11-15. точное прочтение текста на погребальной сен
Что бы не было путаницы по этому рисунку – затемненных досок правой в центре, и правой с краю, то их просто нет! Для сборки использовались те, что слева и в центре, Зеленого цвета! На затемненных текст неизвестен, но по тексту дальше по возможности текст восстановим!
В ЭТОТ РАЗ У МЕНЯ ПОЛУЧИЛСЯ НЕСКОЛЬКО ИНОЙ МАКЕТ. ДОБАВЛЕНЫ ФРАГМЕНТЫ.
И так, я ориентируясь на картуши, преномены и на текст так разместил две стойки- доски, что были спереди, и так они вставлялись в третью- верхнюю доску. Перечислим, что представляли три эти доски, а масштаб рисунка, и Примерная одинаковость Размеров картушей, по ширине в частности, и по Возможности Соблюдение масштаба деталей, дает примерный вывод, что перед, был в виде все же прямоугольника и верх меньше несколько по длине двух стоек. Как и обещал, что бы не запутать вас, ориентировка шла по Цвету на верхней доске. По этому Зеленые вставки указывали на то, что погребение, саркофаг помещался в левую дверку, а в правую. Желтого цвета вставки- второй саркофаг. По текстам видно, что обе мумии в ранге “ царица - фараон”.
ЧЕГО НЕТ
Всего досок три, а надо еще две, что бы Замкнутьтекст в виде буквы-П, еще крайнюю правую доску, она с шипами как и левая, и нет средней доски, для обрамления левой и правой дверок. Как и на фальшивых дверях текст можно написать только в виде Многих букв-П. Этот текст шел вокруг дверок! Места тут Маловато остается для дверок , масштаб примерно соблюден, и на дверках скорее всего не было текста! Кроме того, фото одной дверки на завале говорит и еще о том, что сюжетная часть заужена там рамой двери. Возможно, тут изображалась царица, что в короне, и вторая- что имела соскобленную фигуру на панели на полу гробницы, что лежала на полу! Но это не Весь текст, текст Дублиролся как раз с текстом на панели, что на полу, и Не достающие части текста можно взять от туда! Фактически мы получаем текст в Объеме!
ВОПРОСЫ ПО ВСТАВКЕ В СЕРЕДИНЕ. ТУТ ВСТАВКА “ ЖЕЛТОГО ЦВЕТА”.
Есть некие вопросы но они Опять ставят под сомнение то, что преномен не изменялся, а это Основа доказательства сейчас! В Интеренет точно, там все замыкается на “ живущий правдой.” Как вы уже пониамаете, по Паре слов нельзя вычислить имя в стертом картуше, но сейчас мы уже вышли на Описание этой правительнцы, так их Властные полномочия и определялись тем, что принято называть- преномен, некое восхваление или даже должнось, например “ Царица Нила , или Верхнего Египта.” И это тут есть, но если вы сравните именно преномеы по иеглифами или по длине слова, ими образованного, то тут их не менее пяти, шести, и можно представить, что и на панели, что на полу- преномены не такие, как тут?
ТОГДА ЧТО? ПРЕНОМЕН ИЗМЕНЯЛСЯ, И ПО НЕМУ НЕЛЬЗЯ.
Даже разделить их! Ну, если есть Два картуша для цариц- фараонов, а Вариантов преномена в разных частях на сторонах разные Словословия, то это вообще то хорошо, или плохо, прям..
КРОХА СЫН К ОТЦУ ПРИШЕЛ, И ПРОСИЛ ОН ТИХО.
Раз преномен изменился, то это что за лихо? Вроде доказательная часть, что была, и она Опиралась на НЕ ИЗМЕННОСТЬ преномена, не катит ткакрь? Или не точно читали и понимали и текст и Суть преномена!
-Автор! Не темни! Ладно, но что бы вы сделали? Конечно, надо взять строчки текста от панели, что на полку лежала, и анализировать Весь текст, так как многие вопросы тогда отпадут. Ну, это как понять смысл текста, если страничка разорвана пополам по длине, и одна часть осталась все же. Так их надо Соединить. Как видите, нужна программа, что бы вырезать вертикальные линии с текстом от задней панели и сюда вставить. А, сам перевод? Так мы же и будем делать Выводы по тексту, что ВДВОЕ БОЛЬШЕ. Этого, и не было сделано ранее, хотя сборочным чертежом на этой главе можно пользоваться. На Стр. 11- 11. То есть текста много, а тут ошибки устранены! Разберись с изменениями на этой страничке вверху в тексте. Тут Весь текст, что мне доступен, и он по книге Девиса- “ Гробница царицы Тии”. Вот и прочитает, и проанализируем то, что тут написано шаг за шагом! Так Чапаев считает..,.11-15…...…
ЧИТАЙ ВНИМАТЕЛЬНО “ЖИВУЩИЙ ПРАВДОЙ”. ЭТО “ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО” В ИНТЕРНЕТ!
Сейчас это доказательство, что эти иероглифы_ Анх и имя богини Маат написанное отдельными буквами, более ста лет- преномен Аменхотепа Четвертого. Давайте навйдем это сочетание, например на иллюстрации 11-10. Или тут, оно повторено раза три! И подумай, а при чем тут Аменхотеп Четвертый? Речь же тут о царицах фараон- двух!
Первый раз! Верхняя доска –Правее от__ Анх в центре после__Папирус _ Пчела. Сврнутый лист папируса-_М буква_ Лезвие стамески- слог –Ma_ Каравай -t, вместе будет –“ Anh-M-ma-t” –я предпочитаю Прямой перевод: -“ Он, или она получившая –анх от богини Маат!”
Второй раз встретился текст те же иероглифы- на средней доске так же ниже_Пчела, и _ Папирус- в самом верху!
Третий раз есть в –Левой крайней доске- в середине, над вторым, верхним картушем, считая от низа! Это то, что надо учесть! В середине две Одинаковые доски там на 11-10 рисунке по тому, что только одна доска была, и я сделал копию- это Зеркальное отражение, “ Получившая анх от Маат- это левая царица, ну ее дверка слев, а ее текст Зеленого цвета! Всего то! Так вам проще Общий вид представить. Но еще раз напомню- тщательно проверил рисуное справ Затемненных досок нет! Справа и в центре они!.
ПРАВИЛО 76543. Преномен нельзя приписать четко к одной царице тут “ получившая анх от Маат”’ имели в качестве преномеа Обе царицы, по верхней доске. и еще есть же Второй преномен на средней доске! Но пока хватит, тут нужна постепенность, и прочитаем текст кусками и попытаемся понять все тонкости!
Свидетельство о публикации №224042201629