Чёрный жрец

В дверях, ведущих в большой внешний зал, стоял человек -
высокий мужчина в странном инопланетном одеянии. На нем был тюрбан и шелковый халат, подпоясанный пестрым поясом. На ногах у него были турецкие тапочки.
Кожа у него была ненамного темнее, чем у Макграта, черты лица явно восточные.
Несмотря на очки с толстыми стеклами, которые он носил.- Кто ты, черт возьми, такой? - потребовал ответа Макграт, прикрывая его собой.

"Али ибн Сулейман, эффенди", - ответил тот на безупречном арабском.
"Я пришел в это дьявольское место по настоянию моего брата Ахмеда ибн
Сулейман, душу которого да облегчит Пророк.
В Новом Орлеане мне пришло письмо. Я поспешил сюда. И вот, пробираясь через лес, я увидел чернокожих людей, тащивших труп моего брата к реке. Я пошел дальше, разыскивая его хозяина.Макграт молча указал на мертвеца. Араб склонил голову в величественном почтении.
"Мой брат любил его", - сказал он. "Я хотел бы отомстить за своего брата
и за хозяина моего брата. _Эффенди_, позволь мне пойти с тобой.

"Хорошо". Макграт сгорал от нетерпения. Он знал фанатичную
клановую преданность арабов, знал, что единственной достойной чертой Ахмеда была неистовая преданность негодяю, которому он служил. "Следуй за мной".
Бросив последний взгляд на хозяина поместья и черное тело
распростертое перед ним, как человеческая жертва, Макграт покинул камеру
пыток. Точно так же, размышлял он, один из королей-воинов Боллвилла
предки, возможно, лежали в каком-то туманном прошлом веке с зарезанным
рабом у его ног, чтобы служить его духу в стране призраков.
Сопровождаемый арабом по пятам, Макграт вошел в опоясывающие его сосны,
которые дремали в неподвижной полуденной жаре. До его ушей донесся слабый отдаленный звук. Случайный порыв ветра принес звук. Он звучал как
бой далекого барабана.-"Давай!" Макграт прошел через скопление надворных построек и углубился в лес, который возвышался позади них. Здесь тоже когда-то простирались поля, на которых создавалось богатство аристократических Баллвиллов;но в течение многих лет они были заброшены. Тропинки бесцельно вились сквозь неровную растительность, пока в настоящее время растущая плотность деревья рассказали оккупантам, что они были в лесу, что никогда не знал лесоруба и топор. Макграт посмотрел на пути. Впечатления, полученные
в детстве всегда терпеть. Память остается, перекрытая более поздними событиями но безошибочная сквозь годы. Макграт нашел тропинку, которую искал
 смутный след, петляющий среди деревьев. Они были вынуждены идти гуськом; ветки царапали их одежду. Ноги утопали в ковре из сосновых иголок. Местность
постепенно понижалась. Сосны уступили место кипарисам, заросшим
подлеском. Под деревьями мерцали пенистые лужи со стоячей водой.
Квакали лягушки-быки, комары пели о них с сводящей с ума настойчивостью. Снова далекий барабанный бой донесся над сосновыми полянами.

Макграт смахнул пот с глаз. Этот барабан пробудил воспоминания
хорошо вписывающиеся в эту мрачную обстановку. Его мысли вернулись к
ужасному шраму, выжженному на обнаженной груди Ричарда Боллвилла. Боллвилл предполагал, что он, Макграт, знает его значение; но он не знал. То, что оно
предвещало черный ужас и безумие, он знал, но его полное значение
он не знал. Только однажды до этого он видел этот символ на
населенная ужасами страна Замбебве, в которую мало кто из белых когда-либо отваживался заходить и из которой только одному белому человеку удалось спастись живым.Таким человеком был Бристол Макграт, и он проник только на окраину этой бездонной страны джунглей и черных топей. Он не смог
погрузиться достаточно глубоко в это запретное царство, чтобы ни доказать, ни
опровергнуть ужасные истории, которые люди шептали о древнем культе, пережившем доисторическая эпоха поклонения чудовищу, форма которого нарушала
общепринятый закон природы. Он видел достаточно мало, но то, что он видел
наполнила его содрогающим ужасом, который иногда возвращался теперь в виде
багровых кошмаров.
С тех пор, как они покинули Поместье, между мужчинами не было сказано ни слова. Макграт погрузился сквозь растительность, которая захлебнулась в пути. Жирная, тупым хвостом мокасины, высунувшихся из-под его ног и исчезла. Вода
могла быть недалеко; еще несколько шагов - и это стало ясно. Они стояли на
краю промозглого, склизкого болота, от которого поднимались миазмы гниющих веществ растительного происхождения. Его затеняли кипарисы. Тропинка заканчивалась на его краю.Болото тянулось все дальше и дальше, быстро теряясь из виду в сумерках- полумрак.
 * * * * *
"Что теперь, эффенди?" - спросил Али. "Мы должны переплыть это болото?"
"Там полно бездонных трясин", - ответил Макграт. "Это было бы
самоубийством для человека окунуться в это. Даже ниггеры из Пайни Вудса
никогда не пытались пересечь это. Но есть способ добраться до холма
который возвышается посреди него. Вы можете едва разглядеть его среди
ветвей кипарисов, видите? Лет назад, когда Ballville и
У меня были парни ... и друзья ... мы открыли старой, древней индийской путь,
секрет, затопленные дороги, которая вела на этот холм. Там есть пещера, в
холм, и в этой пещере заточена женщина. Я иду туда. Ты
хочешь следовать за мной или подождать меня здесь? Путь опасен."

"Я пойду, эффенди", - ответил араб.

Макграт одобрительно кивнул и начал осматривать деревья вокруг себя
. Вскоре он нашел то, что искал--слабое пламя на
огромный кипарис, старый след, почти незаметный. Уверенно тогда,
он шагнул в болото рядом с деревом. Он сам оставил этот след.
Давным-давно. Пенящаяся вода поднялась до подошв его ботинок, но не выше.
Он стоял на плоском камне, или, скорее, на куче камней, самой верхней из
который находился как раз под застойной поверхностью. Определение местонахождения корявые
кипарис в тени из болота, он стал ходить прямо
к нему, внимательно размечать его успехов, каждая из которых несла его на
рок-шаг невидимый под мутную воду. Али ибн Сулейман последовал за ним
повторяя его движения.
Они пошли через болото, следуя отмеченным деревьям, которые были их
ориентирами. Макграт снова задумался о мотивах, побудивших
древних строителей тропы привезти эти огромные камни издалека
и погрузить их, как груды, в слякоть. Работа, должно быть, была
колоссальный, требующий немалых инженерных навыков. Зачем индейцы
построили эту разбитую дорогу на Затерянный остров? Несомненно, этот остров и пещера на нем имели какое-то религиозное значение для красных людей; или, возможно, это было их убежище от какого-то более сильного врага.
Продвижение было медленным; неверный шаг означал погружение в болотистую жижу, в неустойчивую трясину, которая могла поглотить человека живьем. Остров вырос из деревьев впереди них - небольшого холма, окруженного заросшим растительностью пляжем. Сквозь листву была видна отвесная скалистая стена
от пляжа на высоту пятидесяти или шестидесяти футов. Это было почти как
гранитная глыба ростом с пологим песчаным Рим. Вершина была почти
чуть-чуть роста.
Макграт был бледен, его дыхание придет в быстрые вздохи. Когда они ступили
на полосу, похожую на пляж, Али с сочувственным видом достал из кармана
фляжку.- Выпейте немного бренди, эффенди, - попросил он, касаясь губами ее рта своих на восточный манер. - Это поможет вам.
Макграт знал, что Али считает его явное возбуждение результатом
переутомления. Но он едва ли осознавал свои недавние усилия. Дело было в
эмоциях, которые бушевали в нем - мысль о Констанс Брэнд,
чья прекрасная фигура преследовала его в тревожных снах в течение трех тоскливых лет. Он сделал большой глоток, едва почувствовав вкус, и вернул
фляжку.  - Давай!
Стук его собственного сердца был удушающим, заглушая отдаленный
барабан, когда он продирался сквозь густую растительность у подножия
утеса. На серой скале над зеленой маской был вырезан любопытный символ
, такой, каким он видел его много лет назад, когда его открытие привело его и
Ричарда Баллвилла в скрытую пещеру. Он разорвал в стороне жмется
лианы и ветви, и его дыхание всасывается при виде тяжелого железа
дверь находилась в узком отверстии, открывшемся в гранитной стене.

Пальцы Макграта дрожали, когда они касались металла, и
позади себя он слышал тяжелое дыхание Али. Часть возбуждения белого человека
Передалась арабу. Руки Макграта нащупали
три выступа, образующие вершины треугольника - простые выступы,
не заметные с виду. Сдерживая натянутые нервы, он нажал
на них, как его проинструктировал Болвилл, и почувствовал, как каждая слегка поддалась при третьем нажатии. Затем, задержав дыхание, он ухватился за перекладину, которая был приварен к середине двери и потянут. Плавно, на смазанных петлях массивная дверь распахнулась.
Они заглянули в широкий туннель, который завершился в другую дверь, это
решетка из стальной арматуры. Туннель не был темным; он был чистым и просторным, и потолок был пробит, чтобы пропускать свет, отверстия
закрыты сетками для защиты от насекомых и рептилий. Но сквозь
решетку он увидел нечто, что заставило его помчаться по туннелю, его
сердце едва не выскочило из груди. Али наступал ему на пятки.

 * * * * *

Решетчатая дверца была не заперта. Она подалась наружу под его пальцами. Он
стоял неподвижно, почти ошеломленный напором своих эмоций.

Его глаза были ослеплены блеском золота; солнечный луч косо упал
сквозь пробитую каменную крышу и высек мягкий огонь из великолепия
обилие золотых волос, ниспадавших на белую руку, лежавшую на подушке
красивая головка на резном дубовом столе.

- Постоянство!_" Это был крик от голода и тоски, которые вырываются из его
багровые губы.

Эхом крик, девушка вскочила, смотрит дико, ее руки по
виски, ее светлые волосы струились по плечам. Его головокружительному взгляду
казалось, что она плывет в ореоле золотого света.

"Бристоль! Бристол МаКграт!" Она повторила его призыв навязчивым,
недоверчивым возгласом. Затем она оказалась в его объятиях, ее белые руки вцепились в него
в неистовом объятии, как будто она боялась, что он всего лишь призрак, который может
исчезнуть от нее.

На мгновение мир перестал существовать для Бристола Макграта. Он мог бы
быть слепым, глухим и немым для вселенной в целом. В его воспаленном
мозг знает только женщина в его объятиях, его чувства пьяного
от ее мягкости и аромата его душа была ошеломлена
ошеломляющим осознанием мечты, которую он считал умершей и исчезнувшей
навсегда.

Когда он снова мог думать последовательно, он встряхнулся, как человек,
выйдя из транса, и ошарашенно посмотрел вокруг себя. Он был в
широкие камеры, вырубленные в скале. Как и туннель, он был освещен
сверху, и воздух был свежим и чистым. Там были стулья,
столы и гамак, ковры на каменном полу, банки с едой и
кулер для воды. Боллвилл не преминул позаботиться о здоровье своего пленника.
комфорт. Макграт оглянулся на араба и увидел его за
решеткой. Предусмотрительно он не помешал их воссоединению.

"Три года!" - всхлипывала девушка. - Я ждал три года. Я знал, что
ты придешь! Я знал это! Но мы должны быть осторожны, моя дорогая. Ричард
убьет тебя, если найдет ... убьет нас обоих!

"Он не способен никого убить", - ответил Макграт. "Но все равно,
мы должны выбираться отсюда".

В ее глазах вспыхнул новый ужас.

"Да! Джон Де Албор! Ballville боялась его. Вот почему он запер
меня в вот. Он сказал, что послал за тобой. Я боюсь за тебя----"

"Али!" - позвал Макграт. "Иди сюда. Мы уходим отсюда сейчас же,
и нам лучше взять с собой немного воды и еды. Возможно, нам придется спрятаться
в болотах, чтобы...

Внезапно Констанс вскрикнула и вырвалась из объятий своего возлюбленного. И
Макграт, застывший от внезапного ужасного страха в ее широко раскрытых глазах, почувствовал
тупую отдачу от жестокого удара в основание черепа.
Сознание не покидало его, но странный паралич охватил его.
Он упал, как пустой мешок на каменный пол и лежал там, как
покойник, беспомощно глядя на сцену, которая оттенком мозга
с безумием - Констанс неистово вырывалась из рук мужчины
он был известен как Али ибн Сулейман, теперь ужасно преобразившийся.

Мужчина сбросил тюрбан и очки. И в мутных белках
его глаз Макграт прочитал правду с ее ужасным подтекстом - этот
мужчина не был арабом. Он был негроидной смешанной породой. И все же часть его
крови, должно быть, была арабской, потому что в его лице был легкий семитский оттенок
, и этот оттенок, вместе с его восточной одеждой и
безупречная игра его роли заставляла его казаться искренним. Но теперь все это
был отброшен, и негроидный акцент преобладал; даже его голос,
который произносил звучный арабский, теперь был хриплым горлом
негра.

"Ты убил его!", девушка истерически всхлипнул, тщетно стремясь
оторваться от жестоких пальцев, что в плен ее белые запястья.

"Он еще не умер", - засмеялся окторун. "Дурак накачался наркотиками"
бренди - наркотик, который можно найти только в джунглях Замбебве. Он бездействует в
системе, пока не будет приведен в действие резким ударом по нервному центру.

"Пожалуйста, сделай что-нибудь для него!" - умоляла она.

Парень жестоко рассмеялся.

- Зачем мне это? Он выполнил свою задачу. Пусть лежит там, пока
болотные насекомые не обглодают его кости. Я бы хотел посмотреть на это - но
до наступления темноты мы будем далеко. Его глаза горели звериным
удовлетворением обладания. Вид этой белой красавицы, борющейся
в его объятиях, казалось, пробудил в мужчине всю похоть джунглей. Макграт
гнев и агония отражались только в его налитых кровью глазах. Он не мог
пошевелить ни рукой, ни ногой.

"Хорошо, что я вернулся в Поместье один", - засмеялся окторонец. - Я
подкрался к окну, пока этот дурак разговаривал с Ричардом Боллвиллом.
Мне пришла в голову мысль позволить ему привести меня к тому месту, где ты был
спрятан. Мне никогда не приходило в голову, что на
болоте есть тайное место. У меня были пальто, тапочки и тюрбан араба; я подумал, что когда-нибудь они мне пригодятся. Очки тоже помогли. Было нетрудно изобразить из себя араба. Этот человек никогда не видел Джона Де Албора.Я родился в Восточной Африке и вырос рабом в доме араба.
до того, как сбежал и отправился в страну Замбебве.
- Но хватит. Мы должны идти. Барабан бубнил весь день. Но чёрные беспокойны. Я обещал им принести жертву Зембе. Я собираюсь использовать арабский, но когда я пытал его информация нужная мне, он был уже не годен для жертвоприношения. Что ж, давайте их треском своих глупых драм. Они хотели бы видеть тебя невестой Зембы, но они не знают, что я нашел тебя. У меня спрятана моторная лодка. на реке в пяти милях отсюда...
- Ты дурак! - взвизгнула Констанс, отчаянно отбиваясь. - Ты думаешь,
ты сможешь унести белую девушку вниз по реке, как рабыню?

"У меня есть лекарство, которое сделает тебя похожей на мертвую женщину", - сказал он. "Ты будешь лежать на дне лодки, прикрытый мешками. Когда я поднимусь на борт парохода, который увезет нас от этих берегов, ты отправишься в мою каюту в большом, хорошо вентилируемом багажнике. Вы ничего не знаете о неудобства путешествия. Ты проснешься в Африке----"

Он копошится в его рубашку, обязательно выпуская ее с одним
силы. С бешеным криком и отчаянными рывками она вырвалась из объятий
и помчалась по туннелю. Джон Де Албор бросился за ней,
рыча. Красная пелена поплыла перед обезумевшими глазами Макграта. Девушка
она бы погибла в болотах, если бы не помнила о
указателях - возможно, она искала смерти, предпочитая судьбу, которую
уготовил ей дьявольский негр.

Они исчезли из поля его зрения, выйдя из туннеля; но внезапно
Констанс снова закричала, с пронзительным мяуканьем. До ушей Макграта донеслось возбужденное гортанное бормотание негров. Акцент Де Албора был
повышен в гневном протесте. Констанс истерически рыдала. Голоса
они удалялись. Макграт смутно разглядел группу фигур
сквозь маскирующую растительность, когда они пересекали линию
тоннель рот. Он увидел Констанцию тащат вместе с полдюжины
гигантский негров, типичные обитатели пайнленд, а вслед за ними вышел Иоанн де Албор руки красноречиво разногласий. Только этот проблеск, сквозь
листья, а затем зиял пустой вход в туннель, и звук
плеска воды затих в болоте.


Рецензии