Глава 1

Я никогда не думал, что простая экспедиция может обернуться чем-то ужасным.Я и двое моих друзей,  Оскар и Реджинальд, отправились в джунгли Амазонки, чтобы посмотреть древний город в этих лесах,надеясь найти там что-то ценное,  и изучить местных жителей, живущих в этих краях и познакомиться с их обычаями.

В Амазонию мы прибыли утром из Балтимора. Нас встретил проводник, который очень хорошо знал эти места. Сначала было решено остановится у племени, что обитало неподалёку от нужного нам места. И он привёл нас к их небольшому поселению. Увидев которое я почуял неладное. Все их хижины находились на поляне, которая была словно выжжена огнём. Пришли мы сюда уже вечером. Поселение выглядело ужасающе пустынным. Лишь по небольшому дымку из жилищ, было ясно что все их жильцы сидят запершись в своих домах.

В метрах пяти ста, за поселением, находилась возвышенность, сразу после которой простирался густой тропический лес, через который и лежал наш путь.Проводник отвёл нас к вождю племени. Мы подошли к самой большой и устрашающей хижине. Во круг неё были наставлены разные колья и столбы. На протянутых между столбами верёвках висели то шкуры животных, то какие-то кости, и даже мёртвые птицы и мелкие звери, несколько попачканные кровью.

Мы зашли во внутрь. Освещённый костром, перед нами сидел мужчина среднего телосложения с тёмными, как воронье перо волосами,  по большей части уже тронутых сединой, и  собранными в тугую толстую косу. Он был похож на северных араваков амазонской ветви.  Вид его был серьёзен и мрачен. Позади него висели сухие травы, перья. А так же я заметил какие-то горшочки, с непонятными порошками и смолами.

Он молча пригласил нас сесть у огня. Затем, радушно угостил нас ужином, и стал расспрашивать о том, с какой целью мы прибыли в эти края.  

   Проводник был и нашим  же переводчиком. Вождь слушал нас внимательно. Но когда он узнал, о цели нашей экспедиции, то стал ещё более хмур. Было заметно что он начал злиться.

- Глупые, белые юноши, вы не ведаете куда идёте! - сказал он. - Тот древний город проклят! Там обитает неведомое зло, которое никого никогда не жалеет. И каждый год мы приносим жертву, чтобы  это зло не беспокоило нас. Уже много лет наши предки, и близко не подходили к тому проклятому  городу. Стоит туда уйти, и обратно уже можно не вернуться!

- Боже правый, Харви, не ужели ты веришь во все эти сказки?! - воскликнул Реджинальд засмеявшись, заметя что я несколько напрягся и занервничал. Хотя надо сказать, что благодаря мрачной атмосфере, в которой мы сейчас сидели, воображение моё начинало разыгрываться не на шутку.

- Верно, Харви, не уже ли  ты  не хочешь посмотреть на это чудо архитектуры, спрятанное от посторонних глаз в зарослях джунглей, и возможно даже поживиться наживой?! - Подмигнул мне Оскар.

- Тоже мне, охотники за сокровищами! - парировал я им  обоим. - Когда мы в последний раз  находили что-то стоящее? Года три назад?

- Может тогда сразу спросить у вождя, есть ли там какие-нибудь богатства, раз уж наш зануда Харви трусит идти в чащу тропического леса?! - вновь попытался меня задеть Реджинальд.

- Да, сокровища там есть. - подтвердил вождь, осуждающе смотря на нас, и набивая в трубку какую-то траву и табак. - Но никто точно не знает, где именно они хранятся, в этом дьявольском  месте. Все те, кто отправился на его поиски, остались там навсегда. Что случилось с ними - не известно никому.

- А что за зло  там обитает? - спросил я индейца, не обращая внимания на смешки моих друзей. Вождь  затянулся трубкой, пристально  на меня посмотрев.

- Это нечто архаичное. Древнейший злой дух. Мы так боимся его, что с заходом солнца не выходим даже их собственных домов.- сказал он выпуская кольца дыма.

- Выходит, днём то ты можем спокойно совершить туда вылазку. - довольно хихикнул Оскар. - Только представь, загадочный  античный  город, где-то в глубине непролазных джунглей ждёт, когда зайдём в него и откроем все его тайны.- не унимался друг.

- Делайте что хотите. - прозвучал твёрдый голос старого индейца. - Я вас предупредил. -И помните, вы находитесь  на чужой земле, о которой ничего не знаете.- от этих слов даже моим друзьям стало не по себе, и они прекратили подсмеиваться.

- Не ужели нет никакого способа, чтобы избавиться от этого злосчастного духа?- спросил я вождя. Он с сочувствием посмотрел на нас и отрицательно помотал головой.

- Я смогу помочь лишь одному из вас. - коротко сказал он, вынимая белое перо из  своего головного убора. - А кто это будет - решайте сами. - и перевёл взгляд на огонь. Мои друзья переглянулись между собой, затем посмотрели на вождя.

 - Пусть это будет Харви. - сказали они в один голос. Я  вздохнув с упрёком взглянул на них.

- Ну а что, Харви, ты же веришь всё это. Значит тебе так будет лучше.- ответил Оскар, подмигнув Реджинальду.

- Да и нам будет спокойней. - улыбнулся тот, поддержав товарища. - Всё таки ты у нас такой один.

- Зато вас таких непосед , двое. - ухмыльнулся я в ответ.

- А теперь, попрошу всех выйти. - сказал вождь. - Кроме тебя. - он указал на меня своей жилистой, старческой рукой.

Когда друзья и наш провожатый вышли из домика, меня вновь охватила тревога и страх, ибо я снова погрузился в атмосферу  его внутреннего убранства, наблюдая за  действиями  старейшины. 

Старый индеец достал от куда-то змею, вспорол её холодное, скользкое брюхо, и вялил её кровь в миску, стоящую перед ним. Затем взял какой-то порошок и бормоча какое-то заклинание, всыпал его туда же. Потом, он взял перо, которое достал раннее из своего роуча*,  и  обмакнув его в миску с кровью, подошёл ко мне. Он стал рисовать странные знаки на моём лбу, а затем и плечах, не переставая при этом произносить непонятные мне слова.

После этого, он зажег какой-то пучок  какой-то душистой травы, и  велел мне лечь на шкуры, на которых мы  до этого сидели, и закрыть глаза.  Я послушал его и сомкнул веки. Я чувствовал, он раскуривал надо мной сухие травы. При этом я так расслабился, что едва не погрузился в сон. Индеец,  потрепал меня за плечо и приказал мне  выпить это странное, противное зелье из крови змеи.

Я  сел, задержал дыхание и выпил несколько глотков этой омерзительной жидкости. После чего меня едва не вывернуло наружу. Остатки этой субстанции он вылил в огонь и тот с треском зашипел. Я видел, как кровь забурлила, и свернулась на раскалённых камнях, коими был обложен  очаг.  Затем вождь попросил меня ничего не говорить моим друзьям, об обряде.

Я поблагодарил его, и вышел из его жилища, направившись к предоставленной нам с друзьями для ночлега хижине, где они меня уже ждали. Им я и слова не сказал о том,  что происходило за стенами жилища старейшины этого племени.


Рецензии