Дебют Элеоноры. Глава 4

Анонс: http://proza.ru/2024/02/26/1782

Глава 4. Дриада

– Друзья мои! Что я вижу! В нашем тесном уютном мирке появилось новое лицо…

– И весьма привлекательное, насколько я могу судить издалека…

– О ком речь, господа?

– Да о той незнакомке, что беседует сейчас со старым Марчмондом. Бедняжка! Старый романтик забьет ей прелестную головку своими стихами, как апельсиновой кожурой.

– Но-но! Поосторожнее с выражениями, Джон! Старый Марч заткнет за пояс дюжину таких рифмоплетов, как ты.

– Верно, Рич! Не дадим дядюшку Марча в обиду! Что ни говори, а старая гвардия в огне не горит и в воде не тонет. Марч – классик. С этим не поспоришь.

– Кто-то упомянул об апельсинах? Что до меня, господа, я бы не прочь промочить горло парочкой этих сочных даров природы. Эй, официант!

– Стив в своем репертуаре. Я – про девушку, а он – про свое ненасытное чрево. И так всегда…

– Животное! И правда, Рич… что это за фея беседует с нашим живым классиком?

– Которая из фей? Похоже, старик собрал вокруг себя всех девушек нашего клуба.

– Новенькая, конечно. Ну же, Рич!

– Блондинка? В золотистом платье?

– О, нет! Мой Бог! Блондинка ужасна! Та, другая… рыжеватая шатенка… в платье цвета лаванды.

– Одолжите-ка мне Ваш монокль, сэр.

– Вот, смотри… Старый Марч берет ее за руку…

– Да, в самом деле… вижу… Но разве это девушка, Джон?

– А кто же, по-твоему?

– По-моему? По-моему, это, скорее дриада, лесной дух, вечерняя греза… Так прозрачна, хрупка, невесома… сюрреальна, я бы сказал…

– Вот-вот! Я и говорю: это фея! Кто она, Рич?

– Почем я знаю! Хотя, постой… Ну и дрянь же этот монокль! О, мои бедные глаза!

– Ну же, Рич!

– На плече у девушки брошь…

– Да, это редкие голубые бриллианты! Чистой воды! Я хорошо рассмотрел их за обедом и даже прикинул их стоимость.

– Фу, ты! Коммерческая твоя душа! Из бриллиантов ли венчик или из аквамаринов – сейчас не имеет значения. А изображение на броши ты рассмотрел?

– Нет, признаться… Разве это важно?

– Именно это и важно, Джонни.

Столь оживленная беседа проходила между молодыми джентльменами на одной из вечеринок литературного клуба «Снежная кошка». Вечера для завсегдатаев традиционно устраивал в своем роскошном старинном доме лорд Мардок – один из меценатов литературного проекта «Снежная кошка» и учредитель одноименного клуба.

В группе веселых, слегка возбужденных крепкими напитками литераторов находился еще один молодой человек, до сих пор не проронивший ни слова. Он слушал друзей с напряженным вниманием, облокотившись локтем о перила массивной лестницы. По временам он взглядывал через плечо вниз, в ярко освещенную огнями большую гостиную, где известный лирик Марч с жаром декламировал свои стихи. Когда речь зашла о броши незнакомки, и тот, кого звали Джоном, не смог ответить на поставленный вопрос, молчавший молодой человек вышел из тени:

– Я хорошо рассмотрел изображение, Рич. – Сказал он. – На броши у девушки, которая так привлекла ваше внимание, изображен меч, поднятый острием вверх.

– Меч?! – удивленно отозвался тот, кого звали Ричардом.

– Меч?! – подхватили эхом его друзья.

– Да, вы не ослышались. – Подтвердил молчаливый молодой человек. – Именно меч. Меч, обвитый каким-то растением… цветком… или веткой… Изображение слишком мало, и это трудно было понять.

– Меч, обвитый цветком… – задумчиво произнес Ричард. – Я озадачен. А что, дорогие мои, эта брошь – весьма оригинальное украшение для девушки, не так ли? Похоже, что наша дриада, не так-то проста…

– Вот вам и фея… – недовольно пробурчал Стив, отправляя в рот очередную дольку сочного апельсина. – Давно замечено: у девушек особый дар сеять повсюду загадки и неприятности…

– Меч и цветок… цветок и меч… – отозвался мастер детективного жанра Арчи. – Насколько я понимаю, брошка незнакомки – не просто украшение, а, скорее, герб… или знак, символ… Здесь, несомненно, кроется какая-то загадка. Возможно, эта девушка принадлежит к одной из тайных лож…

– Вот и я о том же! – заметил Рич. – С самого начала я заподозрил нечто подобное, заметив, что девушка носит брошь не у выреза платья, а не плече. Да, это, должно быть, герб или символ тайного общества. Распознав его, мы легче сможем понять, кем же в действительности является эта дриада.

– Едва ли… – отозвался Арчи. – Распознав герб, мы не продвинемся к желанной цели ни на йоту, только разгорячим воображение.

– Ну, вы как хотите! – вскипел нетерпеливый Джон. – А девушка прелестна! И я с ней познакомлюсь! Я… я попрошу Мардока представить меня этой молодой леди! Я потребую, в конце концов…

Договорить молодой литератор не успел.

 – Уймись! – силач Хьюго, он же мастер сатирической прозы, сжал плечо Джона своими железными пальцами, как клещами. – Правила есть правила, а с Мардоком не шутят. Да и кто тебе позволит делать глупости? Благодари Бога за то, что у тебя есть здравомыслящие друзья.

– Хью прав! – отозвался Ричард – мастер приключенческого и плутовского романа. – Мы не позволим тебе совершать непоправимые поступки, Джонни. Правила «Снежной кошки» нарушать нельзя.

 – К лешему «Кошку»! – взревел Джон, багровея от досады. – К лешему Мардока! – В тот же миг мощный удар Хьюго сбил его с ног. Джон упал в кресло, задохнувшись от боли. На его глазах выступили злые слезы. – К лешему «Кошку»! – повторил он упрямо. – К лешему всех аристократов, которые лезут в профессиональную литературу из-за скуки и тщеславия! Это по их прихоти члены клуба должны скрывать свои имена под псевдонимами не только в печати, но даже и на вечеринках! К лешему моральных извращенцев! Сидели бы они лучше в своих салонах высшего света! Большая литература, клянусь честью, от их отсутствия не пострадает!

– Заткнись! – Хьюго схватил Джона за горло и слегка его придушил. – Никто не заставлял тебя подписывать договор с «Кошкой»! Можешь убираться из клуба в любую минуту! Хоть сейчас! Но всех нас топить я тебе не дам. Мы нужны «Кошке», а «Кошка» нужна нам. Убирайся! Вали к своему папочке-коммерсанту! Он устроит тебе тепленькое местечко и долю в бизнесе! Проваливай! А мы останемся! И Ричард! И Арчи! И толстяк Стив! И наш малахольный фантазер Ури! Мы останемся, и будем работать! Потому что хотим и можем кое-чего добиться в этой жизни своими мозгами!

– Полегче, Хью! Не придуши парня в конец! – заступился Арчи. – Наш малыш Джонни просто влюбился с первого взгляда в прекрасную незнакомку. Отнесись с пониманием. Этакий казус может даже с тобой случиться. А я, как друг, обещаю тебе свою поддержку и деликатность в трудный час испытания любовью.

– Интересно было бы посмотреть на влюбленного Хью! – улыбнулся Ричард. – Вот была бы картинка маслом!

– Нет, ну я могу понять Джона. – Вдруг вмешался в разговор сластолюбивый Стив, вытирая липкие пальцы о льняную салфетку. – Мы, лирики, – тут он покровительственно положил пухлую руку на плечо Джона, – всегда поймем друг друга, не так ли, дорогой братишка по перу? Ведь мы с тобой одной крови. Мы – поэты, люди тонкие, возвышенные, не то, что эти мужланы-прозаики.

– Но-но! – Хьюго погрозил Стиву мощным кулаком.

– А я ничего и не говорю… – Стив облизал апельсиновый сок с губ. – Ровным счетом ничего, кроме того, что в приличном обществе, в любом присутственном месте, так сказать… на балу ли… в театре… в парке… или в собрании… Словом, где бы то ни было, достойный джентльмен имеет право быть представленным молодой леди, которая ему понравилась.

– Вот и ищите себе леди на балах, а не в «Снежной кошке». – Резонно возразил Арчи.

– Верно! – поддержал друга Рич. – Смирись, Джонни. Мы не сможем узнать имени нашей дриады, если только случай нам его не откроет.

– А сам-то Мардок, поди, его знает! – огрызнулся Джон.

– Что позволено Юпитеру, не позволено быку. – Арчи многозначительно поднял вверх указательный палец.

– Коньяк, однако, у нашего Юпитера очень даже недурен. – Стив уже смаковал этот дорогой ароматный напиток из коллекции лорда Мардока. – Какой букет! Выпьем, Джонни, и баиньки. Утро вечера мудренее. Пусть прозаики тут без нас танцуют и развлекают безымянных девиц. А «кошатники» еще себя покажут… заставят нас прятать не только имена под псевдонимами, но и лица под масками… Коньяк у них, впрочем, хорош! Тут мне возразить нечего! – Стив отсалютовал друзьям хрустальной рюмкой и увел дрожащего Джона в спальню для гостей.

Хьюго подсел к Ричарду и Арчи. На его простом добром лице читалось страдание.

– А ведь наши лирики правы. – Тихо сказал он друзьям. – Почему мы не можем здесь знакомиться с девушками-литераторами? Ведь это же полный бред.

– Знакомиться – нет, а общаться можем. – Улыбнулся Арчи. – Впрочем, творческий псевдоним нашей дриады не так уж трудно будет узнать.

– Вот именно! Псевдоним! – вздохнул сатирик. – Хвала Создателю, что хоть мы все: и Джон, и Стив, и старик Марч – знаем друг друга с университета. А иначе свихнуться можно было бы! Страшно было бы представить, что, например, ты, Арчи – не Арчибальд, а Ветер перемен. Или ты, Рич – вовсе не Ричард, а Король дождей. Дикость!

– Как сказать! – Арчи задорно сверкнул глазами. – Для кого – дикость, а для кого – новый литературный сюжет. Мысли творчески, дружище, и тебе будет легче жить!

– Тише! Ради Бога, тише! – прошептал Ричард. – У этих стен есть уши. – Но огорченный сатирик только махнул рукой и потянулся за коньяком. – А ты, Ури! – Ричард вдруг обратился к тому тихому молодому человеку, который хорошо рассмотрел рисунок на броши незнакомки. – Ты бы хотел поближе познакомиться с нашей дриадой?

Однако Ури не ответил другу. Он был уже далеко. Углубившись в мягкое кресло, он то ли дремал, то ли грезил. Его мысли парили в иных мирах, а внутренний взор был обращен в незримое для других пространство.

Арчи подмигнул Ричарду:

– Похоже, наш фантаст снова грезит наяву и видит в грезах новый потрясающий сюжет…

– Где нашей прекрасной незнакомке, вне сомнения, досталась главная роль! – заключил Ричард.


Рецензии