Дебют Элеоноры. Глава 8
— Ну что, Джонни, тебя можно поздравить? Дай обниму, старина. Хорош, ничего не скажешь! Расцвел от счастья, как розовый куст! — Хьюго сдавил Джона в своих мощных объятиях.
— Мои поздравления, Джон! — Ричард хлопнул Джона по плечу. — Когда представишь нас своей невесте? Да, кстати! Как ее зовут? Жозефина, кажется?
— Жюстин! — поправил Джон, сияя от счастья. — Мою невесту зовут Жюстин!
— Она француженка, между прочим, — вставил словечко Стивен, с явным наслаждением уплетая толстый эклер.
— Актриса? — поинтересовался Арчи.
— Нет! — поспешил заверить его Джон. — Она модельер и владелица модного салона.
— А твой отец, Джон? — спросил Ричард. — Он одобряет твой выбор?
— Вполне! Жюстин обеспечена. Модный салон она держит исключительно из любви к искусству. Она — творческая девушка!
— Творческая девушка — это настоящее сокровище, — пробасил Хьюго, — особенно если она хорошенькая.
— О, да! — просиял Джон. — Жюстин прелестна! Да вы сами ее скоро увидите. Друзья мои, всех приглашаю ко мне в гости в следующую субботу! Будут Жюстин и ее сестры — тоже премилые девушки. Обещаю, что все мы чудесно проведем время!
— Выпьем за милых девушек! — Стив наполнил бокалы игристым вином. — Их нежные сердца так отзывчивы к струнам вдохновенной лиры!
— А их кукольные лица вдохновляют лириков на поиски новых рифм, не так ли, Джон? — съязвил Арчи. — Быстро ты, однако, утешился со своей Жозефиной.
Улыбки молодых людей погасли. Замечание Арчи было неожиданным, но справедливым. Джон поперхнулся вином.
— Жюстин, — откашлявшись, поправил он. — Мою невесту зовут Жюстин.
Повисла тяжелая пауза.
— Что до меня, — Арчи обвел друзей своим особенным, чуть ироничным взглядом, — то я осушу свой бокал за нашу таинственную дриаду, так быстро забытую Джоном ради французской модистки. Мне не по душе, когда пренебрегают девушками, подобными ей.
— Ты не прав, друг! — вступился за Джона Ричард. — Жюстин подарила нашему Джону счастье — это же очевидно! А дриада — девушка-греза… девушка-загадка… Она таинственна и неуловима, как лесной дух. Что, собственно, мы знаем о ней? Что она публикуется в «Снежной кошке» под странным для девушки псевдонимом Ангел-Воитель? И носит не менее странную брошь с изображением обнаженного меча?
— Меча, обвитого цветком, — поправил Арчи.
— Если хочешь знать, мы с Джоном перерыли все возможные книги по геральдике и ничего не нашли! Понимаешь? Ничего! Я до сих пор выдыхаю из легких библиотечную пыль.
— А в электронных библиотеках вы смотрели? — поинтересовался Хьюго.
— С них-то мы и начали, — ответил Ричард, — но там еще меньше информации, чем в книгохранилищах.
— Девушка-греза! — передразнил Ричарда Стивен. — А по мне, так не греза, а гроза. Угроза! Опасность! Держитесь от нее подальше, вот что я вам всем скажу! Эта молодая леди — опасная штучка. Прикидывается тихоней, а сама себе на уме. И Мардок на нее косо смотрит. Неспроста же? Чует, что порохом пахнет. Да и не герб она вовсе носит. С чего вы все это взяли, дурачье? Скорее всего, она просто авантюристка, агент какого-нибудь тайного общества. Ставлю за свой счет «Дом Периньон» тому, кто докажет мне обратное!
— Ловлю тебя на слове, Стив! Твое пари проиграно!
Литераторы вздрогнули и обернулись на голос. Из эркера, закрытого плотными гардинами, вдруг возникла рослая и гибкая человеческая фигура. Это был Ури. Он редко принимал участие в беседах друзей и еще реже в их спорах. Его амплуа писателя-фантаста давало ему право на некоторые странности поведения. На вечеринках в доме лорда Мардока Ури обычно дремал, устроившись в укромных уголках малой гостиной или в оконных нишах. Иногда он бродил, легкий и неуловимый, как видение, по анфиладам помещений просторного дома. Приходил и уходил он всегда как-то незаметно, держался несколько обособленно от друзей, не привлекал к себе внимания. Ури редко высказывал свое мнение и еще реже давал советы. Может быть, именно поэтому к его мнению и к его советам охотно прислушивались.
В тесный круг молодых литераторов, знакомых между собой еще с университета, Ури вошел относительно недавно. Казалось бы, он ровным счетом ничего не сделал для того, чтобы заслужить их дружбу, уважение и доверие. Но тем не менее его уважали и ему доверяли. Это вышло как-то само собой, и друзья уже не мыслили своего кружка без Ури. Им было просто необходимо его присутствие в их жизни. Необычайная энергетика, исходившая от Ури, преображала любое место, где он появлялся. Его глубокий внутренний покой наполнял и сердца друзей покоем. Его немногие слова или его молчание оказывались всегда кстати.
— Ты проиграл, Стив! — повторил Ури, выходя из эркера. — На броши, которую носит интересующая всех нас девушка, изображен не герб и не символ тайной ложи. Ну и фантазеры же вы, однако! — Ури чуть улыбнулся уголком губ. — Возможно, я вас разочарую, но… В общем, эта брошь — всего лишь семейная реликвия.
— Ну и Ури! Удивил так удивил! Откуда ты это знаешь? — наперебой вскричали литераторы.
Ури пожал плечами:
— Знаю. Меня, признаться, занимал этот вопрос. Вот я и решил поинтересоваться.
— Да… но где?! — удивление молодых людей росло.
— Здесь, в этом самом доме, — невозмутимо ответил Ури, чуть сверкнув глазами.
— То есть… как здесь? Что ты хочешь сказать? — друзья растерянно переглянулись. — Кто здесь мог рассказать тебе об этом?
— Сама девушка мне обо всем и рассказала, — Ури спокойно сложил руки на груди. Его немного забавляло удивление и смятение друзей.
— Какая девушка? — дрожащими губами спросил Джон.
— Хозяйка броши. Дриада. Хорошая девушка, между прочим. Мне было интересно с ней побеседовать. Друзья! Помогите Джонни сесть. По-моему, он близок к обмороку.
— Но как же ты с ней познакомился? — пролепетал Джон. Новость сразила его.
— Очень просто, — Ури пожал плечами. — Пока вы все ходили вокруг да около, рассуждали, выжидали чего-то да высматривали, я подошел к девушке и познакомился с ней. Причем никто из «кошатников» этого даже не заметил. Дриада, ища уединения, вышла из большой гостиной в зимний сад. Я наблюдал за ней, а за мной — никто!
— О, да! Ты как никто иной умеешь быть неуловимым! — вставил Ричард.
— Ничто не препятствовало мне выйти из дома и снова войти в него, — продолжал Ури. — Так я и сделал. Вышел незамеченным — а дом я уже успел неплохо изучить, со всеми его черными лестницами и тайными дверями, — но вернулся я не через дверь, а через эркер, прямо в зимний сад. Там я и нашел дриаду и познакомился с ней. Девушка оказалась замечательной собеседницей! Мы с ней подружились.
— Ай да Ури! — воскликнул Хьюго. — Пока мы семь раз отмеряли, друзья, наш фантаст взял да и отрезал! Под самым носом у «Снежной кошки»! И с девушкой познакомился, и «кошачьи» правила сумел обойти! Вот так! Всем понятно, с кого следует брать пример? Не теряйтесь в следующий раз!
— И мисс Сент-Мор, — с дрожью в голосе спросил Джон, — снизошла до разговора с тобой?
— Почему бы и нет? — невозмутимо ответил Ури. — Да ты, я вижу, тоже наводил о ней справки?
Джон потупился:
— Да… я узнавал о ней… Эта девушка принадлежит к высшей знати. Она — сестра леди Эгертон.
— Со вторым согласен. Все верно, — сказал Ури. — Но насчет первого ты ошибаешься, дружище. Наша дриада не принадлежит к высшему обществу. Хотя при желании могла бы к нему принадлежать. По деду она действительно Сент-Мор. Но по отцу у нее иное имя, иной статус и иная судьба.
— А вот об этом чуть подробнее, друг, — вмешался Арчи. — Кто же она такая, хотелось бы знать?
— Девушку зовут Элеонора Грей, — ответил Ури. — Ее покойная мать — урожденная Сент-Мор. А леди Эгертон — ее кузина.
— Постойте, постойте! — перебил Ричард. — Я что-то слышал о нашумевшем мезальянсе, некогда потрясшем высшее общество. Красавица из рода Сент-Мор вышла замуж за никому не известного обольстителя…
— О, злые языки! Пора бы уже утихнуть сплетням, ведь столько лет прошло! — возмутился Арчи.
— Я тоже слышал эту историю, — насмешливо фыркнул Стивен. — Говорили, что молодая леди, едва одетая, поздно ночью спустилась к жениху из окна своей комнаты по лианам… рискуя своей прелестной особой, так сказать… Высший свет, разумеется, беглянку не простил. Родные — тоже.
— Отважная девушка! — восхитился Арчи. — И такое благородное, любящее сердце! А кто же был ее избранник?
— Право, не помню… — вяло отозвался Стив. — То ли писатель… то ли миссионер…
— Ни то, ни другое, — резко перебил Ури, сверкнув глазами. — Мортимер Грей был дворянином. Грей — исстари дворянское имя. Да, их род обеднел и подернулся дымкой забвения — это род бессребреников и нестяжателей. Он не отмечен ни финансовым успехом, ни политической славой… Всегда на обочине жизни… вдали от гламурного блеска… Но эти люди нужны обществу! Бесспорно, нужны! Да, они не попадают в светские хроники, не улыбаются миру из медиапространства, не претендуют на популярность. Они… да просто безо всякой помпы, тихо и скромно делают свое дело.
— Какое же дело сделал Мортимер Грей? — саркастически поинтересовался Стивен и получил от Арчи ощутимый пинок.
— Судите сами, друзья мои! — Ури просветлел лицом. — У Греев есть земля. Поместье бедное, но стараниями отца Элеоноры и его друзей там сейчас самый настоящий медицинский городок: стационар и амбулатория, паллиативный и реабилитационный центры.
— Ого! — присвистнул Стив. — Вот это деньжищи, должно быть! И все теперь текут на счет Элеоноры?
Хьюго мощным подзатыльником сбил Стивена со стула.
— Медицинские учреждения работают бесплатно. Пока бесплатно, — ответил Ури. — Друзья Грея поддерживают этот проект и борются за него, насколько хватает сил. Элеонора тоже вносит в него посильную лепту. А Сент-Моры? Погрязшие в роскоши и в светской суете Сент-Моры? Что доброго сделали они для людей? Кто вспомнит о них с теплом и благодарностью?
Друзья молчали, переживая все услышанное.
— Подымайся, Стиви, и доставай кредитку! — сказал, наконец, Хьюго. — Ты проиграл пари. С тебя «Дом Периньон»!
— Ничего себе! — запротестовал Стивен. — А доказательства? Где доказательства, что девушка не агент и не авантюристка? Пари ставилось именно таким образом. Дайте мне доказательства!
— Когда говорит Ури, — сурово отчеканил Ричард, — доказательства не нужны.
— Согласен! — поддержал друга Арчи. — А девушка и в самом деле замечательная! Мне жаль, Джонни… Честное слово! Мне жаль, что ты ее упустил! Ты даже не проиграл, как Стивен, а еще хуже... Ты попросту не развернул военных знамен!
— О, мой Бог! — пролепетал побелевшими губами Джон.
— Поздно, Джонни, ты Бога вспомнил! — Арчи сочувственно похлопал Джона по плечу. — Теперь уже никто тебя не спасет из цепких коготков Жозефины.
— Жюстин, — едва слышно вздохнул Джон, — мою невесту зовут Жюстин.
Свидетельство о публикации №224040400788