Глава 28 Самка с возу

                Самка с возу

            Интересно французы сформулировали
            про ля фам, мол, шерше

      
- Мой капитан, мой капитан, - внезапно ожил воплем Греты телефон в ухе Денса. - Меня надо срочно спасать.
- Что-то случилось? - протискивая в проем тушу здоровяка, хладнокровно поинтересовался Денс.
- Я в космосе. Лечу отдельно от корабля.
- От двух кораблей, - поправил Денс.  Передал Свази кокон с поваром и выбрался сам. - Далеко?

- Метрах  тридцать впереди, - Грета явно паниковала, но говорила настойчиво и резко. - Вы спасать меня собираетесь?
- Зачем? - кратко удивился  Денс и надиктовал всплывшую в памяти английскую поговорку. - Леди покидает экипаж, и карета движется быстрее.

     Телефон отозвался хохотом Свази. Прерывая себя взрывами смеха, механик выдала Грызомачехский вариант фразы:
- Баба с возу, кобыле легче.
- Уроды, - окрысилась Грета. - Борт-журнал со мной.
- Нашла?
- Сижу на гроссбухе и молюсь богу, чтобы вернул вас к разуму и надоумил меня вытащить.

- Академик Будулай сказал однажды: "У грешника есть повод молиться, зачем молятся праведники, совершенно непонятно," - на кураже от победы юмором отметилась Свази и вновь захохотала.
- Ну и черт с вами, - неожиданно спокойно отозвалась Грета и "включила" шантаж. - Уплыву от придурков праведных вместе с журналом.
 
- Не напрягайся, догоним: "Живем на душевном порыве, и пусть наши необдуманные поступки окажутся благородными, не будем о них жалеть, а случись повторить - поступим так же"*, - Денс зашагал по корпусу кротовьей посудины. Магнитные подошвы держали хорошо и не давали улететь в космос. - Свази грузи трофеи, пока рыцарь прынцеску спасает.

    Денс быстро добрался до развороченного взрывом центрального поста. Почти сразу различил впереди отсвечивающий мутным светом в приборе ночного видения серый сгусток.

    "Есть комиссарша-сука  - есть проблема, а на нет и суда нет, - мелькнула в мозгу соблазнительная мыслишка, тотчас подавленная, как недостойная, волей командира боевого транспорта Грызли. - И кротовий борт-журнал с ней, и задача переспать не выполнена. Клубок аргументов".

   Денс надежно закрепил в обломках страховочный фал, оттолкнулся и полетел вперед.
* Талейран

Продолжение http://proza.ru/2022/03/08/597


Рецензии
Какая же наша поговорка (про бабу с воза) грубая!!!
Фииии!!!

)

То ли дело английская:...Лэди покидает экипаааж...ускоряя тем...движение кареты!!!

)))

Таня Кошкова   04.03.2025 13:31     Заявить о нарушении
Спасибо, Таня. Всякая аналогия хромает)))

Анатолий Шинкин   04.03.2025 13:33   Заявить о нарушении
В английских поговорках (если их так можно назвать) нет мудрости.
И юмора.

)))

Хотя...
Это их сугубо личное дело.
Ну их...

)))

Таня Кошкова   04.03.2025 13:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.