь в комнату заперта на засов, и я должен это сделать.
срезать путь к ней. Это займет у меня пять минут.

‘ Да—да.

‘Будьте бдительны и ведите себя тихо".

‘Я так и сделаю, капитан’.

‘И не двигайтесь с этого места’.

‘Доверьтесь мне в этом. Я сяду здесь, на верхней ступеньке’.

Ни звука не донеслось от того, кто спал в этой квартире, и Блоджетт
поздравил себя получив до сих пор без его предоставления
минимально возможный сигнал тревоги.

Просунув руку в маленькую дырочку в двери, он осторожно
отодвинул засов, и дверь в одно мгновение открылась.

"Дело сделано", - подумал он.

Остановившись на мгновение, он достал из кармана полумаску из черного крепа
и надел ее на лицо, чтобы оно было действительно
замаскировался, а затем вернулся к началу лестницы, где оставил
своего помощника Бена.

Бен все еще сидел на самой верхней ступеньке, и наклонившись вперед, чтобы поймать
любые звуки, которые могут исходить от нижней части особняка.

Блоджет положил руку на плечо Бена и прошептал ему на ухо
одно слово—

‘Сейчас!’

Бен вздрогнул и, повернув голову, первое, что он увидел, была черная маска.
не ожидая этого, он вздрогнул от удивления и ужаса.
через мгновение он был на ногах.

Без сомнения, он думал, что его адское величество внезапно раскусил его
.

‘ Убийство! - сказал он. ‘ О Господи, нет!

‘ Молчать, идиот! ’ пробормотал Блоджет, накрывая руку Бена своей
рот и попросил его замолчать.

Внезапный испуг Бена испарился при звуках
Голоса Блоджета.

- Ты проклятый дурак, - сказал Блоджетт на ухо, - что ты имеешь в виду
издавая восклицания такого рода?’

‘Я не знал’.

‘ Вы не знали?

‘ Нет, капитан; я думаю, я был погружен в своего рода мрачные размышления, понимаете, и поэтому
Я...

‘ Тишина!

‘ Да, капитан.

‘ Кто там? ’ раздался голос из комнаты. ‘ Кто там?

‘ Тише, ’ сказал Блоджет, схватив Бена за руку, и они оба замерли.
как статуи.

Бен дрожал всем телом.

- Ты что-нибудь говорил? ’ снова спросил голос.

‘ Лежи спокойно, ’ сказал Блоджет. ‘ Ради твоей жизни, Бен, не двигайся.

‘ Я не буду. Oh—oh! Это все...

‘ Что?

‘ Поднимайся к нам.

‘ Нет, дурачок, это не так, если ты будешь вести себя тихо.

‘ Я так и сделаю.

Блоджет мгновенно подбежал к двери и плотно закрыл ее.

‘Я уверен, что слышал голос", - сказал тот же человек. ‘Кис—кис, говорю я.
Девчонка крепко спит. "Кис-кис, говорю я’.

‘Да, мадам", - ответил сонный голос, и дверь из комнаты леди
открылась в другую, поменьше, которая примыкала к ней, и появилась молодая девушка в ночной рубашке
.

‘ Ты что-нибудь слышала?

‘ Да, мэм.

‘ Что?

‘ Позвони мне, мэм.

‘Тц—тц-тц! Я не это имел в виду; но ты слышала что-нибудь еще, прежде чем я
позвал тебя?’

- Нет, мэм’.

- Ну, я так думал.’

Тебе было мечтать, мэм, я полагаю.’

‘Я предполагаю, что я был. Увидеть, если ночью-Болт все в порядке, Китти, прежде чем вы
опять в постель.

‘ Да, мэм.

- Я сегодня так нервничаю, сама не знаю почему.

Блоджетт чувствовал теперь существовала опасность, если он не может ловко поставил
ночь-Болт снова становится на свои места. Трудно обойтись без
видно, и в спешке, без всякого шума была очень велика, но
если какой-либо человек, живущий может сделать это, что человек был Блоджетт.

Котенок, к счастью для него, был в полусне, и она потащилась в
пол в такой странный, хитрый какой-то мере, ее глаза едва открыты
достаточно, чтобы видеть, куда она идет, что она отдала все Блоджетт
шанс.

Случалось также, что, как она полностью перекрыл женский
вид двери.

Блоджет сунул руку в маленькое отверстие, которое он прорезал в панели, и
задвинул засов.

Он подоспел как раз вовремя.

‘ Все в порядке? ’ спросила леди.

‘О, да, мэм’.

‘Вы уверены?’

‘Да, мэм’.

‘Тогда, конечно, ничего такого быть не могло; мне это приснилось. Но это так
не важно, ты можешь снова идти спать, Китти. Боже мой, чем ты занимаешься
сейчас?’

Китти в полусонном состоянии подбежала к изножью кровати и
хорошенько встряхнула его.

‘ А? О, мэм, прошу прощения, мне кажется, я немного сонный, понимаете,
мэм.

‘ Действительно, немного сонный! Чума забери девушку, она мертвецки спит. Немедленно ложись
спать.

‘ Да, мэм.

Китти удалось увернуться от различных предметов
мебели в комнате своей хозяйки и пройти через дверь, которая вела
в ее собственную, и в следующий момент она снова крепко спала.

‘Боже мой, ’ сказала леди, ‘ я действительно нервничаю сегодня вечером, если честно, и я
не знаю почему’.

Динь—динь—динь! пошел на колокольчик ее повторитель смотреть, как она
нажал весна ИТ.

‘Три часа, - сказала она. - Ну, я бы лучше попытаться заснуть, я
допустим, пока я могу.

Она не проронила ни слова, и через несколько мгновений наиболее похожую на смерть
тишина была в комнате еще раз.

Блоджетт сунул руку в маленькое круглое отверстие в двери, и Дрю
на болт еще раз.

‘Будь проклята вся эта задержка, ’ сказал он себе. - Скоро наступит день"
.

Это было действительно так, поскольку еще через час, без сомнения, наступил бы рассвет,
и тогда положение Блоджета и его товарищей по беззаконию стало бы
довольно опасным.

Было много других обстоятельств, которые надлежало быть
быстрые об измене.

В первую очередь столкновение с часы, несомненно, по
это время, общались, и не сомневаюсь, что полиция активно.

С другой стороны, поскольку мужчина в доме напротив, в конце концов, был всего лишь
оглушен, нельзя было сказать, когда он оправится настолько, чтобы поднять
тревогу.

Исходя из всех этих причин, Блоджет почувствовал необходимость довести работу до
скорейшего завершения, и с такой решимостью он очень тихо прокрался
в спальню леди.

В тусклом свете спальни он был похож на какого-то злого духа, когда
он стоял, отбрасывая широкую тень на кровать и ее обитателя.

На мгновение он задумался, что делать, а затем подошел к кровати
и сказал:—

‘Подай любой сигнал тревоги, и ты умрешь — лежи спокойно, и ты будешь жить! Успокойтесь, совсем успокойтесь,
ради вашей жизни.

Перепуганная женщина открыла глаза и слабо вскрикнула.

‘ Да, мэм, ’ сказала Китти из соседней комнаты.

‘ Будь ты проклята! ’ закричал Блоджет.

Он достал из кармана револьвер и приставил его к ее голове, сказав
спокойным тоном:—

‘ Если хочешь спасти свою жизнь, веди себя тихо. Я пришел за твоими драгоценностями,
посудой и деньгами, а не за твоей жизнью, но если ты ставишь это как
препятствие на пути, это препятствие должно быть устранено. Ты понимаешь меня. ’

‘ Грабитель?

‘ Да.

‘ Взломщик?

‘ Именно так.

‘ Да, мэм, ’ сказала Китти, врываясь в комнату с полузакрытыми глазами, как и прежде.
- Ты звала меня? - Спросила я. ‘ Ты звала меня?

‘ Да, ’ сказал он, подходя к ней и закрывая ей рот рукой.
а затем прошептал ей на ухо—

‘ Китти, если ты произнесешь хоть слово, или вскрикнешь, или издашь хоть малейший
шум, я сию же минуту перережу тебе горло от уха до уха.

Котенок остановился и посмотрел, как если бы она вдруг обратилась к
камень. Блоджет усадил ее на стул и, взяв носовой платок, он
завязал ей рот, затем вокруг затылка и так далее до
спинки стула, как удила.

‘ А теперь успокойся, ’ сказал он.

Китти сидела совершенно неподвижно; на самом деле, ее разум подвергся такому
потрясению, что пройдет некоторое время, прежде чем она снова придет в себя.

Леди села в постели.

‘ Ты негодяй! Что, ради всего святого, тебе нужно?

‘ Тарелка— драгоценности—деньги.

‘ На туалетном столике моя сумочка, тарелка в кладовке внизу.
лестница.

‘ И вы знаете, что это в маленьком потайном шкафчике в спинке этой кровати.
есть, мадам.

Леди издала стон.

‘ Я побеспокою вас встать.

‘О, нет—нет!’

‘Но я говорю, о, да—да. Теперь, если ты не против.’

Без дальнейших церемоний Блоджет взял ее за руки, поднял
с кровати и поставил на пол. Затем он подошел к двери и
тихо воскликнул—

‘Ben!’

‘ Я иду, ’ сказал Бен, входя в комнату.

‘ Присмотри за этой леди, Бен.

‘ О, да.

И если она попытается сбежать, или если она дает сигнал тревоги, вы будете так
хорошо, как бы перерезать ей горло, Бен.’

‘Ах, да’.

‘ И не делайте из этого ничего плохого, пока вы этим заняты. Если вам придется
делать все это, делайте это гуманно, то есть делайте это сразу и
эффективно.

‘ О да, поверьте мне, капитан.

Теперь леди была по-настоящему встревожена.

Бен достал из кармана большой складной нож, лезвие которого он
яростно раскрыл зубами, и, держа его в своей
руке, не спускал с нее глаз.

Блоджет вскочил на кровать и сорвал несколько занавесей
с задней стороны он увидел маленькую квадратную дверцу в стене. Она была
не заперта.

Несомненно, леди гораздо больше полагалась на секретность расположения этого ящика для ценных вещей
, чем на какой-либо замок или
застежку.

Дело в том, что когда однажды выяснилось, что это был тайник
для ценного имущества, которое можно было туда положить, охрана
исчезла.

Никакого замка или болт может за много минут добавили его в любой форме или
сторону.

Блоджетт сразу увидел, когда он открыл дверь, что он получил
правильная информация. Сразу за маленькой квадратной дверцей было несколько
полок, встроенных в толщу стены, а на них куча
ценного и портативного имущества.

Браслеты— кольца— ожерелья, часы— ложки, золотой кварц - и драгоценности
всех описаний встретились взгляду грабителя, когда он окинул взглядом
полки.

‘Хорошо", - сказал он.

Леди была смелой женщиной, и она не спускала глаз с Блоджета, и
когда она услышала, как он сказал "Хорошо", мысль о том, что он обнаружил
все ее самое ценное имущество толкнуло ее на акт неповиновения.

‘ Воры! ’ сказала она и издала громкий вопль.

‘ Убейте ее! ’ приказал Блоджет.

Бен вскочил с места и направился к двери из комнаты, хотя
у него был нож в руке. Дело в том, что этот парень хотел иметь наглость
быть убийцей, когда кто-то вообще сопротивлялся. Он мог бы быть
убийцей, но у него не хватило смелости вступить в борьбу.

‘ Убейте ее, я говорю! ’ закричал Блоджет.

‘ Нет, нет! ’ воскликнула леди и, вскочив на ноги, стремглав бросилась
в комнату для прислуги и захлопнула дверь перед носом Блоджета
.

‘ Будь она проклята! ты позволил ей сбежать.

‘ Я ничего не мог с собой поделать, ’ сказал Бен.

‘ Ну вот, теперь нельзя терять времени — она поднимет на ноги соседей.
Возьми эту наволочку, которую я набил добром. Мы должны быть
довольствуйся этим. Я буду видеть ее и быть с тобой с минуты на минуту.

- Да—да, я пойду,—’

‘Не дальше, чем на лестнице, хотя.’

‘No—no.’

Блоджетт бросился на дверь комнаты, в который она
отступили; но он был слишком силен для него, и большой удачи
там оказалась очень действенной способ крепления ее на
внутрь. Блоджет услышал в комнате какой-то грохот, которого он не мог различить.
целуйтесь.

— Я не собираюсь причинять вам вреда, - громко крикнул он, - и я пойду на компромисс с вами в этом вопросе.
если вы будете вести себя тихо.

Что-то покатилось по полу, а затем с громким стуком ударилось в дверь.
она содрогнулась.

‘ Черт бы ее побрал, - сказал Блоджет, - я знаю, что она сейчас делает. Она...
складывает мебель у двери, и это была кровать. Я
послушайте!

Блоджет услышал, как распахнулось окно, а затем чей-то голос позвал,—

‘ Помогите!—помогите!—воры!—воры!—Убийство!

Блоджет отвернулся от двери. Его взгляд упал на молодую девушку, которая была
привязана к стулу, и через мгновение он бросился к ней и развязал
голова. Затем, покачав ее взад-вперед, он сказал—

‘ Послушай меня. Ты слышишь меня?

‘ Да—а-а.

‘ Иди к той двери и крикни своей госпоже, что я ушел.

- Да—а-а.

‘ Немедленно, или я перережу тебе горло.

Девушка, пошатываясь, подошла к двери во внутреннюю комнату и позвала
громким голосом,—

‘Госпожа, они ушли. Они ушли. Откройте дверь. Это
только мне, Китти.’

Китти, по ее страха, сделал даже больше, чем Блоджетт попросил ее.
Страх смерти обострил разум девушки, так что она полностью увидела
чего от нее хотели, и в тот момент она была готова
подумайте, что самосохранение действительно было самым первым законом природы,
даже если понимать его в самом широком значении и включать
уничтожение другого человека.

‘ Совершенно верно, ’ сказал Блоджет, когда девушка постучала в панель
двери внутренней комнаты и позвала свою госпожу. ‘ Позови ее еще раз, или
ты умрешь!

‘Хозяйка!’

‘Кто зовет?’

‘Это я, мэм!’

‘Китти?’

‘Да, мэм!’

‘Как ты освободилась?’

- О, они убегают, мэм!’

- Открой окно, затем, и звать полицию сразу, не
ты слышишь?’

- Да, мэм!’

‘ Скажите ей, чтобы она открыла дверь, ’ сказал Блоджет, ‘ или берегите свое горло.

- Откройте дверь, мэм!

‘ Нет.

‘ Умоляйте ее сделать это. Скажи, что тебе больно.

‘ О, мне больно, мэм! Пожалуйста, открой дверь.

- Больно? - переспросила леди. ‘ Ты же не это имеешь в виду?

По голосу Блоджет понял, что она, должно быть, прямо за дверью, или
вернее, мы можем сказать точнее, по другую ее сторону.
Полный мстительных мыслей на мысли, что она поставила под угрозу его
безопасность ее упрямого, и то, что мы называем героизмом, стойкостью к
ограбили, он определил ее удаление.

Поместив револьвер в паре дюймов от дверной панели,
и близко к лицу Китти, хотя в тот момент
девушка была слишком растеряна, чтобы увидеть это, он выстрелил.

Сообщение было ошеломляющим.

Китти с громким криком упала на пол от испуга.

‘ Тише! ’ сказал Блоджет, подняв руки в позе, означающей, что он
слушает. ‘ Тише!

Все стихло.

Из внутренней комнаты донесся глубокий стон.

‘Ha! ха! ’ воскликнул Блоджет. ‘ Я ее ударил!

Именно в этот момент по дому разнесся пронзительный свист,
и Блоджет сразу узнал в нем сигнал тревоги, который он сообщил человеку,
в обязанности которого входило оставаться у входной двери дома, чтобы подать сигнал в случае
опасности.

‘Это все закончится, - сказал Блоджетт, и он будет в тесном контакте сейчас
с уважением побег.

Он направился к двери комнаты и через мгновение был в коридоре
.

‘Ben? Ben?’

‘ Я здесь, капитан. О, господи!

‘ В чем дело?

‘ Ничего— только— только...

‘ Только что, идиот?

‘ Мне показалось, я слышал, у кого-то неприятности.

‘ Как же так?

‘Пистолетный выстрел, капитан, от руки, я беру его, - достаточная причина
для этого’.

‘ Нет, это не так. Когда ты снова услышишь от меня пистолетный выстрел, не бери в голову
, что кто-то попал в беду.

‘ Нет?

‘ Конечно, нет; но вы можете с уверенностью заключить, что чьи-то
неприятности закончились.

‘О Господи!’

‘Уходите немедленно - нельзя терять времени. Позаботься о свертке
. Он у тебя?

‘ Все в порядке.

‘ Тогда следуй за мной.

Блоджет сбежал вниз по лестнице так быстро, как только мог, и к тому времени, когда он добрался
до холла, он обнаружил, что все четверо воров, которых он привел
с собой, собрались там и смотрели друг на друга своими
маленькие кусочки зажженной свечи вспыхивают с чем-то вроде испуга.

‘ В чем дело? ’ спросил Блоджет.

‘ О, капитан, все кончено.

‘ В чем дело?

‘С нами покончено. На улице есть полиция. Они не знают,
кажется, что это за дом, но они настороже, потому что опасаются, что
что-то не так в том или ином доме по эту сторону улицы
.

‘Хм! Что вы подразумеваете под силой?

‘ Их около дюжины.

Блоджет закусил губу.

‘ Да, и снаружи они тоже близко.

‘ Нет!

‘Да, это они’.

‘Я удовлетворю себя. Если это всего лишь обычные часы, я не думаю, что
пару десятков из них должны помешать нам продолжить, и я не буду
разрешение на их делали так что либо; но если они какие-то из них проклял
Бдительность, товарищи, это другое дело’.

Блоджет действовал быстро. Никто, конечно, не мог обвинить его в недостатке
смелости или решительности. Он знал, что единственный способ справиться счтобы узнать, кто был снаружи
, я должен был хорошенько осмотреться сам; поэтому, к ужасу и
удивлению своих товарищей, он открыл входную дверь и хладнокровно выглянул
на улицу.

Двое мужчин внезапно бросились к двери, и вскоре Блоджет
невдалеке увидел еще десять или двенадцать человек.

‘ Держись крепче, парень, - сказал один из них. ‘ Не закрывай больше эту дверь,
мой дорогой, будь добр.

‘ Ах, в самом деле! ’ сказал Блоджет, закрывая дверь; но он был не совсем
достаточно быстро, потому что палка, которая была у одного из офицеров с собой, была
протиснулся в проем и помешал двери закрыться.

‘Ha, ha! так не пойдет! ’ закричал офицер.

Блоджет схватился за палку и призвал остальных сделать то же самое. Купить
их объединенные силы они вытащили ее из рук офицера, половина
вывихнув ему запястья, когда он сделал это, потому что он связал его с полоской
сухой спрятать в руке.

Через минуту дверь была закрыта, но ее удерживал только замок,
потому что Блоджет срезал засовы и порвал цепочку, так что его
положение с четырьмя товарищами было каким угодно, но не очень приятным.
один.

- О! - сказал Бен, - я вообще начинаю думать, а мы все за это в
последней.

- Нисколько, - сказал Блоджетт.

- Нисколько, капитан? И как, черт возьми, нам выпутываться из этой передряги?

‘ Я бы не назвал это передрягой. Есть два выхода из дома; на
уличная дверь, и другой на крыше. Следуйте за мной’.

- Что, опять наверх?’

- Да, конечно. Помните, что вы подчиняетесь моим приказам, и вы также можете
помнить и почему.

‘Почему?’

‘Да, почему. Не потому ли, что я знал больше, чем ты, и мог так поступить
принять командование с большей выгодой как для тебя, так и для себя? Приди
продолжайте; Я еще позабочусь о том, чтобы вы все благополучно выпутались из этого дела, можете на это положиться
. ’

Соответственно, они поднялись по лестнице, где, как и ожидал Блоджет, они
нашли люк, позволяющий выбраться на крышу — через него они сбежали,
и, пробежав по плоским крышам соседних домов, благополучно добрались до
прочь со своей добычей, купленной кровью.


 --------------




 ГЛАВА XIV


Теперь мы должны повторить наши шаги, чтобы представить другой этап
жизни в Золотом городе.

Среди многих сотен пассажиров, которые в один дождливый день приземлились из
на одном из панамских пароходов была молодая и очень красивая женщина.

Ее личные достоинства привлекли внимание и восхищение
многих пассажиров мужского пола, которые были бы рады увеличить шансы на
более близкое знакомство с ней, если бы их не держали в стороне из-за
сдержанные манеры джентльмена, под защитой которого она, казалось, находилась
и, возможно, еще больше сдержанность молодой девушки и
явно печальное выражение лица.

Кем была эта дама, мы узнаем по ходу нашего рассказа. Ее спутница
звал ее Фанни, но была ли она его женой или нет, было неизвестно
остальным пассажирам.

Примерно через две недели после приезда Фанни в Сан-Франциско она очнулась от своего
сна, прерываемого тревожными видениями, с бледным и мрачным видом, потому что она
еще не решила, какого курса изберет в своем настоящем
крайность, ее мрачное выражение лица и бездуховные манеры привлекли
внимание ее квартирной хозяйки.

‘ Я слышала, мистер Эдвардс уехал в Сакраменто, ’ сказала она, ставя на стол
сервиз для завтрака.

‘ Да. ’ холодно ответила Фанни.

‘ Он ничего не говорил мне об арендной плате, ’ заметила женщина.
с сомнением и нерешительностью в голосе. ‘ Вы знаете, он нанимал квартиры, но
если вы вносите арендную плату в срок, конечно, это все равно.

‘ Вы всегда получали арендную плату от меня, миссис Смит, ’ ответил
Фанни, несколько надменно: "И пока я занимаю ваши апартаменты, я
буду продолжать за них платить. Надеюсь, вы не сомневаетесь в моих способностях это сделать".
так?

‘О, нет", - ответила ее квартирная хозяйка. ‘Только после того, как мистер Эдвардс нанял
апартаменты и уехал, ничего не сказав по этому поводу, я
не знал, как обстоят дела, но я уверен, что не хотел никого обидеть.

Миссис Смит юркнула из комнаты, и Фанни снова осталась одна, чтобы
обдумать ужасную реальность своего положения. Все еще в нерешительности, все еще
неохотно принимая ни одну из альтернатив, которые она обдумывала
, но остро осознавая необходимость скорейшего решения, она все же
пыталась предотвратить кризис, хотя бы на несколько дней; и, сделав
сверток из шелкового платья и красивой шали, которые подарил ей Эдвардс,
она ушла из дома, чтобы раздобыть средства для погашения недельной арендной платы,
это должно было быть сделано на следующий день.

‘Миссис Эдвардс, ’ раздался женский голос у нее за спиной, когда она стояла перед
витриной ломбарда, не в силах набраться смелости войти; и
обернувшись, она увидела молодую девушку, стильно одетую и обладавшую
немалыми претензиями на красоту, в которой она сразу узнала
соседку по квартире, с которой она раз или два обменивалась любезностями
когда они встречались на лестнице или в коридоре.

‘ Я навсегда отказалась от этого имени, мисс Джессоп, - сказала она, - и хотела бы
забыть все ассоциации, связанные с ним.

‘ А, я слышала, что мистер Эдвардс уехал в Сакраменто, ’ заметила мисс
Джессоп.

- Вы знали это, тогда, прежде чем я сделал, - возразила Фанни, с легким
горечь акцентом.

- Вот как! - подхватила Мисс Джессоп. ‘ Но не думай идти к ростовщику.
Я уверен, что ты идешь именно туда.

‘ Кто вам сказал, что я иду к ростовщику? - спросила Фанни.
Покраснев, она заговорила тоном, в котором смешались досада и удивление.

‘ Нет, не сердитесь! ’ сказала мисс Джессоп, ее тон был добрым и
примирительным. ‘ Я убедилась в этом, как только увидела вас, и вы не можете
отрицать это; но не смотри досадно, потому что я проник в ваш
намерения. Я вижу, тебе нужен друг, и я обратился к тебе, потому что был уверен, что ты пойдешь в магазин.
я был уверен, что ты пойдешь в магазин.’

‘ Мне действительно нужен друг, мисс Джессоп, ’ со вздохом ответила Фанни. ‘ Я
никогда так сильно не нуждалась в нем, как в эту минуту.

- Тогда возвращайся домой, если тебе некуда пойти, и у нас будет
мало общаться друг с другом, - сказала Мисс Джессоп, в очень доброжелательном тоне. ‘Я
старше тебя годами и еще старше опытом, несмотря на то, что ты
теперь вижу смутно марево на горизонте, через которое я давным-давно прошел.’

Фанни была в таком настроении, которое заставляет искателя руководство
или Утешение, быть коммуникабельным и дать уверенность куда
дружбы протянул, и она шла домой с Мисс Джессоп, которого она
пригласил в свою гостиную.

- Вы здесь очень уютно, - сказала молодая леди, как она взглянула
обход квартиры. - Надеюсь, ты не думаешь об отъезде?’

‘ Я о многом думала, но пока так и не смогла решиться.
ни на что, ’ ответила Фанни со слабой улыбкой.

‘ И все же вы были готовы совершить самую глупую вещь, какую только можно вообразить, если бы я
не помешала вам, ’ заметила мисс Джессоп. Какой бы курс вы ни выбрали
, было бы глупо расстаться со своей лучшей одеждой,
а деньги, которые вы заработаете таким образом, послужат лишь для предотвращения нескольких
дни - это решение, к которому вы должны были бы, наконец, прийти. Например,
если вы решите вернуться домой к своим друзьям, какой был бы смысл
откладывать свое возвращение до тех пор, пока вы не съедите всю свою одежду? Опять же,
если вы решите принимать визиты любого другого джентльмена,
не будет ли глупо откладывать принятие его предложения, пока вы не
не было ни гроша? Если вы последуете совету того, кто был в таком же положении
, вы немедленно сделаете все, что решите, ибо
каким бы отчаянным ни было ваше положение, промедление только усугубит
это еще хуже.’

Фанни почувствовала силу доводов своей новой подруги и, поразмыслив
над ними с минуту, откровенно открыла свою позицию, обозначив
отвращение, которое она испытывала к возвращению домой.

‘ Вы видите , что я понимаю ваше положение так же хорошо, как если бы я был
познакомиться с ней, - сказала Мисс Джессоп, с улыбкой. Если вы будете выходить
со мной в этот вечер я познакомлю вас с банкиром, который обязательно будет
в восторге от вас. Он очень либеральный, и я знаю, что он больше всего восхищается твоим темным стилем красоты.


Любопытство и тщеславие Фанни были возбуждены этим лестным описанием
и поскольку размышления укрепили ее в решимости
не возвращаться домой, не потребовалось особых уговоров, чтобы заставить ее согласиться
на предложение своей новой подруги.

Ночь застала Фанни и мисс Джессоп сидящими в храме, посвященном в равной степени
за Венеру и за Бахуса. Бывший был удивлен тем, что встретил
ее взгляд, и появление женщин, которые гуляли в салоне,
или сидели рядом или на колени гей-господа, просвещенный
ее как символ того места, и ее сподвижниц, если
действительно, было в ее душе какие-либо сомнения относительно последнего, то предыдущие
ее введение в столь поэтичны сцене порока.

‘ Вот!— это тот человек, о котором я вам говорила, ’ сказала мисс Джессоп шепотом.
когда банкир вошел в салон, а негодяй поймал его за руку.
окинув взглядом спутницу Фанни и увидев рядом с ней красивую молодую женщину,
которую он никогда раньше не видел, он подошел к столу, за которым
они сидели, и сел напротив них.

‘ Вы сегодня выглядите цветущей, мисс Джессоп, ’ сказал он, не сводя глаз с Фанни.
Говоря это. ‘ Шампанского, официант. Кто ваш красивый молодой друг?

Фанни покраснела от комплимента, а ее спутница ответила с
улыбкой: ‘Мой юный друг, которого я обещала вам представить,
Мистер Эдвардс’.

Фанни и банкир вскоре были в самых дружеских отношениях. Он пригласил
дам взять вино с собой. Резерв Фанни исчезла градусов
под его влиянием, и комплименты банкир обратился к ней
суета. Вскоре ее убедили сопровождать его в дом по соседству с
. Фанни отдала себя на волю судьбы,
позволив ей нести ее куда угодно, и она вошла в
дом, о характере которого ее неопытность не позволяла ей составить никакого
представления. Но когда служанка проводила их в спальню
, она сразу вспомнила о характере своего положения,
и она густо покраснела; ее компаньонка, однако, нашла способ развеять ее угрызения совести.
она покинула дом в компании мисс Джессоп,
действительно, разбогатев кошельком, но обанкротившись в чести.

Было около полуночи — через несколько недель после рокового решения Фанни — геи
приверженцы удовольствий покидали театр Дженни Линд, некоторые в экипажах
, но большинство пешком; за пределами ближайшего
однако по соседству с театром суета немного усилилась.
в барах "Аркада", "Эльдорадо", "Лафайет" и
Белла Юнион приняла человеческий прилив почти так же быстро, как его волны пошли на убыль
с портика театра.

Только одна женская фигура задержалась под портиком!

Это была прелестная темноглазая девушка, ростом чуть ниже женщины среднего.
на ней было шелковое платье, выцветшее и в пятнах, и накидка того же цвета.
материал помятый и сильно поношенный, и бархатная шляпка модной формы, но
поношенная и выцветшая, украшенная черным пером на последней стадии разрушения
. Ее кожа была темной, и рассеивание, и поздний час не
и все же изгнали последнего оттенком розового от ее щеки, ее ясные глаза
были в тени Лонг-Джетти ресницы, и ее черные волосы были глянцевая
шестерня ворона; ее губы казались сделанными из коралла искусством
токаря, а ее форма была симметричной и привлекательной в высшей степени
. Незадолго до этого эти темные глаза сияли наигранной
страстью, а на алых губах играла самая обаятельная
и распутная улыбка; но когда последний экипаж отъехал от передней части
театр, выражение лица девушки, которое, казалось, было
отпечатано на нем, как раскаленным железом, ярким сознанием
стыда и унижения. Это изменение было похоже на снятие гирлянды
и покрывало из черепа гостя-скелета на пиру древних египтян
. Начинал накрапывать мелкий дождик, тротуар становился
мокрым и липким, и девушка со вздохом и содроганием посмотрела вниз на
свои тонкие туфли.

Затем она ступила на тротуар, на мгновение поежилась на краю
и пересекла скользкую улицу, туда, где большая лампа над дверью
большого кафе отбрасывала свой желтый свет на мокрый тротуар. Высокий,
хорошо сложенный мужчина вышел из таверны в тот момент, когда она подошла к двери
, и между ним и молодой девушкой пронеслись взгляды узнавания
.

‘ Блоджет! ’ воскликнула она тихим, задыхающимся голосом.

‘ Ах! да это же малышка Фанни! ’ сказал он тоном, средним между узнаванием
и удивлением.

‘ Да, ’ ответила молодая девушка с выражением одновременно мольбы и
укоризны. — Это Фанни, ваша жертва.

‘ Хм, ’ сказал Блоджет, отводя лицо от серьезного
взгляда девушки и закусывая губу. ‘ Вы искали меня? ’ спросил он.
после минутной паузы, по-прежнему не глядя на бледное лицо девушки.
как будто он чувствовал, что ее взгляд вызовет у него упрек, даже если
хотя она не произнесла ни слова.

‘ Нет, ’ ответила Фанни. - Я не знала, что ты в этом городе. Я рад,
Мистер Блоджет, видеть, что в вас еще осталось столько добродетели, что
вы не можете смотреть в лицо девушке, с которой вы поступили несправедливо и обманули,
что ты уклоняешься от созерцания своего злого дела.’

‘Не будем ссориться, - сказал Блоджетт, понизив голос, и с
очевидно, беспокойство в голосе. ‘ Заходи, мы поднимемся наверх и
выпьем бутылочку вина.

‘ С тобой, Блоджет, никогда! ’ энергично воскликнула Фанни.

‘ Ваша низость довела меня до такой глубины деградации, до которой я бы никогда не опустился .
ни разу не верил, что мое падение возможно, но никогда не поверю.
сяду в общественном месте с виновником моего крушения.’

‘ Ну, и где же вы живете? ’ с досадой спросил Блоджет. ‘ Я не могу
стоять и разговаривать с вами на улице, к тому же идет дождь.

‘ Ах, ты стыдишься меня? ’ ответила Фанни с горечью в голосе,
хотя голос ее дрожал, а губы дрожали, когда она говорила. ‘Почему
тебе не было немного стыдно стать разрушителем моего счастья, моей
невинности, возможно, моей души?’

‘Фу, чепуха, Фан", - ответил Блоджет, светясь сознанием вины
румянец выступил у него на щеках, несмотря на его напускную беспечность. ‘ Ты сегодня
в меланхолическом настроении, и если ты собираешься стоять здесь и разговаривать
в таком тоне, я, пожалуй, побегу. Становится поздно, и тебе лучше пойти
домой.

‘ Домой! ’ воскликнула Фанни с горькой интонацией, и горячие слезы
навернулись на ее темные глаза и задрожали на черных шелковистых ресницах.

‘ Билл! ’ обратился Блоджет к бледному, потрепанному молодому человеку рассеянного вида.
который в этот момент вышел из бара‘ — Приведи экипаж!

Через несколько минут автомобиль подкатил к месту происшествия, и водитель
вскочил со своего места, чтобы открыть дверь. Фанни позволила соблазнителю подсадить ее в экипаж.
но мысли ее блуждали, и она почувствовала легкое удивление.
когда Блоджет вошел и сел рядом с ней.

‘ Куда едем, сэр, ’ сказал водитель, закрывая дверцу.

Блоджет посмотрел на Фанни, которая упомянула название улицы, на которой
она жила, и через несколько минут экипаж мчался по грязной дороге.
Фанни молча откинулась назад, и когда ее спутник обнял ее за талию рукой
, она отпрянула от его прикосновения, и он тут же убрал ее
.

‘Что такое использование ваших злятся на меня, Фанни? - сказал он, в
тон не рекомендуется. - Что прошло, никогда не известно, и лучше
забудется. Давайте...

‘ Забыли? ’ воскликнула Фанни, печально и
укоризненно подняв на него свои темные глаза, которые он увидел при свете фонаря, мимо которого
в этот момент проезжала карета. ‘ Ты думаешь, я когда-нибудь смогу забыть
кем я был или кто я сейчас? Что я могу забыть, что было время,
когда я был невинен и счастлив, и перестать сравнивать то время с
жалким настоящим?

‘Почему ты сейчас несчастен?’ - спросил бродяга.

‘ Можешь ли ты спросить меня, Блоджет, почему я сейчас несчастлива? ’ возразила Фанни
глубоким и трогательным тоном. ‘ Ах, не притворяйся тем, чего ты не чувствуешь.
чувствуешь. Не заставляй меня думать, что ты так тщательно бессердечна, как такое
вопрос предполагает. Вы знаете, что я не являюсь и не могу быть счастливым.

Блоджет промолчал, и через несколько мгновений экипаж остановился напротив
дома, который в течение нескольких недель был пристанищем потерянной и униженной
Фанни. Блоджетт спрыгнул, помог Фанни выйти, и имеющие
выписаны рубить, следовала молодая девушка до суда и в
дом, в котором она подана. Она взошла по лестнице, позволяя Блоджетт
чтобы следовать за ней, и, когда они вошли в небольшой спальне из самых
жалкий внешний вид. Она закрыла дверь, поставила лампу, которую
зажгла, войдя в дом, на сосновый стол и, опустившись на
стул рядом с кроватью, зарылась лицом в одежду.

‘ И давно вы находитесь в подобном месте? - осведомился Блоджет, когда
он окинул быстрым взглядом убогую комнату.

‘ Я позволил вам прийти сюда, чтобы вы могли составить хотя бы слабое представление о
глубина, на которую вы ввергли меня, - сказала Фанни, подняв голову от
кровать.

‘ Упреки бесполезны, ’ мрачно возразил мужчина. ‘ Я сожалею о том, что произошло.
Фанни, а теперь давай снова будем друзьями.

‘ На каких условиях? ’ спросила Фанни.

‘ О, не обращайте внимания на условия. ’ возразил Блоджет, присаживаясь на край
кровати и беря девушку за руку. Поцелуй меня вентилятор, и мы будем иметь
вино здесь—нет, не здесь, - добавил он, снова бросая взгляды
вокруг убогой камере. ‘ Поедемте со мной в какой-нибудь уютный дом.
- А завтра? - спросила Фанни с сомнением.

‘ А завтра?

‘ Завтра мы будем такими же добрыми друзьями, какими были всегда.

‘ Блоджет, ’ сказала Фанни глубоким и даже торжественным тоном, поднимая
свои темные глаза на его лицо с выражением глубокого
серьезность: "Я скорее умру, чем продолжу вести ту жизнь, которой я жил
с тех пор, как ты так жестоко бросил меня. Действительно, я не знаю, почему я
с тех пор я не искал смерти, предпочитая такую жизнь позору,
страданию и сознательной деградации. Скажи мне, хочешь ли ты искупить свою вину
за все, что ты заставил меня выстрадать, сделав меня своей женой?

‘ Вы не можете этого ожидать, ’ возразила Блоджет, опуская руки и делая
быстрый поворот через комнату. ‘ К этому времени ты уже достаточно повидал жизнь.
я думаю, ты понимаешь глупость подобных ожиданий.

‘ Бог свидетель, мой жизненный опыт был достаточно горьким, ’ сказала Фанни.
глубоко вздохнув, она почувствовала, как слезы снова навернулись на ее темные глаза. ‘ Почему
ты когда-либо искал моей любви? Это было почетно, и завоевать мое
сердце, а затем, когда я подарил тебе самые нежные доказательство любви
женщина может одарить, чтобы не отвергни меня от вас, как вы могли цветок, который у тебя был
сорвал за свою красоту и аромат, и когда она прекратила свое очарование,
вы бросили на обочине дороги будут истоптаны и пообщаться с
мире? Это то, что ты сделал, — такова была моя судьба.

- Ну, это не может быть помогло, вентилятор, - сказал Блоджетт, некоторые подергивания
раскаяние дает легкая степень нетерпения в его тоне. ‘ Не могли бы вы
уйти отсюда и выпить со мной бутылочку вина? Нет, если вам так больше нравится
на этот раз я остановлюсь здесь.

‘ Никогда больше, Блоджет, я не лягу с тобой в одну постель, разве что в качестве
твоей жены, ’ воскликнула Фанни с торжественной серьезностью. ‘ Я бы предпочла
лечь в каком-нибудь уединенном месте и умереть с голоду; или искать убежища от
стыда и несчастья, которые убивают меня, в водах залива.’

‘Спокойной ночи, - отозвался искуситель. ‘Я ухожу! Я буду делать
щедрым, хотя.

Тон и разнузданной манере поспешила и непросто. Он достал монету
из кошелька и положил ее на стол, но Фанни тут же встала, ее
темные глаза сверкали, щеки пылали, и, взяв монету, бросила
ему под ноги.

‘ Только не от вас, сэр! ’ горячо воскликнула она. - Я не продам ни то, ни другое.
я сам обращаюсь к вам, и мне и в голову не приходило, что я это сделал. Ты искал меня,
и ты обрел меня, и я не краснею за то, что прошло; но мое любящее
и доверчивое сердце предало меня, и не такой ничтожной взяткой, как эта.
Неужели ты хочешь, чтобы я презирал себя еще больше, чем уже презираю?

‘ Фанни, ’ сказал Блоджет тоном, свидетельствовавшим о сильном волнении,
ибо слова, взгляд и интонация бедной девушки наконец проникли
в его сердце. ‘ Давай останемся друзьями, какими мы были до того, как я уехала из Нью-Йорка.
Прости меня за то, что тебе пришлось выстрадать, и поцелуй меня.

‘ Нет, нет! ’ возразила Фанни, протягивая руку, чтобы удержать его, когда он
подошел к ней. ‘Я прощаю тебя, а теперь оставь меня; но помни, что
есть еще Один, у кого ты должен просить прощения, и чье
прощение важнее моего’.

‘ Значит, ты не поцелуешь меня - даже в знак своего прощения?
- сказал развратник, который думал, что если молодая девушка позволит ему
держать ее в своих объятиях, он сможет склонить ее к более приятному
завершению их беседы, чем казалось вероятным в противном случае.

- Нет, - ответила Фанни, крепко. - Вы разлюбили меня, и я должен
ненавижу себя, что я терпеть любые подход к обновлению наших бывших
интимность. Блоджет задержался еще на мгновение, взглянул на пулю
которая все еще лежала на полу, куда ее бросила возмущенная девушка,
а затем вышел из комнаты.

Когда дверь за ее соблазнителем закрылась, Фанни бросилась на
кровать и, спрятав лицо в одежде, разразилась потоком
горьких, обжигающих слез. О, какими мучительными были воспоминания, какими
горькими были размышления, вызванные случайной встречей с человеком,
которому она была обязана всеми несчастьями, которые когда-либо знала. Мысль о своем
доме, о бедных, но честных родителях, которых она никогда не сможет увидеть в
лицо снова, соратников ее детстве, в деревне ее
рождения, и от этих мысли ее бродили мысли в
зачатки ее злополучное знакомство с Блоджетт, и
внезапное растворение мечта о счастье у нее было, так ярко и
блаженное, но, увы, так и временными.

Ее слезы перестали литься, не принеся ей никакого облегчения, и
усевшись у постели, она постепенно успокоилась, но это
было неестественное спокойствие, а не то, которое говорит о мире
внутри, но это всего лишь затишье в буре человеческих страстей. Она взглянула на
сверкающие монеты на пол, но она чувствовала, что, чтобы поднять его вверх и
соответствующие ее собственной пользы, будут согласиться на денежную компенсацию
для нее обиды, и хотя мужья в высших классах общества
привыкла принимать такую компенсацию от соблазнители своих жен,
но чем чище душа, который раздавил фиолетовой мостовой, подняли восстание
мысль.

И все же у нее должны были быть деньги; у нее не было ни гроша, и для нее не было альтернативы
между жизнью в позоре и деградации и неосвященной
могилой самоубийцы. Более того, она не могла оставаться с ней наедине
душераздирающие, опаляющие мозг, сводящие с ума мысли: она чувствовала, что должна
бежать от них, иначе результатом будет безумие или самоубийство. Мысль
о том, чтобы отдаться в объятия незнакомца, была ей менее отвратительна
в том настроении, которое на нее нашло, чем мысль о продаже
к своему соблазнителю за деньги, за услуги, которыми он когда-то пользовался благодаря
ее любви; если ей суждено согрешить, она решила, что это не должно быть с ним,
в эти объятия она изначально отдалась чистой и целомудренной.

Оставив деньги на полу, она спустилась по лестнице и промчалась мимо
полная краснолицая старуха в выцветшем шелковом платье, которую она встретила в коридоре
, чтобы избежать объяснений, бросилась через грязный
двор на улицу. Все еще моросил мелкий дождь, и на улицах было
мало людей, но она знала, что еще много
бездельников и гуляк в тавернах на Коммершиал-стрит, и
с тех пор она вернулась по своим следам. Она почти дошла до перекрестка
Монтгомери-стрит, когда увидела молодого человека, вышедшего из-за угла
бара и направлявшегося к пристани шатающейся походкой, как будто
под воздействием спиртного. Думая, что его можно легко уговорить
проводить ее до дома, она последовала за ним, но прежде чем она смогла догнать
он зашел в другой зал бара.

Фанни на мгновение задержалась на липком тротуаре, но пустынный
вид улиц быстро привел ее в чувство, и она повернула к
дому и вошла.

Молодой человек сидел за одним из столов, над которым он стоял
облокотившись, подперев голову руками, и его лицо
было скрыто: но больше в комнате никого не было. На столе стоял стакан.
Мужчина не пошевелился, когда она вошла, хотя она знала, что он не мог спать.
он вошел в дом всего минуту назад.

‘ Какая неприятная ночь, ’ осмелилась заметить Фанни в надежде
привлечь внимание молодого человека.

При звуке ее голоса он вскочил со своего места, как будто получил
разряд гальванической батареи, и посмотрел на нее со смешанным чувством дикости и
серьезности. Фанни тоже вздрогнула и, отшатнувшись назад, опустилась на скамейку
и закрыла лицо руками, потому что она
узнала Роберта Джервиса, своего нареченного возлюбленного, в те дни, когда она была
добродетельное счастье. Джервис был бледен, и неожиданная встреча с одним
кого он когда-то так горячо любя отдал его одобрят
выражение дикости и чрезмерного возбуждения.

‘ Неужели Фанни пала так низко? и к тому же так скоро, ’ сказал он тихо.
голос стал хриплым от волнения чувств. - Она кто
сбежала из дома из-стать за такое короткое время полночь завсегдатай
излишне взысканных, а простой юрист из порочного часть
класс, авторитетных членов, из которых она когда-то смотрели свысока с
презрение?’

‘Пощади меня, Роберт, - сказала Фанни, слабым и прерывающимся голосом, и без
убрав руки с ее лица, - ты не знаешь, что у меня есть
понесла—а сейчас я мучаюсь.’

‘Я легко могу поверить, что вернулся Роберт, инженерные ее с нетерпением
скорбных интерес. ‘ Ты тоже заставил меня страдать — сильнее, чем я могу выразить словами.
но я не стану упрекать тебя. А у вас есть
сердце, чтобы чувствовать, если Заместитель не закалить ее до глубины души, вы найдете
упреки там, где я не могу тебя отпустить’.

‘ Я верю, ’ воскликнула Фанни, рыдания душили ее голос, и жемчужные слезы выступили на глазах.
стекала ее руки. - Ты не можешь упрекать меня в большей степени, чем мой
сердце делает в этот момент. Если бы вы знали все, что я пережил и
я терпеть вас бы пожалеть меня.

‘Жаль, что вы! - сказал Роберт, который стал совершенно трезв в момент, когда он
признали погибшей девушки, на кого он сейчас смотрит. ‘ Я никогда
не переставал жалеть тебя с того момента, как ко мне вернулся рассудок после того
часа безумия, который погубил и меня, и тебя.

‘ Это все моя вина, ’ всхлипнула Фанни, рыдая так, словно ее сердце готово было разорваться.


‘ Теперь не имеет значения, была ли вина полностью твоей или частично
моя, - сказал Роберт, принимая необдуманное свою очередь взад и вперед по комнате. ‘Это было
виноват, что Блоджетт злодей: карающей молнии мая небес
дряни и взорвать его! Пусть его собственное счастье и душевный покой будут разрушены
как были разрушены наши!

Фанни горько рыдала и не смела поднять глаз на взволнованное лицо Роберта
. Молодой человек два или три раза прошелся взад и вперед по бару
, а затем немного успокоился и остановился возле столика
за которым он сидел, бросил украдкой взгляд в сторону плачущей
Фанни.

- И ты действительно пала так низко, как кажется из-за твоего присутствия здесь.
подразумевать? ’ переспросил он, стараясь говорить ровным голосом, хотя он был низким и дрожащим.
губы его дрожали, когда он говорил.

‘ Представь себе худшее, и ты все узнаешь, ’ ответила Фанни прерывающимся
и дрожащим голосом. ‘ Я сто раз желал оказаться на дне залива.
Но я не могу этого сделать. Я молю о смерти, что я может быть
спасена от дальнейших страданий и греха, и все же я живу.’

- Бог да помилует всех нас, ибо мы нуждаемся в милости! - воскликнул
Роберт, тоном, который выдавал эмоции, которые он испытывал, и облокотившись
локтями на стол, он закрыл лицо руками.

Он слышал, как рыдала Фанни, но несколько мгновений ни один из них перемещен или
говорил. Затем он услышал легкий шорох, и он убрал руки от
его бледное и встревоженное лицо, и медленно поднял голову. Фанни
поспешно выходила из комнаты; это ее мантия задела дверь, когда она
уходила, и он это слышал. Он тяжело вздохнул, а потом он бросил
голову на руки и сидела молча и неподвижно, пока
разбудил вход в бар-хранитель, который, думая, что он был
спит, встряхнул его и заорал, что он собирается закрыть дом. Тогда
он встал, вышел из дома, и шел медленно и с выражением
несчастья и отчаяние на его бледное лицо. Дождь к этому времени закончился.
превратился в густой туман, сквозь который тускло мерцали фонари.
а тротуар был покрыт тонкой жидкостью того же цвета, что и клей
качество, которое отличает грязь Сан-Франциско, за исключением тех случаев, когда
разбитое покрытие пешеходной дорожки допускало мутность
вода стояла в больших лужах, тускло отражая свет уличных фонарей.
Не обращая внимания на лужи, Роберт шел дальше, теперь уже не отводя глаз
по грязному тротуару, а теперь смотрит вперед, нахмурив брови и
беззвучно шевеля губами; и когда он дошел до переулка, он пошел прямо
и вошел в дом. Туда мы не будем сразу следовать за ним.

Выйдя из бара, где она столкнулась с Робертом Джервисом, Фанни
поспешила на пристань, где стала идти медленнее, чем раньше.
ужасное возбуждение, которое до этого гнало ее вперед, начало
спадать. Но хотя она шла медленнее, она продолжала двигаться к заливу,
и все так же медленно продвигалась вперед. Примерно в час дня она приблизилась
к ступенькам, ведущим вниз, к воде. Это был не первый раз
так как она была добавлена себя тысячи несчастных женщин, которые
искать возмездие за грех, что она искала бухту с суицидальными целями,
но что-то было не так страшно и ужасно с ней разум в
мысль о смерти, что она никогда не осмелился взяться за выполнение
это.

‘ Это должно быть сделано, ’ пробормотала она, подходя к лестнице. ‘ Я не могу.
Я больше не могу выносить эту ужасную жизнь.

Она поспешно спустилась по ступенькам, но на самой нижней, которая была открыта
у воды она остановилась и посмотрела на темное лоно потока,
который катился с хриплым глухим ропотом.

‘Смерть! Что это? ’ прошептала несчастная девушка, сжимая свои маленькие
белые ручки и глядя вниз на воду, которая темным пятном плескалась у ее
ног. ‘ Ужасная тайна, которую я хочу, но боюсь разгадать! Является ли это всего лишь
промежуточным состоянием, через которое проходят смертные, чтобы освободить душу от
грубости, которая засоряет ее во время пребывания на земле, и подготовить ее к
более высокому и счастливому состоянию существования? или это долгий сон — целая ночь
без снов, и для которых не наступает завтра? Это, как говорят некоторые, состояние
куколки, из которого мы появляемся в новой жизни, подобно бабочке?
Неудачная аналогия!—отвращение к уничтожению души, это
стремление к бессмертию? О, должно же быть что-то за гробом,
хотя что именно, я не могу сказать. Что бы это ни было, хуже быть не может.
жизнь, которую я веду.’

Она прервала свой невнятный монолог, думая, что услышала тихие и
осторожные шаги позади себя, но, бросив взгляд на ступеньки, она
никого не увидела; действительно, туман мешал ей видеть дальше, чем на пару
ярдов.

‘ Это ерунда, ’ пробормотала она. - Теперь покончить с жизнью, от которой я так долго
устала! Это всего лишь погружение — всплеск воды — кружение
рябь на поверхности — и все будет кончено!’

Пробормотав эти слова, бедная девушка бросилась в темные воды
, добавив к длинному списку человеческих предательств и бесчеловечности ‘Еще одну
несчастную жертву’.


 --------------




 ГЛАВА XV


Теперь мы должны ненадолго вернуться к Инес и ее похитителям. Несчастная
девушка имела лишь очень смутное представление о том, куда ее везут. Когда
стороны достигли ранчо она была взята от ее лошади, и понес
а не водить в дом.

Ее увезли вниз по узкой лестнице в то, что казалось ей
быть землей. Так оно и было на самом деле, ибо жилище, в которое ее привели,
раньше было частью одного из
старых миссионерских учреждений, которых так много в Калифорнии.
Хранилища под ним, несомненно, были выкопаны как место отступления на случай
нападений враждебных индейцев, или как хранилище священных
сосудов церкви.

Наконец они достигли подножия этого подземного лестничного пролета,
и затем ее понесли по узкому проходу значительной длины,
шаги ее негодяя-похитителя были мрачными и продолжительными
эхо. Ее мозг начал кружиться от ужасающей мысли, что ее
уносят в недра земли, возможно, чтобы замуровать на всю жизнь
в каком-нибудь подземелье, где атмосфера будет спертой и сырой — где
влага стекала по зеленым и скользким стенам — возможно, для того, чтобы быть
лишенной жизни; или, может быть, и эта мысль заставила ее содрогнуться
конвульсивно, подчиняясь жестоким похотям какого-то мерзкого негодяя, чьи
преступления заставили его спрятаться в мрачных подвалах от дневного света и
руки карающего правосудия.

Ее носильщик, казалось, устал от ее веса, потому что дважды опускал ее
на землю и отдыхал несколько мгновений. Наконец, казалось, что путешествие подошло к концу
, и теперь ее уложили на несколько одеял, вынули кляп
изо рта и покрывало с головы, и когда она
окинула испуганным взглядом место, в которое ее привели
она была одна и в глубоком и непроницаемом
темнота.

Почти в отчаянии несчастная девушка дала волю своим
долго подавляемым эмоциям в пронзительном крике, а затем впала в
бесчувственность.

Сколько Инес лежала в бессознательном состоянии, которые постигли ее
когда она оказалась в одиночестве и в полной темноте, в месте
что она несет, она не означает установления; но в
длина сознание возвращается растерянная девушка медленно градусов.
Из ячеек памяти ее мозга всплыло воспоминание о том, как она
накануне вечером ложилась спать под крышей своего отца, а затем
похищение в полночь, долгая и страшная поездка верхом и ее падение
без сознания в темной комнате, в которой она сейчас находилась.

‘ Где она была? Зачем ее туда привезли?

Она поднялась с пола и ощупью с ее руки, чтобы избежать вступления в
связаться с какой-либо выступающий предмет мебели, она сделала несколько
осторожные шаги в сторону двери, на которые она несет
в комнату к своему похитителю, но руки у нее не возникало никаких ощутимых
индикация входа.

Потайная дверь, темнота, которая казалась осязаемой, - все это, должно быть, части
некоторые адские приспособления, лишь бы все тайны и мистика какая-то
дьявольское негодование, от созерцания возможного характера
что она отшатнулась в ужасе. Через скрытые двери, которые она могла
не открыл, но что она все-таки знал свое существование, виновный
ввод—эти стены будут закрыты в каждый звук, и заглушить любой
визг—это осязаемая тьма пеленой преступления, и охранять от
шанс на будущее признание преступника! Это было ужасно для такой
невинной, такой беззащитной стоять там одной, окутанной тьмой,
предвкушение всего этого было ужасным и отвратительным для ее чистого разума, и
со страхом сознавала свое полное бессилие избежать надвигающейся на нее участи
.

Она всплеснула руками, и хотя в темноте, ее глаза блуждали вокруг
комнате, и мог кто-то видел ее лицо в тот момент, его
был бы виден бледный и впечатлен аспект смешались
дикость и отчаяния. Внезапно ее осенила новая мысль, которая отчасти
утихомирила смятение ее разума; она будет молиться — это невозможно, подумала она
, - что Бог оставит ее, если она будет молиться Ему о помощи
и избавление. Повинуясь этому порыву, она опустилась на колени на
толстый ковер, и молился долго и горячо, что он, чье имя-Любовь,
и атрибуты которого были силы, мудрости, справедливости и милосердия
избавь ее от гибели, которая надвигалась на нее, что ли
гибель была насильственной смертью, или бесчестит возмущение, которое она боялась
большинство. Этот акт преданности оказал на нее успокаивающее воздействие
и она поднялась с колен, значительно успокоенная и
окрепшая.

Пока Инес все еще размышляла о своем состоянии, она услышала, как открылась дверь
и близко. Вошедший человек зажег спичку, зажег лампу и
повернулся лицом к дрожащей девушке. Оцените ее ужас, когда она узнала
одного из негодяев, которых она видела занятыми захоронением убитого
мужчину в старом глинобитном здании. Хотя ее колени дрожали от страха,
она набралась смелости спросить его: ‘Что означает это безобразие, сэр’.

‘Это означает, - сказал Блоджетт, потому, что сам негодяй,
стоял перед ней. ‘ Это означает следующее— ты приносишь клятву, которую я приведу
в самых торжественных выражениях, поклявшись никогда не разглашать ничего, что
это произошло с тех пор, как ты вчера вечером покинула миссию. Второе - это то, что
ты становишься моей любовницей.

‘ Тогда я отвергаю твои условия с презрением и отвращением! ’ воскликнула
Инес, отворачиваясь.

‘Подумай хорошенько, моя прелестница", - сказал злодей.

‘Прекратите, сэр!" - воскликнула Инес. ‘Ни слова больше! Я отвергаю ваши предложения с
презрением’.

‘ Я подумал, что вы более благоразумны, ’ сказал Блоджет после паузы.
‘ Однако, если вы продержитесь неделю, вы будете первым, кто это сделал.
В корзинке несколько ломтиков птицы и ветчины, немного хлеба и пинта
вина; а вечером я снова навещу тебя.

Когда он повернулся, чтобы выйти из комнаты, Инес пристально посмотрела на дверь
в надежде обнаружить способ, которым она была открыта, но это
имел вид только части стены, вращающейся на петлях,
и не обнаруживаемой изнутри в закрытом состоянии из-за однородного
внешнего вида, который тогда представляла вся стена, как глазу, так и на ощупь.
на ощупь. Дверь снова бесшумно повернулась на петлях, со щелчком закрылась
и Инес осталась одна в кромешной тьме своей тюрьмы.

Удовлетворенная тем, что должен быть какой-то способ воздействовать на скрытое
механизм, соединенный с дверью, она провела руками по внутренней стороне,
и надавила пальцами на каждый квадратный дюйм, в надежде прикоснуться к
чему-нибудь, что привело бы в действие потайную пружину. Эта манипуляция
не дала результата, и она в следующий раз прошлась по полу возле двери таким же образом
, но по-прежнему ничего не обнаружила. Потом мне пришло в
ее, что пружина может располагаться высоко, не дотянуться, и мгновенно
крепления на плетеную корзину, которая Блоджетт привез ее, она чувствовала
над верхней частью двери, и стены вокруг и над ним, как далеко
как она могла достичь.

Неописуемое чувство радости и надежды в восторге, через ее лоно, как
ее пальцы сразу наткнулись на кнопку небольшую ручку или, шесть
ноги от пола, что уступил давлению, и действует на некоторые
скрытым механизмом, вызвало тяжелую дверь медленно вращается и
бесшумно на шарнире. Выбравшись из корзины, она вгляделась в
полутемный вестибюль, в который открывалась дверь, и
обнаружив лестничный пролет, ведущий наверх, она почувствовала, что ее почти тянет туда.
рискнуть подняться по ним; но, поразмыслив, она решила, что такой шаг был бы
неосмотрительная и довольная тем, что обладает средством открыть дверь
она закрыла ее, чтобы поразмыслить на досуге о том, каким образом
ей следует сделать свое открытие доступным с целью побега.

Такое впечатление, что дверь, она обнаружила, был не один
что она была принесена в палату к своему похитителю еще
задерживаясь в ее голове, она решила, чтобы рассмотреть противоположную стену в
же образом; и, установив корзину на стену, она стояла на нем
как и прежде, и провела рукой по стене во все стороны. К ней
великая радость не заставила себя долго ждать, когда она обнаружила ручку, похожую на ту, что
соединялась с потайной пружиной другой двери, и, нажав на нее,
открылась дверь, похожая на ту, через которую вошел Блоджет, и дверь
порыв холодного воздуха, обдувавший ее щеку, и продолжающаяся темнота,
вызвали в ее памяти воспоминание о подземельях, по которым
ее несли предыдущей ночью.

Она заколебалась на мгновение, а затем ее правой стопы
осторожно, и обнаружил, что она стояла во главе с лестницы
ведущим вниз. Она спустилась на два или три спуска, а затем вернулась в
она вошла в свою комнату и закрыла дверь, решив дождаться ночи, прежде чем
спуститься в подземелье, так как боялась, что ее
уклонение будет обнаружено до того, как побег будет завершен, и шаги будут предприняты.
предпринято для того, чтобы исключить возможность второй попытки. Томительные желания
ее желудка теперь начали требовать внимания, и, чувствуя, что потребуется некоторая степень
бодрости, чтобы позволить ей завершить побег, она села
спустился вниз и, взяв провизию из корзины, съел часть
хлеба и мяса. Поколебавшись , она поднесла бокал с вином к себе
губы, как бы не усыпили, но подумал, что такой шаг был
мало вероятно, будут прибегать после открытого насилия, которому она
подверглись о прошедшей ночи, она взяла с небольшого количества, и
затем стал размышлять ходе которой она должна заниматься.

Отложив свою попытку побега до ночи, как она решила,
теперь она размышляла, что подвергнется повторению надругательства
предыдущей ночи; и точно так же будет менее способна на
правильно установив дом, в котором она была пленницей, чем она
так было бы, если бы она сбежала при свете дня. Поэтому она открыла дверь,
нажав на ручку, которая сообщалась с потайной пружиной, и
осторожно поднялась по темному пролету каменной лестницы. Она добралась до верха
в безопасности, ощупью пробралась по коридору значительной длины, и в
конце оказалась в такой же непроглядной тьме, как и раньше.

Наконец она ударилась головой плоский камень, который, казалось,
печать подземных лестнице, и чуть не пошатнулся под
сотрясение мозга; но, оправившись от удара, через несколько мгновений, она
пытался поднять камень при нажатии вверх руками и
плечи. Камень был тяжелым, но в конце концов ей удалось поднять его.
он встал на дыбы, и, когда он был таким образом установлен, его легко извлекли из отверстия.
и она оказалась в большом мрачном склепе или подвале, который был небольшим
менее темный, чем лестница и коридор, по которым она прошла, или
комната, из которой она сбежала. Единственный свет исходил из грубого
дверного проема в одном углу, откуда она могла видеть нижнюю часть пролета из
грубых ступеней, к которым она поспешила; но в тот момент, когда она поставила свой
ступив на самую нижнюю ступеньку, она услышала грубые голоса.

Нет звука из подземных камер, в которой Инес был заключен в тюрьму
может по какой-либо возможности выйти за пределы здания, даже
там были соседями в районе, но место было далеко удаленных от
любого другого человеческого жилья. У нее не было возможности засечь течение
времени, и она даже не могла отличить день от ночи. Но ее
преследователь сказал ей, что он должен снова навестить ее вечером,
и она решила быть готовой вылететь в тот момент, когда поступит первое предупреждение
звук его вторжения поразил ее прислушивающиеся уши. Наконец, когда
она услышала щелчок потайной пружины, она поднялась с
стремительностью каменной лестницы, которая вела, как она думала, к свободе.

Едва она добралась до верха, как услышала торопливые шаги
позади себя и, не оглядываясь, в ужасе бросилась бежать
по подземному ходу. Ее быстрым шагам вторили шаги ее преследователя.
Она почти добралась до верха каменной лестницы, ведущей к тому месту, где она нашла лампу и средство для освещения.
Она поднялась по лестнице.
зажигая ее, когда она споткнулась о камень или какое-то другое препятствие,
и упала ниц на землю, крик сорвался с ее губ, и
лампа выпала из ее руки.

Этим неблагоприятные случайности, светильник погас, и прежде чем она
может восстановить ее ноги, она услышала шаги ее преследователя, закрывшись на
руках; и в следующий момент она почувствовала, обхватил за талию,
и все ее способности, поддавшись ужасом, она стала
бесчувственный.

Это был Блоджет, который преследовал ее, и он был очень встревожен, как бы она не сбежала
.

Как терпел ее бесчувственным телом в камеру, новые основания для
сигнализация представился. Один из его сообщников по обвинению вбежал, чтобы
сказать ему, что группа всадников, по-видимому, калифорнийцев,
спешилась в соседней роще, и что двое из них были
разведываю обстановку на ранчо.

Блоджет на мгновение остановился, чтобы подумать, а затем быстро определил, как
действовать.

Группа, о которой говорил этот человек, состояла из Монтегла, Хоакина и
нескольких калифорнийцев, которые после бесконечных усилий нашли ключ к
курс, которым следовали похитители Инес, и проследил их до самого
ранчо, на котором она была пленницей.—Хоакин и Блоджет подошли к
дому, чтобы определить наилучший курс действий, чтобы
поймать злодеев и освободить Инес.

‘ Послушай, ’ обратился Блоджет к своему сообщнику. ‘Если они найдут меня здесь, я могу быть
узнан и арестован, если не за это, то за другие пустяковые дела,
которые могут закончиться вытягиванием шеи. У них не может быть доказательств того, что мы увезли
девушку, если только девку не найдут. Это невозможно, поскольку ни у кого
не может возникнуть никаких подозрений относительно подземной комнаты.—Они обыщут
дом, и обнаружив, что их поиски напрасны, должен покинуть это место. Я
попытаться выйти незамеченным через овраг в задней части ранчо,
и поймать первую лошадь я могу найти и для города. Дай мне знать
ты позвонишь, как только они уйдут, и мы дадим концерт future measures о
the girl. Я буду в нашем старом месте на Джексон-стрит.’

Закончив говорить, негодяй вытащил револьвер, взвел курок и
бесшумно двинулся от задней части дома к оврагу, о котором
он говорил.

Едва негодяй спустился в овраг, как его заметили
Монтигл, чей отряд был размещен так, что почти окружил ранчо
.

‘ Стойте! или я стреляю! - крикнул Монтигл.

Блоджет ринулся сквозь заросли, и Монтигл пустил свою лошадь вдогонку за ним
но беглец резко обернулся в тот момент, когда копыта лошади
коснулись дерна, и разрядил револьвер. В темноте и спешке в
что он уволил мешал ему целиться, и Монтеигл остался
целым и невредимым, но пуля прошла через голову лошади, и
зверь поднял вверх, а затем упал на бок и скончался.

Блоджет опрометью бросился бежать, и как только Монтигл смог выпутаться
из-под своей мертвой лошади, он бросился за ним, громко зовя своих
друзей. Двое из них последовали за ним, но Блоджетт сохранили преимущество, которое
он получил, стреляя в лошадь и мчался через луга с
стремительность затравленного койота. За оврагом был высокий
крутой холм, поросший редким лесом, а на дальней стороне холма был густой
и обширный лес. Он не сомневался, что если ему удастся добраться до этого леса, то
он сможет сбить с толку своих преследователей, и он направился к холму с
скоростью борзой собаки.

Достигнув подножия холма, он поспешно оглянулся назад,
а затем бросился вверх по склону, потому что услышал позади себя крики своих товарищей.
преследователи и голос Монтигла, призывающий двух мужчин идти вперед
быстрее. Холм был крутым, и, за исключением тех мест, где скудная растительная почва
образовалась в течение нескольких зим в результате гниения мха и
листьев, его неровный склон был покрыт гладкой галькой, в которой
ноги беглеца проваливались и скользили, пока он с трудом карабкался наверх. Пока Монтегл не добрался до холма
следовательно, Блоджет потерял почву под ногами, но когда его преследователи
начав утомительный подъем, они снова оказались на равных.

Преследователи и преследуемая не могли видеть друг друга и могли только
определить свое относительное положение, остановившись, чтобы прислушаться, и то только по
таким звукам, как хруст камешков под ногами, скатывание вниз
звук какого-нибудь сдвинутого камня, шорох ежевики и тормозов или
треск сучьев. Холм становился все круче, а в разбойника и его
преследователи подошли к встрече на высшем уровне, и им пришлось ухватиться за ветви
карликовые дубы, чтобы помочь им в восхождении, а иногда и тащить
они карабкались по гладким поверхностям голых коричневых скал, отполированных
атмосферными воздействиями, цеплялись за корни деревьев, которые выступали над
почвой, засовывали пальцы ног в расщелины или ставили их на
выступающие точки.

Рядом с Блоджетт саммита сделал паузу, чтобы отдохнуть, чтобы слушать, и смотреть за
его; под ним он услышал голоса своих запыхавшихся преследователей, шелест
кустов и тормозов, и скрежет их стопам в
свободной гальки. Он вытер пот со лба, а затем продолжил свой путь.
карабкаясь вперед, все еще надеясь найти убежище в лесу на берегу
другая сторона. Вершина холма была острой и голой, коричневая скала
выходила на поверхность, обнаженная самым скудным слоем почвы, и ее
лысый гребень миновал, он почти не боялся своего окончательного спасения. Долина, или
овраг, склоны которого были покрыты обрывами или папоротниками, вел от
вершины вниз к лесу, и кратчайший путь к нему был
долина со стороны, по которой он поднимался, проходила через брешь или
расселину в скалистом гребне холма. На дне этой щели лежал
большой обломок скалы, почти плоский с верхней стороны и закругленный внизу
края разрушены воздействием дождя и тумана; вероятно, это было
первоначально они были разрушены со скал, которые возвышались по обе стороны,
и оставались в таком положении на протяжении веков. Она частично нависала над крутым
откосом, по которому Блоджет сейчас взбирался, и, остановившись на несколько
мгновений, чтобы собраться с силами, а затем вцепившись пальцами в
преодолевая трещины в скале, он подтягивался, пока не достиг вершины в безопасности
.

Он почувствовал движение камня, когда полз по его гладкой плоской поверхности на руках и коленях
и когда он на мгновение остановился, повинуясь приказу
повинуясь инстинкту самосохранения, он услышал, как несколько камней, в которые был вделан большой камень
, покатились вниз по склону, позвякивая о гальку, и
они неслись вперед, пока их не остановили на пути ветви или корни
карликовых дубов и дикой сирени, которые росли по бокам. Ясно
это толчок, который его вес был отдан камня, было
перемещенных эти небольшие фрагменты, сколы от себя или скал, которые
его укладывают между тем, когда он впервые влюбился, и он колебался в страхе
что бросить камень, он должен вызвать его опрокидывание, и быть
раздавлен его падения на него.

В этой дилемме он решил прыгнуть с середины, чтобы
не потерять равновесие, и, на мгновение выпрямившись, он измерил
прыжок с его глазомером, насколько позволяла ночная тьма,
и прыгнул вперед, как горный козел. Он преодолел край камня
и благополучно приземлился под ним, на другой стороне холма;
но снова посыпались обломки скалы, и он отпрыгнул в сторону, чтобы
вся тяжелая масса не соскользнула со своего места и не сбросила его с холма перед собой.
вниз по склону. Но массивная скала не сдвинулась с места, и он ускорился
вниз по склону со скоростью оленя.

Монтигл продвигался медленнее, чем грабитель, вверх по самой крутой части
холма, и его товарищи не участвовали в погоне с такой же
энергией. Поэтому они позволили Монтиглу удерживать лидерство; и, приблизившись
к вершине холма, они отклонились от тропы, по которой он шел
, чтобы добраться до долины на другой стороне, не проезжая мимо
над большим камнем, который был описан выше. Монтеигл поймал
мельком Блоджетт как темная фигура последнего был на мгновение
смутно очерченный на фоне более светлого неба, когда он встал
на камень, чтобы прыгнуть в долину, и с криком: "Вот он!" он
напрягшись, поднимаемся по крутому склону прямо к пролому в голом
и скалистом гребне холма.

Пока он не добрался до него, он не осознавал, какое препятствие представляет собой
массивный камень; но, поскольку Блоджет перелез через него, он подумал, что сможет
сделай то же самое; и, ухватившись за нее обеими руками, подтянулся, и
ему удалось достичь плоской вершины; но едва он сделал это, как
снизу с шорохом посыпались камни, массивный обломок
часть камня соскользнула со своего места, и крик ужаса сорвался с губ
Монтигла, когда он обнаружил, что падает навзничь, и камень вместе с ним.

Двое его друзей услышали крик и какое-то время стояли молча и
неподвижно на крутом склоне холма, все еще держась за
сучья и корни, за которые они ухватились, чтобы помочь себе взобраться. Они услышали, как
огромный камень с глухим хриплым звуком пролетел несколько ярдов, а затем
покатился вниз по склону, ломаясь сквозь карликовые дубы и заросли
сирень, ломающая нежные стволы горных деревьев и скрежещущая
по рыхлой гальке, заполнявшей протоки, образовавшиеся в результате быстрого
спуска воды во время сильных дождей; но этот крик ужаса не повторился, и через несколько мгновений все стихло в темноте и одинокий холм.

‘Это великий камень!’ - сказал один, затаив дыхание.
‘Бедняга’, - с содроганием воскликнул другой. ‘Если он упал
на него, он раздавлен!’-‘ Давайте поищем его, ’ сказал первый. ‘ Тише! Мне показалось, я услышал стон.
Они прислушались, но ничего не услышали, кроме завывания ночного ветра
среди деревьев, и они направились к тому месту, откуда Монтигл только что вышел.
упал и пошел по следу от сдвинутого камня, который был отмечен
сломанными сучьями и вырванной травой, вниз по склону. Около пятидесяти ярдов вниз
они нашли наш герой, лежа под кустом, который арестовал его в дальнейшем
прогресс. Ночью было слишком темно, чтобы воспринять в полной мере
травмы, которые он получил, но инертности тела при
подняв с земли, отдал, но робкая надежда, что жизненных сил не осталось. А
грубые носилки из ветвей, и измельченные тела время ставится на
он, катился вниз по склону и через луга к ранчо не
далеко от того места.


Рецензии