Дебют Элеоноры. Глава 8

Глава 8. Пари

– Ну что, Джонни, тебя можно поздравить? Дай обниму, старина. Хорош! Ничего не скажешь! Расцвел от счастья, как розовый куст! – Хьюго сдавил Джона в своих мощных объятиях.

– Мои поздравления, Джон! – Ричард хлопнул Джона по плечу. – Когда представишь нас своей невесте? Да, кстати! Как ее зовут? Жозефина, кажется?

– Жюстин! – поправил Джон, сияя от счастья. – Мою невесту зовут Жюстин!

– Она француженка, между прочим. – Вставил словечко Стивен, с явным наслаждением уплетая толстый эклер.

– Актриса? – поинтересовался Арчи.

– Нет! – поспешил заверить его Джон. – Она модельер и владелица модного салона.

– А твой отец, Джон? – спросил Ричард. – Он одобряет твой выбор?

– Вполне! Жюстин обеспечена. Модный салон она держит исключительно из любви к искусству. Она – творческая девушка!

– Творческая девушка – это настоящее сокровище, – пробасил Хьюго, – особенно, если она хорошенькая.

– О, да! – просиял Джон. – Жюстин прелестна! Да вы сами ее скоро увидите. Друзья мои! Всех приглашаю ко мне в гости в следующую субботу. Будет Жюстин и ее сестры – тоже премилые девушки. Обещаю, что все мы чудесно проведем время!

– Выпьем за милых девушек! – Стив наполнил бокалы игристым вином. – Их нежные сердца так отзывчивы к струнам вдохновенной лиры!

– А их кукольные лица вдохновляют лириков на поиски новых рифм, не так ли, Джон? – съязвил Арчи. – Быстро ты, однако, утешился со своей Жозефиной.

Улыбки молодых людей погасли. Замечание Арчи было неожиданным, но справедливым. Джон поперхнулся вином.

– Жюстин. – Откашлявшись, поправил он. – Мою невесту зовут Жюстин.

Повисла тяжелая пауза.

– Что до меня, – Арчи обвел друзей своим особенным, чуть ироничным взглядом, – то я осушу свой бокал за нашу таинственную дриаду, так быстро забытую Джоном ради французской модистки. Мне не по душе, когда пренебрегают девушками, подобными ей.

– Ты не прав, друг! – вступился Ричард за Джона. – Жюстин подарила нашему Джону счастье – это же очевидно! А дриада – девушка-греза… девушка-загадка… Она таинственна и неуловима, как лесной дух. Что, собственно, мы знаем о ней? Что она публикуется в «Снежной кошке» под странным для девушки псевдонимом Ангел-воитель? И носит не менее странную брошь с изображением обнаженного меча?

– Меча, обвитого цветком. – Поправил Арчи.

– Если хочешь знать, мы с Джоном перерыли все возможные книги по геральдике! И ничего не нашли! Понимаешь? Ничего! Я до сих пор выдыхаю из легких библиотечную пыль.

– А в электронных библиотеках вы смотрели? – заинтересовался Хьюго.

– С них-то мы и начали, – ответил Ричард, – но там еще меньше информации, чем в книгохранилищах.

– Девушка-греза! – передразнил Ричарда Стивен. – А по мне, так не греза, а гроза. Угроза! Опасность! Держитесь от нее подальше, вот что я вам всем скажу! Эта молодая леди – опасная штучка. Прикидывается тихоней, а себе на уме. И Мардок на нее косо смотрит. Неспроста же? Чует, что порохом пахнет. Да и не герб она вовсе носит. С чего вы все это взяли, дурачье? Скорее всего, она просто авантюристка, агент какого-нибудь тайного общества. Ставлю за свой счет «Дом Периньон» тому, кто докажет мне обратное!

– Ловлю тебя на слове, Стив! Твое пари проиграно!

Литераторы вздрогнули и обернулись на голос. Из эркера, закрытого плотными гардинами вдруг возникла рослая и гибкая человеческая фигура. Это был Ури. Он редко принимал участие в беседах друзей, и еще реже в их спорах. Его амплуа писателя-фантаста давало ему право на некоторые странности поведения. На вечеринках в доме лорда Мардока Ури обычно дремал, устроившись в укромных уголках малой гостиной или в оконных нишах. Иногда он бродил, легкий и неуловимый, как видение, по анфиладам помещений просторного дома. Приходил и уходил он всегда как-то незаметно, держался несколько обособленно от друзей, не привлекал к себе внимания. Ури редко высказывал свое мнение и еще реже давал советы. Может быть, именно поэтому к его мнению и к его советам охотно прислушивались.

В тесный круг молодых литераторов, знакомых между собой еще с университета, Ури вошел относительно недавно. Казалось бы, он ровным счетом ничего не сделал для того, чтобы заслужить их дружбу, уважение и доверие. Но, тем не менее, его уважали и ему доверяли. Это вышло как-то само собой, и друзья уже не мыслили своего кружка без Ури. Им было просто необходимо его присутствие в их жизни. Необычайная энергетика, исходившая от Ури, преображала любое место, где он появлялся. Его глубокий внутренний покой, наполнял и сердца друзей покоем. Его немногие слова или его молчание оказывались всегда кстати.

– Ты проиграл, Стив! – повторил Ури, выходя из эркера. – На броши, которую носит интересующая нас всех девушка, изображен не герб и не символ тайной ложи. Ну и фантазеры же вы, однако! – Ури чуть улыбнулся уголком губ. – Возможно, я вас разочарую, но… В общем, эта брошь – всего лишь семейная реликвия.

– Ну и Ури! Удивил так удивил! Откуда ты это знаешь? – наперебой вскричали литераторы.

Ури пожал плечами:

– Знаю. Меня, признаться, занимал этот вопрос. Вот я и решил поинтересоваться.

– Да… но где?! – удивление молодых людей росло.

– Здесь, в этом самом доме. – Невозмутимо ответил Ури, чуть сверкнув глазами.

– То есть… Как здесь? Что ты хочешь сказать? – друзья растерянно переглянулись. – Но у кого, позволь тебя спросить? Кто здесь мог рассказать тебе об этом?

– Сама девушка мне обо всем и рассказала. – Ури преспокойно сложил руки на груди. Его немного забавляло удивление и смятение друзей.

– Какая девушка? – дрожащими губами спросил Джон.

– Хозяйка броши. Дриада. Хорошая девушка, между прочим. Мне было интересно с ней побеседовать. Друзья! Помогите Джонни сесть. По-моему, он близок к обмороку.

– Но как же ты с ней познакомился? – пролепетал Джон. – Новость сразила его.

– Очень просто. – Ури пожал плечами. – Пока вы все ходили вокруг да около, рассуждали, выжидали чего-то да высматривали – я подошел к девушке и познакомился с ней. Причем, никто из «кошатников» этого даже не заметил. Дриада, ища уединения, вышла из большой гостиной в зимний сад. Я наблюдал за ней, а за мной – никто!

– О, да! Ты, как никто иной, умеешь быть неуловимым! – вставил Ричард.

– Ничто не препятствовало мне выйти из дома и снова войти в него. – Продолжал Ури. – Так я и сделал. Вышел незамеченным – а дом я уже успел неплохо изучить, со всеми его черными лестницами и тайными дверями! – но вернулся я не через дверь, а через эркер. Прямо в зимний сад. Там я и нашел дриаду, и познакомился с ней. Девушка оказалась замечательной собеседницей! Мы с ней подружились.

– Ай да Ури! – воскликнул Хьюго. – Пока мы семь раз отмеряли, друзья, наш фантаст взял и отрезал! Под самым носом у «Снежной кошки»! И с девушкой познакомился, и «кошачьи» правила сумел обойти! Вот так! Всем понятно, с кого следует брать пример? Не теряйтесь в следующий раз!

– И мисс Сент-Мор, – с дрожью в голосе спросил Джон, – снизошла до разговора с тобой?

– Почему бы и нет? – невозмутимо ответил Ури. – Да ты, я вижу, тоже наводил о ней справки?

Джон потупился:

– Да… я узнавал о ней… Эта девушка принадлежит к высшей знати. Она – сестра леди Эгертон.

– Со вторым согласен. Все верно. – Сказал Ури. – Но насчет первого ты ошибаешься, дружище. Наша дриада не принадлежит к высшему обществу. Хотя… При желании, могла бы к нему принадлежать. По деду она, действительно, Сент-Мор. Но по отцу у нее иное имя, иной статус и иная судьба.

– А вот об этом чуть подробнее, друг. – Вмешался Арчи. – Кто же она такая, хотелось бы знать?

– Девушку зовут Элеонора Грей. – Ответил Ури. – Ее покойная мать – урожденная Сент-Мор. А леди Эгертон – ее кузина.

– Постойте, постойте! – перебил Ричард. – Я что-то слышал о нашумевшем мезальянсе, некогда потрясшем высшее общество. Красавица из рода Сент-Мор вышла замуж за никому не известного обольстителя.

– О, злые языки! Пора бы уже утихнуть сплетням. Столько лет прошло! – возмутился Арчи.

– Я тоже слышал эту историю. – Насмешливо фыркнул Стивен. – Говорили, что молодая леди, едва одетая, поздно ночью спустилась к жениху из окна своей комнаты, по лианам… рискуя своей прелестной особой, так сказать… Высший свет, разумеется, беглянку не простил. Родные – тоже.

– Отважная девушка! – восхитился Арчи. – И такое благородное, любящее сердце! А кто же был ее избранник?

– Право, не помню… – вяло отозвался Стив. – То ли писатель… то ли миссионер…

– Ни то, ни другое.  – Резко перебил Ури, сверкнув глазами. – Мортимер Грей был дворянином. Это исстари дворянское имя. Да, их род обеднел и подернулся дымкой забвения – это род бессребреников и нестяжателей. Он не отмечен ни финансовым успехом, ни политической славой… Всегда на обочине жизни… вдали от гламурного блеска… Но эти люди нужны обществу! Бесспорно, нужны! Да, они не попадают в светские хроники, не улыбаются миру из медиа-пространства. Не заявляют о себе ярко. Не требуют к себе внимания. Не претендуют на известность. Они… да просто безо всякой помпы, тихо и скромно, делают свое дело.

– Какое же дело сделал Мортимер Грей? – саркастически поинтересовался Стивен, и получил от Арчи ощутимый пинок.

– Судите сами, друзья мои! – Ури просветлел лицом. – У Греев есть земля. Поместье бедное, но обширное. Стараниями отца Элеоноры и его друзей там сейчас самый настоящий медицинский городок: стационар и амбулатория, паллиативный и реабилитационный центры.

– Ого! – присвистнул Стив. – Вот это деньжищи, должно быть! И все теперь текут на счет Элеоноры?

Хьюго мощным подзатыльником сбил Стивена со стула.

– Медицинские учреждения работают бесплатно. Пока бесплатно. – Ответил Ури. – Друзья Грея поддерживают этот проект, и борются за него, насколько хватает сил. Элеонора тоже вносит в него посильную лепту. А Сент-Моры? Погрязшие в роскоши и в светской суете, Сент-Моры? Что доброго сделали они для людей? Кто вспомнит о них с теплом и с благодарностью?

Друзья помолчали, переживая все услышанное.

– Подымайся, Стиви, и доставай кредитку! – Хьюго сгреб Стива за шиворот и водрузил его на стул. – Ты проиграл пари. С тебя «Дом Периньон»!

– Ничего себе! – запротестовал Стивен. – А доказательства? Где доказательства, что девушка не агент и не авантюристка? Пари ставилось именно таким образом. Дайте мне доказательства!

– Когда говорит Ури, – сурово отчеканил Ричард, – доказательства не нужны.

– Согласен! – поддержал друга Арчи. – А девушка и в самом деле замечательная! Мне жаль, Джонни… Честное слово! Мне жаль, что ты ее упустил! Ты даже не проиграл, как Стивен, а еще хуже... Ты попросту не развернул военных знамен!

– О, мой Бог! – пролепетал побелевшими губами Джон.

– Поздно, Джонни, ты Бога вспомнил. – Арчи сочувственно похлопал Джона по плечу. – Теперь уже никто тебя не спасет из цепких коготков Жозефины.

– Жюстин, – едва слышно вздохнул Джон, – мою невесту зовут Жюстин.
 


Рецензии