Закон притяжения
Где небо меряется с морем синевой,
И где маяк подмигивает звёздам,
Бреду по берегу наедине с собой,
Светло душе, уму легко и просто.
И прядь волос, и мыслей стройный ряд
Играя растрепал беспечный ветер...
Я знаю, что рутина дней вернёт назад,
Но знаю так же, что не в этот вечер.
Меня там нет, как нет тебя
Я знаю правила игры
Печалью грустная слеза
Легонько катится в законе притяженья.
Где небо растворится в океан,
Где грусть на радость променяю,
Как одинокий меркнущий вулкан
Я по тебе, любимая, вздыхаю.
Шахматная Королева и Ангелблазер. Записано в межзвёздном поэтическом диалоге, вдохновлённые мерцанием луны на фоне солнечного неба. 13.04.2024.
********************
Where the sky meets the sea in azure embrace,
And the lighthouse winks at the stars above,
I stroll along the shore, in solitary grace,
Bright in soul, at ease, with simple love.
The breeze tousles a strand of hair with glee,
And scatters thoughts like petals in its flight...
I know routine will beckon, as it may be,
But not tonight, not under this celestial light.
In distant realms where neither thou nor I reside,
I grasp the rules that in this game abide,
A tear of sorrow, softly, sweetly glides,
In gravity's embrace, its journey strides.
Where heavens blend into the vast expanse of sea,
Where sorrow shifts to joy, unfurls its wings to flee,
Like a solitary, fading volcano's plea,
For thee, my love, I breathe a wistful melody.
Postscriptum
With moves as graceful as lunar beams,
The Queen weaves dreams in silver streams,
While Angelblazer, with ethereal might,
Paints stardust trails in the canvas of night.
Together they tread, in rhythm divine,
Crafting verses in the cosmic design,
In the shimmering glow of lunar embrace,
Their words interlace, leaving trails of grace.
The Chess Queen and Angelblazer paired, inspired by the moon's celestial dance, amidst the sunlit sky's enchanting trance.13.04.2024
Свидетельство о публикации №224041400157