Алая буква, 25 глава, конец романа

По прошествии многих лет, когда люди смогли согласовать свои представления о
сцене, о которой мы только что говорили, было более одной версии того, что
произошло на плахе позорного столба.

Большинство зрителей уверяли, что видели АЛУЮ БУКВУ, напечатанную на
груди несчастного священника, которая была
точной копией той, что была у Эстер в платье. Относительно ; его
происхождению было дано несколько объяснений, и все они были
просто предположениями. Некоторые утверждали, что преподобный г-н Дж.
Миссис Диммсдейл, в тот самый день, когда Эстер Принн впервые надела свой
позорный жетон, начала серию покаяний, которые
впоследствии продолжались, различными способами подвергая себя ужасным телесным пыткам. Другие уверяли, что это клеймо появилось
только спустя долгое время после того, как старый Роджер Чиллингворт,
могущественный некромант, заставил ее появиться своими магическими искусствами и ядовитыми снадобьями. Другие были, - и это были те самые люди,
которые оценили изысканную чувствительность министра и чудесную
влияние, которое он оказывал, в свою очередь, ритуалом на свое тело, - что, по их мнению, ужасное зло было следствием постоянного и грызучего раскаяния, которое скрывалось в глубине его души, проявилось, наконец, в
неумолимом суде Небес над видимым присутствием Бога. письмо.
Читатель может выбрать из этих теорий ту, которая ему нравится.

Примечательно, однако, что несколько человек, которые были зрителями
всей сцены и, тем не менее, ни на мгновение не отводили взгляда
от преподобного мистера Диммсдейла, категорически отрицали, что его видели
я знаю;что-то у него на груди. И судя по тому, что эти самые люди
сказали в последних словах умирающего, они даже отдаленно не допускали,
что с их стороны
могло быть какое-то слабое отношение к вине, которую они заставили Эстер так долго носить
алую букву. Во-вторых, эти свидетели, достойные величайшего уважения и
внимания министра, которые у него есть, с осознанием того, что он умирал
а также о том, что благоговение толпы уже поставило его
в число святых и святых, когда он пожелал, выдохнув
;последний вздох в объятиях прекрасной женщины, выражение перед лицом всего
мира того, что называется добродетелью и совершенством мужчины, было совершенно напрасно
. После того, как он покончил с жизнью, приложив все усилия для служения
духовному благу человечества, он превратил свой способ умереть
в своего рода живой шар, чтобы запечатлеть в умах
своих поклонников мощное и печальное осознание того, что, по сравнению с
тем, что он пережил в своей жизни. Бесконечная Чистота, мы все одинаково грешны; чтобы понять это, мы должны помнить, что тот, кто
непорочен среди нас, смог возвыситься
о своих ближних, что необходимо для того, чтобы яснее различить
милость, которая смотрит на нас с высоты, и полностью отвергнуть
призрак человеческого обряда, обращающего их взоры
вверх. Не желая оспаривать истинность этого утверждения, мы должны
позволить себе рассмотреть эту версию истории г-на Дж.
Мистер Диммсдейл, столь известный как пример стойкой верности, с которой
друзья человека, и особенно церковники, защищают
его репутацию, даже если доказательства столь же ясны, как солнечный свет в конце дня.
полдень;а освещая букву алым, они объявляют
его земным существом, лживым и запятнанным грехом.

Авторитет, которому мы в основном следовали, - то есть рукопись
очень ранней давности, составленная на основании устных показаний нескольких
человек, некоторые из которых были знакомы с Эстер Принн, в то
время как другие рассказывали ее историю из уст
очевидцев, - полностью подтверждает мнение, принятое в предыдущих главах.
Среди множества моральных выводов, которые можно
сделать из болезненного опыта бедного министра и которые ошеломляют; наш
разум, мы выбираем это: -"Искренний! искренний! искренний! искренний! Покажите
миру, без обиняков, если не худшую сторону своей натуры,
то, по крайней мере, ту черту, из которой можно сделать вывод о худшем."

Ничто так не бросалось в глаза, как перемена, произошедшая почти
сразу после смерти мистера Диммсдейла в его жизни. внешний вид и
образ жизни старика, известного под именем Рожерио
Chillingworth. Вся его энергия и энергия, вся его жизненная сила;
интеллектуальные, они, казалось, покинули его сразу, до такой степени, что
он действительно погас, сморщился и даже исчез из поля зрения
смертные, как трава, сорванная с ра;z, которая сохнет ;
жгучие лучи солнца. Этот несчастный человек сделал преследование и
осуществление системы мести главной целью своего существования;
и как только он одержал полную победу,
злому принципу, который его вдохновлял, больше не было места, и
его не было на земле. ему не оставалось ничего, кроме как выполнять какую-нибудь злосчастную работу,
и этому бесчеловечному смертному ничего другого не оставалось, как идти туда, где его Хозяин
даст ему достаточно работы и вознаградит его должной зарплатой.
Но мы хотим быть снисходительными ко всем тем неосязаемым
существам, которые так долго были нашими знакомыми, то же самое и с Роджерио
Чиллингворт, чем со своими товарищами по команде. Дело, достойное изучения
, - знать, в какой степени возникают ненависть и любовь; быть на самом деле одним и тем
же. Каждое из этих чувств в своем полном
развитии предполагает глубокое знание
человеческой натуры, а также каждое из этих чувств предполагает, что один
человек зависит от другого в удовлетворении своих привязанностей и от своего
духовная жизнь; каждое из этих ощущений оставляет в
отчаянии и опустошении страстного любовника; не менее страстного ненавистника
с того момента, как исчезает объект ненависти; любви. Таким
образом, рассматриваемые философски;два чувства, о которых
мы говорим, исходят из; быть по своей сути самим собой, за исключением того, что созерцается любовь
; свет небесного великолепия и ненависть к отражению
тени;а и л;губная вспышка. В духовном мире старший священник и
молодой служитель, будучи обоюдными поклонниками, испытали
он нашел всю сумму своей ненависти и антипатий;а земное превратилось в
любовь.

Но, оставив это обсуждение в стороне, мы сообщим читателю некоторые
новости другого характера. На кончину старика Роджерио
Чиллингворт (что и произошло; через год;или) был замечен; по его
завещанию и ;последней воле, исполнителями которой были губернатор
Беллингем и преподобный мистер Уилсон, которые унаследовали значительное
состояние как в Новой Англии, так и на родине, ;
Перлита, дочь Эстер Принн.

Следовательно, Жемчужина, ни; эльф, v;стадо дьявола как
некоторые люди упорно считали ее богатой
наследницей своего небольшого состояния в этой части Нового Света; и,
вероятно, это обстоятельство произвело очень заметное изменение в оценке
блики, и если бы мать и дочь остались в этой части Нового Света, они, вероятно, были бы очень счастливы. население
, маленькая жемчужина, достигнув возраста, когда можно вступать в брак,
смешает свою пылкую кровь с кровью потомков набожных
пуритан колонии. Но вскоре после кончины
доктора носительница алой буквы исчезла из города
, а вместе с ней и Жемчужина.

В течение многих лет, хотя от позднего до позднего солнца
с моря доходили смутные слухи
, никаких официальных известий от матери и дочери, тем не менее, не поступало. История с
алой буквой стала легендой; очарование, которое она проявляла, оставалось
сильным в течение долгого времени, и и толстая доска, и стол вместе с ней;
берег моря, где жила Есфирь, продолжали вызывать
некоторый почтительный страх. Несколько детей, игравших однажды днем возле
упомянутой хижины, увидели высокую женщину в темном костюме.,
подойти ; дверь; ;не открывалась ни разу за
многие годы; но чтобы женщина ни отворила ее, ; чтобы дверь поддалась;
я схватил ее за руку, потому что дерево и железо были в состоянии
разложения, и если бы она, как привидение, проскользнула
сквозь любую преграду, - правда в том, что эта женщина вошла в
пустынный и заброшенный дом.

Она остановилась на пороге, и я оглянулся на нее, потому что
, возможно, мысль о том, чтобы войти в одиночестве и после стольких перемен в ту
обитель, в которой я так много страдал, была чем-то более печальным и печальным.
ужасно, чем она может;терпеть. Но его колебания, хотя
и длились недолго, но хватило одного мгновения, чтобы увидеть
алую букву на его груди.

Итак, Эстер Принн хаб;а вернулась и снова взяла знак своего
позора, уже давно преданный забвению. ;Но был ли d;nde перлитом?
Если бы он был жив, он, несомненно, был бы во всем блеске и расцвете
своей ранней юности. Никто не знает;а, и не было известно джем;с ; точно известно,
если бы ни;гоблин был;сошел ; преждевременная могила, ; если бы его
буйная и буйная натура успокоилась и смягчилась,
хаджи;ндола, способная испытать нежное счастье, свойственное
женщине. Но на протяжении всей остальной жизни Эстер были намеки на то, что
затворница с алой буквой была объектом любви; среди
жителей других земель. Получено;письма с гербом неизвестного герба
на гербе;английская литература. В доме;
знакомой семье;предметах и произведениях искусства;предметах разного рода, даже роскошных, которые никогда не
приходили в голову; которыми она могла бы пользоваться, но которые
мог купить только богатый человек; в которых она могла бы думать о своей привязанности к ней.
Это видно;все; мелочи, украшения, подвески, красивые подарки, которые вызывали
постоянную память и которые, должно быть, были сделаны нежными пальцами
; побуждения нежного сердца;п. Однажды Эстер была замечена вышивающей детское
платье нежного возраста с таким обилием золота, что
оно почти родило бы ребенка, если бы на улицах Бостона появился
нежный младенец в таком платье.

В конце концов, таможенники того времени поверили, и таможенный администратор
мистер Пуэ, который расследовал это дело спустя столетие, поверил, что это было не так.
точно так же... и один из его недавних преемников на том же посту также считает
, что Перл не только жила, но и была замужем,
была счастлива и помнила свою мать, и что с величайшим удовольствием они
были бы вместе. и пировали в его доме ; эта грустная и одинокая
женщина.

Но для Эстер Принн существовала более реальная жизнь в Новой Англии,
чем в неизвестном регионе, где была основана Жемчужина. Его
вина была совершена им; в Новой Англии: здесь; там; где я страдал;; и здесь;
где я должен был покаяться. Таким образом, хаб;а вернулся, и
он вернулся, чтобы носить на груди по своей собственной воле, ибо ни
один суровый судья того времени не смог бы навязать
ему человека, о котором мы упоминали в мрачной истории, и после этого он не позволил
бы джему появиться на публике. ее грудь. Но с течением лет
работы, размышлений и благотворительности, составлявших жизнь
Эстер, алая буква превратилась из клейма, привлекающего
злобу и сарказм мира, и превратилась в эмблему
того, что произвело на нее неизгладимое впечатление.;к печали, на которую смотрели с некоторым испуганным изумлением и
однако с почтением. И поскольку у Эстер Принн не было
никаких эгоистических чувств, ни желания жить, ни желания думать только о своем личном благополучии и
удовлетворении, люди собирались; доверить ей все свои боли и
невзгоды и попросить ее совета, как у человека, через которого они прошли.
тесты sever;симы. Особенно женщины, с вечной историей
о душах, раненных из-за недополученных привязанностей, ; плохо поставленных, ; не
оцененных должным образом; в результате ошибки; виновны,--;
подавлены тяжким бременем вины;непреклонны, ни от кого не скрывались; просили
ни много ни мало, эти женщины были теми, кто особенно ходил к Есфири
, чтобы посоветоваться с ней и спросить, почему она так несчастна,
и что было лекарством от ее печали. Есфирь утешала их и давала
советы, какие только могла, также давая им уверенность в их
твердой вере, надеясь, что когда мир окажется в
состоянии принять ее, откроется новое учение, устанавливающее
отношения между человеком и природой. женщина на основе m;s s;лида и m;s
уверены во взаимном счастье. В первый период своей жизни Есфирь жила в
воображала, хотя и тщетно, что сама могла бы стать пророчицей
, избранной судьбой для такой работы; но уже давно
осознала невозможность того
, чтобы миссия по раскрытию такой божественной и таинственной истины была доверена ей; женщина, запятнанная
чувством вины, униженная чувством вины, подавленная болью
на всю жизнь. Ангел и в то же время покровитель будущего
откровения, несомненно, должна быть женщиной, но превосходной, чистой и
красивой, а также мудрой и здравомыслящей, а не в результате мрачного сожаления.,
кроме нежного тепла радости, доказывающего, насколько счастливыми нас может
сделать святая любовь на примере самоотверженной жизни; эта цель
с полным успехом.

Туз; декабрь; к Эстер Принн, обращающей свои печальные взоры ;
алая буква. И после того, как откроется много-много могил, новая могила,
рядом с уже старой и затонувшей могилой на городском кладбище,
оставит между ними пространство, как будто прах двух спящих
не имеет права смешиваться; но одна и та же могила, одна и та же могила, одна и та же могила, одна и та же могила, одна и та же могила, одна и та же могила, одна и та же могила, одна и та же могила, одна и та же могила, одна и та же могила, одна и та же могила, одна и та же могила, l;закажите могильный
сервиз;а для двух могил. Все вокруг видно;везде
памятники, на которых изображены гербы; и на этой простой
плите, - как любопытный исследователь может различить это, даже если он
не совсем понимает ее значение, - видно что-то похожее на
герб. На нем был жетон, размеры которого
могли бы служить символом и быть как бы кратким изложением легенды; который мы заканчиваем:
мрачный и освещенный только светящейся точкой, ; иногда m;s t;больше, чем
та же тень:--
"В ПОЛЕ, СОБОЛЬ, БУКВА А, КРАСНЫЙ".[18]

КОНЕЦ.


Рецензии