Луизон для Дантона - часть 3
-Мне кажется, - сказала Александрина господину Жели, - что наша дочь куда-то исчезла. Ночью из её спальни доносились всхлипывания, потом всё как-то быстро стихло.
-Не стоит так беспокоиться, дорогая. Скорей всего, Луиза ещё не проснулась. Я пошлю Сильви её разбудить, про ссору мы забудем, а в наказание ей будет холодный кофе. - ответил господин Жели, уверенный в том, что никаких серьёзных намерений у Луизы не было. Она всего лишь решила их припугнуть. Однако новости, полученные от Сильви, заставили его задуматься:
- Господин Жели, - испуганно заговорила служанка, - я только что из спальни мадмуазель Луизы. Там всё верх дном, постель заправлена, а сама мадмуазель….- Сильви сделала паузу и сказала: - Она как сквозь землю провалилась.
Госпожа Жели была не менее испугана, чем Сильви - после этих слов она застыла с чашкой кофе в руке, как статуя. Один господин Жели сохранял самообладание.
-Мне кажется, прежде чем паниковать, лучше сначала проверить дом. Может, ей взбрело в голову куда-то спрятаться.
Поиски не дали никакого результата - ни в библиотеке, ни в чулане Луизы не оказалось. Уставший от этих бесплодных попыток господин Жели заверил свою супругу, что в Париже есть лишь одно место, куда могла отправиться их дочь.
Он, как всегда, оказался прав: сейчас Луиза действительно находилась у своей подружки Ивонны. Она в очередной раз рассказывала о своих планах на побег, но только не ей, а её тётушке, преуспевающей актрисе Беатрис. Несмотря на то, что она была в два раза старше Луизы, та доверяла ей - Беатрис умела хранить чужие секреты.
-После такого отказа монастырь для меня единственное спасение. - закончила Луиза свою жалобу.
-Удалиться от мирской жизни ты всегда успеешь, а на “Причудниц” в “Театре Нации” можешь попасть только сегодня. У меня интересная роль в этой постановке. Обещаю вам с Ивонной лучшие места. - сказала Беатрис, внимательно выслушав рассказ Луизы. Последняя не горела желанием идти в театр и смотреть на счастье персонажей, когда она сама так страдала. Однако ей всегда нравилась театральная атмосфера и возможность отвлечься от привычной скуки, так что устоять перед соблазном было невозможно. И Луиза, не долго думая, согласилась.
Беатрис сдержала своё обещание: они с Ивонной сидели в ложе посреди зала, из которой сцена была видна как на ладони. Сама постановка Луизе не показалась интересной - она ей запомнилась лишь прекрасной игрой Беатрис. Когда той не было на сцене, она рассматривала посетителей театра и обсуждала их с Ивонной. Её внимание привлекли двое мужчин - один из которых постоянно оглядывался в их сторону.
-Ивонна, а кто это нас так пристально изучает? - спросила Луиза, почувствовав на себе этот дотошный взгляд.
Продолжение:http://proza.ru/2024/03/25/647
Примечания:
1.“Театр Нации”- так переименовали Комеди Франсез в годы Великой Французской революции.
2. В качестве иллюстрации - акварель А. Минье “Спектакль в театре Комеди Франсез”.
Свидетельство о публикации №224032201608
В театр неплохо сходить, развеяться) И интересно, что это за мужчина, который постоянно оглядывался на девушек. Неужели... сам гражданин Дантон?)
Жду продолжение, Варвара!
Ирина Каденская 22.03.2024 23:00 Заявить о нарушении
Кстати, согласна с Ириной, мне почему-то тоже кажется, что этот неизвестный мужчина Дантон. Действие происходит уже после смерти жены Дантона Габриэль?
Жду продолжение, Варя!
Ольга Виноградова 3 23.03.2024 14:34 Заявить о нарушении
Варвара Ласточкина 23.03.2024 14:58 Заявить о нарушении