Тайна мистера Хоггарта. Глава 8

Глава 8. Первая неудача и новая находка.

- Мы на пороге леса. Да начнутся приключения! - сложив руки рупором у рта, Рональд Фокс прокричал последнюю фразу так громко, что с макушек деревьев испуганно поднялась стайка птиц.

- Не кричи! Что у тебя за замашки! - схватил его за предплечье Артур. С этим криком в нём неожиданно проснулась необъяснимая тревога.

Лес остался таким же молчаливым и мрачным, потревоженные птицы быстро уселись на свои прежние места. Достав клочок бумаги с нарисованной собственноручно схемой, Фокс начал прикидывать, с какого места лучше начать поиски. Нед живо подключился к нему и, понизив голоса практически до полушепота, они изредка переговаривались. Артур медленно подошел к самому близкому к нему дереву и провёл пальцами по его коре. Дерево было очень старое, но крепкое. "Сколько же у тебя секретов и тайн... Если бы я мог понять, о чём ты говоришь!" - подумал юноша.

- Артур! Ты что-то нашёл? - услышал он голос Рональда, который заметил, что его друг что-то внимательно разглядывает.

- Нет, Ронни, ничего. Я просто осматриваюсь.

- Тогда заканчивай свой осмотр и подключайся к нам. Мы выстроили примерный маршрут. Лес непростой, неизвестно, как далеко мы пройдём, но, зная твою романтическую и задумчивую натуру, я бы, для верности, привязал тебя к себе верёвкой. Не хватало ещё, чтоб ты остался навеки в этом чёртовом лесу, - Рон подошёл к Артуру и, потрепав его по плечу, показал схему.

Лес остался равнодушен к вторжению незнакомцев. Он без всяких козней впустил непрошеных гостей и укрыл их сенью своих дерев, мудрых и молчаливых старцев. Ветер нечасто залетал сюда. Ему больше нравилось насмешливо трепать макушки зелёных гигантов, нежели сновать между их веток. Изредка какая-нибудь птица заводила свою привычную песенку, но быстро умолкала, словно опомнившись и  испугавшись нарушения тишины. Где-то вдали журчал быстрый ручей. Деревья обросли мягким тёмно-зелёным мхом; их особенно длинные ветви сплетались между собой и с ветвями соседей, и образовывали невероятный, причудливый купол. Под ногами звонко трещали ветки, заставляя на секунду замедлиться и прислушаться.

Весь мир будто исчез и всё, что осталось от его былого разнообразия - этот лес, его тишина и прохлада. Времени здесь будто не существовало вовсе. Здесь были свои законы, свои правила, которым необходимо было подчиняться.

Одурманенные силой и красотой природы, её могуществом, её властью, наши искатели приключений медленно двигались вперед. Три маленькие, жалкие букашки на широкой зелёной ладони леса, которая в любой момент может сжаться в кулак и навеки погрести их бренные тела под своими пальцами.

На всем пути предусмотрительный Рональд завязывал яркого цвета лоскуты, чтобы по этим ориентирам выбраться из чащи. К тому же, они помогут и впоследствии, когда путь будет прокладываться все дальше от кромки леса и все ближе к замку мистера Хоггарта.

- Ронни! В твои планы входит сегодня же выйти к замку? Где примерно он может находиться? - растерянно смотря под ноги, чтобы не дай Бог не оступиться, спросил Артур.

- Его замок где-то недалеко от ручья! Когда покажется вода, мы пойдём вверх по течению. Возможно, набредём на дом Хоггарта и сегодня, - отозвался Фокс. Он вглядывался вдаль, сощурив глаза.

Нед шел осторожно и не спеша (впрочем, если желаешь остаться целым, по другому идти и не выйдет), но тут его нога предательски соскочила с казавшегося устойчивым камня и он, поскользнувшись на влажном мху, растянулся у ног товарищей. Артур и Рон кинулись на помощь и в два счёта вернули Неда в вертикальное положение. Нагнувшись за упавшей шляпой друга, Артур вдруг сощурил глаза и остановил свой взгляд на одной точке чуть правее шляпы. Аккуратно раздвинув мох, он извлёк небольшую записную книжку в кожаном переплёте. Вид у неё был совсем не свежий: переплет поистрепался, листы пожелтели и промокли.

- Ха-ха, вот так находка! В ней что-то есть, Артур? - Фокс подскочил к Рэйвену и через его плечо взглянул на книжку.

- Хм, пусто, - развёл рукой Артур, - большинство страниц вырвано.

- Постой-ка, Артур! Вернись на первую страницу, - глаза Неда загорелись от предстоящего открытия; пока Артур листал страницы, он заметил еле различимый рисунок на самом первом листе.

Да, Нед не ошибся. На первой странице, чудом уцелевшая, красовалась схема. Схема подхода к замку мистера Хоггарта и довольно подробная зарисовка внутреннего строения замка. По краям листа в некоторых местах сохранились символы, неясной этимологии.

- Что ж, не нам одним в голову приходят сумасбродные идеи! - рассмеялся Фокс.

- Интересно, что стало с хозяином этой вещицы..? С неким... А. Д. Р. Странно, зачем гравировать только лишь инициалы! Обычно ведь значится фамилия, - недоумевал Артур.

- Да, это усложняет задачу. Можно было разыскать этого человека. Или хотя бы что-то узнать о нём, - ответил Нед, всё ещё стряхивая с себя комья грязи и мха.

Как главному хранителю тайн и необычных вещиц, Артуру доверили новую находку. Он бережно завернул книжку в носовой платок и уложил в карман своего рюкзака. Попытки привести одежду Неда в более подобающий вид не увенчались успехом и потому, дабы не допустить неприятных для друга последствий нахождения в прохладном лесу в мокрой одежде, все трое повернули в обратный путь.

Проторенный путь был лёгок и приятен и уже больше походил на обычную прогулку, чем на поиски загадочного и, с большой вероятностью, опасного человека. Настроение у всех было отличное, из леса вышли без злоключений. Солнце светило всё так же ярко и приветливо, птицы пели без излишней застенчивости. За веселым разговором обратный путь до деревни был невероятно приятен.

***

- Боже мой, что с вами приключилось! - всплеснув руками, воскликнула миссис Элфорд, увидев грязного Неда.

- Ничего страшного, миссис Элфорд, просто произошел небольшой казус, - беспечно ответил Фокс, снимая рюкзак с плеч и уверенными шагами направляясь к двери дома.

Миссис Элфорд, что-то без умолку щебеча, увела в дом Неда и Артур остался возле порога один. В воздухе пахло яблонями, какими-то душистыми цветами и свежестью. Он закрыл глаза, подставив свое лицо солнечным лучам, и сделал глубокий вдох. Быть мрачным в такие моменты было просто преступлением, поэтому он улыбался. Улыбался миру, своим мыслям и своим чувствам.

- Как прошла ваша прогулка, мистер Рэйвен? - Луиза появилась так неожиданно, что Артур вздрогнул, слишком резко опустившись с небес на землю.

- Спасибо за беспокойство, мисс Элфорд. Прогулка оказалась чуть менее удачной, чем планировалась, но провальной её явно не назовёшь, – ответил он.

- Бабушка сказала мне, что вы были в лесу. Это же так опасно! Зачем же подвергать себя такому риску, когда вокруг есть столько прекрасных и безопасных мест!

- Я не смогу объяснить вам этого. Какая-то сила сама толкает на подобное. Да и, к тому же, разве есть в этом мире безопасные для человека места, – с лёгкой улыбкой на лице, Артур неторопливо направился к двери дома. Расстояние было пройдено не шуточное, сил потрачено немало, поэтому ему хотелось немного отдохнуть.

Расположившись на стуле в своей комнате, поставив у ног свой походный рюкзак, Артур извлек из внутреннего кармана часы, и бережно опустил на выдвинутый заранее ящик прикроватной тумбочки. Бросив последний взгляд драгоценную находку, он уже было собрался задвинуть ящик, но рубин в центре циферблата так ярко сверкнул в игривом солнечном луче, заглянувшем в окно, что юноше вдруг почудилось, что он слышит мольбу не оставлять часы. Он опасливо осмотрелся. В комнате он был один. За окном никого не было, за дверью – тоже. «Нет, я всё же немного мешаюсь рассудком...» – с грустью подумал Рэйвен и... всё-таки не смог задвинуть ящика. Вместо этого он достал часы и вернул их в недра своего внутреннего кармана. Покончив с этим занятием, он начал разбирать рюкзак.

- Боже! Я совершенно забыл об этом! – он достал ту самую записную книжку, обнаруженную сегодня в лесу. Развернув платок, бережно охранявший книжку от возможных бед, которые ещё могли приключиться с ней, и без того натерпевшейся, он начал внимательно листать её, боясь пропустить еле уловимые зацепки. Всё было тщетно. Из корешка торчали краешки аккуратно вырванных листов, а некогда чистых и ровных уцелевших страниц никогда не касалось ни перо, ни карандаш. На схеме, красовавшийся на первой странице, он разглядел лишь несколько не особенно важных на его счёт пометок и инициалы К. Хоггарт. Сами по себе схема и план дома были просто подарком судьбы: по своей информативности они и рядом не стояли с наскоро набросанным планом Фокса. Как опознавательные знаки, там был указан каждый выдающейся формы или размера камень, причудливо искривлённое дерево или какой-нибудь гигантский муравейник. Всё это поможет в два счёта найти замок! И, к тому же, прекрасно в нём ориентироваться. В общем, судьба сама подталкивала этих троих на приключения.

На схеме был указан небольшой городок, находящийся ближе к той стороне леса, от которой бывший владелец записной книжки когда-то начинал свой путь в лапы мистера Хоггарта (если тот, конечно же, существует). В верхнем углу листа когда-то находилась дата, от которой сейчас различимыми остались лишь три последние цифры года. «Хм, значит, этот человек ходил туда в этом году... Судя по всему, он останавливался в какой-нибудь гостинице в этом городе. А это значит, есть небольшая возможность что-нибудь о нём разузнать. Нужно будет подать эту идею Рону и Неду, скорее всего, они будут не прочь попробовать навести справки» – думал Артур, в приступе крайнего нетерпения покусывая нижнюю губу.

Водоворот событий несколько мистического толка разжёг в груди Артура огонь азарта. Его скука прошла и теперь он вовсю строил планы, предположения и воздушные замки на горизонте туманного будущего. Вышагивая вперёд-назад по комнате, он что-то бормотал себе под нос и размахивал карандашом, периодически всё-таки используя его по прямому назначению и делая небольшие пометки в своём блокноте. Но на этом он не остановился: стремительное движение по практически неизменной траектории натолкнуло его на мысль о создании копии схемы, на всякий из ряда вон выходящий случай. Осенённый этой прекрасной идеей, он сел за стол и принялся с высокой точностью и вниманием перерисовывать каждую черточку и каждую стрелочку. В этой ожесточённой борьбе за сохранение особо ценной информации, Артур просто превзошёл самого себя: он сделал две копии, одну, со своими наблюдениями и пометками, для себя, другую, ни в чём не противоречащую оригиналу– общую. Отправив свою личную копию на хранение в карман своих брюк, он схватил записную книжку и вышел из комнаты, с целью во что бы то ни стало найти своих друзей и собраться всем вместе за обсуждением будущих планов и новой находки.

Все трое вновь собрались на садовой скамейке. Осмотревшись по сторонам и убедившись, что поблизости никого нет, Артур вручил Рональду книжку и копию схемы.

- Ты додумался до копии?! Невероятно, наконец-то ты вышел из анабиоза и заработал головой! Сомнамбула проснулся! – воскликнул Фокс, заливаясь смехом.

- Ронни! Направь-ка свой острый ум и крайнюю сообразительность в нужное нам русло. Не такое уж и великое дело, создание копии, – многозначительно отозвался Артур.

- Да, не великое. Великие дела ты снова припас для меня, скромник? – не унимался Рональд.

- Давайте уже поскорее обдумаем наши дальнейшие действия, – примирительно раскинув руки, сказал Нед.

- Согласен! Ну-с, приступим! – заговорщически начал Рон.

Обсуждение длилось долго. С предельным вниманием рассматривалась карта, с большой щепетильностью обсуждались мелкие нюансы и, наконец, с особой горячностью принимались и отвергались предложения. Результатом жарких споров стал довольно нехитрый план: перебраться в городок, попытаться разведать что-нибудь о хозяине дневника и обрести возможность точно следовать схеме, во избежание бо;льших проблем. Не секрет, что больше всех на таком плане настаивал Артур, с первого дня мечтающий покинуть этот дом. Рональда пришлось уговаривать на все доступные Рэйвену лады; Нед же был более сговорчивым и принял предложение почти сразу.

- Мы ведь будем свободнее дышать, Ронни! Я уже не говорю о всяких непонятных вмешательствах в наши дела, но главное – мы не будем чувствовать себя должными! Мы будем принадлежать самим себе, это же прекрасно! Право, мне совершенно неловко от того, что мы так нагло вторглись в обитель этих дам и совершенно по-варварски здесь расположились.

- Ну почему по-варварски, Артур? Я, между прочим, не разбил даже ни одной чашки! – в свойственной ему манере, парировал Рональд.

- Ты прекрасно понял, о чём я! А если не понял, то просто посчитайся и с моими чувствами тоже. С твоего позволения я продолжу свои размышления. Итак, если мы считаем, что часы нам подсунула миссис Элфорд и, находясь в сговоре со своими внучками, ведёт двойную игру, нам тем более благоразумнее убраться отсюда. Опасных развлечений нам хватит и без этого благородного семейства. А в том, что это действительно проделки миссис Элфорд, я уже практически не сомневаюсь. Часы подложила она, больше некому, – уверенно резюмировал Рэйвен.

- Да... Всё это очень странно, но многое подтверждает твою теорию. Даже тот рубин в кабинете, о котором я говорил вам, может всё-таки оказаться не просто случайным совпадением. Нам не ясен мотив, но в детективных романах это и есть главная загвоздка. В общем, сегодня мы предупредим об отъезде хозяйку, поблагодарим её и завтра же утром отправимся в путь, – Нед говорил размеренно, словно профессор на университетской лекции, добавляя этим значительности и веса своим словам.

Этот день стремительно приближался к своему завершению. Скоро его сменит ночь и он канет в пропасти бытия навечно, оставаясь в нашей памяти лишь смутным призраком. Придёт новый день, принесёт новые печали и радости, кому-то дарует жизнь, у кого-то заберёт. И тоже растворится в сумраке, рассеется в тумане. Что за странная штука – жизнь. Калейдоскоп, широчайший спектр событий, возможностей, эмоций и чувств. Всё есть в ней: от самого чёрного и жуткого, до самого светлого и удивительно прекрасного! Всё это сливается в причудливом танце, всегда разном, неповторимом. И никому не узнать, каков будет этот танец, но всем и каждому известно, чем он закончится.

Так оставим наших героев доживать этот день и переместимся в следующий.


Рецензии