Нечего надеть...

• Нечего надеть, что ни говори, не нравятся платья. - Nothing to wear, don’t say I don’t like dresses...
Es gibt nichts zu tragen, was du nicht sagst, ich mag keine Kleider.  (alte Kleider)
   
• Буду одевать с ног до головы я тебя в объятья. - I will dress you from head to toe and I will embrace you.
Ich werde dich von den F;;en bis zum Hals in die Umarmungen anziehen.

• Всё обнажено речка и закат, серебра теченье. - Everything is naked, river and sunset, silver current.
Alles ist nackt, der Fluss und der Sonnenuntergang, die silberne Str;mung.

• Ты теперь одета с головы до пят в платье из забвенья. -You are now dressed from head to toe in a dress from oblivion.
Du bist jetzt von Kopf bis Fu; in einem Kleid aus Vergessenheit gekleidet.

• Выйдешь из воды в трепете травы давно это было. - You will emerge from the water in the trembling of the grass, it was a long time ago.
Du wirst im Zittern des Grases aus dem Wasser kommen, das ist schon lange her.

• С ног до головы, с ног до головы, ты меня забыла. - From head to toe, from head to toe, you forgot me.
Von Kopf bis Fu;, von Kopf bis Fu;, du hast mich vergessen.

06.04.2024


Рецензии