На страже празднование Марка Мэллори, Глава 18-26

ГЛАВА 18.СТРАННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ.
****
"Эй, ребята! Что вы думаете? Марк Мэллори в немилости".-"В немилости!"
"Да, и его собираются уволить. Ура!"
Первым выступил Булл Харрис. В тот момент у него было красное лицо.
и запыхался в результате долгой пробежки по плацу. В
конце пробежки он внезапно ворвался в гущу толпы своих
одноклассников с возбужденным восклицанием выше.
Влияние на них поразительным был электрические. К человеку, которого они уже вскочил на ноги, с выражением восторга они сделали и не пыталась скрыть."Откуда ты это знаешь, Булл?" спросил кто-то из толпы.
"Суперинтендант послал за ним прямо в разгар учения", крикнул Булл.-"Зачем?"
"Я не знаю. Это что-то, что он делал. Один из санитаров сказал
я слышал, как старик сказал, что уволит его. И это все, что я знаю ".
Шум замешательства и возбужденных голосов, вызванный этим отрывком из новостей , продолжался без перерыва несколько минут.
"Это слишком хорошо, чтобы быть правдой", - поклялись они. "Клянусь Джорджем, как раз когда мы разговаривали"
говорили о нем, гадая, как бы нам поквитаться с этим проклятым
плебей, за его проделки! И теперь его собираются уволить ".
И вдруг голос Булла снова перекрыл всеобщее возбуждение.
"Смотрите! Смотрите!" - закричал он. "Если вы мне не верите, посмотрите и убедитесь сами . Вон он идет!"Курсанты смотрели на плацу а потом восклицали
радость.Внизу, по дороге, ведущей к кавалерийской равнине, шла одинокая фигура, фигура, одетая в форму "плебея". И фигура эта принадлежала Мэллори!
Марк на ходу не заметил группу кадетов, которые так сердито смотрели
на него. Если бы это было так, его бы это не беспокоило, потому что в тот момент у него было кое-что гораздо более важное, что занимало его мысли. Он
было мучительно придумать какой-нибудь благовидный повод, чтобы счета за
что он делает в данный момент.

Он был, наряду с остальным наивным компании, выстроенные по одним
стороне лагеря для сверла. Офицер-тактик жестко проводил
их через руководство по вооружению, с полудюжиной годовалых капралов
и картотеками, помогавшими ему. И потом, запыхавшаяся от бега, в
ординарец ворвался на сцену.

У него в руке, и он передал его "оду." Последнее.
прочтите это, затем прочитайте вслух - еще раз.
"Кадет Мэллори немедленно явится к суперинтенданту".

Вот и все; остальная часть класса смотрела и удивлялась, а Марк
вышел из очереди, передал свой пистолет санитару и зашагал прочь.
с места происшествия.
У годовалых, как мы видели, было гораздо более четкое представление о том, почему Марка хотели больше, чем он сам. Для Марка это было абсолютной загадкой.Он понятия не имел, зачем он понадобился суперинтенданту, и
ускорил шаг, чтобы добраться туда и выяснить это как можно скорее.

Выпрямившись и твердо ступая, как к тому времени вошло в привычку у плебея, он зашагал по дороге к зданию академии, между плацем
и кавалерийской площадкой. Он миновал часовню, а затем
здание штаб-квартиры, его назначения, лежала перед ним. Марка вступили
это здание всего в три раза до этого. Он не мог отделаться от мысли,
из них потом.Он чувствовал, что первый раз был самым важным моментом во всей его жизни. Месяцы борьбы увенчались триумфом, который,
казалось, не оставил больше миров для завоевания. Он вошел в то
дом затем, чтобы принять клятву верности, а надлежащим образом заверенная и
признали "условно" кадет.

Что имела в виду, чтобы пометить только те, кто следил за его история
ценю. Бедный и одинокий, он считал Вест-Пойнт раем,
объектом всех своих будущих надежд, объектом вдали от своего дома в
Колорадо, но, тем не менее, тот, за который нужно бороться и на который надеются. Он заработал деньги, чтобы прийти сюда, благодаря внезапному проявлению сообразительности - один шаг.
После этого он боролся за назначение, шаг гораздо более долгий и
трудный, но который необходимо было сделать.

Конгрессмен от этого округа в Колорадо прошел конкурсный отбор
экзамен. Марк пытался, а также его смертельный враг, некто Бенни
Бартлетт, довольно слабый, злобный юноша, избалованный старым сквайром, его
отец. Бенни поклялся победить и был в отчаянии, когда понял, что у него это
не получится; он подкупил дьявола-печатника, раздобыл экзаменационные работы
и таким образом опередил Марка, которого назначили заместителем. Но Марк
впоследствии победил Бенни на экзамене в Вест-Пойнт, где списывание
было невозможно, и таким образом получил долгожданное звание кадета.

Пока мы говорим о нем, он ушел в себя. Было бы хорошо, чтобы
остановиться и следовать за ним, для знаменательных событий, было суждено результатом
этот визит тоже. Это было действительно так, как сеголеток, так радостно
узнав об этом, Марк Мэллори оказался в серьезной опасности.

Санитар незамедлительно проводил его в кабинет полковника Харви. Марк
нашел этого джентльмена одного в комнате, в той же комнате, где он был раньше.
его приняли так любезно. Но на этот раз суровый старый офицер казался
менее сердечным. Во всем этом был какой-то холодный воздух, который заставил плебея почувствовать себя довольно неуютно. Полковник Харви не разговаривал; он даже не отрываюсь от бумаги, на которой он писал; и Марк стояли рядом в
внимание, с уважением ждем.
Первое движение не приходят ни в одном из них. Марк старался сохранить
глаза его на фронт, который был в соответствии с заказами. Но он мог
не поможет взглянув про номер немного. И к своему удивлению он увидел
боковая дверь открыть и войти в комнату.

Марк не заметил, что как раз в тот момент взгляд полковника был зафиксирован
на него пристально; он был слишком занят, уставившись на незнакомца. В
незнакомец был молодым человеком с грубыми чертами лица, по-видимому
рабочий. Он крутил шляпу в руке нервно, явно не по
легкость. Он поочередно смотрел то на Марка, то на офицера. Марк, который
не отличила его от Адама, отвернулась после первого взгляда, не обращая внимания на незваного гостя. больше не думала о нем, кроме как задаться вопросом, что он делает в этом кабинете офис.

Когда Марк снова перевел взгляд на полковника Харви, он увидел, что
тот наблюдает за ним. И мгновение спустя полковник отложил ручку
и заговорил:- Кадет Мэллори, - строго сказал он, - я хочу, чтобы вы понаблюдали за этим человеком. Вы его знаете?
Марк в изумлении уставился на незнакомца.
"Нет, сэр", - сказал он. "Насколько мне известно, я никогда не видел его раньше".  -"Вы уверены?" -"Совершенно".
После этого последовала минутная пауза, а затем суперинтендант
нажал кнопку звонка на своем столе. Ему сразу же ответили. Та же дверь
снова открылась, и внезапно вошли два человека. Марк знал их, и он
знал их хорошо. Он недоверчиво уставился на них, задыхаясь; и отскочил
в изумлении."Бенни Бартлетт!" - закричал он. - Ты здесь! И сквайр!
Это был Бенни Бартлетт, несомненно; Марк знал его желтоватый обманчивый вид
слишком хорошо, чтобы ошибиться. И сквайр был таким же тучным и
неистовым, самоуверенным стариком. Он стукнул тростью об пол, когда
он слышал, восклицательный знак и увидела его удивленное.

"Да, сэр", - крикнул он. "Это Сквайр. И я замечаю, вы начинаете с
чувство вины, когда вы тоже его видите".

Марк уставился на них еще пристальнее. И наступило короткое
молчание, во время которого все смотрели друг на друга. Марку показалось,
он заметил, что незнакомец еще более нервно теребит свою кепку.

- Мистер Мэллори, - начал, наконец, суперинтендант. - Мистер Мэллори, вы знаете, почему эти трое здесь?- Нет, сэр, - сказал Марк с явным нажимом.
"Это зависит от вашей чести как джентльмена?"-"Да", - последовал ответ.
"Хм!" - фыркнул сквайр. "Твое слово чести многого не стоит!Я..."

- С вашего позволения, - с достоинством перебил полковник Харви, - этот вопрос решать мне. Мистер... э-э... как, вы сказали, звали этого человека?
- Ник, - вставил сквайр."Ник", - сказал начальник, повернувшись к странной молодежи", будет пожалуйста, будьте добры, чтобы снова рассказать историю, в которую вы сказали меня". Ник выглядел испуганным и замялся.
"Давай, давай!" - воскликнул Сквайр, - нетерпеливо. "С ним сейчас, и не
ложь об этом!"Так повелел Ник откашлялся и начал.
"Я наборщик, - сказал он, - и работаю у Робертсов в Денвере.
Однажды я шел по улице, я шел, и тут подходит этот
парень, - указывая на Марка, - и он говорит, говорит он мне: "Твои люди
печатают экзаменационные работы для конгрессмена Уилера, не так ли?
"Да", - отвечаю я, а потом, немного погодя, он говорит, что хочет
выиграть эти экзамены, потому что там пробовал один парень, которого он
хотел победить. Итак, он дал мне сотню - это было на следующий день; он сказал, что заработал их на крушении на железной дороге или что-то в этом роде - и тогда я получил их бумаги и отдал их ему. И это все, что я знаю.

- Очень хорошо, - прокомментировал сквайр, одобрительно постукивая тростью. - Очень хорошо! И что он сказал об этих экзаменах в Вест-Пойнте?

"Он сказал, - говорит он, - если я выиграю эти вот и Git назначение, Я не
а-буду делать ничего, кроме кожи и других с кроватки'".
"Это верно!" - воскликнул Сквайр, торжествующе. "Теперь есть! Что еще делать
хочешь?"Он вопросительно взглянул на суперинтенданта, и суперинтендант
уставился на Марка. Что касается Марка, он был просто слишком ошеломлен, чтобы пошевелиться. Он  стоял, словно приклеенный к месту, и в полном оцепенении переводил взгляд с одного на другого.
- Ну, - сказал наконец полковник, - что вы можете сказать в свое оправдание?
Марк был слишком поражен, чтобы что-то сказать.

- Так вот в чем их план! - выдохнул он. - Значит, они хотят лишить меня моего
кадетства этим... этим...

Тут он замолчал, не в силах выразить свои чувства.

"Полковник Харви, - спросил он наконец, - могу я спросить, верите ли вы в эту
историю?"

"Я не понимаю, мистер Мэллори, - последовал ответ, - во что еще я должен верить"
. Мне не хотелось бы обвинять этих трех джентльменов в заговоре с целью погубить
вас. И все же... и все же...

"Могу я задать один-два вопроса?" - спросил Марк, заметив озадаченное и
обеспокоенное выражение на лице своего начальника.

"Совершенно верно", - последовал ответ.

"Во-первых, с вашего позволения, согласно этой истории, если я дал
этому человеку сто долларов, почему он рассказал об этом позже?"

- Его мучила совесть! - взволнованно воскликнул старый сквайр. - Как мучила бы тебя.
Если бы у тебя была совесть. Он знал, что поступил неправильно, ограбил моего
сына, и он пришел и сказал мне. И я был вне себя, сэр, вне себя от гнева. Я
привез этого человека из самого Колорадо, и я предлагаю посмотреть
моего сына в его права, даже если я умру за это!

"О!" - сказал Марк. "Так ты хочешь, чтобы Бенни сделали кадетом. Но скажи мне, как, если бы у меня были документы
, Бенни все равно так сильно избил бы меня?

"Мой сын всегда был умнее тебя", - усмехнулся старик.

"И все экзамены проводились не по печатным документам", - вмешался в разговор
Каркающий голос Бенни. "Там была орфография, и чтение, и
письмо - вот где я тебя победил".

"Понятно", - ответил Марк. "Это хитроумный план. И мне сказали, что я прошел
здесь, потому что я жульничал; как получилось, что ты потерпел неудачу?"

"Мой сын в то время был болен", воскликнул Сквайр Бартлетт", и я могу это доказать
его тоже".

Марк недоверчиво улыбнулся; Бенни Бартлетт кивнул головой в знак того, что
поддерживает утверждение своего отца.

"Ну?" - спросил сквайр. "Есть еще что-нибудь, что ты хочешь узнать?"

"Нет", - сказал Марк. "Ничего".

"Теперь ты доволен, не так ли?" - усмехнулся другой; и затем он повернулся к
Полковник Харви. "Я думаю, это все, сэр", - сказал он. "Чего еще вы
хотите?"

Полковник стоял, уставившись в пространство встревоженным взглядом. Он не знал
, что сказать; он не знал, что думать. Он не мог назвать этих
троих мужчин заговорщиками; и все же красивый, крепкий парень, который сделал это
многое, чтобы заслужить его одобрение, конечно, он не был похож на вора!

"Мистер Мэллори", - спросил он наконец. "Что вы на это скажете?"

"Ничего, - ответил Марк. "Ничего, кроме того, чтобы осудить его как
абсолютная и несусветная ложь от начала до конца".

"Но какие доказательства вы можете привести?"

"Ничего, кроме моего слова".

После этого не было сказано в течение нескольких минут. Тишина была
нарушается рост управляющего.

"Мистер Мэллори, - сказал он, - вы можете идти. Я должен обдумать это дело.

И Марк вышел за дверь, его голова шла кругом. Он заблудился!
проиграл! Вест-Пойнт, его цель в жизни, его единственная надежда, рушился! Его
должны были уволить с позором, отправить домой с клеймом преступника! И
все из-за лжи! Позорная ложь!

Несколько минут спустя Бенни и дьявол печатника, его сообщник, вышли
из той же двери. Но выглядели они совсем по-другому. Бенни
торжествующе захихикал.

"Сработало!" - воскликнул он. "Клянусь Небом, сработало идеально! Даже старик
не понял!"

"Сквайр Бартлетт слеп, как Мэллори", - засмеялся другой. "И
Мэллори выйдет на свободу через неделю. Помни, ты сегодня должен мне эту сотню".




ГЛАВА XIX.

ТЕХАС ПЕРЕХОДИТ РАЗБОЙНИК С БОЛЬШОЙ ДОРОГИ.


Было шесть перепуганные первокурсники в лагерь Макферсон, когда Марк бросился
в, бледный и запыхавшийся, чтобы сказать им, что причина его повестку
штаб-квартира. Объединенная семерка не испытывала такого потрясения с тех пор, как они
организовались, чтобы противостоять годовалым.

"Бенни Бартлетт!" - закричал Техас, вскакивая в ярости. "Ты имеешь в виду того
маленького негодяя, которого я отлизал в тот день, когда он нахамил на экзаменах?"

"Это он, - сказал Марк, - и он вернулся, чтобы отомстить".

- И вы хотите сказать, - воскликнули шестеро почти на одном дыхании, - что полковник
Харви верит в это?

"А почему бы и нет?" - в отчаянии ответил Марк. "Я не вижу никакого выхода
из этого. Все это грязная ложь от начала до конца, но это
правдивая история, когда ее рассказывают, и я не могу ее опровергнуть ".

"Но мне показалось, ты говорил, - воскликнул Техас, - что видел самого Бенни"
жульничал или пытался жульничать на экзаменах прямо сейчас".

"Я так и сделал", - сказал другой. "Но я не могу этого доказать. Я знаю много
вещей о нем, но я не могу доказать ни одной из них. Они просто поймали меня
и это все, что есть. Их всего трое, и это почти
невозможно заставить суперинтенданта думать, что они лгут. Подумайте только о том, что
такой богатый старик, как сквайр, проделывает подобный трюк!

"Возможно, это не так", - проницательно предположил Техас.

"Пожалуй, нет", - признался Марк. "Беня бы не постеснялся соврать ему
собственного отца. Но все же у меня нет доказательств. И что, во имя Небес
мне делать?"

Марк сел на рундук в своей палатке и закрыл лицо руками
. Его несчастье предоставлено воображению. Все это было
приходит так внезапно, так неожиданно, в самый разгар своего триумфа!
И это было так ужасно!

Шестеро не могли придумать ни слова утешения; ибо они были так же подавлены,
как и он, поражены громом. Их уважение к Марку было глубоким и искренним, и
они чувствовали, что его гибель - их рук дело. Они сидели или стояли вокруг палатки в
характерных позах и с унынием, написанным на каждой черточке
их лиц.

Первым пришел в движение дикий Техас, всегда импульсивный и возбудимый. И
Техас вскочил на ноги с приглушенным возгласом!

"Я собираюсь доказать, что эти воздушные парни лгут, клянусь громом, если мне придется
уйти в отставку, чтобы сделать это!"

К тому времени, как эта краткая резолюция была закончена, Техас уже вышел из палатки
и ушел. Шестеро подняли глаза, когда он уходил, а затем снова возобновили
свою подавленную и сбитую с толку дискуссию.

"Я не вижу выхода из этого. Ни за что! - простонал Марк. - Я ухожу.

И остальные не могли по-другому смотреть на это.

Техас был гораздо более странным и нетрадиционным, более смелый, чем его
товарищи из "изнеженный Восток", и его детективные усилия были склонны
быть более интересной по этой причине. Он ходил взад и вперед по улице компании
, никого не слыша и не видя, думая, думая изо всех сил, чего бы он ни стоил
.

"Доказательство! Доказательство!" он продолжал бормотать себе под нос снова и снова.
"Доказательство! Доказательство!"

Возможно, прошло минут десять, прежде чем он сделал что-то еще. В течение этого времени Техас был похож на
рыбака, ожидающего поклевки. Он ждал
вдохновения. И тут внезапно пришло вдохновение. Он остановился в
его треки, открыл глаза широко и смотрела, а пасть у него-же; его
пальцы начали дергаться с неожиданной волны возбуждения; его лицо
пылали, и он дрожал всем телом. В следующее мгновение с радостным
"Проклятие!" он развернулся и пулей понесся по улице.

"Я понял! Я понял! Ура!"

И вдруг он снова остановился.

"Я не говорю 'em," бормотал он про себя. "Я буду держать его в течение
сюрприз! Но потом, я хочу кого-нибудь, чтобы помочь мне. Кто я... О, да!

Техас повернулся и с не меньшей поспешностью двинулся в другую сторону.

"Я мерзавец один из них Оле кадеты," - хмыкнул он, "один на Ole человек
верю. Я знаю!"

На восточной стороне лагеря, на улице Роты, напротив
сторожевого поста номер три стояла единственная просторная палатка. Она принадлежала
первому кадетскому капитану по имени Фишер. И в этой палатке, дрожа
с нетерпение, первокурсник остановился и постучал.

"Заходите", - призвал голос, и Техас вошел.

В палатке был только один человек - у первого капитана есть собственная палатка
если вам угодно. Это был Фишер, высокий, статный и красивый, как всегда.
в своей великолепной форме, с лентой и шевронами. В тот момент он был
занят написанием письма; он поднял глаза, а затем встал
на ноги, на его лице отразилось удивление, когда он узнал этого
плебея.

"Мистер Пауэрс", - сказал он.

Техас поклонился, а затем перешел прямо к делу.

"Мистер Фишер, - начал он, - я знаю, что плебеи не принято посещать.
первоклассники, и особенно Би Джей Плебс. Но мне нужно кое-что сказать
прямо сейчас это важно, важнее церемоний и тому подобного.
Вы будете слушать?

Офицер вежливо поклонился, хотя все еще выглядел удивленным.

"Это о мистере Мэллори", - сказал Техас. "Я думаю, вы слышали истории
насчет него?"

"Я слышал слухи", - сказал другой. "Я буду рад услышать больше".

Тогда Техас рассказал ему историю точно так же, как Марк рассказал ее несколько минут назад
. И удивление на лице капитана усилилось.

"Это серьезное дело, мистер Пауэрс", - сказал он.

"Это одна ложь от начала до конца!" - прорычал другой. "Теперь смотрите
да. Вы были довольно хорошим другом Марка, мистер Фишер. Вы
единственный человек, которого я знаю в этом заведении, который пытался соблюдать честную игру. Когда
Марку пришлось драться с этими одногодками, и ты увидел, что у него есть свои права. Когда
они попытались уволить его по выговорам, ты был тем, кто остановил
их. Так вот, я не знаю, почему ты это сделал, за исключением того, что, возможно, ты сам честный,
справедливый и порядочный человек, и видел, что он тоже был таким. Как бы то ни было, вы были
его другом.

"Я пытался вести честную игру", - медленно ответил другой. "Я
не одобрял многие из его поступков, то, что он сделал прошлой ночью в the hop, за
инстанции. Но все равно----"

"Если бы вы знали этот заговор Йере было ложью, ты так говоришь?" прервал
Техас.

"Я, безусловно, необходимо".

"И если бы вы увидели возможность доказать это, зная, что Марка уволят"
если бы вы этого не сделали, не так ли?"

"Я думаю, это было бы моим долгом как капитана его роты. Я должен сделать это
в любом случае, я уважаю Мистера Мэллори".

И Техасе захватили удивился Фишер за руку и дал ему могучий
отжать.

"Ух ты!" воскликнул он. "Я знал, что ты это сделаешь! Ура! Мы одурачим этих старых лжецов
пока!"

Затем, к еще большему удивлению капитана-кадета, который не был
привыкший к обычаям Техаса... плебей оттащил его в угол палатки
и прошептал дрожащим, взволнованным голосом.

"Не говори ни единой живой душе, нау, ни одной живой душе. Ш-ш-ш! Ты хочешь стать
разбойником с большой дороги?

Фишер в тревоге уставился на собеседника.

"Стать разбойником с большой дороги!" - повторил он.

"Да", - прошептал Техас. "Разве ты не знаешь, что такое разбойник с большой дороги? Он мужчина
который грабит людей по ночам?"

Фишер ахнул и выглядел ошеломленным. В тот день, Техас уехал на его
"веселье" и попытался сорвать Вест-Пойнте он сообщил
хирург на больничном листе "временное психическое расстройство в связи с
жара".

"Сегодня ужасно жаркий день", - подумал Фишер. "Молю бога, чтобы у него
не было оружия!"

Техас подождал еще мгновение, а затем перешел на шепот. Ему было что сказать
, и было бы интересно понаблюдать за тем, как это подействовало
на офицера. Выражение испуга исчезло с его лица; его сменили интерес,
сомнение, а затем, наконец, восторг. И к тому времени, как
другой закончил, он забыл, что парень - плебей. Он схватил его за руку
и хлопнул по спине.

"Клянусь Георгом!" он вскрикнул. "Я сделаю это! Это ничтожный шанс, ничтожный, как гром среди ясного неба,
но если это понятно, Марк Мэллори, я буду стараться, даже если это будет стоить мне моей шевроны!"

В какой штат Техас дал волю буянить, что разбудил Эхо
Высокогорье.




ГЛАВА XX.

ДВА ПОЛУНОЧНЫХ БРОДЯГИ.


Ночью того дня, о котором мы пишем, произошло нечто
необычное. Это не было ни часового, ни офицером, этот скрытый
рисунок, который украл в палатке на улице в компании А. Он подождал
осторожно, пока часовой за его палаткой не прошел на другой
конец, а затем с хитростью индейца прокрался по тропинке. И
когда он снова исчез, это был большой шатер-первый капитан
она поглотила его.

Фишер ждал этого визита. Он встал с постели и одеваться, и готов к
другой.

"Вот одежда, мистер Пауэрс", - прошептал он. "Оставьте свою форму
здесь и быстро наденьте ее".

Голос капитана дрожал от волнения и некоторой доли
нервозности тоже. Для него это было отчаянное поручение. Это могло стоить ему
его шевронов, если не чего похуже; потому что в ту ночь ему предстояло совершить отчаянные поступки.

"У вас есть оружие?" прошептал он.

Вместо ответа Техас сунул в руки собеседнику два сверкающих револьвера
. Фишер на мгновение сжал холодную сталь, чтобы успокоить нервы,
а затем сунул оружие в карман своего грубого пальто.

- Пошли, - сказал он. - Я готов.

Он вышел из палатки, Техас следовал за ним по пятам. Они подкрались
сбоку, затем присели и стали ждать. Внезапно Фишер приложил
пальцы к губам и тихо присвистнул. Эффект был
мгновенным. Часовые номер Три и Четыре быстро развернулись и
двинулись в другую сторону. Это противоречило приказам часовым
смотреть в противоположные стороны одновременно. Но это было удобно, потому что
не позволяло им "видеть, как кто-то пересекает их ритм". Техас и его напарник
вскочили, перебежали тропинку и исчезли за
земляными валами старого форта Клинтон.

"Это было аккуратно сделано", - усмехнулся Техас. "Теперь мы в безопасности".

"Действительно, это было бы печальное положение дел, - засмеялся другой, - если бы
первый капитан не смог "починить" двух часовых своего класса. Мы все
право, если мы не будем шуметь".

Человек, который бросил взгляд на две не взял бы их для курсантов.
Они были одеты в старую ветхую одежду с поднятыми воротниками, чтобы
усилить эффект. Чтобы завершить эту маскировку, они достали из карманов два черных
носовых платка и через несколько минут были такими же
отчаянно выглядящими грабителями, как и всегда, бродившими ночью.

- В любом случае, кража со взломом не намного хуже заговора, - пробормотал Фишер.
Торопясь дальше. - Интересно, который час? - спросил я.

- Двенадцать часов, и все в порядке! - раздался голос часового.
в этот момент из лагеря донесся ответ на вопрос. И два
злодейский-выглядящих мужчин ползли молча, сжимая свое оружие
туже, как они пошли.

Отель расположен совсем рядом с лагерем; для этих двоих это была всего лишь короткая прогулка,
даже крадучись и уворачиваясь, они были надежно спрятаны
недалеко от крыльца здания. Дом в колониальном стиле, с
большими, высокими колоннами, выкрашенными в белый цвет. Это был трудный подъем, но они вдвоем
не теряли ни минуты в нерешительности. Они, очевидно, знали, зачем пришли.
и заранее спланировали свою задачу. Техас вскочил на
плечи другого и некоторое время спустя лежал бездыханный
на жестяной крыше площади.

Фишер нырнул обратно в тень, чтобы подождать. Другой лежал там, где он
была на короткое время, чтобы взглянуть о нем и восстановить его дыхание; затем
он перевернулся и пополз тихо-тихо и молча, пока он добрался до одного
из окна. Техас заранее выяснил, какой именно; он мог
позволить себе не терять времени сейчас, поскольку это было преступление, за которое он отбывал наказание в тюрьме штата.
сидел.

Он приподнялся и выглянул через подоконник открытого окна; он
торопливо оглядел комнату внутри, а затем снова спрыгнул вниз и
подполз к краю крыши.

- Их там нет, - прошептал он. - Ш-ш-ш!

"Не там!" - эхом отозвался другой. "Значит, они еще не вернулись домой. Спускайся
вниз".

Техас соскользнул по колонне с проворством, которое напугало бы кошку.
И через минуту или две эти двое уже прятались в кустах.

"Вот это да!" - пробормотал Фишер. "Только подумай, на какой риск мы пошли. Они
могли напасть на нас".

"Где они могут быть?" прошептал Техас, тревогой. "Я не какой-либо идеи они
не будет двенадцать".

"Они ничего не могут здесь делать", - сказал Фишер. "Я не знаю".
"Я не знаю..."

- Посмотри-ка сюда! - взволнованно пробормотал Техас, когда ему в голову пришла внезапная идея.
он. "Я видел, как они спускались к Хайленд-Фоллс этим вечером, и..."

Фишер схватил его за руку.

"Боже мой!" - воскликнул он. "Мы пойдем вниз и лег на них. Это слабый шанс,
но если мы ловим там он будет в тысячу раз менее опасен для
США. И если мы их упустим, то сможем вернуться. Давайте поторопимся.

Это было опасное дело - добираться до Хайленд-Фоллс. Там
были часовые лагеря и, кроме того, часовые регулярной армии,
патрулировавшие большинство тропинок. И любой из них остановил бы этих двоих
если бы увидел, как они шныряют около поста, то выглядели бы грубо. Но
Фишер проработал там три года и знал большинство "ниточек". Он
петлял от здания к зданию, всегда держа дорогу в поле зрения, чтобы
видеть своих жертв, если они проезжали мимо - и, наконец, вышел на дорогу
в самом начале, на границе с кадетами. Здесь они спрятались в густых зарослях
кустов и легли ждать среди тишины этого темного, пустынного
места.

"Интересно, придут ли они", - прошептал Техас. "Хотел бы я схватить одного из них за шею".
"Негодяи...". "

Слова застряли в горле, потому что офицер внезапно
толкнул локтем своего спутника и указал вниз по дороге.

"Смотри!"

Это было все, что он сказал. Техас повернулся и посмотрел по его указанию. Там
были две фигуры, четко очерченные в лунном свете, медленно поднимающиеся по
дороге.

"Это они", - прошептал Фишер. "Может, попробуем?"

И Техас схватился за два револьвера в кармане и пробормотал: "Да, мы
попробуем!"

Два подходил все ближе и ближе. Из черной тени, где они лежали
курсанты пристально смотрел, наблюдал за ними с тревогой, ожидая, задыхаясь от
от нетерпения и волнения. Незнакомцы были хрупкого телосложения, оба
они были молоды; Техас сразу узнал одного из них. Это был Бенни
Бартлетт; то, что другой был мальчиком из типографии, он считал само собой разумеющимся.
Затем внезапно он заметил, что один из них пошатнулся.

"Это решает дело", - прошептал Фишер. "Они были у Крэнстона"
напивались. Твари!

Последнее слово резануло Техаса, как ножом; он сам был таким меньше недели назад
. Техас медленно обучения цивилизованный вид
пьянство.

Он забыл, что через несколько минут, однако. Было волнение,
много ее, наполнить его разум. Пара все еще приближалась в ярком
лунном свете, и время для их отчаянного поступка почти наступило
кадеты.

"Ради всего Святого, не дай им уйти", - прошептал Фишер. "Если они
закричат, отступай к лагерю, и я все устрою".

Это слово было произнесено последним; после этого они лежали в тишине,
прислушиваясь к остальным. Бенни Бартлетт, как оказалось, был более
веселым из них двоих, как и подобает такому слабому веселью. Другой изо всех сил старался
заставить его замолчать. Кусты, в которых прятались кадеты, росли прямо возле
дороги; и когда Бенни приблизился, они разглядели, что он пытается
петь.

- Мы не пойдем домой до утра, мы не пойдем...

"Заткнись, дурак!" - пробормотал другой, встряхивая его отнюдь не нежно.
"Ты разбудишь старика, и..."

Двое наблюдателей поднялись на колени. Мягко щелкнули два револьвера,
что заставило мальчика из типографии встревоженно вздрогнуть, а затем раздался приглушенный возглас
"Сейчас!"

Перед тем, жертв могло двигаться или произносить звук двух крепких, грубо
одет, черный-цифры в масках выскочили на дорогу. И
полупьяная пара обнаружила, что смотрит в дула двух
блестящих револьверов.

"Подними руки!"

Полумертвый от ужаса печатник повиновался; другой свалился в кучу, чтобы
на землю, его зубы стучали.

"Ни звука!" - был следующий грубый приказ, который был выполнен столь же четко; а затем
грабители быстро приступили к работе.

Все это было проделано так быстро, что жертвы вряд ли понял он.
Один из мужчин прикрывали двое с оружием, а другие пошли
быстро по карманам и другое.

Казалось, его не интересовали часы или деньги. Он искал бумаги.
И он взглянул на то, что нашел, с лихорадочным нетерпением. У него в руке был спичечный коробок
, и он отвернулся от вечеринки, когда зажег свечу.
свет и прочесть один за другим, бросая их в сторону, недовольно
восклицательный знак. Он обыскал первый принтер и, казалось, ничего не найти.
Затем он набросился на Бенни, повалив его на землю и не забыв
нанести несколько сильных ударов ногами.

Он почти обыскал и Бенни, но безуспешно, как вдруг тот
издал радостный возглас, который чуть не заставил другого
выронить револьверы. Тот, кто искал, сунул руку в маленький,
потайной карман и нашел аккуратно сложенный листок бумаги.

"Этого хватит!" - прошептал он. "Давай".

Сердце Техаса забилось от радости - у Техаса был пистолет.

"Победа! Победа!" пробормотал он. "Вау!"

Готовый кричать от восторга по поводу своего успеха, он последовал за
другим, который уже направлялся к густому лесу на обочине
дороги. Он медленно попятился, все еще глядя на двух перепуганных парней, все еще
направляя на них оружие.

"Ни звука!" хрипло пробормотал он. "Помни!"

Он дошел до края тени в безопасности, а потом вдруг шум
поймал его за острое ухо. Это было не от двух, но от дороги. IT
это был стук лошадиных копыт, сопровождаемый звоном меча и
шпор. Техас быстро огляделся; это был всадник, скачущий рысью по дороге
, офицер с кавалерийского поста! И в одно мгновение появился еще один техасец.
прыгнул в лес и помчался прочь со всей своей скоростью.

"Беги, беги!" он прошептал кадету, шедшему впереди. "Кто-то
идет".

У Бенни Бартлетта не хватило духу поднять тревогу, но у мальчика из типографии
хватило. Убегающая пара услышала его крик:

"Помогите! помогите! Убийство!"

И мгновение спустя послышался топот копыт - это подбежал солдат
.

"Что случилось?" он закричал.

"Грабители!" завизжали двое. "Нас задержали! Они вбежали туда!
Помогите! Помогите!"

Спаситель резко развернул коня; он выхватил меч из
ножен и яростно ринулся в лес. Два слышали его
лошадь мчится вверх, и они знали, что их опасность была действительно велика.

Техас летел вперед, спасая свою жизнь; но Фишер, который был
гораздо хладнокровнее из двоих в чрезвычайной ситуации, схватил его за руку
и толкнул в кусты с одной стороны.

- Лежи там! - крикнул он. - Ш-ш-ш! Ни звука!

Мудрость Русе была очевидной. Сбой стопам дал сотрудник
что-то, чтобы следовать; без нее он не может их найти в черном
лес. Они слышали, как его лошадь металась в подлеске; мужчина
очевидно, ничего не боялся даже в темноте, потому что он яростно нырял
сквозь нее, скакал взад и вперед и ломал кусты. Один раз
он прошел так близко от них, что Техас услышал свист меча и инстинктивно нащупал
свои револьверы. Но это было лучшее, что мог сделать мужчина,
и в конце концов он с отвращением бросил это занятие и снова выехал на дорогу.

Затем двое разбойников поднялись и тихо прокрались в темноте прочь,
поздравляя себя с тем, что им удалось спастись, и еще больше - с
своим успехом.

Когда они добрались до лагеря, что они сделали в большой спешке, так как они
знали, что офицер поднимет тревогу на посту, они прошли мимо часового
тем же путем и разделились, Техас поспешил в свою палатку. К его удивлению,
он обнаружил, что его товарищи по палатке проснулись и сидят, по какой причине
он понятия не имел.

"В чем дело?" он взволнованно вскрикнул, потому что сразу понял:
случилось что-то ужасное.

"Достаточно важно!" - воскликнул Марк с таким же беспокойством. "Этого недостаточно,
чтобы меня уволили, но тебе придется пойти на работу и попасть в
ту же передрягу".

- Я свободен! - изумленно повторил Техас. - Как?

- Ваше отсутствие заметили, - простонал Марк. - Лейтенант Аллен приказал
проверять палатку каждые полчаса, пока вы не вернетесь.
Они были здесь уже дважды, и вам конец. И что делает это в десять
тысячу раз хуже, я знаю, что это из-за меня. Ты делал
что-то, чтобы оправдать меня."

Все это было сказано настолько скорбным тоном , насколько это было возможно
представь себе. Но что касается Техаса, он просто усмехнулся, как будто ему было все равно.
ни в малейшей степени.

"Я думаю, все будет в порядке", - усмехнулся он, начиная сбрасывать свою
"городскую" одежду. "А вы, ребята, идите спать и ведите себя хорошо. Думаю, все
все вышли хорошо. Спокойной ночи".




ГЛАВА XXI.

БЕННИ ПОДВЕРГАЕТСЯ.


"Ну, сэр, я пришел, чтобы спросить, что вы собираетесь делать."

Это был напыщенный старый Сквайр, и он стоял еще в
офис управляющего, нетерпение написано в каждой черточке его лица.

"Да, сэр, - продолжил он, - я хотел бы знать ваше решение".

"Но, мой дорогой сэр, - воскликнул полковник Харви, - я еще не принял окончательного решения"
. Вы только вчера изложили свое дело. К чему такая
спешка?"

- Спешите, сэр? - переспросил сквайр. - Я спешу отстаивать свои права. Я
хочу сказать, что мой сын получит звание кадета, которое заслужил.

"Где ваш сын?" - спросил другой после минутного раздумья.

"Он встал в гостинице, - ответил сквайр. "Почему?"

"Я хотел бы увидеть его всего на минутку. Я хочу задать ему один вопрос.
если вы не возражаете. Я пришлю за ним санитара.

Старик чопорно поклонился; он выпрямился в кресле и
с достоинством ждал, пока появится его юный подающий надежды, задаваясь вопросом
тем временем, чего еще может хотеть упрямый офицер.

Мастер Вениамин вошел в комнату, очевидно, бледно-розовыми и румяными. Он не
очень хорошо чувствую, как результат его вчерашнего "мужественность", и он
тусклые видения грабители и украли документы, кроме. Он поклонился своему отцу
и серьезный суперинтендант.

"Присаживайтесь", - сказал тот. "Я не задержу вас надолго. Возьмите это
ручку и бумагу. Мне не терпится увидеть ваш почерк. Пожалуйста, напишите эти
слова так, как я их продиктую ".

Бенни, озадачило и насторожило, готовы подчиняться; он видел, что армия
офицер смотрел ему чудом, которое не увеличить его легкость
образом.

"Напиши, - сказал полковник Харви. - Я... обещаю... заплатить...Нику... В чем
дело?"

Бенни начал быстро писать. На шестом слове он побледнел
как смерть, и рука его задрожала.

"В чем дело?" снова загремел полковник. "Почему вы не пишете?"

"Я... я..." - заикаясь, пробормотал Бенни. "Я не очень хорошо".

"Я должен сказать нет!" ответил другой, возмущенно. "Позвольте мне увидеть это
бумаги".

Он принял ее из рук дрожащего мальчика.

"Это почерк вашего сына?" он потребовал, обращаясь к сквайру.

Старый Мистер Бартлетт быстро взглянул на нее, и выражение изумления на его
лицо.

"Нет, - сказал он, - это не так. Бенни, почему ты не пишешь в своей обычной манере?
Почему ты не делаешь так, как тебе говорит этот джентльмен? И в чем смысл
это, в общем?"

Бенни снова взял ручку, на этот раз слабо.

"Я напишу это", - сказал он. "Вот".

Полковник Харви безжалостно продиктовал это снова.

"Я-обещаю-заплатить-Нику-Флинну-сто-долларов- когда
М.-М.-будет-уволен. Бенджамин Бартлетт. Получен-платеж-13 июля. Ник
Флинн.

Офицер взял результат, положил его на стол и достал другой из
кармана, чтобы сравнить.

"Это решает дело", - сказал он, наконец подняв глаза. "Заговор".

"Что это значит, сэр?" потребовал ответа разгневанный старый сквайр, который
становился все более и более нетерпеливым после этого испытания. "Почему мой сын должен быть
оскорбили, как обычного преступника? Почему----"

"Потому что он один", - откликнулся другой, точно также как тепло. "Посмотри на эти
два доклада, сэр! Ваш сын писал, и я это знаю."

"Откуда вы взяли, что другие?"

"История рассказана вкратце", - сказал полковник Харви. "Двое курсантов моей
академии вчера превратились в разбойников с большой дороги и угрожали вашему сыну
револьвером. Я полагаю, он сказал вам".

"Так вот кто это был!" - воскликнул в ярости оруженосца. "Так вот какой
курсанты у вас есть! Я засажу их обоих в тюрьму.

- Вы этого не сделаете, - засмеялся другой, - по нескольким причинам. В первой
место, ты не знаешь, кто они такие, и я не предлагаю тебе рассказать.
Во втором, если вы это сделаете, ваш сын виновен в заговоре, и я буду
наказать его за это".

- Это нелепо! - воскликнул сквайр Бартлетт. - Эта бумага ничего не доказывает.
абсолютно ничего...

"Его поведение, когда я попросил его написать это, и его попытка замаскировать
свой почерк многое доказывают для меня. Это доказывает мне, сэр, что он
врет, и что вы очень глупо и снисходительный отец, чтобы поверить
ему, как и ты. Он лгал мне и к вам, и он лежит по-прежнему, когда он
отрицает это. Посмотрите, как он съежился сейчас, сэр! Я понял, что все это было
возмутительный заговор в тот самый момент, когда кадеты показали мне этот документ сегодня утром.
утром. Один из них - один из моих самых доверенных офицеров, и я верю
его рассказу. И более того...

Тут полковник остановился и свирепо посмотрел на Бенни.

"Я говорю это в интересах вашего сына, который, очевидно, ненавидит Марка
Мэллори. Я верил и был рад верить, что Мэллори, который является самым
прекрасным парнем, которого я видел за много дней, настолько же честен, насколько и храбр. И я
получу огромное удовольствие, сказав ему об этом и извинившись за мой
сомнения. И в заключение...

Полковник Харви поднялся на ноги и поклонился.

- Желаю вам доброго дня, сквайр Бартлетт. Кадет Мэллори не будет
исключен из этой академии, если я смогу этому помешать.

И Бенни со сквайром покинули Вест-Пойнт тем утром, что стало концом
опасностей, подстерегавших Марка в этом направлении.




ГЛАВА XXII.

МАРК ПРИНИМАЕТ КОМИССИЮ.


"О, послушай, Марк, я бы хотел, чтобы ты подрался с этой старой кадеткой! И если ты это сделаешь, шутка ли?
разве мы не подбросим ее! Вот это да!"

Говоривший был из Техаса. Его спокойные серые глаза блестели, когда он говорил,
а лицо светилось возбуждением.

Эти двое отдыхали после утренних учений и бездельничали в
тенистом уголке в углу ограды осадной батареи. Сгруппированные о
их, и в равной степени заинтересованы в важном обсуждении пять
первокурсники, остальные члены объединились семь.

Следует помнить, что один из "менеджеров прыжков", первокурсник
и офицер, кадет-лейтенант Райт, отважился от имени своего
класса попросить Марка покинуть зал. Марк, который в этот момент был в разгаре
танца, был справедливо возмущен. Он сообщил
другое, что от него потребуют извинений; и что как кадет, получив приглашение
, он предложил остаться и потанцевать. После чего менеджеры хоп
остановил музыку, и "разбил их Оле-хоп" и ушел домой в
ярость.

На этом дело и закончилось, за исключением того, что продолжалась драка
между кадетом Мэллори и лейтенантом Райтом. Именно на эту драку намекал
Техас.

"И если ты его оближешь", - повторил он, "разве мы не поднимем ее на смех?"

"Драка, конечно, будет", - ответил Марк после минутного раздумья.
подумав. - То есть, если только Райт не извинится, чего он делать не будет.
конечно. Я не люблю драться; я бы предпочел обойтись без этого.
потому что это в лучшем случае жестокое развлечение.

"Крысы!" - прорычал Техас.

"Но все равно это необходимо", - продолжал другой. "Я не вижу,
как я могу иначе сохранить свое достоинство. Представление о том, что плебей - это
существо без каких-либо чувств, которым можно бить по желанию,
в целом слишком распространено, чтобы соответствовать моему вкусу; и я предлагаю иметь
кадеты понимают раз и навсегда, что они могут травить меня сколько угодно,
если смогут, но когда они оскорбляют меня, им будет
больно ".

"Забияка, б'ги!" - подхватил Дьюи с восторженным смешком.

"Ты думаешь, что сможешь справиться с ним?" - спросил один.

"Я не знаю", - сказал Марк. "И более того, я не хочу знать. Если бы я
знал, что смогу выпороть его, я бы не захотел драться. Я собираюсь попробовать".

"Ух ты!" - прорычал Техас, зол на простое предположение марка не
способен отлупить любого на земле. "Не он это Билли Уильямс? И
разве он не лучший парень в классе первокурсников?

"Они сказали, что так оно и было", - сказал Марк. "И мне было нелегко с ним. Но
Райт работает здесь на два года дольше и обучен по высшему разряду.
Он сильнее, чем Уильямс, но я сомневаюсь, что он так быстро. И еще
он капитан футбольной команды, который очень многое значит, я скажу
вы."

"Хотел бы я, чтобы у меня был шанс сразиться с ним!" - воскликнул Техас. "Послушай, Марк, тебе
всегда везло".

"Я даже не знаю, будет ли он драться", - засмеялся другой.

"Б'ги!" - вмешался Дьюи. "Я думаю, тебе пора подумать о том, чтобы
подготовиться к отправке и выяснить. Напоминает мне одну историю
Я как-то слышал, б'ги...

- Боже мой! - простонал Марк с выражением муки на лице. - Я пошлю на
один раз. Кажется, все, что я делаю, напоминает тебе о чем-то. Я пришлю.

"Ты пошлешь, а?" рассмеялся Дьюи. "Б'ги, это напоминает мне о другом.
В Каламазу жил один парень, и он...

"Ты иди!" - сказал Марк. "Я назначу тебя своим послом, чтобы ты молчал. Или
по крайней мере, ты можешь рассказать свои истории врагу. А теперь поторопись!

Дьюи поднялся со своего места и приготовился приступить к выполнению своего поручения. Техас
в одно мгновение был на ногах.

"Naow посмотреть в Йере, Марк!" - кричал он. "Почему бы не Каин я пойду? Я хочу повеселиться,
слишком. Ты не отпускай меня это время Билли Уильямс!"

"Я не отпущу тебя, теперь по той же причине", - засмеялся Марк. "Ты будешь в
бесплатно-для-все бьются в полминуты себя. Вы идете вперед, Дьюи.
Скажите мистеру Райту, что я требую извинений, или пусть он назовет время
и место. Добавь пару "б'джи" для пущей убедительности, расскажи ему историю или две.
и будь очаровательным, приятным и красивым, как обычно.
Tra, la, la."

Дьюи послал ему воздушный поцелуй в знак благодарности за комплимент,
а затем перепрыгнул через насыпь и направился к лагерю, маршируя
прямо весело под мелодию "Девушки, которую я оставил позади себя", держа руки на
стороны, грудь вперед, ладони вперед, пальцы на швы
брюки!

Остальные объединились семь дождались значительного беспокойства
возвращение "посол". Все они, как один, были заинтересованы в
своем лидере и герое; его триумф принадлежал им, а их - ему.

"В любом случае, он займет полчаса", - сказал Марк. "Так что бесполезно"
начинаешь терять терпение. Давай успокоимся.

"Да, клянусь Зевсом!" - сказал Пастор. "А пока позвольте мне обратить
ваше внимание на очень интересную и пока еще не засекреченную окаменелость,
которую я обнаружил этим утром".

Пастор откашлялся со своим обычным "Кхм!", и Марк поднял глаза.


"Жаль, что я не нашел посольство и для Пастора", - простонал он.

Но, как оказалось, в тревоге Марка не было никакой необходимости. Священник
едва успел дать несколько вводных сведений о
"родах птерорептиан триасового и юрского периодов", когда
"Девушка, которую я оставил позади" снова прозвучала, и Дьюи
появился на сцене, явно взволнованный.

"Почему ты так скоро вернулся?" - спросил Марк.

"Мне нечего было делать", - поспешно ответил тот. "Райт
не захотел меня видеть.

"Что! Почему нет?"

"Он говорит, что комитет из его класса собирается поговорить с тобой по этому поводу,
б'ги".

"Комитет!" - эхом отозвался Марк. "Я не имею никакого отношения ни к какому комитету.
Мое дело - бросить ему вызов".

"Я знаю. Но это ничего не меняет. Он не стал говорить об этом,
он просто сказал, что комитет примет вас по этому поводу и объяснит ситуацию
. И чтобы сделать это еще более захватывающим, б'ги, они сейчас приедут ".

"Откуда ты знаешь?" - спросил Марк.

"Я видел их, - ответил Дьюи, - и я сказал им, где ты, и, б'ги,
они в спешке едут. Что-то происходит, б'ги, и я собираюсь.
я тоже буду здесь, чтобы это увидеть ".

Дьюи снова забился в свой угол, и после этого Семерка ничего не сказала
но в напряженном ожидании ожидала прибытия
выдающихся первоклашек, гадая тем временем, какого черта они
могли захотеть и с какой стати они сочли необходимым вмешиваться в
Ссора Марка с офицером.

Они пришли, трое из них, в назначенное время. Пастор немедленно поднялся.
его ноги.

"_Hoi presbeis tou Basileos!_ - сказал он своим туманно-величественным тоном, и
с самым торжественным поклоном. - Это греческий, - снисходительно добавил он, обращаясь к
шестерке; он считал само собой разумеющимся, что образованные кадеты знают, что это такое
. "Это цитата из знаменитой комедии "Ахарнианцы", и
это..."

Они были шокирующе грубы, этот комитет. Они не обратили ни малейшего
внимания на священника и его классическое приветствие, но вместо этого, после
чопорного, официального поклона, перешли прямо к своим делам с Марком.
Пастор, конечно, почувствовал себя очень обиженным; он даже подумал о том, чтобы немедленно вызвать на
дуэль. Но мгновение спустя он поймал себя на том, что слушает с восхищением.
обратите внимание на потрясающую информацию, которую должен был предоставить этот комитет.

Марк не знал имен трех кадетов, которые противостояли ему.
Их лица были знакомы, и он знал, что они были первоклассниками.
Очевидно, это было все, что комитет счел необходимым, поскольку они
не остановились для вступления.

Все веселье Объединенной Семерки до этого момента проявлялось
против годовалых, и это были годовалые, в основном, те, чей
гнев они навлекли на себя. Но что прыгать было слишком много; это была
оскорбление каждый курсант, и Марк знал, что он создал новый и более
могущественные враги. Он мог видеть это во взглядах трех строгих и
неприступных кадетов, которые молча смотрели на него, скрестив руки на груди.

"Мистер Мэллори", - сказал представитель.

Марк встал и вежливо поклонился.

"Что вам угодно?" - спросил он.

"Нас послали сказать вам несколько слов из первого класса".

Еще один поклон.

"Во-первых, мистер Мэллори, класс просит нас сказать, что ваше
поведение в "Хопе" прошлой ночью заслуживает самого сурового порицания. Вам
незачем было туда идти".

"Будучи курсантом этой академии", - ответил Марк, спокойно", - посчитал он
мое право".

"Это не было принято, сэр," сказал другой, "для новобранцев идти
чтобы хмель".

"Прецедент может быть изменена", - был ответ Марка. "Надо когда он
плохо".

Был момент молчания, и тогда он продолжил:

"Давайте не будем обсуждать этот момент", - сказал он. "Я всегда тщательно обдумываю
последствия своих поступков заранее. Я готов к
последствиям этого".

"Это ваше счастье", вернулся в "комитет", с очень мягким
сарказм. "Однако продолжим, лейтенант Райт, один из наших менеджеров hop
действуя, пожалуйста, поймите, от имени класса, просил
тебе нужно уйти.

- Продолжая рассказ, - сказал Марк, сохраняя саркастический тон, - я...
естественно, я был оскорблен его необоснованным поступком. И я намерен потребовать
извинений.

"А если ты их не получишь?" - спросил другой.

"Тогда я намерен потребовать драки".

"Именно по этому поводу нас и послали к вам", - ответил
кадет.

Марк был немного удивлен этим.

"Я подумал, - сказал он, - что мой помощник должен обсудить этот вопрос с мистером
Райтом. Однако я буду рад обсудить это с вами".

"У нас вы ничего не исправите", - возразил другой. "У класса есть
поручил мне передать вам, что вам категорически запрещено
драться с лейтенантом.

Марк в изумлении уставился на троих торжественных кадетов, и Техас дал волю чувствам
пробормотав "Вау!"

"Не разрешат драться!" - эхом повторил Марк.

"Нет, сэр, вы этого не сделаете. мистер Райт был представителем класса; ваша ссора
касается класса".

"Б'гы!" - вставил Дьюи, извиваясь от возбуждения. "Давай превзойдем класс,
б'гы!"

Марк некоторое время молчал, обдумывая странный поворот событий;
а затем комитет продолжил.:

"Мистер Райт не окажет вам чести дракой или извинениями".

Марк покраснел при этом язвительная реплика. Спикер не закрывали волосы,
но смотрела на него просто как сурово, как никогда, видя, что его направление
приземлился.

У Марка была манера ничего не говорить, когда он злился, а тщательно обдумывать
что было бы лучше всего сделать. И теперь он смотрел в пространство, его
брови нахмурились, в то время как шестеро его друзей с тревогой наклонились вперед, гадая
что будет дальше.

- Допустим, - с наивным спросил, наконец, "полагаю, сэр, мне пришлось заставить
бороться с мистер Райт?"

"Если вы это сделаете, - сказал другой, - класс возьмет на себя ответственность за
предотвратите эту драку, применив грубую силу, если необходимо, и строго наказав вас
за вашу дерзость. И более того, от вас потребуется
защищать свое право сопротивляться их авторитету, защищать его от каждого
члена класса.

"Всех сразу?" - спросил Марк с оттенком иронии.

"Нет, сэр. По отдельности и в честном бою".

Марк снова задумался и замолчал.

"Последствия, - сказал он, наконец, - неприятны. Последствия
такого грубого и незаслуженного оскорбления, как оскорбление мистера Райта, нанесенное
в присутствии сотен людей, еще более неприятны. Дьюи!"

Этот молодой человек вскочил на ноги с возбужденным "Б'ги!"

- Дьюи, - сказал Марк медленно и размеренно, ни на секунду не отводя глаз от трех суровых кадетов.
- Дьюи, ты вернешься за мной,
пожалуйста, в палатку мистера Райта. Передайте мистеру Райту от моего имени, что я требую
извинений к сегодняшнему вечеру - или же, чтобы он назвал время и место. И скажи
ему, наконец, что если он откажется, я буду считать себя, к сожалению
обязан повалить первый раз я его вижу".

"Хулиган, б'gee!"

"Ух ты!"

Шестеро плебеев вскочили на ноги, как один человек, с диким "ура!"
О, могло ли что-нибудь быть лучше этого? Те трое кадетов
буквально дрогнули перед смелым и внезапным, но спокойным вызовом Марка.

- Я думаю, джентльмены, - сказал он, - что теперь мои намерения вам ясны.
И я желаю вам доброго утра.

Полминуты спустя Марк был похоронен в диких объятиях и
поздравлениях своих веселых друзей; Техас танцевал испанскую песню
фанданго об огораживании, а Дьюи, красный и возбужденный, был уже в пути
в лагерь так быстро, как только могли нести его довольные ноги.

"Б'гы!" - продолжал он посмеиваться. "Б'гы, мы сотрем с них пятна,
б'ги. Ура!" Чем больше возбуждался Дьюи, тем больше б'ги он вставлял
привык.

Он опять был в осаде батареи спустя десять минут, на этот раз даже
более взволнован, более красное, дыхание более, чем когда-либо.

"'gee б!" - выдохнул он. "Я получил его. Он... он будет... Б'ги, он будет драться.

- Ура! - взревел Техас.

"Да, - продолжил Дьюи, - и, Б'ги, можешь не сомневаться, там будет весело! Ты
видишь, он хочет драться. Он не трус, я это видел, и он зол как черт.
потому что класс ему не позволяет. И, б'ги, я добавил
несколько намеков на то, что он боится, что разозлило его еще больше, так что
когда я выпалил последнюю часть о том, что сбью его с ног, если он этого не сделает,
б'ги, он был вне себя. О, послушайте! Он прыгал по палатке, как... как сейчас делает Техас
, и, черт возьми, он хотел разобраться с этим прямо сейчас ".

"Ура!" - взревел Техас. "Поднимаемся сейчас же! Я помогу! Давайте----"

"Сядь на него и заставить его замолчать", - засмеялся Марк, толкая Техас в
угловой. "А теперь иди".

"Мы не могли сражаться в Форт-Клинтоне, Б'Джи", - продолжал Дьюи, все еще задыхаясь.
"потому что кадеты узнали бы. И так
наконец, 'gee б, он сказал, что мы возьмем лодку и пересечь Гудзон. Как
что?"

"Когда?" - воскликнул Марк.

"Завтра утром первым делом, б'ги!"

Техас к этому времени сбежал и снова танцевал. И
остальные Семеро были готовы присоединиться к нему. Это был величайший
переполох всех. Наиболее Б. Ж. что они когда-либо делал,
презрев весь первый класс и, выйдя за пределы кадет к тому же.
Никогда еще не было семерых парней, более веселых, чем эти ребята; и никогда
они не видели возможности так повеселиться, как в этом смелом предприятии.

Вскоре после этого семерка разошлась на ужин. Когда они "свалились" на
рота-стрит для Марка было очевидно, что история его смелого
неповиновения, его отчаянного удара уже тогда была связана с этим местом. Это
было известно первому классу, и врагам-годовальщикам, и даже
плебеям, которые смотрели на него с благоговением и недоумевали, где, черт возьми, он
набрался "наглости" осмелиться сделать то, что у него было. Ибо Марк Мэллори стоял за
своим неповиновением он поклялся сражаться со всем кадетским корпусом.

Он легко переносил свою дурную славу; он отвечал на взгляды своих врагов с
холодным и веселым безразличием, и когда он чистил свой мушкет и выходил
для дрели, или сделал пыли о лагере летать на "Полицейский долг"
там не было ничего о его привести кого-либо подозревать, что он был,
весь Запад Пойнт, плебс и даже курсантами, наиболее заметный, наиболее
пообщались.

История распространилась так далеко, что достигла ушей одного очень дорогого человека
его друга. Санитар передал ему записку поздно вечером; он знал
почерк хорошо к этому времени, и он открыл письмо и прочитал его
спешно:

 "Дорогой мистер Мэллори: пожалуйста, приезжайте в отеле
 как только вы можете. У меня есть важные новости для
 Семь, и для тебя в частности.

 "Твоя подруга",

 "ГРЕЙС ФУЛЛЕР".

Марк пошел, гадая, что бы такое "затеять", и обнаружил, что речь шла о
том самом чрезвычайно важном деле, из-за которого Грейс хотела его видеть.

"Я слышала, ты собираешься драться", - начала она, как только увидела его;
на ее лице была обеспокоенная улыбка, которая заставила Марка невольно улыбнуться.

"Ничего особенного, - ответил он. "Так что тебе не стоит беспокоиться.
Видишь ли, мне необходимо время от времени драться, иначе мы с тобой
не смогли бы разыгрывать все наши прекрасные трюки с Би Джеем ".

"Думаю, тогда тебе лучше уйти", - засмеялась она. "Но мне это ни капельки не нравится.
Ты придешь домой весь в синяках и залепленный гипсом, и я
не буду иметь с тобой ничего общего, пока ты снова не станешь красивым.

"Спасибо за последнее слово "еще раз", - ответил он со смехом. Затем он
добавил более серьезно: "Как вы все это узнали? Я думал, никто из
кадетов не собирался разговаривать с тобой после прыжка?

"Фу!" - сказала Грейс. "Ты же не думал, что они это имели в виду, не так ли? Половина
из них уже начинает капитулировать. Я знал, что они не выстоят.
"

"Я тоже это знал", - подумал Марк про себя; он смотрел на
красивое лицо девушки с выражением действия и жизни.

"Похоже, что все мои соперники снова вернулись", - сказал он вслух.

"Ни один из них не соперники", - ответила девушка, и затем она добавила:
быстро: "но это не то, что я послал за вами, чтобы сказать вам. Я
больше узнать некоторые секреты. Я думаю, что если я продолжу практиковаться на кадетах
, то со временем стану настоящим дипломатом и уверенным в себе человеком ".

"Что ты сейчас выяснил?"

- Просто то, что весь первый класс предлагает удержать вас от драки.

"Я знал это раньше", - сказал Марк.

"Да", - ответила Грейс. "Но ты не знал, что они знали, что ты и
Райт собирались пересечь реку, чтобы уладить это".

- Они и это знают? - воскликнул Марк.

- Знают; более того, они намерены следить за тобой, и если ты
покинешь лагерь сегодня ночью, весь класс последует за тобой.

Марк выглядел заинтересованным.

"Я вижу, - сказал он, - что я получу немалое удовольствие"
от этого бизнеса. Я бы хотел, чтобы ты смог применить немного своей
дипломатичности, чтобы помочь мне сбежать.

- И я хотела бы, - добавила Грейс, глядя на него тем же встревоженным взглядом, который он
замечал раньше, - я бы тоже хотела помочь тебе сражаться. Мне неприятно
думать о том, что тебе причинят боль.

"Мне больно ты выглядишь такой несчастной", - сказал Марк, серьезно. "Я могу
стоять на других. Как боец я не думаю, что вы будет делать большую часть
успех. Это как раз тот случай, когда "ангелы на совете; дьяволы на войне".

"Продолжай, - вздохнула Грейс, - если тебе придется лечь в больницу, я приеду
и буду ухаживать за тобой ".

Вскоре после этого Марк уехал; он направился в лагерь, вращаясь
в уме всевозможные несбыточные схемы перехитрить первым
classmen в ту ночь. Его размышления были прерваны, услышав его имя.
Он посмотрел вверх; кадет к нему обращается.

- Мистер Мэллори, - сказал он, - добрый день. Меня зовут Харден. Мистер Райт
попросил меня быть его секундантом.

Марк поклонился.

"Также скажу, что если вы будете находиться за пределами своего шатра, одетый, в два
завтра утром он будет иметь лодку, которая готова принять нас в тихое
место".

Марк снова кивнул.

"Возьмите с собой одного секунданта, - продолжил кадет. - Мистер Райт будет иметь
но одно. И храните это в строжайшем секрете; никому не говорите, потому что кадеты
наверняка остановят нас, если узнают. Мистер Райт сильно сомневается в нашем успехе
в любом случае.

"Я сделаю все, что в моих силах", - ответил Марк. "Я так же стремлюсь к успеху, как и он.
И я очень признателен вам за ваши хлопоты".

Марк повернулся и вошел в свою палатку.

"Сегодня вечером будет весело", - пробормотал он. "Сегодня вечером будет много веселья".

Было.




ГЛАВА XXIII.

ДРАКА И ДРУГИЕ ВЕЩИ.


"Вы там готовы? Ш-ш-ш!"

"Да, я выйду через минуту".

"Два часа, и все в порядке!"

Первым говорившим был Харден, первокурсник, вторым был Марк,
а третьим часовой, объявлявший час.

Лунный свет, чистый и белый, падал на сверкающие, заснеженные палатки.
в лагере было светло почти как днем. Были отчетливо видны две фигуры, которые стояли
скорчившись на улице компании, одетые в старую
контрабандную "гражданскую одежду" для маскировки. И вскоре появились еще двое
В похожих одеждах - Марк и его старый друг, ученый и
боксерский пастор.

Четверо, не сказав ни слова, молча прокрались по улице к парку.
который ограничивал лагерь с востока, со стороны реки, в такт шагам часового
№ 4. Один из них негромко свистнул, давая сигнал часовому повернуться лицом к
примерно для того, чтобы он не мог "видеть, как кто-то пересекает его ритм". Четверка промчалась
через линию и мгновение спустя затерялась в тени леса.

Звук их свистка отозвался эхом, хотя они и не знали об этом. Звук
доносился из другой палатки и был сигналом к странной сцене, которую
вероятно, этот лагерь никогда раньше не видел. Казалось, в одно мгновение
белая земля ожила от темных фигур и черных спешащих теней.
Треть всей кадетский корпус, весь первый класс, в самом деле, были
о том, чтобы участвовать в опасной задачи, уклоняясь от лагеря!

Не было ни задержки, ни колебаний; вся толпа подчинилась одному
предводителю, прокралась по улице, подала сигнал часовому; а затем последовал рывок
и топот ног, от которого чуть не задрожала земля. Класс ушел.
Ушел, чтобы остановить эту битву или умереть!

Не хочется подвергать испытанию доверчивость читателя. Сказать, что этот сонный, залитый лунным светом лагерь
не прошло и полминуты, как он снова стал свидетелем той же необычной сцены
кажется невероятным. И все же так оно и было. Был
на этот раз никакого сигнала; они просто встретились, их было пятеро, все простые люди, двое из
роты "А" и трое из палатки роты "Б" в тылу. Они
тоже подчинялись лидеру, лидеру, который сопровождал свои приказы
прошептав "Вау!" И они тоже пересекли сторожевой пост и исчезли в
лесу.

Кто-то должен был следить за трейлерами!

Мы перейдем к ним заранее. Четверо потенциальных дуэлянтов
понятия не имели об их обнаружении. Они думали, что их раннее начало было
сделали работу. Они спустились к берегу реки, прошел
езда зал, и вышли на железнодорожные пути внизу, прямо у рта
из тоннеля.

"Лодка находится в районе Хайленд-Фолс", - сказал Харден, кратко; и затем
снова наступило молчание. Райт не произнес ни слова с самого начала.

Они двинулись по рельсам. Они прокрались мимо маленькой станции с ее
единственным фонарем и полусонным телеграфистом. И вдруг ... Чу!
Что это было?

Бродяга, бродяга! Четыре обернулась в изумлении. Великие небеса, они были
последовало! Их белые брюки были хорошо видны в лунном свете.
сверкая, рота неуклонно маршировала позади них. Они были в
линия и у них был капитан. Попытки скрыться не предпринималось; казалось, они
говорили, все до единого. "Ну, вот мы и пришли. Теперь что ты собираешься
с этим делать?" И все четверо в изумлении уставились друг на друга.

"Не прибегнуть ли нам к бегству?" - спросил ученый Пастор.

"Их слишком много; они хотели поймать нас", - сказал Харден, решительно. "Я не
знаю просто, что делать. Я скорее думаю, что мы перехитрили. Я... что это?

"Динь-дон! Ого-го!"

"Поезд!" - воскликнул Марк. "Это их разбросает. Но это нам не поможет
.

Мгновение спустя в туннеле вспыхнул свет, свет, который
свет упал на фигуры на путях; а затем тяжелый поезд вырвался из строя
и помчался прямо на них. Курсанты, конечно, разбежались; и во временном замешательстве
Марк увидел золотой шанс. Поезд шел медленно.;
он мог видеть. Грузовой! И мгновение спустя, когда паровоз промчался мимо
них, он крикнул остальным троим:

"Ловите его! Ловите, когда он проезжает!"

Все это было проделано так быстро, что они едва успели подумать. Они увидели
последний водоворот машине мимо кадетов; они увидели компанию реформирования в марте.
И мгновение спустя все четверо подскочили к поезду и бросились к нему.
они оказались на последней платформе промежуточного вагона.

Поезд ехал быстрее, чем они думали; внезапный рывок, который они получили,
чуть не вырвал их руки из суставов, и ослабевшие суставы Пастора
зловеще хрустнули. Но они выжили, все они, с рукояткой, как
смерть. И они испытали огромное удовлетворение, услышав яростный вопль
от кадетов в тылу и увидев, как они вскарабкались наверх и
оглянулись назад, вся толпа перешла на бег и устремилась в
яростная, хотя и тщетная погоня.

- Это решает дело, - радостно сказал Марк. - Мы в безопасности! итак.

Но его слова были просто мелочью преждевременно. Курсанты быстро
оставил, работает, хотя они были, но появилась новая опасность
до сих пор даже и не думала. Машина, в которой они ехали, называлась caboose. Дверь
Распахнулась; оттуда вышла грубоватая фигура.

"Эй, там, отвали от этого! Какого черта вы там делаете?

Все четверо в ужасе уставились друг на друга. Вот в чем загвоздка! Они
выглядели для всего мира как бродяги, которых бесцеремонно вышвырнут прочь
снова в руки врага. Но прежде чем мужчина успел пошевелиться, Харден
сунул руку в карман.

- Вот, - сказал он. - Возьмите это и заткнитесь.

Мужчина с сомнением посмотрел на них. Они могут быть грабители, разбойники ... но
тогда это были хорошие деньги, и никто не узнает. Это была не его
бизнес, так или иначе. Он пробормотал извинения и снова захлопнул дверь,
в то время как все четверо вздохнули с облегчением.

"Интересно, что дальше", - сказал Марк.

Больше ничего не было; длинный поезд прогрохотал вниз по берегу реки
и компания молча ждала, пока Харден подаст сигнал. Затем они
более или менее неуклюже спрыгнули с платформы.,
спрыгнули с берега в камыши и мгновение или около того спустя были уже на другом берегу.
они переправлялись через реку в гребной лодке.

- А это значит, - прошептал Пастор Марку, - что мы все-таки сразимся.
В конце концов.

Марк подумал об этом. Он уже прикидывал шансы. Райт
имел великолепное, мощное телосложение, с массивными, бычьими плечами и лицом
на котором не было конца выдержке. Это все, что Марк мог видеть. Он тоже знал, что
мужчина был гимнастом трех лет практики под руководством мастера как опытный
как Дядя Сэм мог найти; что каждая мышца была разработана и обучение,
что он был гибким, быстрым и деятельным, искусным в обращении с рапирой и штыком
и палашом, прекрасным наездником и, кроме того, капитаном команды "Уэст-Пойнт"
"крутых одиннадцати". Марк думал, что всего этого; и тогда он завоевал
своими широкими ладонями и стиснул зубы и ждал.

Там не было ни слова сказано о поездке; все было слишком торжественно и тревожно.
Харден греб - работая бесшумно и быстро. Волны плескались о борт
лодки, и рябь растекалась за ними длинным серебристым следом, залитым лунным светом.
за ними. А потом лодка нырнула в тень деревьев на берегу .
восточный берег, а мгновением позже заскрежетал по галечному пляжу.

Харден спрыгнул на берег и подтянул лодку. Остальные высадились, и он пошел
дальше в лес. Трое последовали за ним недолго, а затем на небольшой поляне
он остановился.

"Вот, - сказал он, - это место".

Марк остановился и огляделся. Он увидел небольшую, покрытую дерном ограду
, окруженную глубокими черными тенями от стены деревьев. Луна
спускалась в центр, давая единственный свет. Еще не было
трех часов, и солнце скрылось далеко за горизонтом. Марк сбросил
пальто.

"Я готов", - сказал он. "Не будем терять времени".

Райт и его помощник действовали так же быстро и по-деловому.
Лейтенант раздел свое мускулистое тело до пояса и обвязал его
подтяжками, чтобы они держали брюки. Тогда Марк тоже был готов.

"Это твой выбор", - сказал он другому. "Как мы будем драться?"

"По раундам", - просто ответил он. Он был немногословен. "У моего секунданта
есть часы", - добавил он. "Мистер Хотя Стэнард может посмотреть, если захочет,
каждому из нас придется в основном полагаться на честь другого. У нас нет
рефери."

"Я готов", - сказал Марк. "Пусть Мистер Харден управлять ею. И давайте будем
быстрая. Тогда пожмем друг другу руки?"

Они дрожали. И затем "судья" произносится слово.

"Вперед!"

И они пошли, взяв молоток и щипцы.

Человек, случайно прогуливающийся по берегу реки при лунном свете
в три часа того июльского утра, стал бы свидетелем поразительной
сцены. Просто представьте это себе, тихую поляну в глубокой тени
деревьев, а в центре ее две белые полуобнаженные фигуры сражаются
не на жизнь, а на смерть, нанося удары, от которых сотрясался воздух. И все это в тишине и
тайна. Двое секундантов, стоявших на коленях в тени и тревожно наблюдавших за происходящим,
лихорадочно скрывались из виду.

У Райта было одно преимущество перед Марком. Он видел, как тот дрался, и знал
его метод. Он знал, что в мастерстве и ловкости Марк был ему равен; именно
ловкость победила Билли Уильямса, избранника "годовиков". И вот
Райт, полагающийся на свою силу и подготовку, сразу же вступил в игру, поскольку он и
его секундант согласились, что "поединок на выбивание" - лучший способ победить
Мэллори.

Марк был согласен, чтобы это было так; времени оставалось мало, и они могли бы быть
прерванный в любой момент. Чем скорее закончится этот неприятный эпизод, тем
лучше. И он ответил на выпад офицера другим, не менее
внезапным и яростным.

Бой, подобный этому, не мог длиться очень долго, поскольку человеческие тела
не могут выдержать столько сокрушительных ударов, сколько может нанести человеческое оружие. Эти двое
прыгнули вперед, каждый стремился оттеснить другого; и на мгновение они
покачнулись, как в тупике, нанося удар за ударом с глухими ударами, которые будили
тишина лесных глубин. Двое секундантов бросились вперед,
с тревогой оглядываясь. Они едва могли уследить за летящими белыми руками,
они не могли видеть последствий грохота, который слышали; но они
понимали, что любой из них может положить всему этому конец, что их человек может погибнуть
в любой момент.

Конец, однако, наступил раньше, чем они оба думали. Харден, лихорадочно взглянув
на часы, отсчитал первую минуту и теперь считал
до конца второй. Он открыл рот, чтобы назвать время, когда он
слышал Парсон дать задохнуться. Он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть одну из
белых фигур - они скакали по всему периметру, и он
не знал, кто это был - отшатнувшуюся назад от одного мощного удара по
голове.

Мгновение спустя фигура лежала, задыхаясь, на земле, и Харден
бросился вперед, чтобы посмотреть, кто это был. Но едва он двинулся с места, как
услышал крик и, оглянувшись, увидел зрелище, которое заставило его вздрогнуть
в тревоге. Черный лес был буквально полон мелькающих белых фигур.
И фигуры в едином порыве дико ринулись на группу.

"Убейте их! Замочите их!" - был крик. "Где этот плебей? Ура!"

Это был сбитый с толку первый класс.




ГЛАВА XXIV.

ШЕСТЕРО СПЕШАТ НА ПОМОЩЬ.


В первую очередь, для удобства и облегчения читателя, следует сказать, что
на рисунке, который лежал на земле, оглушенный и задыхающийся не было
Марк Мэллори. Харден увидел, что он снова включен, и он застонал.
Пастор тоже это увидел и издал геологическое и классическое восклицание
удовлетворения, совершенно забыв о грозящей ему в данный момент опасности
момент. А что касается Марка, он знал это давным-давно; он имел в виду, что это
должно быть именно так.

Первокурсники, ворвавшиеся на место происшествия, разъяренные и запыхавшиеся.
Они одним взглядом оценили ситуацию. Они увидели своего друга и
одноклассника, могучего Райта, беспомощно распростертого на газоне, и они
знал, что Марк Мэллори, ненавистный плебей, успешно бросил им вызов,
перехитрил их и теперь предстал во всей своей наглости, его цели
полностью достигнуты. И их ярость поднималась до границы за пределами
возможность описания.

Но они его сейчас! Но торжествующий, он был в их власти, один
без души, чтобы помочь ему в этом глухом лесу! И подобно многим другим
дикие звери набросились на него.

Вы читали о ярости толпы? И вы знаете, что может натворить толпа? Это
намного больше, чем любой из них, любая полудюжина из них, могла бы
когда-либо мечтал что-нибудь сделать. У этой толпы было все, чтобы подстегнуть их, и ничего, чтобы
удержать их. Разве этот плебей не выколол им глаза? Разве
они не поклялись покарать его до полусмерти, если он осмелится
сражаться с их лейтенантом? И разве лейтенант не лежал сейчас там,
полумертвый, взывая к ним о мести?

Все до единого они набросились на него. Главарь грубо схватил его за
плечо, отшвырнул назад; в следующее мгновение рука Марка взметнулась, и
мужчина рухнул, как подкошенный. Это привело толпу в еще большую ярость;
десяток из них достигли смелый первокурсник сразу, а потом было
самые смелые какое-то время.

Марк не мог ясно сказать, что произошло; он смутно осознавал
крики и проклятия; летящие руки и тесно прижатые тела;
удары и пинки, которые ослепляли его, душили. Он сам был
ударив правой, так и левой, и он чувствовал, что он при посадке тоже. Он
увидел еще одну фигуру рядом с ним и делает то же самое, и он знал, что
доблестный старый священник был на его стороне. И после этого у него закружилась голова.
перед глазами заплясали огоньки, и силы начали покидать его.
Он упал, и это было все, что он знал.

Этих диких кадетов было не удержать, хотя добрая половина из них
были достаточно мужественны, чтобы попытаться. Грубые страсти остальных вырвались на свободу
и их было не остановить. Они все еще наседали на двоих.
борющиеся плебеи, толпа, ревущая о мести и удовлетворении. И
они имели в виду, что ничто не должно помешать и им получить это.

Тем не менее, что-то произошло. И это было что-то поразительное и
неожиданное. Читатель помнит, что мы оставили пять горячих по
след. В пять были на дороге до сих пор.

Они последовали за толпой вниз по железнодорожному полотну. Толпа наняла
шхуну накануне, узнав, что Мэллори и Райт собирались
попытаться переправиться на следующее утро; они последовали за этим,
и пятеро под предводительством Техаса сломали замок на найденной ими гребной лодке
и погнались за кадетами через реку. Они приземлились
несколькими минутами позже; они услышали крики толпы; и теперь, одичавшие
и обезумевшие от ярости из-за того, что увидели, они мчались из
леса на помощь.

На помощь? Честно говоря, это была слабая попытка, потому что были всего лишь
пятеро пытались это сделать, а остальных, возможно, было пятьдесят. Никто
не мог их сосчитать; это была толпа, разъяренная толпа с дикими глазами. Но о
неравномерности конфликта доблестная пятерка даже не задумывалась. Они
знали, что их лидер в опасности, и что их делом было
спасти его. И это было все.

Главным среди них был диким техасцем и он был прицел поставить
СТО в панике, взгляд на соперника Геракла и его клуб. Техас был
схватил весло из лодки и на бегу размахивал им.
Его волосы были взъерошены, лицо покраснело, а глаза вытаращены и дикие.
Изо рта его вырвалась серия воплей и улюлюканья, от которых по лесу разнеслось
эхо. И мгновение спустя он врезался в толпу кадетов.

Как рассекло воздух это могучее весло! Будь это палаш, он
не смог бы прочертить более четкую борозду. А за ним шел другой.
Четверо, все вооруженные дубинками, образовали V-образный строй, перед которым было просто
невозможно устоять.

Пока кадеты были безоружны, бой действительно был односторонним,
и пятеро могли бы спасти Марка в мгновение ока. Но в мгновение ока один
кадеты наклонился и схватил палку; его примеру последовали
мгновенно, через полминуты доблестные спасатели столкнулись с
десятком дубинок и были атакованы градом камней, которые отбросили их назад
в замешательстве - остановили!

Нет, не совсем! Там был один спасатель ушел, ресурс, Техас в одиночку
было. Техас получил порез на лице, что делало его просто
сумасшедший. Он бросил весло, сунул руки в набедренные карманы,
и мгновение спустя из двух огромных шестизарядных ружей открыл огонь в упор по
толпе.

Случилось так, что в этих револьверах были только "холостые патроны". Марк настоял
об этом он знал заранее, поскольку знал внезапный характер своего друга. Но это
не имело значения для кадетов. Когда они увидели, как это оружие сверкнуло в
бледном лунном свете, увидели его в руках этой фигуры с растрепанными волосами и безумными глазами
, услышали оглушительные выстрелы и увидели ослепительную вспышку пороха
судя по их лицам, они повернулись как один человек и в ужасе бросились в укрытие
леса.

И они оставляли свои жертвы лежать на земле!

Техас был не настолько безумен, просто у него оставалось немного хитрости. Он увидел свой
шанс и крикнул своим товарищам. Четверо схватили
полуобморочная, сильно избитая пара в их объятиях, и они закружились
внезапно бросились к берегу. Сам Техас презирал бегство. Он
вызывающе огляделся по сторонам, балансируя револьверами в руках; и
когда он увидел, что встревоженные кадеты не замышляют вылазки, он
медленно попятился через лес и присоединился к другим плебеям.

Кадеты не раз нерв решать эти револьверы, по крайней мере, не
сразу. У них позже наступает момент, когда они обнаружили, к своему ужасу
что плебс собирались делать.

Это была ужасная месть. Вместо того, чтобы отправиться на свою собственную гребную лодку,
толпа демонстративно двинулась к небольшому причалу, где стояла шхуна
. Они вложили в него свои заряды, а затем, пока здоровяк техасец
хладнокровно оглядывался со своими ружьями, остальные схватили две гребные лодки и
намеренно привязали их сзади.

Они собирались оставить весь класс в затруднительном положении!

Из толпы донесся вопль ярости, ужаса, испуга! Оставьте их!
Невозможно! Тогда не хватило двух часов на подъем. И для них, чтобы быть
отсутствует означало позор, военно-полевой суд, увольнение! Дикий с тревогой
толпа бросилась к шхуне, прыгали в воду, бег на
на скамье подсудимых раздавались крики. А Техас спокойно поднял револьверы.
и стоял так, твердый и грозный в ясном лунном свете.

Перед этой фигурой они на мгновение дрогнули; этого мгновения было достаточно.
Большое судно отошло от причала, ночной бриз наполнил его паруса.
Техас развернулся, как антилопа, и прыгнул к лодке.

Толпа видела, как он приземлился на корму; они видели белый блестящий след
пузырящийся, когда судно заскользило прочь; затем в полном ужасе они обернулись
и посмотрели друг на друга - пропали!

Техас тем временем, как только увидел, что лодка удалена, подумал только об одном.
его преданный разум. Он бросился к Марку и, с ужасом и
тоской глядя на его белое и окровавленное лицо, упал, облив его водой.
И он выдохнул с облегчением, когда он увидел Марк открыл глаза.

Тело Марка было все-таки содрали, а в Техасе, даже штат Техас, вздрогнул,
видел синяки на ней. Один из них заставил жертву вскрикнуть, когда
его друг дотронулся до него, и Техас в тревоге отскочил назад.

"Боже мой!" он воскликнул: "У него сломано плечо".

Марк слабо улыбнулся; и в то же мгновение раздался хор криков
отчаявшихся кадетов на берегу.

"Скажи Мэллори, что мы оставим его в покое, если он вернется", - был один из них.


- Бги! - воскликнул Дьюи. - Ты это слышал? Что ты на это скажешь?"

И Марк с трудом поднялся.

- Нет, нет, - выдохнул он. - Не надо! Я собираюсь драться с ними.

- Драться с ними! Как ты можешь драться со сломанным плечом?

- Я... я не скажу им, что он сломан! - выдохнул Марк.

- Ух ты! - дико взревел Техас. - Если ты их не вылижешь, это сделаю я! Ух ты! И
что касается тех трусов на берегу, пусть их уволят и арестуют!

"Хулиган, б'ги!" - эхом откликнулся Дьюи.

И потрепанный старый Пастор вмешался, произнеся слабое, задыхающееся "Да, по
Зевс!", в то время как шхуна плыла дальше с презрительным триумфом.

Первый класс, как казалось, не был уволен. Они бежали всю дорогу
до Гаррисонса, городка напротив пойнта, и там выпросили лодку
, чтобы тайно переправиться. Но новость, когда она распространилась на следующее утро, сделала их
посмешищем всего творения. А Марк в госпитале был
героем всего кадетского корпуса.




ГЛАВА XXV.

МАРК В ГОСПИТАЛЕ.


- Здесь генерал Майлз? Кто вам это сказал?

"Я видел его сам. Он только что сошел с поезда. И там будет
смотр корпуса и много чего еще. Разве ты не слышишь эти выстрелы.
Это салют, б'ги!

Техас и Дьюи прервали свой взволнованный разговор, чтобы послушать
грохот пушки к западу от лагеря. И едва
звук прекратился перед рулон барабана донесся откуда-то охранник
шатер во главе уличной компании.

"Это призыв к тишине, б'джи", - взволнованно продолжил ведущий новостей
. "Держу пари, мы собираемся повеселиться, Техас".

Этот "звонок по квартирам" привлек кадетов со всех сторон, спешащих
в лагерь, чтобы "привести себя в порядок" и "построиться"; но двое, которые сидели на
скамейка у Трофи-Пойнт даже не предложила подвинуться. Потому что этот звонок
в кают-компанию не имел к ним никакого отношения; это было для старых кадетов, для
первоклашек и для одногодков.

Когда батальон вышел на смотр в честь своего высокого гостя
никому и в голову не пришло выставлять их напоказ.

Они сидели, глядя на линию, формирующуюся у лагеря, а также на
группу фигур далеко внизу, на другом конце плаца, группу
из офицеров в синей форме, с нашивкой Вест-Пойнта на голове. Это были
очевидно, суперинтендант со своими сотрудниками и высокий гость
с ним.

"Похоже, что скоро здесь будут веселиться вовсю", - заметил Техас.
"Жаль, что Марк этого не видит".

Дьюи с этим решительно согласился, и Техас после нескольких мгновений
мрачной задумчивости продолжил:

"Повесить этих старых кадетов!" - прорычал он. "Это заставляет меня хотеть встать и
рубануть кого-нибудь, когда я думаю о половине всего этого батальона
броситься, чтобы врезать парню, потому что ни у одного из них не хватило мужества, чтобы
обыграй его в честной драке стоя. Говорю вам, у меня от этого кровь закипает!
И они сломали ему плечо, и отправили его в больницу, и он слишком сильно
надо же такому человеку на них донести! Трусы!

"Я то же самое говорю, б'ги!" - подхватил Дьюи. "Марк самый отважный"
мужчина, которого они когда-либо видели.

"Вот кто он такой", - прорычал Техас. "Джес' думать' какая у нас будет эф
Ночной мир не для него. Мы бы дали им курсанты туман нас, вот что мы
бы".

"Не бери в голову", - пророчески сказал Дьюи. "Просто подожди, пока он снова поправится".
"Б'ги! А мы тем временем будем рядом с ним".

"Неужели?" - эхом отозвался Техас. "Я и за тысячу лет не смог бы сказать, что этот парень сделал для меня.
эйр. Я знаю, что никто другой, кроме нас, что будет стоять
по его словам, тоже".

- Ты имеешь в виду Грейс Фуллер?

- Именно этим я и занимаюсь! С тех пор, как Марк выплыл и чуть не покончил с собой.
когда он спас ее от утопления, эта девушка была лучшим другом, который у него когда-либо был.
Вы Джес' надо поехать в больницу и посмотреть, как она посылает ему
цветы и фрукты для себя вещи. Они позволили ей посидеть с ним и поговорить
к нему не подпускают нас, плебеев.

"Б'ги, я их не виню!" - засмеялся Дьюи. "Они боятся тебя там"
там, поскольку им пришлось ухаживать за тобой после того, как ты выехал и "задержал"
артиллерийский эскадрон на учениях. Но я говорю тебе, Марку повезло, что у него есть
Грейс Спуни над ним. Она самая красивая девушка, которую я когда-либо видел, и
она красавица этого места. Я заявляю, что с трудом могу в это поверить, что
она присоединилась к нам, плебеям, чтобы дурачить годовалых детей."

"Она очень веселая, - засмеялся Техас, - но я думаю, что главная причина в этом.
причина в том, что она так любит Марка. Хотел бы я, чтобы у меня была его удача. Я просто
стою в стороне, смотрю на нее и удивляюсь, что это был я - черт возьми!"

Техас увидел, как веселая улыбка заиграла на веселом лице его собеседника
; он заподозрил, что собирается "напомнить" этому жизнерадостному рассказчику историю про
; поэтому он остановился.

"Вот что я тебе скажу", - продолжил он после еще некоторого раздумья. "Я ничего другого не знаю".
"девушка, которая умерла, ушла от Марка".

"Б'ги!" - удивленно воскликнул Дьюи. "Кто это?"

"Молл Адамс".

"Кто, ради всего святого, она такая?"

"Я думаю, она вошла до того, как ты встретил нас", - задумчиво произнес Техас. "Да, это было до того, как
ты присоединился к the Banded Seven. Ты знаешь Булла Харриса?"

"Б'ги!" рассмеялся Дьюи. "Разве я не лизал тебе задницу один раз?"

"Это так", - сказал Техас. "Я забыл. Ну, Бык--это Джес, как его ... был
надоедать эту девушку на пути в Хайленд-Фолс один день. Он
держать ее руку, и она была драка на Git или что-то еще. Абы
Марк сбил его с ног, что и положило начало всей этой травле
. Булл собрал всю свою годовалую банду после Марка. После этого Марк оказал
ей еще одну услугу, вытащил ее брата из ужасной передряги. И я думаю,
с тех пор она его очень любит.

"Б'ги!" Дьюи засмеялся. "Это действительно романтично. Что заставляет тебя так думать
".

"Я видел, как она ошивалась возле больницы, расспрашивая о Марке. И я могу
сказать это по тому, как она смотрит на него. Не думаю, что ей нравится видеть его таким
дружелюбным с Грейс.

"Это еще романтичнее", - усмехнулся Дьюи. "Почему Марк не заботится о ней?
"

"Понимаете, - сказал Техас, - кто-то из кадетов, один из них довольно приличный"
парень, друг Марка, сказал ему, что она не... она не совсем
правильно. Она кое-что флирт, ты знаешь. Мне не нравятся девушки, которые
вроде много себя, и я уверена, что Марк не. Он все еще довольно стесняется ее,
и я более чем уверен, что она это заметила.

"Она хорошенькая?" - спросил другой.

"Она МОП также красиво, как и благодать," ответил штат Техас. "Ань, что-то скажет, а
интернет. Она-то, что вы называете брюнет-черные волосы и глаза. Есть несколько
девушек, которых парень считает нормальными; он чувствует, что он лучший парень, когда
он с ними. Грейс Фуллер - одна из них. Она Джес, ангел, которого мы зовем
она. Но есть и такие, которые им не являются, и эта девушка - одна из них ".

"Отличный анализ характера", - засмеялся другой. "Но я думаю, б'ги,
ты все равно прав. И, говоря о неприятных персонажах,
есть этот Булл Харрис. Мы уже давно ничего о нем не слышали.

"Я считаю", - сказал Техас, "бык так хотела, чтобы увидеть, что первые
класс бы сделать, чтобы Марк так как он не дымка ним. Я думаю, дерти Оле.
негодяй теперь вполне удовлетворен.

"Ты его не очень любишь", - заметил другой.

"Почему я должен? Он не пытался каждый пакостник трюк он мог думать о
Пометить меня, тоже? Он может запугивать девушек, но когда он попробовал сделать это с Марком
сейчас он обнаружил, что наткнулся на препятствие. С тех пор он только и делает, что
пытается втянуть нас в неприятности. И я подумал сегодня: "Нет".
счастливый знак, что он тихий. Я просто думаю, что он замышляет какую-то новую чертовщину
.

"Хотел бы я, чтобы он решился на это", - засмеялся Дьюи. "Жизнь становится действительно
однообразной последние два дня с тех пор, как Марк попал в больницу. У нас было
так много оживленных и интересных стычек с кадетами, б'ги,
что я не могу обходиться без волнений по крайней мере каждый день ".

"Я думаю, это наступит достаточно скоро", - заметил Техас. "И еще говорят, что, когда
ты говоришь об ангелах, они машут крыльями. Интересно, как насчет "дьяволов".
Теперь есть Оле Булл Харрис, третий игрок справа в
первом ряду A."

"И он выходит, чтобы приветствовать генерала", - заметил Дьюи. "Мне жаль, что мы
была еще одна ищейка сейчас, чтобы мы могли поставить ее на его след, как мы
делал когда-то. Б'ги, но он был сумасшедший!"

Пока эти двое разговаривали, батальон сформировался на базе роты
землю; перекличка прошла быстро, и кадет адъютант повернулся
парад в обязанности тактического офицера, лейтенант Аллен.
Мгновением позже прозвучали резкие команды последнего, и
твердо шагающие шеренги развернулись и теперь были далеко в пути
по плацу, на другом конце которого стоял знаменитый
генерал и его штаб.

Это был вдохновляющий момент. Воздух, казалось, достаточно, чтобы стряхнуть с гей
музыку группы. Форма для кадетов и оборудования блистали
в солнечном свете, их флагами, которые развевались на ветру. Они вращались , как
так много великолепных механизмов, и через несколько мгновений их стало еще больше.
они стояли у "настоящего оружия" в одной длинной шеренге, растянувшейся по ширине
поля.

Офицеры подняли свои шпаги в салюте, и зрители
зааплодировали, когда от группы офицеров отделилась красивая фигура и
легким галопом проследовала вдоль строя. Это был сам генерал Майлз, прекрасный военный
фигура, яркая и импозантная. Кадеты тоже приветствовали бы его,
если бы осмелились.

Во время этой интересной церемонии двое наших друзей из класса плебеев
встали и побежали к сцене. Они были так увлечены
заинтересованный их обсуждением "Мэг" Адамс и Булла Харриса, он сказал, что они
совсем забыли о просмотре этого. Но к тому времени, как они добрались туда,
смотр закончился, и кадеты снова разбрелись. На этот раз
чтобы подготовиться к дневным показательным тренировкам.

После этого они вдвоем безутешно бродили по округе, Техас рычал на
Дьюи за то, что тот слишком много болтал. И тут первый внезапно остановился.
резко и уставился на своего друга.

"Я знаю, что собираюсь сделать!" - заявил он.

"Что?"

"Я собираюсь навестить Марка".

"Я думал, тебя не пустят", - засмеялся Дьюи.

"Я все равно поеду", - поклялся другой. "Если они мне не позволят, я их заставлю.
Просто смотри на меня!" - сказал он. "Если они мне не позволят, я их заставлю".

И с этими словами импульсивный техасец развернулся и поспешил в больницу
.




ГЛАВА XXVI.

В ТЕХАСЕ НАЗНАЧЕНО СОБЕСЕДОВАНИЕ.


Обещанное Техасом "развлечение" в попытке увидеть Марка, как оказалось, не осуществилось
потому что, в то время как Техас ожидал получить отказ
чтобы не поднимать шум по этому поводу, ему разрешили войти и
со всей вежливостью сопроводили в комнату Марка.

"Ну что ж! - подумал Техас. - Думаю, ему должно быть лучше".

В конечном итоге это оказалось так; и Техас проницательно угадал
rизон понял это, когда подошел к комнате и услышал звуки голосов
через открытую дверь.

"С ней можно поговорить, - пробормотал он, - любой может выздороветь".

Грейс Фуллер сидела у окна, одетая в белое, ангелом красоты
, какой она показалась Пауэрсу. Она читала Марку вслух,
но внезапно замолчала, когда в комнату ворвался Техас. И мгновение
потом пришелец схватил его приятель по его же рукой и
энергично встряхивая его.

"Привет, старый!" - кричал он. - Не могу выразить, как я рад тебя видеть
.

- Успокойся, - сказал Марк, улыбаясь. - У меня есть новости и получше. Они
оказалось, что у меня всего лишь вывих плеча, и сегодня меня не будет ".

Техас издал такой вопль, что служащие бросились врассыпную. Он
успокоился после угрозы исключения, сел у кровати и
уставился на Марка. Это был все тот же старый Марк, красивый и крепкий, но
только немного бледноватый.

- Послушай, - прорычал Техас, - ты понятия не имеешь, насколько тебе одиноко.
 Некому побить кадетов или что-то в этом роде.

"Что за шум я слышу?" - поинтересовался Марк.

Техас объяснил ему, что происходит; и пришел в восторг, когда
ему сказали, что Марк будет присутствовать на дневных учениях. С
той же поразительной импульсивностью, что побудила его нанести
свой краткий визит, Техас снова вскочил и направился к двери.

- Ух ты! - воскликнул он. "Я собираюсь рассказать ребятам об этом. Опаньки!
Увидимся позже, Марк. Я думаю, ты в довольно хорошей компании ".

Марк тоже "считал" так и сказал, посмеиваясь над вспыльчивостью своего друга
.

Техас тем временем промчался по коридору и выскочил из дверей
здания; он намеревался пробежаться до лагеря, и у него даже
направился вверх по улице. Но в этот момент произошло нечто, заставившее его
в спешке изменить свое решение. Сначала он услышал, как кто-то зовет
его по имени:

"Мистер Пауэрс! О, мистер Пауэрс!"

Это был сладкий девичий голос, и "Мистер Полномочия" столкнулся с
готовностью, чтобы найти себе, к своему бесконечному удивлению, лицом к лицу с
Мэри Адамс, девушка, о которой он не так давно говорил.

"Привет! - подумал он. - что, черт возьми, случилось?"

Его удивление было еще больше, потому что он не знал эту девушку;
его никогда не представляли ей, и он удивился, откуда она вообще знает его
Имя. Она была действительно красивой девушкой, с полный круг рисунок, глубокий
черные волосы и глаза, и цвет лица был теплым и красным. На ее лице было
выражение тревоги, которое кадет не преминул заметить.

"Скажите мне!" - воскликнула она. "Мистер Пауэрс, как он?"

"Почему-почему----" запнулся Техасе, добавив, что "Благослови, душа моя!" после
мода от его Толстого друга Индии. "С ним все в порядке. Он находится вне этого
во второй половине дня".

"Я думал, что он чуть не убили", - сказала девушка. "Я был так
беспокоюсь".

Наступило недолгое молчание, после чего, в течение которого штат Техас переложил его
ноги в смущение.

- Скажите мне, - внезапно воскликнула она. - Вы... вы думаете, он хотел бы
меня увидеть?

- Почему, э-э! - запинаясь, пробормотал Техас. - Конечно. Почему бы и нет?"

Девушка заметила его нерешительно, и ее темные глаза засверкали, как она
снова заговорил.

"Ответь мне", крикнула она. "Она здесь?"

"Если под "она", - ответил другой, - вы имеете в виду мисс Фуллер?"

"Да, да, я имею в виду ее".

"Тогда это она", - вызывающе сказал Техас.

Он сказал это с упрямым видом человека, которого это не касается, хотя и
довольно застенчиво. Девушка мгновение смотрела на него, и
затем в Техас' неописуемый ужас и недоумение, она похоронена
ее голову руками и разразился страстной потоки слез.

"Господи!" - выдохнул изумленный наивным.

Бедный Техас не привык, чтобы девушки; единственное, что он знал, что плакал
были младенцами, и младенец, он взял бы в охапку и качали, пока
он остановился. Но у него было инстинктивное впечатление, что этого не было бы
в этом случае. За то, что он был в недоумении.

"Благослови, душа моя, Мисс Адамс!" - кричал он--не говорится ничего
так же, как индийские в этом случае. "Пожалуйста, не делайте этого! Что на земле
дело?"

У Техаса было смутное представление о том, что кто-то может пройти тем путем в любой момент; и
он задавался вопросом, что подумал бы этот человек, взглянув на них. Техас просто
затем пожелал оказаться где угодно на земле, только не здесь.

В ответ на его мольбы стыдно, девушка, наконец, посмотрела через
ее слезы. И ее глаза, красные от плача, дала ей прекрасное лицо в
внешний вид страдания, которые коснулись большое сердце техасца.

"Благослови меня Господь!" - сказал он. "Мисс Адамс, я могу что-нибудь сделать?"

Она мгновение смотрела на него, а затем ответила "Да" и повернулась.
медленно пошла по улице.

- Пойдемте, - сказала она. - Мистер Пауэрс, я хочу с вами поговорить.

Если бы он захотел, Техас не смог бы ослушаться; дело в том, что
дело в том, что Техас был слишком сбит с толку, чтобы чего-то хотеть. Истинный
положение дел не осенило его повседневные мысли.

Оба поспешили вниз по дороге в сторону Хайленд-Фолс, курсант следующие
безропотно. Они подъехали почти к "кадетским границам", к старой пустынной дороге, которая
сворачивала направо. Когда девушка отошла на приличное расстояние,
скрывшись из виду с главной дороги, повернулась и посмотрела на своего спутника.

"Теперь, - сказала она, - я расскажу тебе. О, почему же ты этого не видишь?"

Выражение ее лица заставило Техаса испугаться, что она снова разрыдается
и он неловко заерзал.

И как раз в этот момент раздался грохот.

- Скажите мне, мистер Пауэрс, - потребовала девушка с внезапностью, от которой у собеседника чуть не перехватило дыхание.
- Скажите мне, мистер Пауэрс, как вы думаете,
я... я... ему нравлюсь?

Техас вздрогнул; он уставился на встревоженное лицо девушки; внезапный свет
озарил его. И девушка посмотрела в его глубокие серые глаза и
увидела - она не знала, что.

- Почему... почему... - запинаясь, пробормотал Техас.

- Я так много думала о нем! - воскликнула Мэри Адамс, изливая свою
чувства, выраженные в страстном потоке слов. "Я следовал за ним повсюду, я
наблюдал за ним весь день! С тех пор как он так подружился со мной в ту ночь, когда
он спас моего брата, я не думала ни о ком, кроме него. Он такой великолепный,
и храбрый, и красивый! Он ... даже не смотрит на меня!"

Последние слова девушки были сказаны тоном муки и отчаяния, и
она снова закрыла голову руками.

"Это все та другая девушка!" - продолжила она после минутной паузы. "Он
ни о ком, кроме нее, не думает! О, как я ее ненавижу! Он все время с ней
он попросил ее присоединиться к этому обществу..."

- Как... как, черт возьми, ты узнал? - задыхаясь, спросил Техас.

- Ты думаешь, я слепой? - яростно воскликнула девушка. "Ты думаешь, я
не вижу, что делает Марк Мэллори? Это все Грейс Фуллер - все!
И, о, что же мне делать?"

В совершенном приступе рыданий девушка бросилась ничком на обочину дороги.
насыпь. А Техас стоял и смотрел на нее в
ужасе и замешательстве, и клялся, что если боги когда-нибудь вытащат его
из этого самого непостижимого положения, он никогда больше не посмотрит на девушку.
Дюжина команчей не смогла бы внушить Техасу и половины того благоговения, которое
этот страстный и красивый тварь сделала.

"Мисс Адамс", - сказал он, наконец, "я ... я действительно не думаю, что Марк знает, как
вы считаете его".

"Я знаю это, - всхлипывала девушка. - Он не знает! Но я не могу сказать ему!"

Внезапная и блестящая идея мелькнула в голове Техаса.

"Я могу!" - воскликнул он. - Я могу, и я сделаю это.

Девушка вскочила на ноги и уставилась на него.

- Нет! нет! - в ужасе воскликнула она. - Что бы...

Но Техас уже развернулся и в возбуждении зашагал прочь.

"Боже!" - пробормотал он. "В том-то и дело! Я расскажу о ней Марку, Эф
она упала в обморок. И в любом случае, я не смогла сохранить секрет от Марка. Черт побери!,
Я должна спросить его совета. Это важное дело.

Техас слышал, как Мэри Адамс взывала к нему, умоляя вернуться.
выслушать ее. Но Техас, выбравшийся из этого затруднительного положения и
неподвластный чарам красивой девушки, и не думал возвращаться в свое
неудобное положение. И для его старого грубого сердца не было никакой причины
на свете, почему бы ему не рассказать Марку. Кому еще следовало это знать, кроме
Марка?

- И, - пробормотал Техас, - если у нее не хватит ума рассказать ему, это сделаю я
.

Итак, оставаясь глухим к мольбам девушки, он оставил ее оплакивать свою судьбу в одиночестве
и в спешке отправился в лагерь.


Рецензии