Воображение и рассудочность

Антон Чехов. Огни

Это произведение любопытно тем, что построено как рассказ в рассказе. Сердцевина его – воспоминание железнодорожного инженера Ананьева о встрече с женщиной, в которую он был влюблён гимназистом. А в целом рассказ основан на антитезе двух идей, двух мировоззрений.

Но почему инженер вспомнил об этой встрече? Да из-за спора с молодым коллегой Штернбергом, точнее говоря, тот был студентом института путей сообщения. И воспоминания служат иллюстрацией к размышлениям инженера. В произведении автор-рассказчик (а он выступает как образ рассказчика, дистанцированного от автора произведения) в процессе слушания рассказа Ананьева и его размышлений о жизни как будто симпатизирует его идеям. Однако в финале у него возникают сомнения, он уже не знает, кто же из собеседников прав.

Автор-рассказчик, оказавшийся в пути возле строительства железной дороги, вынужден при наступлении ночи искать ночлега у новых знакомых. Те его приняли радушно.

Название рассказа сверхкраткое, но ёмкое. Огни в прямом значении – свет от бараков, где живут рабочие. Они воспринимаются и как различные символы: для Ананьева – это символ прогресса, лучшего будущего, а для Штернберга – символ напрасного труда обречённых на недолгую жизнь людей. Студент сравнивает их с прибежищами древних людей – амаликитян или филистимлян, вспоминает он и сведения о ветхозаветных Сауле и Давиде. Он считает, что, поскольку человек смертен, то жизнь лишена смысла.

Ананьев – оптимист. Коллегу он критикует, говоря с жаром, что подобный пессимизм можно оправдать у старых людей, обладающих большим опытом, такое отношение составляет «мировую боль» и исходит из любви к людям. А пессимизм представителей молодёжи нельзя оправдать, потому как истоки его – в эгоизме.

Инженер, возражая молодому собеседнику, приводит весомые аргументы и яркие примеры. Вся софистика Штернберга опровергается. К сожаленью, тот не соглашается со старшим товарищем, видимо, ему придётся на своём опыте понять, что главное в жизни – постановка ясной цели и движение к ней, а смысл приложится.

Ананьев говорит, что в юности сам был одержим настроениями и представлениями, какими охвачен Штернберг. Изменился он после посещения родных мест и встречи с Натальей, которую в юности поклонники называли Кисонькой.

Наталья с большим интересом, с уважением отнеслась к бывшему поклоннику. Радуется его успехам. Пригласила в гости. О себе она не говорила, оказалось, что, хотя муж её богат, но ни счастья, ни радости замужество ей не принесло. У Ананьева вначале появились нечистые мыслишки, захотелось соблазнить бывшую возлюбленную. Однако во время беседы он понимает, что это невозможно. Они прощаются.

И всё-таки он соблазнил её(!), добился своего. Кисонька поверила в его любовь… Наивно-счастливая, она планирует встречу с ним на следующий день, развод с постылым мужем, и совместную поездку. А любимый на следующий день сбежал из города, отправился в столицу. Однако чем дольше ехал, тем хуже себя чувствовал. Его стала мучить совесть…

У этой истории нет хэппи-энда. Однако герой наш вернулся обратно и встретился с Кисонькой. Счастливого конца нет, но зато были чувство стыда, признание вины, покаяние, слёзы сожаления и прощения.

Ананьев говорит, что он мыслить начал по-настоящему только после раскаяния перед обманутой им женщиной. По его словам, стал нормально мыслить после пережитого страдания.

Мне кажется, что сам Чехов солидарен с размышлениями и выводами инженера Ананьева, а сомнения, которые возникают у автора-рассказчика, нужны для того, чтобы читатель задумался о смысле произведения и жизни.

Рассказ хорош не только размышлениями, содержанию соответствует форма. Радуют великолепные сравнения, метафоры, эпитеты, удивляют символы. Ярко представлены портреты и психология героев.

Произведение перечитывал несколько раз. Ещё и прослушал две аудиокниги. Вначале – в исполнении Джахангира Абдуллаева, затем послушал радиоспектакль по мотивам рассказа в исполнении Антона Багрова и Марианны Мокшиной. Оба варианта понравились.


Рецензии