Картина маслом. Роман со стихами. Глава 14

Иллюстрация -- Геннадий Улыбин

14

 Небо, хоть не такое уж и яркое, выцвело и пошло цветными пятнами, и я понимал, что куда бы мы ни направились, наш путь будет лежать между водой и небом. Я вообще замечал, как в какой-то миг становится видно, где кончается реальность, а где начинается призрачный, ирреальный мир, придуманный киносценаристами; не знаю, было ли это предвестием приближающейся смерти, или предчувствием будущей неотвратимой свободы, но казалось, будто мы шагнули в самый ее центр, по самой кромке, возле одного из огромных глаз, глядящих из этой вечности на нас, пока мир вращается вокруг. Как все же это хорошо, думал я, когда ты просто живешь и ничего с тобой не происходит -- даже смерти. А вот с Мэри случилась беда...
-- Да что ты в самом деле! В руки себя взять не можешь? Совсем дошел, свинья ты этакая? -- сказал Сардо.
-- В глаза ей посмотреть не могу, в губы не поцелую, а подойти боюсь. Из-за тебя...
-- Ах, из-за меня? Извольте... Ты, значит, боишься подойти. Так что ж ты тогда здесь делаешь?
-- Сардо, ты же знаешь, с ним шутки плохи. Вот он выведет нас на чистую воду...
-- Успокойся, ради бога. Ничего он не сделает.
-- Ну конечно, -- сказал я. -- Это тебе так кажется.
Он внимательно посмотрел на меня и спросил:
-- Что ты видел тогда, когда плакал, Снорри?
--  Я помню только, что кто-то или что-нибудь тянуло меня вниз, а потом я пошел на дно. Сначала я тонул очень медленно, но потом мне удалось вынырнуть и доплыть до берега. Было темно. Я шел по берегу, и каждый шаг придавал мне сил. Дойдя до стены вокруг дома, я остановился, чтобы перевести дух. Вдруг в стене появилась трещина. Тогда я поднажал плечом и протиснулся сквозь стену.
-- В трещину? -- удивился Сардо.
--  Я не знаю, как это объяснить. Трещина была не такой, какой обычно бывают трещины в стенах. Она была совершенно правильной формы. Она, наверно, превратилась в дверь. И я в нее прошел. Только я почему-то все время думал, со мной ли это происходит. Мне не очень-то хотелось идти дальше. В конце концов я все-таки пошел. Но там не было видно ничего, кроме стен. Вокруг были только стены, поэтому я так ничего и не понял. Потом я решил, наверное, что это был лабиринт. Хотя очень смутно было на душе... А потом там, где я находился, стало темно, не видно было ничего, если смотреть вперед. Они все были такие же ровные и прямые. Я думал, что это вообще не я... От страха. Впереди показалась какая-то точка света, только очень далеко. Это было именно то, к чему меня тянуло. Потом до моих ушей долетел чей-то стон. Сперва слабо, конечно. Стонал маленький ребенок... можно сказать, скулил. Когда я к нему шел, стон становился все слышнее. Теперь я увидел, что это был свет. Не знаю, понимаешь ли ты... Просто я хотел узнать, кто это, Сардо. И я понял: больше не будет света, не будет добра, счастья... Меня трясло, слезы сами полились...
-- Да, натерпелся ты. Ну и история!
-- Поэтому этот случай с Мэри так выбил меня из колеи, -- признался я. -- Эта дурацкая марионетка на ее груди... как ее ребенок.
-- Скажешь тоже! Пойдем выпьем, -- предложил он.
 В кафе я взял аперитив из хризантем и ванильный чизкейк. Сардо -- кружку бананового пива.
-- Как ты думаешь, Гарднер скоро узнает об этом?
-- Да плюнь ты на него! Что ты заладил: Гарднер, Гарднер... -- отмахнулся Сардо. -- Он завяз в своих регрессиях, то есть наших. У него нет никаких идей по поводу карантина.
 Мы договорились между собой называть картину карантином. Санделло должен быть подобрать еще одну жертву "маньяка", чтобы никто даже не подумал, что она может быть как-то свзязана с картиной. Он появился через час и сказал, что ничего подходящего ему найти не удалось.
-- Ну, и что мы скажем Теренсу?-- спросил Сардо.
-- Посмотри вон на ту дебелую корову, -- сказал я. -- Ту, что уплетает десерт в углу. Мы проследим, где она живет, и установим за ней слежку... по очереди.
 Санделло позвонил Теренсу и изложил ему мой план. Тот сказал, что сейчас приедет оценить обстановку на месте. Наших дальнейших действий он не конкретизировал. Я понимал, конечно, почему.
 В кафе летали крупные бабочки, и одна из них, с совиными глазами, села на мой палец, отчего я мгновенно почувствовал бешеный азарт. Со мной происходило что-то странное. Я уже ни в чем не был уверен. Все получалось слишком просто. Но я готов был идти на риск... Сардо щелкнул пальцами, подзывая к себе официантку, чтобы расплатиться. Девушка в углу заказала вторую порцию десерта.
 Когда мы вышли на улицу, было уже темно и тихо. Светилась лишь одна лампочка над дверью в кафе. Дождь кончился. Почему-то не зажглись фонари. Было слышно, как шуршат под ветром листья, пролетевшие по асфальту. Город готовился ко сну. Нам троим было не по себе, хотя мы хорошо знали, с чем связываем нашу встречу сегодня. Поэтому, когда машина притормозила у дверей, мы были наготове. Теренс посмотрел на меня, а затем на Сардо и Санделло. Мне показалось, будто он меня проверяет.


Рецензии