Фридрих Рюккерт. Бог любовью нас дарИт своею

Бог любовью нас дарИт своею;
Думал, ближе к Богу стать сумею:
В школу поспешил довольно рано –
Воспитали там меня так странно,
Что душа моя была в смятенье;
Жизнь Ты изменил в одно мгновенье.
Подожди, души Хозяин новый!
Всё сначала, а не на готовом
Поздно изучать мне, к сожаленью,
Но я справлюсь – наберись терпенья!
Всё, чему учили – позабуду,
Снова стану я пустым сосудом.


Friedrich Rueckert
(1788-1866)

Liebe ward von Gott der Welt verliehen

Liebe ward von Gott der Welt verliehen,
Um zu Gott die Seele zu erziehen.
In die Schule bin ich frueh gegangen,
Habe nicht die rechte Lehr' empfangen.
Unerzogen ist das Seelchen blieben,
Bis du ihm zum Meister wardst verschrieben.
Musst Geduld nur haben! will ja gerne
Lernen, erst ist not, dass ich verlerne;
Denn es blieb an mir das Falsche hangen.
Schlimmer als von vornen anzufangen!
Musst mich alles erst vergessen lassen,
Soll ich rein die neue Lehre fassen.


Рецензии