Дебют Элеоноры. Глава 9

Глава 9. Семейное предание Элеоноры Грей

— Мы верим тебе, Ури! — вернулся Ричард к незавершенной теме. — Конечно, мы верим тебе. Да и сами способны кое-что рассмотреть и понять. Доказательства нам не нужны, а вот разъяснения желательны. О какой семейной реликвии ты упоминал в начале разговора? Что же это за диковинная брошь, которую носит дриада? О чем говорит изображенный на ней рисунок?

— Да, в самом деле, Ури! — оживился Джон. — Что это за брошь? Расскажи нам!

— Ну что же, — ответил Ури, — расскажу, пожалуй, и начну с самого начала. Предки Элеоноры Грей не имеют ни прямого, ни косвенного отношения к знаменитым Греям — переселенцам из Пикардии. Однако их род не менее славен, и семейное предание достойно пера литературного мастера. В двух словах его не передашь. Начнем с предисловия, друзья мои. Имя Игрейна что-нибудь говорит вам?

— Игрейна?.. — переспросил Джон. — Что-то очень знакомое… Из эпоса? Из легенд? Ты помнишь, Рич?

— Если не ошибаюсь, — отозвался Ричард, — Игрейной звали мать короля Артура.

— Да, по официальной версии, — подтвердил Ури. — То есть по той версии, которая была угодна королю и его придворному магу. Мне всегда эта история казалась сомнительной. И вот мисс Грей поведала мне другую версию, ту, что лежит в основе их семейного предания.

Молодые литераторы заинтересованно молчали. Лакей поставил на столик у камина «Дом Периньон» в ведерке со льдом, и хмурый Стив расплатился кредитной картой. Когда дорогое вино уже искрилось в хрустальных бокалах, Ури продолжил свой рассказ:

— По легенде Игрейна была не только мудра и прекрасна. Она еще умела дружить с Ангелами и владела духовными дарами. Когда герцог Корнуэльский, муж Игрейны, привез ее в первый раз в замок Пендрагона, молодой женщине вдруг открылась черная душа короля и его преступные желания. В тот же миг Игрейна попросила герцога вернуться домой.

— А взбешенный Пендрагон, — добавил Ричард, — скрутил серпантином свой меч и послал его вслед беглецам, что означало вызов к войне.

— Да, — кивнул Ури, — до этого момента обе версии повествования совпадают. Но далее они расходятся диаметрально.

— Пендрагон не получил Игрейну? — спросил Арчи.

— Нет, конечно, — заверил его Ури.

— Не по зубам ему такая женщина! — Хьюго яростно ударил ладонью о ладонь. — Я всегда это знал!

— Ангел спас ее, — продолжил Ури, — и от чар Мерлина, и от страсти Пендрагона. Он открыл Игрейне коварный план мага и короля.

— Вы хорошо помните подробности этой истории, друзья? — вмешался Арчи. — Я им немного напомню, Ури. Нечестивый король не мог добиться внимания Игрейны. Тогда он решил прибегнуть к черной магии. Маг Мерлин пообещал королю навести морок на Игрейну, чтобы под действием чар она приняла короля в своей спальне как мужа. Чары должны были подействовать таким образом, чтобы, глядя на Пендрагона, Игрейна видела образ герцога Корнуэльского.

— Ах, злодеи! — вскричал Хьюго.

Ури согласно кивнул:

— По легенде план злодеев осуществился. Герцог Корнуэльский, защищая честь жены, принял вызов к войне и был убит. А Игрейна под действием чар приняла в своей спальне Пендрагона. Впоследствии она стала его законной женой и матерью его сына — короля Артура.

— Такова жизнь… — мрачно прокомментировал Стивен, медленно потягивая из бокала вино. — Побеждает сильнейший.

— Не сильнейший, а подлейший в данном случае! — Хьюго с яростью кинул свой бокал в пылающий камин.

— Скверная история, — вздохнул Ричард. — Неужели черная магия так сильна?

— Да, — подтвердил Ури, — маги могут многое, особенно если человек сам дает им права над собой. Но не такова была Игрейна, чтобы стать жертвой магического потока. Как я уже сказал прежде, эта женщина умела дружить с Ангелами.

— Прости, Ури, — прервал рассказчика Хьюго. — Здесь нужны разъяснения. Я не очень понимаю, что значит «дружить с Ангелами»?

Ури чуть заметно улыбнулся уголком губ.

— Что же тут непонятного? — спросил он. — Дружить — значит любить друг друга без фальши и корысти, беречь друг друга, помогать друг другу, поддерживать во всем добром, хранить верность, делиться друг с другом всем самым лучшим. Дружить — значит принимать деятельное участие в жизни своего друга. — Ури положил свою руку на плечо Хьюго. — Дружить с Ангелом Света так же просто, как дружить, например, со мной.

— С тобой? — растерялся Хью. — Ну ты и скажешь! Тебя-то я вижу очень хорошо и могу, при желании, прикоснуться к тебе. У нас с тобой могут быть общие интересы, общие дела, общие цели. Ангелы же — бесплотны! Они незримы и неосязаемы! Что между ними и людьми может быть общего?!

— Многое! — невозмутимо отвечал Ури. — У Ангелов тоже бывают с людьми общие дела и общие цели. К тому же, Ангелу вовсе не трудно стать для человека зримым и осязаемым. Что скажешь об этом, Стив? — Ури внезапно повернулся к Стивену и пронзил его ясным взглядом.

— Скажу, что все это просто наивная сказочка, — огрызнулся в ответ Стив, — которую рассказывают на ночь маленьким девочкам, чтобы те лучше спали.

— Стало быть, — не оставлял его Ури, — ты не веришь Священному Писанию? — глаза всех друзей устремились на Стивена. — Не веришь тому, что написано в Книге Товита?

— Верю-не верю… — Стив втянул голову в плечи и нахохлился, как больной воробей. — Да почем я знаю! — вдруг вскричал он, не выдерживая напряженного внимания друзей, ожидающих его ответа. — Не читал я вашего Товита!

— Вот и почитай на досуге, — холодно заметил Джон. — Тебе это пойдет на пользу. Я, кстати, тоже перечитаю, освежу в памяти.

— Сгораю от стыда! — Хьюго покаянно вздохнул. — Ведь и я, друзья мои, дальше Книги Бытия в познаниях Библии не продвинулся.

— А я читал Товита, — задумчиво произнес Ричард. — Книга весьма интересная. Там как раз говорится о дружбе человека с одним из высших Ангелов Света. Ты помнишь, Арчи?

— Конечно! Больше всего меня поразила в сюжете… как бы это сказать?.. Обыкновенность Ангела, что ли… Ну… то, что он и по виду был как человек… и вел себя как человек.

— Казаться обыкновенным человеком — это одно из свойств Ангела, — заметил Ури. — Ангелы, при необходимости, могут быть зримы и осязаемы и умеют по виду ничем не отличаться от людей, хотя их природа иная. Мы непременно еще поговорим об этом, но сейчас я хочу вернуться к повествованию об Игрейне. Итак! Когда герцогиня получила весть о смерти мужа, она приняла решение тайно покинуть замок. Необходимо был, как можно быстрее ускользнуть из рук ненавистного Пендрагона. О коварном плане мага и короля ей уже поведал Ангел-друг.

Игрейна взяла на руки кошку, из страха перед крысами, которые могли встретиться ей в подземелье старого замка, взяла фонарь и спустилась по винтовой лестнице в холодный мрак подземного коридора. Фамильные драгоценности тоже были при ней. Она собрала их и увязала в узел еще накануне, предвидя свое вынужденное бегство и долгие странствия.

Подземный коридор проходил под парковой зоной, прилегающей к замку. Он должен был вывести Игрейну в лес. Сквозь своды подземелья сочилась влага. Каменная кладка была старой. Местами она крошилась и осыпалась. В образовавшиеся щели прорастали корни парковых деревьев, преграждая герцогине путь на свободу. Фонарь то и дело гас. Огниво отсырело и не хотело давать огня. Платье, обувь и волосы молодой женщины тоже впитали влагу. А впереди был долгий, трудный путь и полная неизвестность. Герцогиня еще не знала, что она станет делать, выйдя из подземелья в лес. Да и сможет ли она когда-либо увидеть белый свет? Сможет ли отвалить камень, закрывающий выход на воздух? — этого она тоже не знала.

— Не знала, но все же шла вперед! Отважная женщина! — восхищенно воскликнул Ричард.

— Да, — подтвердил Ури, — не знала, но шла вперед, чтобы не сделаться презренной игрушкой в руках убийцы своего мужа.

— Ты слышал, Джон? — Арчи подмигнул Джону. — А ведь эта изумительная женщина была прапра — и сколько там раз? — прабабушкой нашей дриады!

— Я не понял! — вмешался Стив. — Герцогиня, узнав о смерти своего мужа, так и не вернулась в свою спальню?

— Нет, это было бы опасно, — ответил Ури, — ведь Мерлин, как старый паук, уже начал плести там магическую паутину. Игрейна взяла кошку, фонарь и драгоценности и сразу спустилась в подземелье.

— Так кто же вместо нее принял в спальне короля? — вскричал Хьюго.

— Разве это важно? — криво усмехнулся Арчи. — Во все времена хватало охотниц за богатыми мужчинами.

— У Игрейны были родные и сводные сестры. Вполне возможно, — предположил Джон, — что с королем встретилась одна из них. Маг потерпел фиаско. Герцогиня ускользнула из его рук прежде, чем он успел навести на нее морок.

— А мог ли Мерлин повести обратную игру? — спросил Арчи. — Упустив герцогиню, он ведь мог навести морок на короля, чтобы сберечь свою репутацию?

— Да, могло быть и так, — согласился Ричард. — Под действием чар Пендрагон мог увидеть в другой женщине Игрейну.

— Тем более если этой другой оказалась сестра герцогини, — заметил Джон.

— Но когда подлог раскрылся, — горячился Хьюго, — что стали делать эти трое: король, маг и мнимая герцогиня?

— Расслабься, друг! — Стивен потянулся с кошачьей негой и зевнул. — Эти трое попросту промолчали. Уверяю тебя. Ничего другого им не оставалось.

— Во всяком случае, мнимая герцогиня точно промолчала, получив королевскую корону, — отозвался Арчи.

— Еще бы! — поддержал друга Ричард. — Да и маг промолчал. Не враг же он самому себе? Навести морок на короля — не шутка. Дело пахнет государственной изменой.

— Вот-вот! Правильно мыслите, друзья мои! — сладким голоском протянул Стивен, раскачиваясь в кресле. — Но самое интересное то, что промолчал и король!

— А он-то почему промолчал? — мрачно пробасил Хьюго.

— Да потому, что не захотел стать посмешищем! — ответил вместо Стива Ричард. — Он же не получил Игрейну! Ему пришлось удовольствоваться всего-навсего ее сестрой.

— К тому же, новоявленная королева уже готовилась к счастливому материнству… — добавил Стив.

— Какие же вы циники, однако! — с грустью заметил Джон. — Мы упускаем из виду, что король мог полюбить девушку, ставшую по воле случая его женой! Наверняка она была красива. Он мог искренне к ней привязаться! А почему нет? По-моему, это вполне понятно: влюбился и простил ей ее ложь, поэтому и промолчал!

— Друзья мои! — в разговор снова вступил Ури. — Благодарю вас за живой интерес к моему повествованию! Позвольте и мне высказать некоторые предположения. Почему же промолчал король? Теперь этого уже никто не узнает. Но могу предложить еще одну версию. — Ури немного поколебался, как бы взвешивая слова, и, наконец, медленно произнес: — А ведь король мог так и не узнать, что взял в жены не Игрейну, а другую женщину…   


Рецензии