Опрожик...

    Монолог, пусть и не очень смешной, для стендапера о словоискателе.

    Географы добрее этих оказались. Я их сначала землеписами назвал. А они не обиделись. Спокойно поправили. Сказали, что тогда уж лучшее подлиннее называться, но краси'вее. Землеведами. Я с ними согласился. И мы с ними тихо разошлись.

     А эти, чуть морду не набили. За грудки хватали. На лице синяков нет. А ниже - помяли. За что? Разве им не надоело называться иностранным словом? Историки. Чуть ли не истерики. А я ведь не с бухты-барахты им новое название предложил. Я долго думал. Подбирал.

     Я вообще - вдумчивый словоискатель.

     Посмотрел сначала на то, чем историки занимаются. Рассказывают, письменно и устно, о том времени, когда сами не жили. О прошедшем, о прошлом времени.

      Значит, в слове, их обозначающем обязательно должно быть упоминание о прошлой, о прошедшей действительности. Три буквы "про".

      А перед тем, как начать другим рассказывать о прошедшей действительности, они должны её восстановить и описать. Вот и получается вопродик или опродик.  Восстановитель или описатель прошедшей, прошлой действительности.

      В слове "опродик" и букв столько же, сколько в иностранном, уже поднадоевшем слове "историк. Семь букв.

      Но подумал, что слово "действительность" можно и словом "жизнь" заменить. Жизнь не в биологическом смысле, а в человеческом. Получился у меня опрожик. Такое же количество букв, что и в слове историк.

     И хотя и напоминает это слово  фамилию сэвовского, может быть даже польского драматурга Мрожека, ничего иностранного в нём нет.

     Всё исключительно отечественное. Слова "описание", "прошлое", "жизнь". Опрожик. Это для мужчин.

     Женщина? Нет не опрожка. Женщина-опрожик. Сами понимаете - для кого обозначение.

     Ну вот: я к ним с добром. Исключительно отечественным. Думал обрадуются, что я им вместо надоевшего иностранного слова хорошее местное обозначение придумал. Сказал им. А они чуть было зверски не избили меня.

     Звери, а не опрожики. Не поняли моего благодеяния. Набросились чуть ли не с кулаками!

     Ну и пусть и дальше называются этими иностранными словами. Историками и историографами. Вместо опрожиков и опрожеведов.

     Обиден такой приём! А я ведь добросовестный словоискатель. У меня даже для геологов,  слова "землещупы"  или "землелазы" есть!..   

   

      


Рецензии