Лафонтен. Маленькая рыбка и рыбак

Petit poisson deviendra grand,
            Pourvu que Dieu lui pr;te vie.
            Mais le l;cher en attendant,
            Je tiens pour moi que c'est folie :
Car de le rattraper il n'est pas trop certain.

Un Carpeau, qui n';tait encore que fretin,
Fut pris par un P;cheur au bord d'une rivi;re.
" Tout fait nombre, dit l'homme en voyant son butin ;
Voil; commencement de ch;re et de festin :
            Mettons-le en notre gibeci;re. "
Le pauvre Carpillon lui dit en sa mani;re:
" Que ferez-vous de moi ? je ne saurais fournir
            Au plus qu'une demi-bouch;e.
            Laissez-moi carpe devenir :
            Je serai par vous rep;ch;e.
Quelque gros partisan m'ach;tera bien cher :
            Au lieu qu'il vous en faut chercher
            Peut-;tre encor cent de ma taille
Pour faire un plat. Quel plat ? croyez-moi, rien qui vaille.
- Rien qui vaille ? Eh bien soit, repartit le P;cheur :
Poisson mon bel ami, qui faites le pr;cheur,
Vous irez dans la po;le ; et vous avez beau dire,
            D;s ce soir on vous fera frire. "

Un Tiens vaut, ce dit-on, mieux que deux Tu l'auras ;
            L'un est s;r, l'autre ne l'est pas.

Большою рыбкой станет малёк,
Дай Бог, чтоб тот дожил малец
Но отпустить на волю до срока
Малька сможет только глупец:
Ведь неведомо, сможем ли мы изловить его вновь.

Карп, не взрослою рыбою бывший, скорей мелюзгой,
Пойман был рыбаком и выужен на речной берег.
- Ну, добыча, - промолвил рыбак, рассмотрев свой трофей, -
Вот начало вечернего пира, ей-ей:
Сума не пуста с ним, по меньшей мере.
А бедный карпёнок и говорит рыбаку в своей странной манере:
- Что от меня толку Вам? Не бог весть какая   я пища
Едва ли на зуб, не похвастаться перед друзьями.
Позвольте мне чуть подрасти:- как стану карпищем -
Тогда я по первому зову явлюсь перед вами.
И сановник не будет стоять за ценой :
Вместо этого зря вы довольствуетесь мной;
Да, быть может и блюдо из сотни мальков,
Но милейший, какой же в том блюде толк?
- Без толку? Пусть будет, - ответил рыбарь:
- Любезный малёк, проповедников царь,
Прошу в сковородку; так Вы велеречивы -
Поджарка в вечор из Вас будет на диво.

Лучше ныне и  рыбка в руках, чем когда-то и рыб миллион:
Здесь ты всё ощутил, там же призрачен образ, что сон.


Рецензии