Счастье в вагоне метро

Мы засмотрелись друг на друга
В дверное отражение
В двери вагона,
Поездка на метро была невыносима мне
Ведь я такая очень важная персона.

Спустилась в этот раз сюда впервые за последние 3 года,
И вдруг он
Позади меня стоит и смотрит, словно на икону.

Ну что за глупости, да почему так смотрит?
Скорей, как на матрону надо бы смотреть.
С почтением, уважением, да с неприязнью к выпендрежу,
Которым та всю жизнью, умеет хорошо владеть.

Ей трудно устоять на каблуках, вагон трясет,
За поручни держась в перчатках,
Как королева зрелых лет и в дорогом пальто,
Все чаще поправляя свой платок,
Она серьезный вид свой не меняет,
Как-будто в этом образе и места нету для забавы, нет места для веселья юных лет,
Что за мадам? Какое вызывает впечатление?
А барин чувствует такое притяжение, он словно попадает в плен.

Как ободок я темные очки приподняла,
Тем самым обнажив свой взгляд,
И незаметно так, из под тишка,
Метнула молнии в его персону,
Все в то же отражение в двери вагона.

Казалось, что и он привычку посещения сих мест утратил,
И словно незнакомец в стороне
Стоял как вкопанный, был глубоко в себе,
Но взгляд свой пристально лишь на меня уставив,
Хотел как-будто высказать судьбе,
Ну как же раньше не могла она его сюда направить!

Я улыбнулась, он улыбнулся мне.

Картье, как у меня на рукаве, и перстень с дорогим бриллиантом,
Портфель Луи Витон в руке,
Заманчивый парфюм ударил мне как будто бы по голове,
Но я рассматривала дальше и украдкой,
Все больше нравился он мне.

Изящно вдруг он алопецией своей мне подмигнул через плечо,
И обаянием заворожил,
Но тут раскрылась дверь вагонного метро,
Толпа других мужчин, и крик, и остановки объявление,
Пришлось ступить вперед и выйти на перрон,
Грусть, страх и нету больше сил, сплошное сожаление.

Секунды промелькнули незаметно,
Случайность встречи повторить нельзя,
Какой-то сон, приятный и волшебный,
Такая редкость бытия,
Не то чтобы Луи Витон.

Ее толкнули, сбили с ходу,
Она не знала, как себя вести,
А  кто-то сумкой в бок ударил,
А кто-то обозвал "зевакой",
Она потерянная в вихре закружилась, чуть не упала,
И остановилась.

Он нежно за запястья удержал,
И клатч ее серебряный поймал,
Успел он выскочить из поезда в момент,
Толкнув кого-то так же за нее в ответ.

И вот история, она о том,
Как оба эти милых человека,
В своих каретах, с кучерами ездят,
Не видят жизни проще и за это,
Лишь в одиночестве своем застряв,
Отправиться то могут даже на край света,
Но разве это жизнь? Все счастье попросту на скуку променяв.

Лишь раз спустившись вниз к простым и смертным,
Судьба тот час за это наградила,
Любовью вечной, доброй и прекрасной,
Как в фильмах всем знакомого Феллини,
Или однажды о таком прочтете в книге.

Познав вдруг чувства истинного блага,
Они сумели это оценить,
И ценность, запечатанную в сердце,
Договорились бережно хранить.

Впредь
Что бы ни было и что бы ни случалось,
Их взгляд не будет больше так суров,
Они из тех, кто счастье ждал,
Кто знает, что измениться им теперь пришлось,
Ведь тем важнее друг для друга оставаться верными на век и рядом быть, чем снова подниматься на высоты, где сам себе же человек, как раб
Где сам себе же строит он невзгоды, а наказание - это шах и мат.


Рецензии
Мне всё очень понравилось!!! Правда кроме "Феллина", надо думать Феллини!
Спасибо большое!!!

Игорь Тычинин   11.04.2024 17:44     Заявить о нарушении
Так сказать - шутливое рифмующееся перефразирование!)
Но можно и исправить)

Игорь, благодарю!

Евгения Вальтер   11.04.2024 18:12   Заявить о нарушении