глава 18- окончание повести

ГЛАВА 18.ВОРОНЫ ЧИСТЯТ БАШНЮ

Вороны, которые теперь пользуются приятным почётом среди Линкольновцев
ученики из-за страданий Джерри, правда о которых стала известна
через несколько недель почти всем в школе, за исключением, из
конечно, профессорско-преподавательский состав решил принять в свой кружок больше участников. Это необходимость сложной церемонии посвящения, и особенно
подробно распространяться.

"Давайте убирать комнату в башне", - предположил Джеф одним днем, с этим
в виду. "Я не имею в виду подметать, скрести или что-то в этом роде - потому что пыль и паутина делают это намного романтичнее. Я имею в виду, просто отодвиньте вещи подальше. Нам понадобится больше места.
Джерри согласился. Итак, они вдвоем оттолкнули Джорджа Вашингтона в сторону и поднялись по маленькой лестнице. Резкий ветер завывал в комнате башни, издавая странные, завывающие звуки.
"Разве здесь не жутко сегодня днем?" прошептал Джеф. "Давайте поторопимся.
Здесь, я передам вам эти книги, и вы все в кучу там угол".
Джип выбросил книги про как если бы они были из кирпича. Джерри обрабатываются их более тщательно. С младенческих лет она была воспитана в уважении любую книгу; те, что были дома, казались почти частью ее дорогих родителей. мама и Маленький папа; эти принадлежали Питеру Уэстли. Должно быть, он много времени проводил за чтением, подумала она, тома были
потерты по краям, страницы перелистаны. Она заглянула в одну или две.
Питер Уэстли, который избегал общества своих собратьев-смертных,
сделал их своими друзьями.Джип догадалась, о чем думал Джерри.
"Эти книги выглядят все высохло и тоскливо-так же, как дядя Петр,"
воскликнула она, бросая одну за.Джерри открыл ее наугад.
"О, это не так! Послушай, разве это не прекрасно?
 "Теперь утро, ее розовые шаги в восточном климате,
 Продвигаясь, засеяло землю восточным жемчугом----

"Это заставляет меня думать о восходе солнца над Роки-Пойнт. Часто Маленький папа берет меня туда, и мы спим всю ночь, завернувшись в одеяла ".
"Хотела бы я уметь делать такие вещи", - с тоской вздохнула Джип. "Я ненавижу просто так" - "делать обычные вещи, которые делают все остальные".

Джерри с удивлением посмотрел на нее: Джип, наверное, могла бы ей позавидовать- ей и в голову не приходило, что у нее было детство с Кеттл!

"Возможно, когда-то вы можете навестить меня в Sunnyside." Ее глаза сияли на
мысли. "Разве ты не любишь стихи?" Она вновь прочла :

 "Если шанс лучезарное солнце с Бинки
 Простирает свой вечерний луч, поля оживают,
 Птицы возобновляют свои трели, и блеющие стада
 Свидетельствуют об их радости, что холмы и долины звенят----

"Это похоже на то - на закате - на поляне ведьм", - медленно произнес Джерри.
Она закрыла книгу. "Я думаю, что в Питере Уэстли, должно быть, было что-то хорошее,
раз ему это понравилось. Жила-была старая-престарая леди, которая жила в
забавный маленький домик в Нотче; Я всегда притворялась, что это старушка мама Хаббард, которая жила в чулане. Джимми Чабб обычно кидался яблоками в
ее крышу, чтобы заставить ее выбежать и погнаться за ним. Но ее сад был самым красивым в округе- мама часто выпрашивала у нее семена. И она бы
разговаривала со своими цветами - иногда, когда мы прятались за живой изгородью по соседству
с ее домом, мы бы слышали ее. И мама говорила, что там должно быть что-то
прекрасный в ее душе, если она так много для цветов. Возможно, это
как это было с твоим дядей Питером и его книги".

Слуга нахмурился, как будто она изо всех сил думаю, что это возможно.
Она подняла огромную Библию и протирал его тщательно с ней платок.

"Я не знаю ... Я слышал, как дядя Джонни однажды сказал моему отцу, что дядя
Питер был тверд как скала, когда дело доходило до заключения выгодной сделки, и он
никогда никому не давал ни цента. Мама говорила, что богатство, которое приходит таким образом,
приносит только несчастье, и она сожалела, что у нас есть хоть что-то из этого ...
Джип рассмеялась. "Деньги - забавная штука. Не важно, сколько пособие
отец дал Грэму или мне, что мы никогда бы не было и я не знаю, где он
идет. А у Изобель всегда всего было много. Может быть, она станет такой же, как дядя
Питер... - В голосе Джип слышался ужас.

Джерри сидела на столе, положив на колени огромную Библию. Ее глаза смотрели вдаль
сквозь пыльное оконное стекло.

"Он бы ей не понравился, потому что _ ей_ не пришлось бы много работать, чтобы добыть
деньги так, как это делал он! Мама говорит ..." У Джерри была манера говорить
"мама говорит", как будто это была драгоценная, неоспоримая мудрость. "Мама
говорит, что иногда, когда человек сосредотачивает свое сердце только на одной вещи в
этом мире и думает об этом все время, он убивает все остальное в
он. Разве это не кажется ужасным? Не наслаждаться всеми прекрасными, веселыми
вещами в мире?

Философия Джерри была выше практического ума Джип. "Что бы вы сделали
если у вас много денег, Джерри?"

Это был колоссальный вопрос и один Джерри раньше часто любил просить
сама. Ее ответ был быстрым.

"Я бы продолжал ходить в школу так долго, как только мог. А потом я поеду
по всему миру-в Японии и Сингапуре и Индии и к Нилу и
Венеция и Швейцария-Гибралтар----" ее язык набрел в своих
усилия, чтобы опоясать земной шар. "О ... везде". Я бы хотел увидеть
все".

Сколько юных сердец мечтали о таком приключении!

"И еще," Джерри продолжал: "если бы у меня было все золото мира в
мои силы я не верю, я не смог бы заставить себя пойти так далеко от
Милая, и папочка, и собаки, и... и Саннисайд!

- О, - Джип быстро преодолела такое препятствие. "Если бы у тебя было все золото в мире
, ты мог бы забрать их с собой".

В этот момент они вздрогнули от громкого удара в холле под ними
. Библия упала на пол. Каждая девушка инстинктивно захлопала в ладоши.
она прижала руку ко рту, чтобы сдержать крик. Затем они рассмеялись.

- Как ты думаешь, что это было? Слушай, я слышу шаги. Джип заговорила
замогильным тоном.

"Они уходят", - прошептал Джерри, облегчение. "Боже, как же это
напугал меня!" Джерри наклонился, чтобы поднять бедных Библии. С ее страниц
оброненный конверт. Оно лежало, белое и гладкое, адресной стороной
вверх, на пыльном полу.

"Смотри, Джип, - письмо! Должно быть, оно было в этой Библии".

Джип осторожно взяла конверт.

- Оно адресовано отцу! Его никогда не вскрывали. Выглядит так, как будто его
только что написали! Джерри..."Это почерк дяди Питера"!"

Джерри уставился на конверт - за исключением того, что письмо было прижато.
очень плоское, оно действительно выглядело так, как будто его только что написали.

"Разве это не _creepy_?" Джип поежилась. - Ты веришь в привидения? _ Мог ли_
Дядя Питер Уэстли прийти сюда и написать это ... просто... может быть, прошлой
ночью_?

Это была ужасная мысль - Джерри старался не думать об этом. Но из-за
воющего ветра это казалось возможным!

"Что мы будем с этим делать?" Джип положила это на стол.

"Давайте поместим это обратно в Библию" - это казалось безопасным местом - "и заберем это домой"
. Может быть, в этом есть важное послание, которое кто-то должен
смотри! Но я бы хотел, чтобы мы никогда не приходили сюда сегодня днем ".

"И посмотри, как темно - становится поздно. Давай забудем обо всем остальном
. Голос Джерри, выдававший ее нетерпение покинуть башню, заставил
Джип почувствовать себя еще более жуткой, чем когда-либо.

Каждый взял углу призрачные конверт и сунул его между
страницы Библии.

"Есть ... что сейчас достаточно безопасно. Мы можем нести его по очереди.
Девочки поспешно надели верхнюю одежду. Затем, ни разу не оглянувшись,
они на цыпочках спустились по узкой лестнице. Но, к их изумлению, группа
у подножия лестницы ступенька не поддавалась. Они тщетно толкались, и
прижались плечами к массивному дубу. Запыхавшись, Джип села
на Библию.

"_ что_ мы будем делать?"

"Нам придется крикнуть и позвать кого-нибудь, потому что мы не сможем открыть другую
дверь".

- Тогда Старый Ворон узнает наш секрет, - причитала Джип.

- Но мы же не хотим оставаться здесь всю ночь!

Джип дал одним быстрым, оглядки вверх по потайная лестница на
Призрачные башни.

"No--no! Что ж, давайте покричим вместе".

Они кричали и вопили изо всей силы своих молодых легких.
Но старина Кроу, который на самом деле был мистером Альбертом Кроу, много лет проработавшим уборщиком в школе
Линкольна, десятью минутами раньше в своем лучшем воскресном костюме отправился в
присутствовать на ежегодном банкете Ассоциации уборщиков и его помощника
совершил свой последний обход школы, так что крики девочек
эхо безуспешно разносилось по пустынным залам Хайакриса.

Джерри в изнеможении прислонился к стене.

"Не думаю, что от этого есть хоть какой-то толк - ни одна живая душа нас не услышит".

- Что нам делать? - снова спросила Джип, которая обычно была такой находчивой.
"Если бы мы только не нашли то старое письмо, мы бы никогда не подумали о
призраках, и мы бы ничуть не возражали, если бы нас заперли в башне".

Джерри нервно рассмеялся. "Джип, может быть, ты не знаешь, что ты
сидишь на Библии!" Джип вскочила.

"Я не думаю, что тут есть над чем смеяться! Не я, я имею в виду, но... но
тебе придется остаться на всю ночь ... там, наверху!

Джерри начал подниматься обратно по лестнице.

- Давай, - подбодрила она. "Я не боюсь. Если там _ есть_ призраки, я
хочу увидеть одного". Джип последовала за ним с Библией. Комната в башне была
темные в быстро сгущающихся сумерках. Девочки попытались открыть каждое из
маленьких окон; хотя они дребезжали достаточно усердно, они не поддавались
сдвинуться с места.

Джип покорно уселась на подоконник. - Мы просто посидим здесь, пока
нас не спасут. Только... никто не догадается, где мы.

"Я думаю, это грандиозное приключение", - храбро заявил Джерри.

"Если бы мы только не начали думать о призраках! Вы никогда не сможете их увидеть
в любом случае, вы их просто чувствуете. Это ветер? Сядь поближе ко мне,
Джерри.

Джерри села очень близко к своей подруге, и они взялись за руки;
так было легче выносить ужасное молчание.

- Я голодна, - прошептала Джип через некоторое время. Затем, мгновение спустя: -
Ты что-то слышал, Джерри... вроде долгого-долгого вздоха?

Джерри кивнул, и джип приблизился к ней, дрожа.

- Конечно, - пробормотала она в голос опускается до этикете
часто посещаемые места. - _ Ты_ не испугался, потому что не _ знал_ дядю
Питера. Если бы я боялась его, когда он был _живой_, что...

"Ш-ш-ш!" скомандовал Джерри. Призрак дяди Петра может быть очень парит
рядом с ними и может услышать! Слова ужасно не звучало ровно
с уважением.

Джерри пытался говорить о повседневных вещах, но это было бесполезно - что
имел значение цвет нового свитера Сью Нокс, когда сам воздух напоен спиртным.


"О-о-о!_" Джип в испуге вцепилась в Джерри. "_Something_ схватил
меня за локоть..." - ее голос был едва слышен. "Джерри, _true_ пока я жива
клянусь моим сердцем! Длинные -костлявые-пальцы - точь-в-точь как у дяди Питера.
чтобы чувствовать..._О_Х_!




ГЛАВА XIX

ПИСЬМО


- Я не понимаю... - миссис Уэстли подняла встревоженный взгляд от тарелки с супом.
- У Джип _всегда _ есть телефоны! И _both_ из них... - Миссис Уэстли подняла глаза от тарелки с супом. - У Джип _всегда _ есть телефоны!

"Я увидела, как Пегги Ли и Пэт Эверетт возвращались домой от портнихи, и
ее не было с ними, - предположила Изобель. - Но с ней все в порядке, мама.

- Случаются такие ужасные вещи...

"Хотел бы я посмотреть, как кто-нибудь попытается похитить _Gyp_", - засмеялся Грэхем. Затем он
небрежно добавил: "Лед на озере в Хайакресе сегодня треснул
. Полагаю, катание закончилось".

- Грэм! - воскликнула миссис Уэстли, вскакивая на ноги так стремительно,
что ее стул с грохотом опрокинулся. Лицо ее было смертельно бледным.

Грэм, напуганный своим неосторожным замечанием, быстро подошел к ней.

"Мама, я не хотел тебя пугать! Почему есть только один шанс в
сто девочек были на льду. Если бы они катались, кто-нибудь из нас
увидел бы их!

"Где они?" - простонала мать. "Они могли отправиться на
озеро - позже - и не знать - и прорваться - и - никто
не... узнал бы..." Она содрогнулась; только огромным усилием ей удалось сдержаться.
сдержи слезы.

"Мама, пожалуйста, не волнуйся", - взмолилась Изобель. "Давай позвоним всем до единой.
девочки, и тогда мы их обязательно найдем".

Ни одна из них больше не хотела ужинать. Они пошли в библиотеку, и
Грэм начал звонить одноклассникам Джип - утомительный и
обескураживающий процесс, для каждого сообщили, что она не видела ни джип
или Джерри после окончания школы.

"Я не могу _bear_ это! Мы должны что-то предпринять. - Миссис Уэстли вскочила.
на ноги. "Грэм, позвони дяде Джонни и скажи ему, чтобы он пришел _ хотя бы раз_".

Отчасти тревога матери затронула Изабель и Грэхема. Голос Грэхема
был очень серьезен, когда он умолял дядю Джонни, которого он нашел в своем
клубе, приехать "немедленно". Затем он обнял мать за плечи
как будто хотел, чтобы она знала, что он сделает для нее все на свете
.

Дядя Джонни выслушал историю исчезновения Джип и Джерри
с очень серьезным лицом. Он заставил Грэма дважды рассказать, как треснул лед
в тот день на озере, распугав конькобежцев.

"Во сколько это было?"

"О... рано. Около трех часов. Нас было всего четверо или пятеро.
на озере. Видишь ли, хоккейная тренировка закончилась".

- Но я помню, Джип говорила сегодня утром, что собирается покататься еще на одном коньке!
- внезапно воскликнула Изобель.

"Прежде чем мы сообщим об этом в полицию, Мэри, мы съездим в Хайакрес",
Сказал дядя Джонни. И мысль о том, что он может там найти, заставила миссис
Уэстли хватается за спинку стула, чтобы не упасть. - Пойдем со мной, Грэм.
Изобель, оставайся со своей матерью.

Грэм отправился в гараж, чтобы дать указания, которые дядя Джонни
прошептал ему. В этот момент поспешно вошла Барбара Ли, с которой Изобель связалась по телефону
.

"Я немного поговорила с девочками после закрытия школы. Они
стояли возле двери библиотеки. На них были пальто и шляпы ". Ее
Отчет был тревожным.

"Можно мне пойти с тобой?" - спросила она Джона Уэстли. Он повернулся к ней... Что-то
в ее лице, в ее твердом взгляде заставило его почувствовать, что если бы в Хайакресе
он нашел то, о чем молился, чтобы не найти, - она была нужна ему.

"Да, я хочу тебя", - просто ответил он, немного удивляясь, почему в этот
тяжелый момент он должен испытывать такое абсурдное чувство комфорта от того, что
она рядом с ним.

Они уехали с двумя длинными шестами и мотком веревки в багажнике. В
библиотеке Изабель сидела, держа мать за руку, жалея, что не может сказать
что-нибудь, что согнало бы бледное выражение с лица ее матери. Но
ее отчаяние оставило место для маленькой ревнивой мысли о том, что дядя Джонни
велел _ ней_ оставаться дома, а потом забрал Барбару Ли! И она
и еще подумала: если бы потерялась _ она_, а не Джип, заботилась бы мама
так же сильно?

В этот момент миссис Уэстли обняла ее и прижала к себе очень сильно
.

"Я просто должна чувствовать тебя, дорогая, здесь, со мной, в безопасности ... Иначе я не смогла бы ... выносить
этого ... ожидания".

 * * * * *

"Джерри! Смотри! Эта вспышка ... она появляется... и исчезает!" Голос джип, а не
шепот, выдохнул в ухо Джерри.

Две девушки ютились в маленьком окне башни. Джип
была почти в истерике; Джерри получила от призраков все, что хотела. Джип
почувствовала, как тонкие пальцы сжали ее локоть, плечо и даже лодыжку. Кто-то
дышал ей в ухо. Джерри тоже призналась, что слышала
звуки неровного дыхания из угла комнаты рядом с потайной
дверью. И там было постоянное постукивание! И что-то засмеялось
ужасным, тонким, призрачным смехом, хотя Джерри потом сказал
что это, возможно, был ветер.

Джип тоже видела белые фигуры, плавающие снаружи. Дядя Питер
привел с собой закадычных друзей-духов! И теперь призрачная вспышка света----

"Джип ..." Джерри внезапно заговорил вслух. "Это ..._flashlight_! Видишь,
кто-то размахивает им на ходу. _о_----" Вдохновленный к действию, Джерри
схватил огромную книгу и запустил ею в окно. "_помощь!
Помогите!_ - закричала она сквозь разбитое стекло.

Пораженные дядя Джонни, Грэм, Барбара Ли и помощник уборщика,
которого они разбудили, остановились. Грэм, уронив моток веревки,
взволнованно указал на башню.

"Смотрите, они в комнате на башне! _ Ну что ж, я never_ - - - -", что башни
номера и его тайны должны оставаться под замком был
жалоб на Грэма.

- Крикнул дядя Джонни девочкам; огромное облегчение захлестнуло его,
отчего его голос задрожал от радости. И в свете электрической вспышки
он увидел, что в глазах Барбары Ли блестит что-то,
подозрительно похожее на слезы.

"Теперь, чтобы спасти плененных девиц", - рассмеялся он, обращаясь к
инженер.

Его взяли, но через пару мгновений на небольшую вечеринку, чтобы добраться до третьего этажа.
Затем сверху донесся жалобный голос.

"Если вы просто дотронетесь до Джорджа Вашингтона с левой стороны
... рамки ... он сдвинется ... и..."

На мгновение Джон Уэстли, уставившись на панель, задумался, не он ли
сумасшедший или Джип и Джерри----

"Мы проникли... этим путем", - объяснил голос. "Вы не можете открыть другую дверь!
И, пожалуйста, поторопитесь - здесь ужасно темно и...". -----------. - "Мы вошли... этим путем", - объяснил голос. "Вы не можете открыть другую дверь!"

Правда мелькнула над Грэм. "Всех _things_! Секретная дверь!" он
кричали. Он навалился плечом на огромную коробку с книгами, которую
придвинули поближе к картине, пока ее можно было распаковать. "Помоги"
сюда! - взволнованно скомандовал он.

Они все подчинились ему, даже Барбара Ли, рядом с дядей Джонни, пихают
вся сила ее мускулистыми руками. И дядя Джонни начал
тихо посмеиваться.

- Бесы, - пробормотал он. - Заперты в своем логове.

Отодвинув коробку подальше, Грэхем нажал на левую сторону изображения на панели
, и оно развернулось под его изумленным взглядом, открывая взгляду
бледнолицую цыганку, стоящую в узком проеме, и Джерри, стоящего вплотную за ней.
Их большие испуганные глаза заморгали в свете фонарика.

Дяде Джонни удалось обнять обоих сразу. Он благоразумно воздержался от объяснений.
Он видел, что слезы вот-вот хлынут. Барбара Ли
тоже обняла их, и помощник уборщика, у которого была своя девушка
и при предложении перетащить озеро, был поражен "из
годовой прирост", как он сказал впоследствии (хотя тогда он был шести футов ростом
), сиял, глядя на них так, как будто _ ему _ тоже хотелось их приласкать.
Грэм взволнованно раскачивал панель взад-вперед и с тоской вглядывался в темную узкую лестницу наверху.
"Как ты ее нашел?

Она открывается прямо в комнату в башне?" - спросил я. - "Как ты ее нашел?" Она открывается прямо в комнату в башне? Тебе было
страшно? - спросил он.

- Я проголодалась, - заявила Джип.

- Давай послушаем обо всем по дороге домой, - предложил дядя Джонни. "И
мы вернем Джорджа Вашингтона на место - нет смысла сообщать об этом
всей школе". Его слова были адресованы Грэму и
уборщик. "Итак, девочки мои, что, черт возьми, у вас есть?" Потому что
Джерри взял огромную Библию.

"Это... письмо, которое мы нашли ... в Библии ..."

"Так вы принесли все это целиком?" Дядя Джонни рассмеялся. "Показывайте дорогу,
Мисс Ли".

В машине Джип пришлось выслушивать объяснения по поводу шестов и
веревки. Когда она услышала об их страхах, ее лицо стало озабоченным.

"О, как, должно быть, Мамси волновалась!" Как автомобиль подкатил к
снаряженная она отшатнулась от него и бросилась в дом, прямо в ее
руки матери-миссис Уэстли слышал остановить автомобиль и ходили с
неуверенные шаги к двери.

- Мама, я не хотел, чтобы ты волновалась - ни за что на свете! Но мы
ничего не могли поделать.

Теперь, когда девочки были дома в безопасности, мучившие их ужасные страхи
все это казалось очень глупым. Вся семья слушала с глубоким интересом
в то время как слуга рассказал, что первый день, когда они с Джерри не было обнаружено
секрет лестница и на последующих заседаниях Воронов в
комнату в башне.

- Пожалуйста, дядя Джонни, заставь Изобель и Грэма пообещать, что они никому не расскажут
_body_! Она должна быть нашей, потому что мы нашли ее и мы Westleys,"
выпросила джип.

"Что в мире заставило Питера Уэстли построить секретную
лестницу в своем доме?" - спросила миссис Уэстли Джона Уэстли. "Кто когда-нибудь слышал
о такой вещи в наши дни?"

"Это совсем неудивительно, если вспомнить, как настойчиво он всегда
избегал людей. Он планировал это как способ сбежать от кого угодно - даже от
слуг. Разве ты не можешь представить, как он ухмыляется из этих окон
уходящим посетителям? Несомненно, я сам много раз уходил,
после того, как этот его человек сказал мне, что его нельзя найти."

- Я думаю, это восхитительно романтично, - воскликнула Изобель, - и я только что
такое же право использовать его в качестве Гипа есть".

"Мои девочки ... я боюсь всего этого дела придется пойти совету
попечителей. Помните - дядя Питер передал Хайкрес школе Линкольна - нам
нечего сказать по этому поводу".

"Разве там не было темно?" - спросил Грэхем.

Джип посмотрел на Джерри а Джерри посмотрел на джип. По какой-то процесс психического
общение они решили сказать, что ничего о призрак дяди Петра. Вернувшись назад
здесь, в мягко освещенной, теплой гостиной, эти странные голоса и
липкие пальцы казались нереальными. Однако там было письмо... Джип потянулась
за Библией.

"Мы просматривали кое-какие книги и нашли это". Осторожно держа
конверт между большим и указательным пальцами, она протянула его
Дяде Джонни.

Он прочитал адрес, снова и снова вертя конверт в руках.

"Как странно - его ни разу не вскрывали. Оно адресовано Роберту. Я
даст это тебе".Он передал его миссис Уэстли.

Она взяла его с некоторым нежелание знать это. "Это дядя Петра
почерк-но как свежо смотрится. Оно датировано за два дня до его смерти,
Джон! Полагаю, он вложил его в Библию, и его так и не нашли ". Она
разорвал конверт и развернул листы. "Это вам обоим, и
Роберту - прочтите это".

 Мои дорогие племянники:

 Он не будет долго, прежде чем я отправлюсь за реку, и я рад, что я
 старик и я прожил свою жизнь и я не могу сделать гораздо больше, и я бы
 лучше бы через это. Но я хотел бы прожить достаточно долго, чтобы
 исправить несколько неправильных поступков. Я имею в виду то, что я сделал,
 особенно одну вещь. В последнее время у меня не так много душевного покоя.
 Я пытался найти это в Библии, но, хотя там много о
 Я не могу понять, что должен делать мужчина, когда он
 ждал этого почти всю жизнь. Я всегда был тверд как скала.;
 Я думала, что человек должен быть, чтобы зарабатывать деньги, но теперь это все не
 стоит пока, для чего это твои деньги, когда ты стар, если ваш
 совесть будет мучить тебя?

 Прямо сейчас я бы отдал половину того, что у меня есть, если бы мог загладить вину перед молодым человеком
 за то презренное зло, которое я ему причинил. Итак, я пишу это, чтобы
 попросить тебя сделать это для меня, и тогда, я думаю, мне будет легче отдыхать
 где бы я ни был.

 Полагаю, никто из вас не знал, что именно сделало бетономешалку Westley
 успешной; она была близка к тому, чтобы таковой не стать. Там, когда мы
 только начинали это дело, Крейг Уинтон, молодой, подтянутый парень
 , пришел ко мне с изобретенным им механическим устройством, которое, по его мнению,
 было необходимо нам в нашей цементно-смесительной машине. Мы сделали - я сразу понял
 что это изобретение было тем, что нам нужно было, чтобы сделать наш бизнес успешным
 ; без него каждый цент, который другие акционеры
 и я вложили в это дело, были бы потеряны. Я предложил
 молодому парню заплатили ничтожную сумму, и когда он не захотел ее принять, я позволил
 ему уйти. Наши инженеры усердно работали, чтобы реализовать его идею, но они
 не смогли. Через несколько месяцев он вернулся. Он выглядел больным, и он был
 потрепанный и подавленный. Я сказал ему, что мы не дадим ему ни цента
 больше, что я не думаю, что его изобретение нам сильно поможет, и я
 позволил ему снова уйти. Директорами были платить ему
 сумму, но я сказал им, что если мы будем ждать, что он вернется, и как
 хорошо, как даст, что к нам или я не умел читать знаки, за которые я видел
 что-то сильно похожее на отчаяние мелькнуло в глазах парня. Хотя
 режиссеры много говорили о неудаче, я подумал, что рискнуть стоило
 и заставил их подождать. Я был прав - молодой Уинтон вернулся
 , выглядя еще более разбитым, чем когда-либо, и он взял именно то, что я ему предложил
 , что было немного меньше моей первоначальной цены. И я
 заставил его подписать бумагу об отказе от всех будущих претензий на патенты или
 акционеров фирмы. Это маленькое изобретение принесло все наши
 деньги. Но в последнее время я не могу отвести глаз от этого парня.
 ум-они были странные глаза, светящиеся, как они горели, и
 что в прошлый раз у них было выглядеть в них как будто что-то было
 мертв.

 Я слишком стар, чтобы смотреть правде в глаза, но я хочу, чтобы ты
 нашел Крейга Уинтона и дал ему или его наследникам сто тысяч
 долларов, которые, как я понял, будут примерно равны его процентам
 о прибыли, если бы я заключил с ним честный контракт. В
 раз он пришел ко мне, он жил в Бостоне. Я всегда смеялся над мужчинами
 что говорили о чести в бизнесе, но теперь, когда я смотрю назад
 с конца тропы, я думаю, может они правы и я
 неправильно....




ГЛАВА XX

СЕМЕЙНЫЕ СОВЕТЫ


Дядя Джонни положил письмо Питер Уэстли вниз. Тишина держала их все;
это был как будто голос откуда-то из другого мира уже говорил
их. Миссис Уэсли вздрогнул.

"Как я ненавижу деньги", - воскликнула она импульсивно. Затем, видя, что сам комфорт и
роскошь комнаты вызывают у нее упрек, она добавила: "Я имею в виду, мне неприятно думать
что везде, где делаются большие состояния, так много людей теряется в процессе".
процесс ".

Грэм, нахмурившись, смотрел на письмо.

"Конечно, вы собираетесь охотиться до этого парня?" спросил он, с тревогой, с
бледно-красный гиперемия щеки. "Разве это не так плохо, как воровство?"

"Может, он уже мертв сейчас, и уже слишком поздно", - воскликнул джип, который думал, что
все дело полно интенсивно интересные возможности.

"Дядя Петя не может себя защитить, теперь, Грэм, так что давайте не будем проходить
суд на то, что он сделал. И я не думаю, что я могу действовать на этот
вопрос пока ваш отец не вернется домой".

- О, Джон, я знаю, он захочет исполнить желание своего дяди Питера! Тебе
не нужно ждать, слишком много времени уже потеряно, - настаивала миссис Уэстли.

Грэм стоял у камина, спиной к пламени. Это
пораженный дядя Джонни и его матери, что появилась новая мужественность
в стройной, прямой фигурой.

"_ Я_ хочу помочь найти его. Когда ты знаешь о таких уловках и
мошенничестве и ... и несправедливости, ты ненавидишь эту попытку заработать деньги. Я
думаю, что в этом мире все должно быть поделено и каждому человеку должен быть предоставлен
равный шанс.

Джон Уэстли положил руку на плечо мальчика. "Настоящая справедливость-это
труднее всего найти в этом мире, сынок. Но имейте мысли об этом
всегда помни о себе и следи за правами другого человека,
тогда ты никогда не совершишь ошибок, которые совершил дядя Питер ".

"Бедный старик, все, что его заботило в этом мире, - это зарабатывать деньги, и
потом, в старости, это не приносило ему радости, а только мучение. И он убил в себе
все остальное, что могло принести ему немного счастья!
Я рада, что вы с Робертом не такие, как он, - добавила миссис Уэстли.

- Я тоже, - воскликнула Джип с таким жаром, что все рассмеялись.

- Как вы находите людей? вмешалась Тибби, которая изо всех сил пыталась
понять, о чем идет речь.

"Это _будет_ чем-то похоже на иголку в стоге сена. Бостон большой город.
и многое может случиться за ... дай-ка вспомнить, это было, должно быть, пятнадцать
лет назад".

- Вы наймете детективов? Джип сгорала от желания помочь.
выследить таинственного Крейга Уинтона.

- Я не хочу; у меня всегда было своего рода недоверие к детективам, и все же
возможно, нам придется. Нам так мало нужно для начала. Завтра я встречусь со Стивенсом и
Мюрреем - возможно, они смогут рассказать мне больше о
покупке патента. И я попрошу Уоткинса порекомендовать какого-нибудь надежного
Бостонский адвокат. Голос дяди Джона звучал так, словно он говорил серьезно.
дело в деле.

Изобель ничего не сказала во время небольшого семейного совета. Внезапно она
подняла голову, ее глаза потемнели от неодобрения.

"Разве, отдав этому человеку все эти деньги, мы не станем бедняками?"

Что-то в ее тоне повергло остальных в легкий шок.

"Моя дорогая..." - запротестовала ее мать.

"О, ты бы продолжал обманывать его - совсем как дядя Питер! Это похоже на
ты - просто подумай о себе", - с отвращением обвинил Грэхем.

- Вам нужны испорченные деньги? - величественно воскликнула Джип.

Лицо Изобель вспыхнуло. - Ты отвратителен, Грэм Уэстли. Я не люблю
деньги немного больше, чем ты - _you_ ты бы визжал, если бы не смог купить
этот новый мотоцикл, поехать в лагерь и потратить все деньги, которые у тебя есть. И я
думаю, что это глупо - выслеживать его после стольких лет. Он, наверное,
изобрел множество вещей с тех пор и не нужны деньги, и если он
Не ... ну, изобретатели всегда бедны, как ни крути." Изобель попыталась объяснить
ее логика звучала так же разумно для остальных, как и для нее самой.

"Бонни, дорогая..." - Так дядя Джонни назвал ее в детстве.
детские годы; он давно им не пользовался. "Есть две причины,
почему мы должны выполнить пожелание, выраженное дядей Питером в этом письме.
Первая - потому, что он _has_ попросил об этом. Он думал, что он будет иметь время, чтобы дать
письмо к нам сам, - возможно, расскажите подробнее об этом. он не
мечтают, что он будет находиться в течение двух лет в Библии. Другая причина в том,
что это благородный поступок - и это касается не только чести
имени дяди Питера, но и чести твоего отца и моей - твоей матери,
твоя, Грэма и даже малышки Тибби. Мы бы сделали это, даже если бы это отняло у нас последние силы.
цент. Но это не----"

"Дядя Джонни, ты великий----" Грэм вдруг повернулся лицом к
пожар, чтобы скрыть свое чувство. "Когда я стану мужчиной, я хочу быть таким же, как
ты ... и отец".

Изобель не позволила убедить себя принять точку зрения своей семьи
. Ее сердце все еще терзала мысль о том, что дядя Джонни
взял Барбару Ли с собой в Хайакрес и заставил _ ее_ остаться дома.
дома. И с их стороны было глупо так волноваться и поднимать такой шум из-за Джип и Джерри.
они могли бы знать, что они появятся все
право. Когда она увидела, что дядя Джонни Джерри потяните вниз, чтобы занять место рядом с
его на диван, она ее ненавидела!

Миссис Уэстли затем Джон Уэстли в маленькой комнате, которая всегда была
под названием "кабинет отца".

"А это не может быть интересной охоты до этого Крейг Уинтон?" Джип спросил
другие. - Интересное имя, не правда ли? Может быть, у него будет много
детей. Я надеюсь, что будут девочки. Джип обхватила колени в
экстазе предвкушения. "Если они ужасно бедны, это будет похоже на то, что они
нашли фею-крестную. Подумайте, сколько у них может быть с этими деньгами!"

- Все, на что я надеюсь, - голос Изобель прозвучал безжалостно отчетливо, - это на то, что дядя Джонни
не захочет больше приводить сюда девочек из "чарити"! Затем она встала и
не глядя ни на кого из них, вышла из комнаты.

Джип открыла рот, чтобы что-то сказать, затем быстро закрыла его. Что бы она
ни сказала, она инстинктивно понимала, что это только усугубит боль, которую причинила Изобель
. Она даже не могла обвить руками шею Джерри и
обнять ее так, как ей хотелось, потому что выражение лица Джерри
запрещало это. Это было очень ужасное выражение, подумала Джип, немного
глаза испуганные-Джерри горели с такой яростной гордостью и были еще так
больно!

Через мгновение Джерри сказал медленно: "я-я иду спать". Джип хотела, чтобы
Грэм что-нибудь сказал, а Грэм хотел, чтобы Джип что-нибудь сказала
и оба сидели, лишившись дара речи, пока Джерри выходил из комнаты.

"Как ты думаешь, нам следует рассказать маме?" - Спросила Джип приглушенным голосом.

- Н-нет, - Грэхему была ненавистна мысль о том, чтобы рассказывать сказки. - Но Изобель ужасный
сноб. Это она ходит повсюду с Корой Стэнтон и Эми Мазерс ". Подумать только,
это немного утешило Грэма и Джип.

"Ну ... я не знаю, что Джерри будет делать с нашим временем", - вздохнул джип сиротливо.

Дверь в номер Джерри был закрыт и Гип не было смелости, чтобы открыть
это. Она на мгновение прислушалась снаружи - изнутри не доносилось ни звука.
 Она пошла в свою комнату и медленно разделась, испытывая смутное
беспокойство, что что-то должно произойти.

Ни звука в комнате Джерри, потому что она была постоянной
застыв в окне, смотрел с горящими, злыми глазами в
тьма. Она прекрасный, счастливый мир, что она думала, что так полно
доброта и дружеские отношения внезапно перевернулись с ног на голову! "Милосердие"
девочка... Она не знала, что именно это означало, но это заставило ее подумать о
бездомных, безымянных, нелюбимых беспризорницах - без матери, без отца, зависимых
от щедрости мира. Ее рука потянулась к горлу-_чарити
девочка _ - разве ее любимый Саннисайд, с Возлюбленным и папочкой, не был
богаче и красивее всего на свете? И разве она не всегда была такой
Однако, словно на мгновение, она увидела себя в причудливо сшитом
коричневом платье, которое казалось очень милым тогда, в Miller's Notch, но очень
смешно, когда контрастирует с довольно простые Серега платья
другие девушки на Highacres носил. Возможно, они все думали, что она _was_ в
"благотворительность девушка," бездомным привез сюда дядя Джонни. Конечно, ее
одноклассники вовлекали ее во все свои занятия, но, возможно, они
жалели ее, и, в любом случае, это произошло после того, как дядя Джонни
подарил ей рождественскую коробку----

Она посмотрела на платье, которое было на ней надето - это было школьное платье, которое
было в коробке. Возможно, ей не следовало брать его - возможно, это сделало ее благотворительницей.
Взяв его, она стала бы благотворительницей. Ей не следовало приходить сюда. Это было
калькуляция кому-то деньги, чтобы отправить ее в Highacres и кормить ее; и
часто Миссис Уэстли дал мелочи к ней-и ничего из этого она могла
погасить!

Разъяренными пальцами Джерри расстегнула и сорвала с себя рождественское платье.
С крючка в шкафу она сняла презренное коричневое платье
. Ее единственной мыслью было разобраться со своими собственными
пожитками, но, когда она собрала немногочисленные вещи, план уехать
прочь - куда угодно - оформился в ее голове. Она пойдет к Барбаре Ли
пока ее мать не пришлет за ней!

Затем дверь ее комнаты медленно открылась. На пороге стояла Джип в красном платье.
халат. Было не так темно, но Джип смогла разглядеть, что на Джерри надето
ее старое коричневое платье и что шляпу она держит в руке. Одним прыжком она оказалась рядом со своей подругой, крепко держа ее за руку.
"Джерри, ты никуда не уйдешь!

Ты _not_...". ----------- "Джерри, ты _not_ уйдешь! Ты _not_..."

"Я ...должна... это сделать. Я не буду..."

"Ты не... что бы там ни говорила Изобель! Она ужасная ... она ревнует к
тебе, потому что Дана Кинг и...и _ everybody_ думают, что ты самая
популярная девушка в Линкольне. Пегги Ли сказала, что слышала, как толпа девушек
говорила так - что это потому, что ты всегда добр ко всем и потому
вы любите все делать-я не _let_ вы идете!" Что-то было
очень упрямый в темный джип на лице, Джерри хотела бы она не пришла. Просто
раньше казалось так легко ускользнуть к Барбаре Ли, а теперь----

"Мне не следовало приходить сюда. Я не должен был позволять вам всем..."

Джип слегка встряхнула подругу.

"Джерри Трэвис, дядя Джонни привел тебя, потому что он сказал, что знает, что ты можешь
дать школе Линкольна, Изобель и мне много ... о, чего-то ... мама
прочитала это в его письме - я помню. Он сказал, что это что-то вроде
стипендии. И я слышал, как мама сказала ему в тот день, когда я дразнил ее
позволь мне подстричься коротко, как у тебя, чтобы она позволила мне делать все, что угодно
если бы я мог научиться быть таким же солнечным, как ты - я услышал ее, потому что
Я слушал, чтобы понять, позволит ли она мне. Итак, ты _more _ чем
заплатил за все. Есть нечто большее, чем просто _ money_! _ ты_
слишком горд; ты гордишься больше, чем сама Изобель ...

Джерри уронила шляпу на кровать. Джип восприняла это как многообещающий знак и
она крепко обняла Джерри за плечи.

"Если ты уйдешь, это разобьет мне сердце", - заявила она. "Я люблю тебя
больше, чем у кого-либо из моих друзей - больше, чем у _anybody_ - за исключением моей семьи, конечно.
и я люблю их по-другому, так что это не в счет. И мама
тоже тебя любит, и Тибби тоже, и дядя Джонни тоже. И если ты
не скажешь мне сразу, что ты никуда не уйдешь, я пойду прямо к
маме, и тогда нам придется рассказать ей, какой мерзкой была Изобель, и это
сделает _er_ несчастной. И я говорю серьезно."В этом не было никаких сомнений.

Заключительный аргумент Джип сломил решимость Джерри поехать. Нет,
она не могла; как сказала Джип, если она уедет, миссис Уэстли и дядя
Джонни должен знать, почему. Она не могла ничего сделать, что бы принять
один из них счастливейшим. Что было бы плохой благодарностью. Возможно
Джип тоже была права - она была слишком гордой! Конечно, ее мать
никогда бы не позволила ей приехать, если бы это могло принести ей хоть малейшее унижение
.

Джип быстрыми пальцами начала расстегивать коричневое платье. - Давай просто
покажем Изобель, что нам все равно, что она говорит. Я думаю, это ужасно.
Кора Стэнтон и Эми Мэтерс, которые, во всяком случае, заставляют ее так себя вести. Они
ужасны! Эми Мэтерс наносит перекись на волосы, а Кора Стэнтон жульничает.
на экзамене по геометрии - все так говорят - Я знаю, что давай сделаем, Джерри,
там осталось несколько пирожных; Я видел их в кладовке - давай спустимся
очень тихо принеси их - и у нас будет пышный намаз.
Говоря это, она схватила теплую обертку Джерри из гагачьего пуха и накинула ее на себя
.

Преданность собаки было очень успокаивает бедный обезумевший Джерри-так тоже было
предложение кексы. Но на полпути вниз по лестнице Джерри
остановился и трагически прошептал Джип на ухо:

"Джип, _ мы не можем их есть _! Наш школьный рекорд - никаких сладостей между приемами пищи!"
И при мысли о школе мир Джерри внезапно снова встал на свои места.

"Ну что ж ..." Джип хотелось бы сказать, что она упустила какой-то момент. "Мы можем
вместо этого есть крекеры и арахисовое масло".




ГЛАВА XXI

БЕДНАЯ ИЗОБЕЛЬ


Сырой март сменился беззаботным апрелем, днями проливного дождя
время от времени на несколько часов светит теплое солнце. Клочки травы
зеленели на фоне грязных сугробов, упрямо задерживаясь в
укромных уголках; тут и там росли крошечные фиолетовые или желтые крокусы
его яркая головка; несколько отважных малиновок начали строить свои гнезда и,
взгромоздившись, дрожа, на голые ветви, доблестно воспевали обещание весны.

Были и другие знаки, чтобы отметить смену сезонов-в
шарманщик привезли свою повозку вниз по улице, Тряпичников скандировали,
маленькие, снующие фигуры метнулись на ролики, шарики
гремели в рваных карманах, и Линкольн мальчиков и девочек на Highacres
обратив свое внимание от баскетбол и хоккей для купания и
школьной самодеятельности.

Изобель Уэстли была выбрана на роль Гермии в фильме "Сон в летнюю ночь".
Ее семья разделяла ее радость - они чувствовали, что
к ним пришло большое отличие. Джип и Джерри, в особенности, были
безмерно взволнованы. Джерри, которая была в театре всего дважды за свою
жизнь, считала Изобель гораздо более замечательной, чем величайшая актриса, которая
когда-либо жила. Обе девочки часами сидели и восхищенно слушали, пока
Изобель отрепетировала перед ними свои реплики.

Миссис Уэстли, которая так и не переросла любовь к любительским постановкам,
одобрила планы Изобель относительно ее костюма. Другие девочки,
Объяснила Изобель, готовили свои, но Гермия должна быть особенно
мило - так не могла бы мадам Сили спроектировать это? Мадам Seelye сделал дизайн
это-Изабель терпеливо стоя перед высоким зеркалом в модном
сторона номере модисткой, в то время как мадам сама, стоя на коленях, придавленный и
прикрепление и нацепил снова мягкие складки розового атласа, который сделал Изобель
лицо, над ним, отражают цвет розы.

"Можно подумать, весь мир вращается вокруг твоей старой пьесы", - воскликнул
Грэм без тени злорадства. Он попросил разрешения воспользоваться машиной, чтобы
вывезти "толпу парней" посмотреть, не течет ли какой-нибудь сок в
вудс и миссис Уэстли объяснили, что Изобель должна была сходить на последнюю примерку
остановитесь у парикмахера, чтобы примерить парик, а затем отправляйтесь в
"Олдинг" подойдет к паре тапочек.

"Подходит", - засмеялась в ответ Изобель, ее глаза сияли. Она была очень счастлива,
а когда она была счастлива, она была веселой, добродушной Изобель и очень
красивой Изобель. На протяжении всего учебного года ее дух укреплялся
под влиянием известности, достигнутой ее одноклассниками в различных школьных мероприятиях
Джинни Кокс была заметна во всем и в том, что касалось чести
кроме того, Пегги Ли играла в хоккей и баскетбол, Дорри была в
Хоровой кружок, Пэт Эверетт была лейтенантом в ее отряде скаутов, Кора Стэнтон
была редактором школьной газеты, Шейла Куинн была классной
президент - даже Джип была заменой в общешкольной баскетбольной команде, и
Джерри - с того дня, как она скатилась на лыжах с холма Хаскинс, она во всем пробивала себе дорогу
(именно так думала об этом Изобель); она
играла в хоккейной команде и была "заменой" в баскетбольной команде второкурсников
и было ясно, что ее возьмут в команду по плаванию. Хотя
Изобель презирала все эти занятия, потому что они были "совсем не веселыми".
согласно ее кредо, в глубине души она завидовала девочкам, которые
могли получать от них удовольствие. Но теперь ее тщеславие было успокоено и удовлетворено; любой
мог играть в баскетбол, кататься на коньках или плавать, но никто не мог быть Гермией
, которой _ она_ собиралась стать! Мисс Грей похвалила ее за
интерпретацию роли, которую она дала, и ее глаза сказали ей, что она увидела в
Зеркале мадам Сили.

И Дана Кинг играл Лисандра - из него получился прекрасный афинский юноша. Изобель
теперь могла позволить себе забыть обиду, которую она всегда на него лелеяла.
с рождественской вечеринки. Он выглядел таким по-настоящему взрослым, что ей было приятно
она была немного застенчива с ним, как будто только что встретила его - чтобы
забыть, что они были школьными товарищами со времен детского сада. Она прочитала
восхищение в его глазах. Что он подумает, - сказала она себе, с
чуть подрагивают, когда он увидел бледно-розовый костюм?

"Изобель Уэстли, какая забава - каждый день репетировать!"
- воскликнула одна из группы девушек, окруживших ее.

"Лисандр каждый день ходит домой с Гермией?" - спросил другой с
многозначительным смешком.

"Расскажите всем об этом," уговорил Эми Матерс. "Это слишком романтично для
ничего".

Изабель покраснела и засмеялась и оттолкнула их. Она знала, что все они
завидовали ей - она хотела, чтобы они завидовали ей. Она знала, что любой из них
с радостью поменялся бы с ней местами. Даже Джип и Джерри вздохнули и
упросили маму помочь им придумать какую-нибудь пьесу, в которой
они могли бы принять участие. Джип попросила мисс Грей разрешить ей помочь в
гримерной, даже если она ничего не делала, кроме как передавала маленькие баночки
с кремом и палочки с краской. А Джерри поручили
особая задача - вытолкнуть Пака, который, к сожалению, был слабоумным, на сцену
, когда поступили сигналы.

[Иллюстрация: джип, Джерри, тибби, даже Грэм, проверявшая Изобель
ПОДГОТОВКА К ГЕНЕРАЛЬНОЙ РЕПЕТИЦИИ]

Спектакль будет дан в субботу вечером. В пятницу вечером была назначена
генеральная репетиция. Костюм Гермии был готов и лежал
во всей своей восхитительной красоте на кровати в гостевой комнате. На
полу из-под него выглядывали тапочки, сшитые на заказ.

"На фоне них все остальные будут выглядеть дешевыми", - заявила Изобель, трепеща от
красивого вида.

Миссис Уэстли выглядел расстроенным. Определенные сомнения были ее тревожить
с тех пор, с самой первой минуты восторга, когда она поддалась
Изобель уговоров. Изобель сказала, что другие девушки делали свои
собственные костюмы--она знала, что на факультете не любили ни экстравагантность, ни
больших затрат денег, в школьных делах ... может это не
лучше было бы помогли Изабель моды что-то простое и
красивые дома? Затем, когда она увидела раскрасневшееся, счастливое лицо Изобель,
ослепительно красивую, она подавила свои сомнения.

"Гордость предшествует падению, дочь моя. Позаботься о том, чтобы твой костюм
это не заставит тебя забыть свою роль, - засмеялась она. В конце концов, Изобель была
такой хорошенькой, что в любом случае затмила бы остальных - пусть ее костюм будет
таким безвкусным!

Джип, Джерри, Тибби и даже Грэм руководили приготовлениями Изобель к
генеральной репетиции. Джип присела на корточки и заявила, что Гермия
"достаточно хороша, чтобы ее можно было съесть". Джерри тоже так думала, хотя у нее не хватило
смелости сказать об этом. Грэм встал в изножье кровати и прошел мимо
едкие замечания по поводу "шмоток" девушек, но в его глазах светилась гордость
восхищение, а в кармане он хранил билет на первый ряд, который
он купил его у другого парня по завышенной цене. Изобель готова,
все они весело втиснулись в автомобиль, стараясь не раздавить
розово-розовое убранство, и умчались в Хайакрес.

Изобель, кто любит драматические ситуации в реальной жизни так же хорошо, как в
понарошку, собираясь спрятать ее сиянием, пока ее первое появление
на этапе, когда она заставляла их всех, а особенно, Лизандр,
с ее ослепительной красотой. Она стояла в тени кулис,
завернувшись в пальто. Кроме Джерри, который ждал, чтобы совершить свое скромное
отчасти, она была одна. Она прислушивалась к неумолчной болтовне в раздевалке
со счастливой улыбкой. Она слышала, как мистер Оливер, тренер,
отдавал резкие приказы. С занавеской возникли какие-то проблемы. Она сделала
быстрый шаг вперед, чтобы посмотреть, что это было; высокий каблук ее атласной туфельки
зацепился за моток веревки, и она упала вперед
на колени. С единственной мыслью спасти атласное платье она дернулась.
ее тело быстро отшатнулось назад.

"О, Изобель, ты ушиблась?" Джерри мгновенно оказался рядом с ней.

- Н-нет, только... - Изобель удалось подняться на ноги, но она наклонилась
с головокружением прислонившись к подпорке сцены. "Кто бы ни оставил здесь эту старую веревку!
На них нужно сообщить!" Она сердито посмотрела на бедного Джерри, как будто
вина должна быть на ней. - Я... я испортила свое платье, - всхлипнула она.

Джерри осмотрел атласную юбку. - На ней нет ни малейшего пятнышка, Изобель.
Но ты уверена, что не ушиблась? Пожалуйста, попробуй пройтись.

Это было именно то, чего Изобель не хотела делать, потому что у нее возникла
ужасная ноющая боль в колене. Затем она снова услышала голос мистера Оливера
. Занавес был задернут; через мгновение----

- Оставь меня в покое! Тебе бы просто понравилось, если бы я не мог продолжать ...

"Изобель! А, вот и ты". Дана Кинг высунул голову из-за угла.
Изобель позволила своему плащу упасть на пол. Белизну ее лица
добавлено приятный эффект. "_Whew!_" Лисандр свистнул. "Класс!
Скажи, ты _great_! Давай-старый Оливер закатил истерику".

С встревоженными глазами Джерри и восхищенный взгляд Дана короля на нее, он был
можно на Изабель, чтобы выйти на сцену. Так или иначе, шона справилась
со своей ролью - жалко, она знала, потому что снова и снова мистер Оливер
заставлял ее повторять свои реплики и однажды, в отчаянии, остановил все, чтобы
спросите ее, была ли она больна и не хотела ли, чтобы мисс Ли вступилась за нее.
Изобель не собиралась никому уступать свою роль; она стиснула свои
маленькие белые зубки и продолжила.

Придя домой, она отказалась от горячего какао, которое приготовила миссис Уэстли
и поспешила в свою комнату, сославшись на сильную усталость. Она сидела,
кутаясь в халат, с белым, напряженным лицом, ожидая, пока
она услышала шаги девочек на лестнице. Затем позвала Джерри.

- Закрой дверь, - прошептала она без дальнейших приветствий. "Я хочу, чтобы ты
пообещай не говорить маме или ... или кому-либо еще, что ... я причинила себе боль. Я
не причинила себе вреда - _mot_, и, в любом случае, я собираюсь участвовать в этой пьесе
"если я умру"! Изобель стоило больших усилий сдержать слезы.

Джерри был полон сочувствия. "Я никому не скажу, Изобель, если ты не хочешь"
я должен. И позвольте мне взглянуть на ваше колено-это колено, не так ли? Я знаю
много про такие вещи, мало-отец-доктор, вы видите". Джерри
опустилась на колени рядом с креслом Изобель и осторожно отвела в сторону халат.
 - О, Изобель! - тихо воскликнула она. Колено сильно распухло, и
плоть обесцветилась. "Это выглядит ... возможно, тебе следует ..."

Изобель отпрянула от нее. - Если ты собираешься поднимать шум, можешь идти
спать! Но если ты что-нибудь знаешь... О, это больно ... ужасно...

Не сказав больше ни слова, Джерри отправилась за горячей водой и полотенцами. Половину ночи
она просидела у кровати Изобель с тяжелыми от сна глазами, терпеливо
накладывая упаковку за упаковкой. Постепенно боль утихла, и Изобель
погрузилась в сон.

Весь следующий день секрет Изобель тяжким грузом лежал на совести Джерри.;
к этому добавилось и неопределенное восхищение выдержкой Изобель. Но Джерри
задавался вопросом, могла ли она, даже если она могла быть Гермией, которой была Изобель, и
носить розовое атласное платье, хотеть этого настолько, чтобы молча переносить боль.

Изобель умоляла позволить ей остаться в постели на весь день и "отдохнуть", и
ее мать охотно согласилась, относила ей еду в комнату и
болтал с ней, ничего не подозревая, пока она грызла то, что было на подносе
.

Джерри помог Изобель одеться. Боль, вызванная усилием встать на
больную ногу принес щеки глубоко вплотную к Изабель и миниатюрными фиолетово
тени под ее прекрасными глазами, так что она даже красивее, Гермия
чем вечером накануне. Это знание, ропот восхищения
который прошел через переполненный зал, зависть она читала на другом
лица девушек, застенчивой, мальчишеской интересно, в затяжной взгляд Лизандра,в
помогла ей пройти через агонию все до самого конца, когда, совсем
вдруг, она смяты в Лисандр быстро протянутой руки!
В последней сцене был неожиданный налет реальности; ни у кого не было присутствия
решив опустить занавес, девочки и мальчики бросились врассыпную
на сцену.

Грэм и Дана Кинг отнесли Изобель в пустой класс, где она
быстро пришла в сознание. Ее первым чувством было глубокое
благодарности за то, что пьеса была закончена, и что она могла сказать о ней
травмированное колено. Джерри уже сделал это, немного мучимый совестью,
и дядя Джонни помчался за доктором. Изобель посмотрела на нее
мятые розовые юбки с чем-то похожим на отвращение и крепко вцепилась
в руку матери. Грэм, голосом, который звучал как-то отстраненно,
уверял ее, что сможет донести ее до машины, не причинив ей ни малейшего вреда
! А Дана Кинг спрашивала, через равные промежутки времени, и
взволнованным голосом, чувствует ли она себя лучше. О, это было чудесно - иметь их рядом.
вся забота - это облегчало боль.----

... Ей нравились забавные яркие огни, плавающие вокруг нее, и
быстрые шаги, и приглушенные голоса .... Миссис Маленькие круглые глазки Хикс
моргают, глядя на нее ... ощущение мягких простыней и холода доктора
прикосновение к ее бедному, распухшему колену ... качающиеся предметы перед глазами
и далекий гул голосов, которые на самом деле были очень близко, и крошечная
звездочка света над размытым пятном в другом конце комнаты ... миллион
звезд ... скользкий вкус лекарства, которое кто-то дал ей ... И
мамины пальцы всегда крепко-накрепко сжимали ее собственные....

"Это очень серьезно", - пришла в небольшой голос, который не мог быть
доктор потому, что он говорил с глубоким бум ... потом она пошла
спать....




ГЛАВА XXII

ДЖЕРРИ ПОБЕЖДАЕТ ЕЕ ПУТИ


Бедная, хорошенькая Гермия... тяжелые дни последовали за ее маленьким часом триумфа.
В то время как вся школа гудела от великолепия ее костюма, за
атласные туфельки на серебряном каблуке, подчеркивающие ее красоту и то, как она
действительно вела себя так же хорошо, как Этель Бэрримор, она неподвижно лежала на
ее белая кровать и позволять одному врачу за другим "что-то делать" с ее бедным коленом
. Были консультации и рентгеновские снимки, и все это время
старый доктор Бауэрман, который лечил ее во время эпидемического паротита и кори, продолжал
говоря при каждом удобном случае, сводя с ума покачиванием своей лысой головой: "Если бы
ты только не был таким дурачком, чтобы ходить по нему!" Наконец,
после того, что показалось Изобель излишней суетой, вердикт
был нанесен - впечатляющим способом "теперь-вы-будете-делать-как-я-вам-говорю"; у нее был
разрыв мышц и связок колена; некоторые из них были растянуты, незначительно
были повреждены нервы; она должна была очень тихо пролежать в постели несколько недель.
а затем ... возможно----

"Я знаю, что он имеет в виду", - кричала Изобель впоследствии в порыве
страха. "Он имеет в виду, что тогда сможет сказать, смогу ли я когда-нибудь снова...
танцевать или нет!" Эта мысль была настолько ужасной, что ее матери было трудно
успокоить ее.

"Если ты будешь делать то, что он тебе говорит сейчас, ты снова будешь танцевать меньше, чем никогда
время, - успокоил дядя Джонни. - Доктор Бауэрман хочет тебя так напугать,
чтобы ты был осторожен.

Первая неделя или около того вынужденного затишья прошла очень приятно;
мама наняла медсестру с жизнерадостным лицом, которая оказалась превосходной.
компания; каждый день кто-нибудь из девочек забегал по дороге домой из школы.
с захватывающими школьными сплетнями и перешептывающимися вопросами ... о
что Изобель никогда не надоедало - каково было упасть в обморок прямо на Дану
Королевский герб? Дядя Джонни привез веселые подарки, цветы, книги, пазлы;
Джип без устали разносила послания Эми Мазерс и Коре Стэнтон и обратно
снова.

Но дни проходили эти приятные, немного волнения не удалось ее словам, один
один. Мать решила, что сиделка не нужна - не было никаких
лекарств, которые нужно было давать, - и вместо нее наняли репетитора, который приходил каждое
утро. Ее школьным друзьям надоели подробности несчастного случая с Изобель
и ограниченность ее бело-розовой комнаты; их внимание привлекли другие дела в школе
- открывался новый клуб верховой езды, и
Вечеринки для пожилых; у них не было ни минуты, они умоляли Джип рассказать Изобель,
поиграть - им было "ужасно" жаль, и они прибежали, как только смогли.
Джип и Джерри тоже были каждый день, плавание в подготовке к
весна межшкольные плавание удовлетворения. Долгие часы тянулись за маленьким
затворничеством; она лелеяла не очень неприятное убеждение, что над ней издевались и
ею пренебрегали. Она утешала свой израненный дух мрачными картинами того, как
после долгой, прикованной к постели жизни она пожнет в конце отчаянный
раскаяние со стороны ее эгоистичной, невнимательной семьи; она отказалась это принять.
заявление врача о том, что она выздоравливает, обрадовало ее.
"приятное" выздоровление и она будет такой же бодрой на ногах, как и прежде.
был... Хотя он никогда не забывал добавлять: "Ты этого не заслуживаешь!"

Однажды днем, через три недели после несчастного случая, Изобель посмотрела на свои
маленькие настольные часы в четвертый раз за пятнадцать минут. Непрерывный
стук дождя по окну делал день необычайно утомительным. Ее
мать по указанию врача уехала на неделю в Атлантик-Сити
отдохнуть, оставив ее на попечение миссис Хикс. Эта леди
унесла поднос с завтраком, заявив, что "тело
в любом случае не могло угодить мисс Изобель, и если мисс Изобель чего-нибудь захочет
она может кольцо", и Изабель уже мысленно определил, делая маленький
лицо вслед уходящему понять, что она умрет прежде, чем она спросила старого
Хикс ни за что! Была только половина третьего - пройдет час
прежде чем придут даже Тибби, или Джип, или Джерри. Какой сегодня был день?

Когда каждый день по одной маленькой розово-белой комнате не было
легко запомнить! Четверг ... нет, в среду, потому что миссис Хикс сказал
повар был из----

Дверь внизу открылась и закрылась. В холле послышались шаги; быстрые,
подпрыгивая, они прошли мимо ее двери.

"Джип!" Позвала Изобель. Ответа не было. Кто-то двигался в детской.
Значит, это был Джерри, а не Джип.

"Джерри!" Ответа по-прежнему не было. Джерри был слишком занят превращением
содержимое ее ящика бюро услышать. Она нашла шапочку для
какой она была охота и бросилась по коридору. Внезапный, жалобный,
сдавленный всхлип остановил ее бегство.

Когда она заглянула в комнату Изобель, та лежала, уткнувшись лицом
в подушку.

"Изобель..." Джерри быстро подошел к краю кровати. "Что-нибудь
не так? В чем дело?"

"Я ... я хотел бы... умереть!"

"О... Изабель!"

"Ты бы тоже так поступил, если бы тебе пришлось лежать здесь изо дня в день беспомощным
калекой и остаться совсем одному ..."

Джерри оглядел тихую комнату. Было что-то очень одинокое
в этом - и в этом стуке дождя----

"Разве миссис Хикс не..."

"О... _хикс_. Она просто разношерстная! Вы все оставляете меня слугам
потому что я не могу двигаться. Никто меня совсем не любит. Я ... я бы хотел, чтобы я
умер ".

Для Джерри в словах Изобель было что-то ужасное. Что, если
ее желание сбудется прямо здесь и сейчас? Что, если бы дыхание внезапно остановилось
- и было бы слишком поздно возвращать желание обратно----

- О, не повторяй этого снова, Изобель. Можно мне остаться с тобой?

Изобель оторвала от подушки такое благодарное лицо, что сердце Джерри
было тронуто. Конечно, бедняжка Изобель была одинока, и они с Джип _had_
эгоистично пренебрегали ею. Хотя Изабель не волновало очень многое для
она, она, несомненно, быть лучшей компанией, чем-никто. Она поскользнулась
шапочку в карман и медленно стянул с нее пальто и шляпу.

"Ты не против остаться?" Очень умоляющим голосом спросила Изобель.

Джерри мог бы резонно ответить: "Я не против. Я не могу остаться; это
с Днем Великой межшкольные плавание встретиться и я опаздываю,
теперь, поскольку я пришел за своей кепкой", но она была настолько в восторге от
простой факт, Изобель, желая ее ... _her_, что все остальное было
забыли.

- Конечно, не хочу. С твоей стороны ужасно и глупо лежать здесь весь день
. Хочешь, я почитаю?

"О, _ нет_ - после того, как этот ужасный наставник уйдет, я не хочу смотреть книгу!"

"Давай придумаем что-нибудь веселое - и необычное. Хочешь поиграть в
путешествие? Это игра, которую мы с мамой и маленьким папой придумали. Это очень
весело. Мы выбираем определенное место и говорим, что идем туда. Мы получаем
расписания поезда и лодки и, как мы решили, что мы соберем-все
притворялась, конечно. Затем мы смотрим в книги о путешествиях все о
место и мы величайших время, большинство так хорошо, как будто мы на самом деле
пошли. Прошлой зимой мы путешествовали по Шотландии. Это делало долгие
вечера, когда мы запирались в Саннисайд-Пасс, похожими на волшебство. Маленький папа
обожает расписания, и он никуда по-настоящему не ходит
в своей жизни - разве что в игру.

"Как весело", - воскликнула Изобель, откидываясь на подушки. Несколько недель
прежде чем Изабель не стала бы визжать такой "ребяческий" предложение от
кто угодно. "Куда мы поедем?"

"Я всегда хотел побывать в Венеции. Мы добрались до Неаполя, а потом
Внук Лайзы Слоун заболел скарлатиной, маленький папа слег, и она
осталась с ним. Я бы хотела жить во дворце и повсюду путешествовать на
маленьких лодках ".

- Потом мы поедем в Венецию и будем путешествовать через Милан и Флоренцию.
Джерри, в папином столе полно расписаний и папок.
он собрал их весной, когда планировал уехать за границу. И ты можешь взять
одну из книг Стоддарта в библиотеке - и Бедекера тоже. Мы должны
купи целую кучу одежды - в Италии тепло. Принеси тот каталог
от Altman's, который лежит на мамином швейном столике, и мы выберем несколько
новых платьев. Как весело!"

Джерри с готовностью отправилась за всем, что им было нужно для их "игры". Она села на
другую сторону кровати Изобель и разложила книги вокруг нее.
Сначала они должны были выбрать из цветного каталога подходящие платья
и теплые накидки для борта корабля; затем им пришлось хлопотать о датах отплытия
и бронировании каюты. В атласе Джерри проследил от города к городу
маршрут их путешествия, медленно зачитывая из Бедекера только то, что они должны
посмотрите в каждом городе. У нее тоже была манера читать путеводитель, которая заставляла
Изобель видеть вещи. Это было восхитительно, чтобы задержаться во Флоренции; Джерри
только предложил отложить происходит в Венецию на несколько дней,
и Изабель решили отправить обратно в Америку, что бледно-голубой пунктир
швейцарцы, потому что это было так чудесно сочетаются с итальянского неба и
пастельные цвета старинных, старинных флорентийских зданий, когда они
прервано джип и дядя Джонни.

Джип была настоящим вихрем ярости, ее глаза пылали, щеки
светился Красный под ее смуглой кожей, каждый спутанных черных волос на голове
ощетинилась. Она бросила на Джерри с укоризной.

"Так _here именно там, где вы находитесь!" Ее слова звучали пронзительно. - Вот... дурачишься
в раунде с Изабель, и ты позволил "Саут Хай" опередить нас на два очка! Ты
Все знаю, что вы были единственной девушкой у нас кто может обыграть Нина Шарп в
брасс. Они положили в Мэри Рид и она была похожа на _rock_. И ты
на днях проплыл тридцать восемь гребков под водой. Я видел тебя - я
сосчитал. И - и девочка из Южной средней школы добралась только до _ двадцати _! _ это_
все, что тебя волновало."

Джерри обернулся, немного испуганный. Она ненавидела пропускать соревнования по плаванию.
соревнования были такими новыми вещами в ее жизни, что они вызывали у нее удивительное восхищение.
но она и не мечтала, что из-за ее
неявки Линкольн может потерпеть поражение! Она очень смиренно посмотрела на Джип.

- Изобель была одна ...

Джип набросилась на сестру.

"Ты очень selfishest девушка, которая когда-либо жила, Изобель Уэстли, и
вы все хуже и хуже. Вы никогда не думали, что кто-нибудь в этом целиком
миру, кроме себя! Ты никогда бы так сильно не повредил свое колено , только
вы хотели сэкономить ваше драгоценное старое платье, и вы бы не сдавайся и
пусть Пегги Ли ваше участие! Может быть, тебе одиноко и ты устал лежать здесь
и все сожалеют об этом, но это не причина для тебя
держать Джерри здесь, когда она была нам так нужна - и она скучала по всем
тоже весело!"

Изобель откинулась на подушки. Она не могла сравниться со своей
возмущенной сестрой. И она была ошеломлена чудовищностью своего эгоизма.
легкомыслие.

"Я не знал ... Честно, Джип. Я думал, матч был в четверг..."

"Так и было. _ это_ четверг", - презрительно.

"О, сегодня _Wednesday_. Разве сегодня не среда? Миссис Хикс сказала, что кухарки нет дома
и..."

"Как будто календарь ведет кухарка! Сестра сестра Кука племянница была
женат и она сменила день. Если вы думаете, что кто-то
остальное----"

Джерри взял на себя командование ситуацией.

- Это моя вина, Джип. Я мог бы рассказать Изобель, но ... я не сказал. Я вроде как
понял, что бы я чувствовал, если бы мне пришлось день за днем лежать в постели, когда
все остальные так хорошо проводили время и ... ну, матч по плаванию
это казалось и вполовину не таким важным, как сделать Изобель счастливой, и ... Я не
поверь, так оно и было! В голосе Джерри звучала торжествующая убежденность, рожденная
благодарной улыбкой, которой одарила ее Изобель.

Джип с отвращением повернулась на каблуках. Из дверного проема, где дядя Джонни
наблюдал за этой маленькой сценой, донесся смешок. Как джип шел
надменно вышел из комнаты он вышел вперед и положил руку на Джерри
плечо.

"Ладно, Джерри-девочка. Существует более чем один вид победы, не
нет? А теперь иди и помирись с Мисс цыган и дай мне сделать
знакомство с Бонни ... все четыре дня с тех пор как я видел тебя".Есть
в его кармане подозрительно зашуршала папиросная бумага. Одной рукой
медленно вытащил маленькую синюю бархатную коробочку, которую вложил в пальцы Изобель.
- О, дядя Джонни!

- О, дядя Джонни! Ибо внутри лежал изящный браслет с мелкой
бирюзой. Совершенно неожиданно глаза Изобель наполнились слезами.

- В чем дело, котенок? - спросила я.

- Это прекрасно, только... только... все слишком добры ко мне для ... Я
наверное ... я... такая, какой меня назвала Джип!

В прошлом опыте Изобель было все, что оправдывало ее действия.
Она ожидала, что дядя Джонни будет яростно протестовать против правды о ней.
вспышка гнева и заверения ее, что никто не может сделать для нее достаточно. Она
_ хотела_, чтобы он это сделал. Но, увы, она прочла по его лицу, что он тоже
думал, что Джип сказала чистую правду.

"Изобель, дорогая, я думаю, я должен попытаться заставить тебя кое-что увидеть ... для
твоего же блага. Вы когда-нибудь представляли себе борьбу, которая постоянно происходит в крови
человека - крошечные воины постоянно борются, одни
чтобы убивать, а другие чтобы сохранять жизнь? Такой же бой
на нашей природы, тоже. Каждый из нас рождается с огромным количеством хороших
вещи; они наше наследие и наша собственная вина, если мы не соблюдаем
'em. Я не имею в виду внешние вещи, дорогая - такие, как твои золотистые волосы и эти твои
небесно-голубые глаза - я имею в виду внутренние вещи, то, что растет
и формирует нашу жизнь. Но они должны бороться, чтобы выжить. Если тщеславие и
эгоизм берут верх - куда они вас ведут? Что ж, - он
засмеялся, - я не могу заставить вас понять яснее, что я имею в виду, чем
просто указать на бедную старую тетю Марию!"

Изабель отвернулась; он не мог видеть, как она берет его
неуклюжий небольшую лекцию.

"_She именно всего лишь жалкая трата Божья глина--после того, как литые, так как он
хочет от Него детей, но что она натворила? Она прожила - никто не знает, сколько
лет - только для того, чтобы прокормить свое собственное тело и прославить свое собственное гнездо; она
выросла внутри, а не снаружи; она никогда честно не думала о
делая этот мир или кого-либо в нем хоть чуточку лучше за то, что она в нем жила
. Она крадет у Бога. И что это сделало - тщеславие, которое много лет назад
взяло верх над всеми хорошими качествами в ней. Бедняжка... Когда-то она была
молодой, хорошенькой девушкой, как ты...

Изобель раздраженно дернула головой. Синяя бархатная коробочка лежала заброшенной на
покрывале.

- По-моему, с твоей стороны ужасно читать мне нотации, дядя Джонни. Мама и
папа...

Дядя Джонни лукаво улыбнулся, глядя на детское личико.

Матери и отцы иногда видят вещи не так ясно, как обычные дяди.
Потому что они так близки. И Бонни, дорогая, это потому, что мы все
так много хотим от тебя! Позволь мне сказать тебе кое-что еще ... это не
лекция, либо. Это такая мелочь, что произошло, когда ты был ребенком
и я никогда не забуду его. Я не видел тебя, пока тебе не исполнился год
- Когда ты родился, я был за границей, учился. Когда я подошел к твоему
питомник в первый раз, и взглянул на тебя, я думал, что ты самый
замечательная вещь, когда-либо созданных Богом. Ты лежала в своей маленькой белой кроватке
и смотрела на меня своими круглыми голубыми глазами, а потом улыбнулась и
протянула крошечную ручку. Я не смел дышать. И
все вокруг тебя было таким совершенным - белая эмаль, голубая и желтая, и
розовые птицы, белки и собаки, и все такое, нарисованное на твоих стенах,
последнее слово в детской мебели и туалетных принадлежностях. В тот самый день мой друг
попросил меня помочь отвезти городских сирот на их ежегодную
пикник. Я был рад сделать что-то для кого-то-вы видите, имея новый
племянница заставила меня почувствовать, как будто я был на седьмом небе от счастья. Они погрузили вещи в машину
с детьми всех размеров и затем в последний момент кто-то прижалась немного
человечество на переднее сиденье между двумя старших подростков--плохой
малютка с большими, круглыми, голубыми глазами, как у тебя, а нижняя часть
ее лицо все искривилось с большой шрам, где она была сожжена. Я
всю поездку не мог видеть ничего, кроме этого маленького личика - и
в моем сознании всегда были твои голубые глаза и улыбка с ямочками.
Я хотел сделать через всю дорогу и поскорее вернуться в свой
питомник, чтобы увидеть, если вы были правы. Но я остановился на
приют, чтобы спросить о бедный малыш. Она оказалась в грязном
подвал, где она была заброшенной-это все, что они знали. Как девчонка
для наследия? Лишенная всего - кроме своей души - за которую можно бороться
всю жизнь, и в придачу ужасно изуродованная. Я спросил, что
они делают с такими детьми, и они сказали мне, что оставят ее у себя до тех пор, пока
ей не исполнится четырнадцать - тогда они научили бы ее какому-нибудь
работа - вероятно, домашняя - и она могла бы сама зарабатывать на жизнь. Помоги Бог
ей четырнадцать, она немного моложе нашей Джип! Я вернулся к твоей
матери. У нее не было, и я бросился к детской. Само
профессиональная медсестра подумала, что я сумасшедший. Я послал ее подальше. Я взял тебя на моем
оружие. Мне пришлось держать вас чувствовать, что вы остались целы и невредимы и все
руки и ноги тебе нужно и ваше лицо не наполовину в шрамах от отеля. И
сидя там, я как бы разговаривал с Богом - я умолял Его позволить тебе сохранить те
благословения, которые у тебя были в тот момент, и сделать тебя достойным их. Ты
красивая девушка, Изобель, и у тебя есть все преимущества, которые могут дать тебе любовь,
мысли и деньги, но ... тетя Мария тоже была красива в твоем возрасте
, до тщеславия и эгоизма...

"Дядя Джонни, я давно знал, что ты меня не любил!
Вот почему я был так груб с Джерри. Ты любишь ее..."

"Бонни!" Рука дяди Джонни теперь обнимала ее. Он слегка встряхнул ее.
- Глупая девочка! Я люблю тебя сейчас так же, как любил того крошку.
Я всегда был привязан к вам, чем любой из других, и я-могучая
любят их. Но ты был первым ... самым прекрасным".

"Но ты бы хотела, чтобы я был ... как Джерри?"

"Да", - ответил он очень решительно. "Я хотел бы иметь тебя - такую, как ты"
девушку, которая идет прямо, с высоко поднятой головой - и видит большие перспективы - и
растет навстречу им ".

"Ненавижу паиньки", - вздохнула бедняжка Изобель.

"Я тоже!" - засмеялся дядя Джонни. "Но ты же не можешь ненавидеть девушку, которая
предпочла бы сделать счастливым кого-то другого, чем победить в соревновании по плаванию?"

"Н-нет, и я не виноват Джерри, если бы она просто нравится видеть меня
ничтожество ... я так груба с ней. И она _isn't_ паинька,
либо! Она просто...

"Очень нормальная, неиспорченная, счастливая девушка, которая всегда была так занята мыслями
обо всем остальном, что у нее никогда не было ни минуты подумать о себе.
Теперь, чтобы показать, что ты прощаешь мои лекции за два пенни, ты позволишь мне
поужинать с тобой с твоего подноса? И что ты делаешь с этими
книгами? А ты знал, что доктор Бауэрман разрешит тебе опробовать костыли в
Воскресенье?"

Два часа спустя, когда Джерри, немного застенчиво, на цыпочках вошел в комнату Изобель
чтобы пожелать спокойной ночи, Изобель импульсивно наклонила ее голову на уровень
своей собственной и поцеловала ее. Она хотела сказать Джерри, что дядя Джонни
заставил ее почувствовать и увидеть, но она не могла найти нужных слов, и
Джерри хотел сказать ей, что она ни за что на свете не променяла бы веселый
день, который они провели вместе, ни на какие соревнования по плаванию, но _she_
не смогла подобрать нужных слов, поэтому они просто поцеловали друг друга, задаваясь вопросом
почему она была так счастлива!

"В воскресенье я собираюсь ходить на костылях, Джерри".

"О, отлично! Пройдет совсем немного времени, прежде чем ты вернешься в школу,
Изобель".

- Спокойной ночи, Джерри.

- Спокойной ночи, Изобель!




ГЛАВА XXIII

ТРЕТИЙ СКРИПАЧ


- Привет! Это ты, Джип? Мне нужен центр 2115, пожалуйста. Это мистер
Дом Уэстли? Это ты, Джип?.... Это Пэт Эверетт.
_Listen_---- взволнованно донеслось по проводу, хотя Джип слушала изо всех сил.
 - Мы с Пег нашли "черно-белого мужчину"!

Джип заявил впоследствии, что анонс ее пощипывание в
ее пальцы! Тут же она набрала Джерри, которого она нашла перевода
Латынь со словарем на коленях и грозно нахмуренным лбом, и
вместе они поспешили к дому Пэт. Был мягкий майский вечер - воздух
был наполнен гортанным щебетом малиновок, деревья выгибались перистыми дугами
зеленый на фоне сумеречного неба. ПЭТ и Пегги сидели с непокрытой головой на
шаги Эверетт дома, ждут их. Многие ароматное цветение
жимолость матовый своих плечах. Более идеальной обстановки для завершения их заговора было не найти
.

Пэт сразу же приступила к своей истории.

"Мы с Пег возвращались из книжного магазина Далтона и налетели на мужчину
он снял шляпу, потому что было очень тепло, и
обмахивался ею. Мы оба увидели это в один и тот же момент, и
мы просто повернулись, вцепились друг в друга и _almost_ закричали ".

"И что потом? Почему ты не схватил его?"

"Как будто мы могли наложить лапу на совершенно незнакомого человека! В любом случае, мы должны
быть тактичными. Но я уверен, что это тот самый... Там была белая полоса
, которая тянулась прямо от передней части его лица. И он тоже был очень
красив - по крайней мере, мы решили, что он был бы таким, будь нам столько же лет, сколько мисс
Грей. _I_ мне он показался немного... о, великоватым.

"И подумать только, как мы охотились за ним, а он был прямо здесь ..." Затем
Джип поняла, что у Пэт не было этого джентльмена в кармане.

"Но как мы найдем его снова?"

"Мы последовали за ним - и он вошел в здание Морса и сел в лифт
и мы собирались войти прямо за ним, когда оттуда выскочил кто угодно, кроме доктора
Кейтон, и он выглядел таким удивленным, увидев нас, что мы заколебались, и
старый лифтер захлопнул дверь у нас перед носом. Но мы спросили человека, который
стоял там в униформе, вроде старшего уборщика или что-то в этом роде, есть ли у этого
джентльмена в черном пальто, шляпе и лавандовом галстуке офис в
здание, и он сказал: "Да, седьмой этаж, 796". Он покосился на нас, но
мы выглядели очень достойно, и Пег записала это на листке бумаги и
мы ушли. Так что теперь все, что нам нужно сделать, это просто пойти и увидеть его ",
и Пэт обхватила свои стройные колени в экстазе удовлетворения.

Девушки задумчиво смотрел на толстый Робин клюют в траве
поиск поздний ужин. "Просто пойти и повидаться с ним" было не так просто для
заговорщиков, как это звучало из уст Пэт.

"Кто пойдет?" Джип задала вопрос, который был у каждого на уме.

"Возможно, было бы слишком много, если бы пошли все четверо ... Так что давайте тянуть жребий
какие двое ..."

"О, нет!" - воскликнул ошеломленный Джерри.

Остальные рассмеялись. "Было бы справедливее не включать Джерри в розыгрыш".

- Я пойду, - величественно воскликнула Джип, - если Пэт или Пегги пойдут со мной и будут говорить.
- Что мы скажем? - спросила я.

- Что мы скажем? Теперь, когда Вороны оказались перед лицом осуществления своих планов
, они немного занервничали.

- Я знаю... - озадаченный взгляд Джип волшебным образом рассеялся. - У мамы есть пять билетов
завтра вечером на Филадельфийский симфонический оркестр - я попрошу ее об этом.
отпустите нас и пригласите мисс Грей сопровождать нас. Затем мы напишем записку
и скажем этому мужчине, что если он пойдет на концерт и посмотрит на третью
ложу слева, он увидит даму своего сердца, которая была
верна ему на протяжении многих лет, несмотря на множество других поклонников - мы добавим
это, чтобы заставить его ценить то, что он получает. Будет намного легче
написать это, чем сказать ".

"Джип, ты чудо", - воскликнули остальные, воодушевленные к действию. "Пойдем".
сейчас же напишем записку".

Вороны, собравшиеся в доме Пэта Эверетта, в последнее время пренебрегали мисс Грей
. На смену фиалкам пришли гвоздики, а затем одна роза. Пэт
даже поэкспериментировала с букетом вечнозеленых растений, который она нашла
в одном из универмагов. Прошло несколько недель с тех пор, как они прислали
все, что угодно. По этой причине небольшое чувство раскаяния добавило энтузиазма
теперь к их замыслу.

Миссис Уэстли была в восторге от желания Джип послушать концерт и от того, чтобы
пригласить мисс Грей на вечеринку. И лицо Мисс Грей была слита с
приятно, когда слуга пригласил ее.

- Все готово, - сообщила Джип Пэт Эверетт, и Пэт,
загадочно кивнув, вытащила из кармана уголок бледно-голубого
конверта.

Сразу после окончания школы Джип и Пэт в сопровождении Джерри и Пегги Ли
шли за ними по пятам, чтобы поддержать их мужество, и быстро пошли в центр города
к зданию Морзе. Если возникнут сомнения в правильности своих действий
пробрался в один из четырех головах, они были быстро развеяны--для
ради настроения. Конечно, было бы неприятно столкнуться с этим
незнакомцем, но любой минутный дискомфорт был сущим пустяком, учитывая, что
их поступок мог означать долгие годы счастья для бедной, изголодавшейся маленькой
Мисс Грей!

Чтобы избежать косого взгляда лифтера, девушки поднялись на шесть пролетов
на седьмой этаж. Пэт принесла письмо. Джип согласилась войти первой.

"746...748----" прочти Пэта.

- Это другой коридор. Они вернулись по своим следам на другую сторону
здания.784-788-792---- Джип повторила номера офисов
вслух. "7-9-6! Уилбур Стратман, владелец похоронного бюро!_"

"_ Пэт Эверетт!_ Джип схватила подругу за руку. "_А... Гробовщик!_ Я
не _ пойду туда - ни за что на свете!"

ПАТ был изъят при таком приступе хихиканья, что она с трудом в
говорить, даже шепотом. "Разве это не _funny_? Мы _got_ войти.
Девочки ждут - мы никогда не услышим об этом в последний раз! Он не может похоронить
нас заживо. О, д-боже... - Она прижала носовой платок к губам и
прислонился к стене.

- Если мисс Грей нужен гробовщик, пусть он у нее будет! Что касается меня, то Я_
думаю, она предпочла бы полицейского или... или айсберга! Идем
---- Лицо Джип было комичным в своем отвращении. Она повернула ручку
двери.

Худая женщина с печальным лицом сообщила им, что мистер Стратман в своем кабинете.
Она с любопытством посмотрела на них и кивком головы пригласила пройти
через маленькую калитку. Когда Джип дрожащими пальцами открыла дверь
внутреннего кабинета, мужчина с заметной седой прядью в волосах
спустил ноги со стола, бросил сигару на подставку для ручек и
потянулась за пальто, которые лежали на другой стул.

"Это ... это мистер Stratman?" - спросил слуга, желая ее язык бы не
цепляли на крышу рот.

Он кивнул и стал ждать. Эти молодые девушки не были, как обычно, его
клиентов, наверное, у них была какая-то подписка на заготовки с
их. Он настороженно наблюдал.

"Наше поручение ... это личное", - запинаясь, пробормотала Джип, которая видела, что Пэт была
не в состоянии говорить. "Это ... это личное. Мы пришли, на самом деле,
... по собственному желанию... Она ничего об этом не знает...

"Она? Кто?"

"Мисс... мисс Грей". Джип дико огляделась по сторонам. О, она делала
ужасный беспорядок! Почему Пэт не предъявила письмо вместо того, чтобы
стоять там, как деревянная статуэтка?

Будучи владельцем похоронного бюро, мистер Уилбур Стратман встречал очень многих женщин, которых он
никогда не помнил. "Хм, мисс Грей, конечно", - кивнул он. Воодушевленный,
Джип продолжала, движимая единственным желанием поскорее покончить с этим испытанием.

- Она ужасно несчастна. Она была верна тебе все эти годы
и она жила в маленьком пансионе, и работала, и работала, и
не вышла бы замуж ни за кого другого, и...

Повинуясь инстинкту самозащиты, мистер Стрэтмен поднялся на ноги и осторожно двинулся вперед.
совсем немного в сторону двери. Совершенно очевидно, что эти две очень молодые женщины были
совершенно безумны!

"Мне очень жаль мисс Грей, но ... что я могу сделать?"

"О, _can't_ ты женишься на ней теперь? Она все еще очень красивая----" джип был
дрожа, но непобежденная. Пропасть была рядом - она должна была сделать этот прыжок.
прыжок!

Гробовщик приостановился в своем задумчивом полете, чтобы посмотреть ... затем он
рассмеялся громким, хриплым смехом, от которого горячая кровь прилила к лицу Джип.
лицо.

"Кто когда-нибудь слышал об этом! Предложение по доверенности! _Ha! ха! _ Мое
дело хоронить, а не выходить замуж! Ha! Ha! Очень хорошо! _ Я_ не
знай свою мисс Грей. Даже если бы я и знал, мне не сойдет с рук жена-крепышка
и шестеро детей дома!

Пэт яростно дернула Джип за рукав. По спине Джип пробежал холодок.
по спине Джип пробежала струйка воды.

"Я не понимаю, чего вы добиваетесь, мисс как-там-вас, но
вы не на той скамье. _I_ Насколько я помню, я никогда не был знаком с мисс Грей.
и я предполагаю, что кто-то над тобой подшутил.

Пэт внезапно обрела дар речи - и в самый последний момент, потому что ее парализовало.
бедняжку Джип прикончил испуг.

- Должно быть, мы совершили ошибку, мистер Стрэтмен. Мы очень сожалеем, что...
побеспокоил вас. Мы ищем некоего... участника, у которого... у которого есть...
седая прядь... в волосах.

"О-хо", - гробовщик хлопнул себя ладонью по голове. "Так это и есть тот самый
билет, эй? Что ж, я всегда говорил, что мне от многого не отвертеться, когда
эта штука всегда рядом, чтобы идентифицировать меня - но я никогда не рассчитывал, что она может
подставить меня под какие-либо предложения! " Он снова рассмеялся - согнувшись пополам, как показалось Пэт
, отвратительно невежливо. Она высоко подняла голову и подтолкнула
Джип к двери. "Мы попрощаемся", - надменно заключила она.

"Скажите, дети, кто вы вообще такие?" Его тон был совершенно непрофессиональным.

"Не надо раскрывать наши личности", и с ARM джип надежно
в руках Пат поспешно ретировался. Оказавшись в безопасности в коридоре, они
упали в объятия друг друга, разрываясь между слезами и смехом.

Со смешанным чувством отвращения и разочарования Вороны решили тогда и там
позволить любви следовать своим собственным слепым, ошибочным курсом.

"Мисс Грей скорее умрет старой девой, чем я когда-либо встречусь с другим подобным существом"
- поклялась Джип, и Пэт повторила ее слова.

"Никто никогда не получает какой-либо благодарности за вмешательство в чужие дела,
в любом случае," Пегги Ли предложат.

- Самое подходящее время сказать нам об этом, - раздраженно парировала Джип.

В тот вечер мисс Грей, очаровательная в нежно-лавандовом платье из жоржета,
которое сшили и переделали ее ловкие пальцы, удивлялась, почему ее четверо
юных подопечных были такими мрачными. В мире не было ничего, что _ она_ любила
так сильно, как симфонический оркестр. Со счастливым вздохом она откинулась на спинку стула, поближе к
краю ложи, и изучила свою программку. Все
что ей больше всего понравилось, Шопена, Сен-Санса, и Вагнер-Зигфрид смерти.
Джип, глядя на счастливое предвкушение своей компаньонки, позволила себе прошептать
сожаление.

"Разве она не прелестна сегодня вечером? Если бы только это ужасное создание не было...
" Декорация была бы идеальной для развязки. Она
Покорно откинулась на спинку стула, подавляя зевоту. Взрыв
Аплодисментов ознаменовал вступление оркестра. Там была обычная
задвигались стулья и ныть строк. И вдруг мисс Грей
перегнулась через перила ложи, что-то бессвязно восклицая, ее руки
сжимались и разжимались дико, беспомощно.

Вступительный грохот тарелок заглушил ее замешательство. Четыре девушки
они уставились на нее округлившимися глазами. Они не верили, что мисс Грей способна
на такое волнение! Что бы ни случилось----

"Старый друг", - прошептала она, ее лицо поочередно оглашают и
промывка. "Очень дорогой-старый ... друг! Этот--третий--скрипки----" она
в изнеможении прислонилась поле-рейку. Девушки смотрели вниз на
оркестр. Там - под мышкой у ведущего - сидел третий скрипач - и
белая прядь бежала от его лба прямо назад через угольно-черные
волосы!

Как будто электрический разряд пронзил их, четырех девушек
выпрямился и напрягся. Многозначительный взгляд перешел с
одного на другого. Джип, вспомнив момент доверия между ней
и мисс Грей, вложила свою руку в руку мисс Грей и ободряюще сжала ее
.

Никто из них не услышал, обратите внимание на замечательную музыку; каждый из них был стабилизирующее
сама на тот момент, когда программа должна закончиться. Их поле было очень
возле маленькой двери, которая вела за кулисы. Джип почти подтолкнула мисс
Грей к нему.

- Конечно, ты его увидишь! Харри._ Ты так хорошо выглядишь ..." Джип
была так взволнована, что не совсем понимала, что говорит.
"О, Харри!_ Возможно, ты никогда больше его не увидишь".

Затем они быстро и на цыпочках последовали за маленькой мисс Грей.
Хотя это произошло не так, как планировала каждая в своей романтической душе, это
не менее приятно! В холодной пустой прихожей за сценой,
услышав странный звук позади себя, немного напоминающий его имя,
третий скрипач оторвался от работы по укладыванию скрипки в футляр.

- _Милли_, - воскликнул он, и его лицо вспыхнуло от приятного удивления.

- Джордж... - мисс Грей попятилась, беспомощно заламывая пальцы.
она дрожала. - Я... я подумала ... когда ты прислал ... цветы... и
стихи - что, может быть, тебе ... тебе все еще было не все равно!

Всего на мгновение озадаченное выражение омрачило лицо мужчины - затем видение
в дверном проеме четырех предупреждающих рук заставило его быстро воскликнуть:

- Забота ... Разве я не говорил тебе, Милли, что я никогда не буду заботиться ни о ком другом?

"Он взял ее прямо в свои объятия", - объяснили сразу на четырех языках, когда
на следующий день самопровозглашенный комитет по романтическим отношениям отчитался перед
другими Воронами. "Конечно, он не знал, что мы выглядывал. Он не
именно с помощью _i тип'd_ сходят с ума, но он намного лучше, чем
гробовщик! И, возвращаясь домой, мисс Грей рассказала нам все об этом. Это было бы
самый грандиозный фильм! Она должна была содержать свою мать, а он не зарабатывал
зарабатывал достаточно, чтобы заботиться о них обоих, и она не позволила ему
ждать все это время; она сказала ему найти кого-нибудь другого. Но ты видишь,
он этого не сделал. Разве любовь не забавна? А потом, когда ее мать, наконец, умерла
она была слишком горда, чтобы послать ему весточку, и я думаю, она не знала
в любом случае, где он был, или, может быть, она думала, что он ушел и покончил с собой
то, что она велела ему сделать, и женился на ком-то другом. И она верила
все это время, что он прислал ей эти цветы - я полагаю, из-за этого
скажите это с цветами по телеграфу из любой точки страны.
О, я надеюсь, она наденет фату и позволит нам быть подружками невесты!"

Но маленькая мисс Грей этого не сделала; несколько недель спустя, в безупречном дорожном костюме из голубой
саржи, с маленьким букетиком розовых роз, прикрепленным к ее
наконец, она ускользнула из своего унылого пансиона и встретила своего третьего
скрипача в убогой, неромантичной гостиной захолустного дома.
дом священника; дородная жена священника была подружкой невесты - вот и все за
благодарность!




ГЛАВА XXIV

ПЛАНЫ


"О, боже, как ужасно быстро летит время. Кажется, осталось совсем немного
раньше мы планировали провести зиму, а теперь вот приезжает миссис Хикс о
новые летние чехлы для мебели, и Джо Лейни хочет знать, если
там будет произведена покраска и чтобы я не думал о каких-либо
летняя одежда-и эти двое здорово, девочки! Я полагаю, если
мы собираемся на берег моря, нам тоже следует забронировать столик ...
и миссис Уэстли завершила свою жалобу вздохом, который вырвался у нее изо рта.
самые кончики пальцев ног.

Джон Уэстли из глубины огромного кресла, в котором он
растянулся, рассмеялся, увидев ее серьезное лицо. Но выражение его собственного
это отражало правду того, что она сказала.

"Мы живем в такой суете, Мэри. Почему бы тебе не покинуть морской берег и
не найти тихое место - подальше от этого потока? Что-то вроде Кеттл.
Упоминание Кеттл внезапно навело его на мысль о Джерри.

"Ну, год учебы моей Джерри-девочки почти закончился. Что дальше?"

Миссис Уэстли отложила вязанье. "Да... что дальше?" - спросила она.

"Почему-то я не могу представить Джерри, возвращающегося в Миллерс Нотч
и ... остающегося там ..."

"Вот именно - я часто думал об этом. Мы занимались с девушкой
доброта? В конце концов, Джон, удовлетворенность - величайшая вещь в этом мире.
и, возможно, мы причинили боль дорогому ребенку, привезя ее сюда и
позволив ей попробовать ... такого рода вещи.

Джон Уэстли рассматривать его сестра-в-законе пухлые, пожалуйста, сталкиваются с
развлечения. У нее было самое лучшее сердце в мире и самое большое, но ей
не хватило проницательности, чтобы понять, что сокровища есть даже в
Миллерс Нотч и Саннисайде, и, в любом случае----

"Не довольство, Мэри, то, что зависит от чего-то внутри
нас, а не наше окружение?"

Она кивнула, спекулятивно.

"И я скорее думаю, что моя девушка из Kettle будет довольна где угодно.
Здесь она быстро продвигается вперед. Я разговаривал о ней с доктором Кейтоном. Он
говорит, что она удивительно усердна в своей работе. Я полагаю, что пришло от
ее образ жизни там, на солнышке. Но что школы в
ПАЗ Миллера дать ей сейчас?

"А что это там за девушка, живет в маленьком месте, после
школа? Удовлетворенность зависит от состояния нашего ума, я согласен, но
наше окружение влияет на это состояние ума - так что вот вы где! Как может
девушка быть счастлива, если она знает, что умственно она намного превосходит
все, что составляет ее жизнь? Джерри будет расти женственности в ее
маленький горный аул--выйти замуж за какого-нибудь аборигена и----"

Дядя Джонни проигнорировал фотографии.

"Мы можем подставлять себе подножки почти на каждом шагу, Мэри. Разве места
не такие большие или маленькие, какими мы их себе представляем? Если вы подумаете о
Miller's Notch и Kettle по данным переписи, они _ являются_
маленькими - но, возможно, если рассматривать их с реальной точки зрения, они большие - очень
большой, а наши города маленькие. Возвращаясь к Джерри - когда я
думаю о ней, я всегда вспоминаю кое-что, что я сказал Барбаре Ли - что
ничто на земле не могло сковать такой дух, как этот, где бы то ни было - она была одной из
мировых крестоносцев. О, молодость! Если ничто не испортит мою Джерри, она будет
всегда идти вперед с гордо поднятой головой! Но _ это_ то, что заставляло меня волноваться,
не раз, во время моего "эксперимента". _ Подвергали ли мы девочку
опасности быть избалованной? Будет наш маленький условностей, настолько укоренилась
что мы не понимаем их, порть ее великолепный unaffectedness? Я не знаю
я не могу сказать, пока не увижу ее в Кеттл - в той обстановке,
подобной которой я больше нигде не встречал. Если она не та же самая
Джерри с сияющими глазами и немалой мудростью, почерпнутой из ее книг и от ее школьных подруг.
это будет на моей совести - если она такая же,
что ж, зима дорого обошлась всем нам! Когда я увижу ее
и понаблюдаю за ней там - я узнаю. И это подводит меня к тому, что я на самом деле хочу сказать тебе.
Джон Уэстли вытащил из кармана письмо. "Я
получил сообщение от Триммера, бостонского прокурора. Он нашел следы Крейга.
Уинтон, выпускник Бостонского технологического. Он жил в малоизвестной квартире
в бедной части Бостона, и все же у него, казалось, был круг знакомых.
друзья интеллектуального рода. Некоторые из них привели достаточно фактов, чтобы
быть совмещены таким образом, чтобы доказать, мне кажется, неоспоримо, что этот парень
это, кого мы ищем. Он был изобретателем с очень блестящим складом ума
но непрактичным - старая история - и отчаянно бедным. Он
женился на единственной дочери химика, жившего в Кембридже. Его
здоровье пошатнулось, и он взял жену и уехал куда-то в деревню
после этого его бостонские друзья потеряли его след. Позже один из них
получил письмо, в котором сообщалось о рождении сына."

"Как интересно! Роберт вернется домой через две недели и тогда мы можем сделать
поселение".

"Но, Мэри ... поиски не закончились. Он уехал из Бостона в
"деревню" - это очень расплывчато. И мне не нравится тон сообщения Триммера
. Он советует прекратить все это дело. Он говорит, что
были предприняты достаточные усилия, чтобы соответствовать духу письма, оставленного
покойным Питером Уэстли...

- Вы не уроните его, хорошо?

- На самом деле нет. Я телеграфировал ему, чтобы он подключил к этому делу всех людей, которых он сможет найти.
И я собираюсь проделать кое-какую работу за свой счет.

- Ты?

"Да, у меня есть собственная подсказка". Он засмеялся, складывая письмо и
убирая его.

"Правда, Джон?"

"Да, глупый нибудь подсказки, - я едва ли могу сказать Это такому человеку, как
Триммер. Это всего лишь пара глаз----"

"Я полагаю, если вы, как и все остальные ищейки не скажешь _me_
ничего более", - говорит Миссис Паттерсон интересно, если он действительно был в
всерьез. "Когда и где будет твой личный обыск начнем?"

"Я бы хотел, чтобы запустить этот момент, но случилось так, что я думаю, я мог бы ездить
Джерри домой, а затем я могу сделать тест моего эксперимента."

"Отвезите Джерри домой ..." - его слова достигли ушей молодых людей,
вошедших в зал. Был вечер пятницы, и они были в кинотеатре.
кинофильмы.

"_ кто_ отвезет Джерри домой? Ты, дядя Джонни? А мне нельзя тоже поехать?
О, пожалуйста, пожалуйста... - Джип умоляюще прижалась к нему.

- О, я бы хотела, чтобы девочки пошли, - добавил Джерри.

- Почему бы и нет? Дядя Джонни повернулся к миссис Уэстли. "Тогда тебе не пришлось бы
ломать голову над одеждой и местом в отеле на берегу моря! И
Миссис Аллан живет там, в Коббле, в доме, достаточно большом, чтобы вместить
дюжину...

"Но они должны остаться в Саннисайде", - запротестовала Джерри, ее лицо пылало.

Теперь в глубине ее сознания всегда были неотступные мысли о доме.
Она считала выходные дни в своем маленьком календаре; в
яркой красоте, которой весна украсила город, она видела только
гордое видение того, каким должен быть ее любимый Кеттл; она охотилась за фиалками
на склонах Хайакреса и мечтал о цветущих печеночниках на
Поляне Ведьм и милых тенистых уголках, где растет кровавый корень.
росла и нежная распускающаяся красота берез , выстроившихся вдоль тропы
Чайник. Она тосковала мучительной тоской по своему маленькому саду - по
запаху свежевспаханной земли, по первой клубнике, по
аромату сирени, которая росла под ее маленьким окном, по
чистый, прохладный, пахнущий травой ветер долины. И все же ее сердце разрывалось
при мысли, что те самые дни, которые она отсчитала в своем календаре
, означали грядущую разлуку с Джип и одноклассницами в
Хайакрес - с самим Хайакресом. Она должна уйти от них всех и все, что
они делали, и они бы вовремя ее забыть, потому что они
ничего не знаю о Саннисайде. И теперь, совершенно неожиданно, открылась новая и чудесная
возможность - видеть Джип дома с мамой и Маленьким папой,
спать в крошечной комнате под фронтоном, лазать с ней по тропинкам,
работать в саду, играть с Большим Мальчиком, делиться всем драгоценным
радости чайник, означало ссылку, после чего не может быть
разделение.

И она тоже хотела Изабель. Между двумя девочками возник замечательный
понимание. Изобель была благодарна, что Джерри не унизил ее,
упомянув о дебатах или многих других мелких пакостях, о которых она
она чувствовала себя виноватой; Джерри был рад, что Изобель не подняла на них руку - это
было намного приятнее просто знать, что теперь она нравится Изобель. Изабель была
очень разные девушки, так как ее случайно-возможно, один дядя Джонни,
знал, почему. Она вдруг решила, что она хочет _did_, чтобы перейти к
колледж. За неделю до этого она "продавливается" колледж вход
экзамены--удача, она не заслужила, она была объявлена с удивительно
откровенность. И после колледжа она планирует учиться в декорировании интерьера.

Все удивлялись, почему они раньше не подумали о таком замечательном
планы на лето: миссис Уэстли поедет с Тибби к кузине Марсии в
Оушен Пойнт в штате Мэн - "там достаточно тихо"; Грэм собирался в лагерь для мальчиков
в Вермонте, а Изобель и Джип могли делить свое время между
Саннисайд и Коббл.

"Мы не консультируемся с миссис Тревис", - засмеялась миссис Уэстли.

"О, она была бы рада, если бы они были там", - убежденно воскликнул Джерри.

"И в любом случае, если она нахмурится, мы перейдем на Обочину, и _ мы_ знаем, что между ними есть
тропа, не так ли, Джерри?"

"Послушай, Джерри", - Грэхем подумал, что это психологический момент для того, чтобы начать
просьбу он угощал в своем сердце в течение некоторого времени. "Ты
позвольте мне взять перец в лагерь? Много ребят у собак, но ни одна из них
такие же умные, как Пеп".

Джерри мгновение не мог ответить. На ее фотографии возвращения домой,
Пеппер сыграл свою роль; но ... это было бы еще одним звеном.----

"Конечно, вы можете взять его. Ему понравится ... быть с тобой ". Давным-давно она
примирилась с тем, что разделяет преданность Пеппер с Грэмом.

"О, я думаю, это самый замечательный план из когда-либо созданных", - восторженно воскликнула Джип.
Джип, которая вместе со своей матерью посетила некоторые из самых
модные летние и зимние курорты. "Я хочу выспаться на - где это
это, Джерри - и встретить восход солнца. Как мы вообще будем существовать, пока школа не закончится?
"

"Экзамены помогут нам в этом", - засмеялась Изобель.

"И день занятий, и начало занятий. И кто получит премию Линкольна
?"




ГЛАВА XXV

ПРЕМИЯ Линкольна


"Кто получит премию Линкольна?"

Этот вопрос был у всех на устах в Хайакрес. Этот интерес соперничал с
даже волнением от учебного дня и его почестей; от выпускного
приема, самого начала учебы. Это затмило привычный интервал между
тревога, которая всегда следовала за экзаменами. Все знали, что конкурс
близок; никто не мог предположить, кому достанется честь, потому что,
хотя один студент был мастером тригонометрии, он мог потерпеть неудачу
удручающе в простом требовании выполнения подготовительных упражнений или питья
молоко.

"Я ела шпинат до тех пор, пока не почувствовала себя коровой на пастбище",
с отвращением заявила Пэт Эверетт, "и какая от этого польза! Потому что по английскому у меня было
всего восемь-пять!

"Но подумай о железе в твоем организме", - утешала Пегги Ли. "Я надеюсь
Джерри выигрывает приз, но, боюсь, он достанется Джинни Кокс. Она была
девять девять в "Цицероне". Хотел бы я, чтобы у меня были ее мозги ...

"И ее везение! Джинни сама говорит, что это везение - в половине случаев".

"Посмотри, как она выпуталась из этой передряги прошлой зимой ..." - высказалась другая.
девушка.

Вороны, которые были в группе, вдруг посмотрели друг на друга.

"Это не будет _fair_ если Джинни получает награду", была мысль, что они
полыхнуло.

Записи на конкурс были вывешены за день до начала занятий - в
Последний день экзаменов. Большая группа мальчиков и девочек, нетерпеливо
ожидая их, прижавшись локтями к доске объявлений в коридоре,
пока Барбара Ли прибивала их гвоздями к стене. Любопытный
нос Джип почти касался белой простыни.

"Вир-джин-и-Кокс!_" - пронзительно прочитала она. "Джеролд Трэвис отстает всего на два очка
"! И Дана Кинг третья...

К горлу Джерри подкатил неконтролируемый комок. Она надеялась ... она была...
осмеливалась думать, что победит! Она была рада невнятному лепету, под которым
она могла скрыть свое минутное замешательство; она храбро боролась с собой, чтобы
скрыть разочарование на лице, когда повернулась вместе с остальными, чтобы
поздравить Джинни.

Аплодисменты мальчишек и девчонок тепло и от всего сердца. Если какой-либо
сюрприз чувствовалось, что это была Джинни Кокс, а не Джерри Трэвис кто
получил премию она была тщательно замаскирована.

"Мы могли бы догадаться, что никто не сможет победить тебя, Кокси".

"Это было в "девяносто девятом" в "старом Цицероне".

"Ура Джинни!"

Дана Кинг подняла крик. "Линкольн-Кокс! Линкольн-Кокс!"

Через все это Джинни Кокс стояли неподвижно, раскрасневшаяся, но
огорченный взгляд в ее глаза. Джинни Кокс, которую ее одноклассники
знали годами, приняла бы сердечные поздравления с
смеющаяся, беспечная, почему-то-вас-удивляющая манера; Джинни Кокс, которую
Джерри мельком видел тем зимним днем перед баскетбольным матчем
был искренне смущен таким поворотом событий. Она и не мечтала, что
сможет победить - это были девяносто девять в "Цицероне".

"Джинни Кокс, ты не выглядишь _bit_ рада", - обвинил одного четкого
одноклассницы.

Увы, Джинни не хватило смелости очистить свою мятущуюся душу
исповедью тут же; она попыталась заглушить тихий голос своей
совести; она предприняла отчаянную попытку стать самой собой, вызывая
уважение ее одноклассников, как она делала это снова и снова. Она
ответила неловко, с улыбкой, которая охватила Джерри и Дану Кинг.:

"Я ненавижу бить таких, как Джерри и Дана. Это так близко ..."

После чего возбужденные молодые люди снова закричали "Трэвис" и снова
"Кинг". Толпа постепенно разошлись; группками, рука об руку,
возбужденно разговаривая, прошла через большую дверь в весну
солнце. Оживление, витавшее в самом воздухе, говорило о том, что школьные дни закончились
.

В одной из этих групп были Джинни Кокс, Джип, Джерри, Пэт Эверетт, Пегги
Ли и Изобель. Между ними возникло ограничение. Изобель нарушила его.

"Джинни Кокс, у тебя не больше прав на эту награду, чем у меня! Ты
_ know_ ты слепил снеговика, а Джерри взял вину на себя, чтобы ты мог
играть в баскетбол. _She_ победитель!"

Все повернулись, удивленные тем, что Изобель защищает права Джерри, поражаясь
серьезности на ее лице.

"О, не надо", - взмолился Джерри. "Я _глад_, Джинни выиграла это".

Джинни топнула ногой. "_ Я_ не ... Лучше бы я этого не делала. Я никогда не мечтала, что смогу"
честно. Какой беспорядок! Жаль, что я просто не повернулся и не рассказал им все
об этом, но у меня не хватило смелости! Я просто желтая ". Это - от
Джинни Кокс, непобедимого нападающего! Затаив дыхание, девушки остановились там, где были.
они были на травянистом склоне недалеко от входа в Хайакрес. Огромный
Над ними раскинулся вяз, и сквозь его мерцающую зелень пробился солнечный луч
на лице Джинни Кокс, добавив огня его суровости.

- Девочки, - она повелительно развела руками, - я не знаю, что
_ вы_ думаете, но _ Я_ думаю, что Джерри Трэвис лучший в Линкольне!
Она заставила меня появиться перед ней, как старый испорченный медный грош. A
год назад я мог бы получить эту старую Награду, не моргнув глазом
даже ресничкой, но простое знание ее делает это ... невозможным! Теперь - что
нам делать?"

Протест Джерри - немного дрожащий, потому что она была глубоко тронута
Неожиданной похвалой Джинни - утонул в общем согласии и
шумном одобрении слов Джинни.

"Я знаю ..." - заявила Изобель, чувствуя, что, поскольку она была старшеклассницей,
она должна распутать этот клубок. "Давай расскажем дяде Джонни все об
этом". Дяде Джонни, к которому относили каждую боль, каждую проблему
с младенческих дней.

Остальные согласились - "В любом случае, он попечитель", - объяснила Джип, - хотя просто
какое отношение попечитель имеет к этим сложным школьным вопросам
честь, никто из них не знал.

И, как будто дядя Джонни всегда вырастали из земли на самом
мгновенный своей девушки нуждались в нем, он поднялся по извилистой дороге в красное
родстер. Они окликнули его. Он резко остановил машину.

"Дядя Джонни, мы хотим, чтобы ты кое-что решил за нас! Пожалуйста, выходи
и подойди сюда".

Он уставился на серьезные лица. Какая трагедия омрачила привычный
радовались последнему дню в школе? Он позволил им отвести себя к старому вязу.

- Если вы, пожалуйста, сядете и ... и представите, что вы не... наш дядя, а
что-то вроде... судьи ... и послушайте, мы вам расскажем.

- Боже мой, - слабо пробормотал дядя Джонни, садясь на откос.
- Это вредно при ревматизме и серых брюках, но ... я послушаю.

Изобель начала рассказ со слепки снеговика; Джип подхватила его.
Драматично, с красноречием, напоминающим ту встречу
Воронов, когда злополучный жребий выпал Джерри, она объяснила, как
"за честь школы" Джерри берут наказания Джинни.
Пегги Ли прерванный сказать, что она думала, что Мисс Грей сделала
ужасная возня ни о чем, но Джинни ее быстро замяли. Затем история
дошла до получения награды.

"Два очка - Джерри нужно было всего два очка. И она потеряла десять в качестве
наказания за снеговика. Разве ты не видишь - она действительно победительница?

Дядя Джонни выслушал эту историю с нарочитой серьезностью; внутри он
мучился от желания рассмеяться. Но он не мог оскорбить этих
девушки так серьезно стремились сохранить незапятнанным то чистое белое, что они
по имени честь. "О, молодость, молодость!" - подумал он, любя их еще больше за
их драгоценную серьезность.

"И ... это _such_ путаница, мы не знаем, что делать. Если бы я знал, кто это сделал
премия дана, я пойду прямо к нему," воскликнула Джинни смело.

Дядя Джонни поправил безукоризненно серые с подтяжками ноги и положил
свою соломенную шляпу на траву.

"Если это поможет что-нибудь-я-это он", - пояснил он с немного
смущение.

"Ты? Ты? В самом деле - дядя Джонни?" - раздался возбужденный хор голосов.

"Да, я", с изысканным пренебрежением к грамматике. "Это я виноват
за всю морковку", ущипнув Джип за щеку. "Но ты _have_ вроде как
все перепутал".

- Но мы должны были выиграть тот баскетбольный матч, - воскликнула Джип, - и мы не смогли бы этого сделать.
если бы Джинни не играла.

"Да, ты должен был выиграть баскетбольный матч", - кивнул он с рассудительным выражением
признательности.

"Видишь ли, Линкольн получил кубок за серию".

"И Джерри заплатил за это - да".

"Ради чести школы!"

"Тогда, боюсь, это последняя выплата. Видите ли, девочки, все, что
мы делаем - независимо от того, что это такое - чревато последствиями. Если бы я
перейти к там озера и бросить в Пеббл-что бы мы увидели? Мало
рябь расходится все шире и шире - дальше и дальше. Это похоже на
жизнь - наши повседневные действия похожи на множество камешков - мы должны смириться с этим
рябь. Иногда это тяжело, но я думаю, Джерри видит правду ".

По выражению лица Джерри не было сомнений, что она увидела
правду - простое сравнение дяди Джонни сделало это предельно ясным.

"Но _ Я_ не возьму это - это было бы нечестно". Это была новая Джинни, которая
заговорила. "Значит, это перейдет к Дане Кинг".

"Да, это достанется Дане Кинг". Теперь дядя Джонни был серьезен. "Джинни
не следовало принимать жертву Джерри. Девочки, есть простой
маленькая вещь, называемая "права", которые мы находим в наших сердцах, если мы обыщем
это лучше, чем даже драгоценными честь своей школы-и джип, вы
говорят очень верно, когда вы говорите, что девчонка что-то вы должны
доблестно всегда поддержу. Теперь, если ты позволишь мне рассказать эту историю твоего
в Комитет я думаю, что это все может быть улажено, и мы будем чувствовать себя
лучше всех вокруг."

"И я рада, что это Дана Кинг", - воскликнула Пегги Ли. "Гаррет сказал, что ему пришлось
отказаться от своих планов поступить в колледж следующей осенью, и он был ужасно
разочарован, и теперь, возможно, ему не придется ..."

Джерри и Джинни, взявшись за руки, уходили вместе с остальными следом за ними.
Дядя Джонни. Тень рассеялась - в юности солнце всегда так ярко светит
счастливо, что оно скрыто за всеми маленькими облаками - настроение девочек поднялось
радостно, навстречу сиюминутным интересам, классной речи,
классный подарок, классная песня, выпускное платье Изобель, букеты для выпускников
сто одна волнующая вещь о гордом классе
девочки и мальчики, которым предстояло через несколько дней навсегда уйти из школьной жизни
выпускники.

Дядя Джонни наблюдал, как его девочки присоединились к другим и ушли с легким
шагайте, с высоко поднятой головой. Он усмехнулся, хотя за этим последовал легкий вздох.

"Док, мой мальчик, ты был прав-это _has_ сделал меня на десять лет моложе смешать
с этих малолеток."

Когда он повернулся, чтобы идти в дом, он встретил Барбару ли, выходит. Он
внезапно вспомнил, что дело о Награде связано с
Барбарой Ли - почему-то теперь ему почти всегда приходилось с ней советоваться
о чем-нибудь! Она очень мило проводила его в свой кабинет. Он
сказал ей, что девушки должны были сказать ему. Она слушала с триумфом в ее
лицо.

"Я _knew_ Джерри Трэвис не сделал этого. Но, о-о, разве это не смешно?"
Однако ее тон говорил о том, что эти "забавные" девочки были ей очень дороги.
"Когда я покину Линкольн, из моей жизни исчезнет что-то очень реальное".

"Что вы имеете в виду?" Голос Джона Уэсли резко зазвонил.

"Конечно ... ты не слышал. У меня было прекрасное предложение от крупного
экспортный дом в Сан-Франциско. Это та же фирма, в которую я рассчитывал поступить
прошлым летом - до того, как я приехал сюда. Видите ли, путь, который я выбрал, чтобы подняться на вершину.
звезды были не совсем подходящими - физическая подготовка. Мой последний в году
в колледже я специализировалась на экспорте работы. Есть очарование в его
я - это такое растущее дело, такая сложная работа, и она увлекает
человека в новые, неизведанные области. В этом есть элемент приключения.
это... - ее глаза заблестели. "Я проведу год в главном офисе,
затем они собираются отправить меня в Китай, потому что я говорю на
китайском языке".

Джон Уэстли уставился на нее, она выглядела такой-то девицей.

"И мама стала намного лучше, что нет никаких причин, почему я не могу
иди".

Хотя они еще, чтобы выправить дело в награду она довольно
невольно протянула к ней руку, как она говорит, и Джон Весли взял его
в обоих его.

"Я надеюсь, что это - _is_ дорога к звездам". Что не правильно звук
поздравительные, поэтому он добавил, запинаясь: "я рад, - если вы хотите перейти. Но
что мы будем делать без тебя здесь?"




ГЛАВА XXVI

Начало


"Начало, - заявила Джип, умудренная опытом в свои пятнадцать лет, - похоже на
свадьбы - все какое-то плаксивое".

"Что вы знаете о свадьбах, малыш?" от Грэма.

"Мне кажется, я до пяти, Грэм Уэстли! И кто-то всегда
плачет по ним. Почему, когда кузина Алисия Стоу выходила замуж, она плакала?
сама!

- Ты плакала, мама? - с любопытством спросила Тибби.

Миссис Уэстли рассмеялась. "Я действительно так и сделала. И я плакала на выпускном.
Той весной из нас только двенадцать человек окончили школу мисс Оливер.
Академия, но никто из нас не учился в колледже, так что вы видите, что это действительно _ было_
конец наших школьных дней. Я была очень счастлива, пока все не закончилось.
Помню, когда я шла к алтарю в своем платье из органди, мы были одеты
тогда тоже органди, девочки, - с большим букетом розовых роз в моей руке.
и все улыбались и кивали всем нам, это привело меня в восторг.
раш сказал, что мои школьные годы закончились и что они никогда не вернутся.
Так что я плакала - очень плаксивые полчаса, больше всего на свете мне хотелось
снова стать маленькой девочкой, у которой все детство было впереди. Я боялась...
смотреть вперед, в жизнь ..."

"Но там был отец - вы знали его тогда, не так ли?"

Приятный румянец залил щеки миссис Уэстли. "Да, там был отец. Я
сказала, что проплакала всего полчаса. Два года спустя я вышла замуж.
и я снова заплакала. Конечно, я была очень, очень счастлива, но я знала, что
Я навсегда расстаюсь со своим девичеством ".

- Мама... - запротестовала Изобель. - Ты заставляешь меня чувствовать себя ужасно грустной. Я
вчера хотелось плакать, когда Шейла Куинн выступала на уроке.
упражнения. Разве она не была прекрасна, когда сказала, что школа Линкольна
дала нам наш щит и нашу броню и что мы всегда должны жить, чтобы быть
достойными ее доверия! Я трепетала до кончиков пальцев на ногах. Но если это заставляет кого-то плакать оттого, что он
женат_...

- Дорогая, - и миссис Уэстли взяла Изобель за руку, - мы покидаем наше
детство и снова девичество, может быть, прослезившись, но всегда.
впереди нас ждет чудо большей жизни. Я думаю, что даже умирая,
мы должны испытывать ту же радость. И хотя мы проливаем слезы по молодости
мы нежно откладываем в сторону, это слезы счастья - слезы, которые подслащивают, а также
укрепляют дух ".

- Что ж, я рада, что у меня впереди еще два года в Хайакресе, - воскликнула Джип,
с жалостью глядя на задумчивое лицо Изобель.

"И я'm_ рада", - добавила Изабель, медленно", что я решил пойти в
колледж. Это должно быть ужасно знать, что школа-это все. Я бы ни за что на свете не стала
Эми Мазерс. Звучит так глупо, когда она говорит о
всем, что она собирается сделать следующей зимой - о таких пустяковых вещах!" Изобель в своем
презрении забыла, что всего несколько недель назад хотела сделать
только то, что Эми Мэтерс планировал сделать!

"Хорошо,"--Грэм вытянул руки--"школа все в порядке, но я'm_ могучий
рада, что отпуск пришел".

Во время их разговора Джерри сидел очень тихо. Для нее день занятий
школьные упражнения открыли огромный источник чувств. Все
через ее жизнь, как ей казалось, она будет стремиться выплатить достоинства
великий долг вдохновения она задолжала в школу. Она не
думал об этом в таком большого пути, пока она не услышала Шейла Куинн,
пока Дана Царь дал классу пророчество, пока Джинни читала
школьное стихотворение, пока Пегги Ли не преподнесла классный подарок школе.
Юная выпускница предыдущего класса приветствовала гордых выпускников.
Доктор Кейтон вручил премию Линкольна - Дане Кинг. По залу прокатился ропот
, когда он объявил, что из-за ошибки в протоколах,
награда досталась Дане Кинг, а не мисс Кокс или мисс Трэвис.
Джерри села рядом с Джинни и, пока доктор Кейтон говорила, она сжала Джинни
руку так, что ясно было сказано: "Если бы мне пришлось все это начинать сначала, я бы
сделала то же самое!" После этого Дана Кинг тепло пожала ей руку и
заявил, что он "не мог понять такой удачи, и это много значило для него
, поскольку это сделало возможным поступление в колледж".

Джерри казалось, что все они стоят на огромном сияющем холме
, от которого расходились тропинки - привлекательные тропинки, которые манили; это
драгоценное слово "колледж" - Изобель, Дана Кинг, Пегги Ли шли по нему
этот путь; Шейла Куинн собиралась учиться на медсестру. Эми Мэзер
выбрала более цветочный путь. Будет ли ее счастье более продолжительным, чем
красивые цветы, которые манили ее? Собственный путь Джерри был крутым, узким,
по тропинке, и вела прямо от Highacres-но это привело к
В "солнышке"! Так что вместе с легкой болью, охватившей ее, когда она подумала
, что очень скоро ей придется навсегда покинуть Хайакрес, была огромная радость, которая в
через несколько дней она увидит свою драгоценную Возлюбленную - и Джип с Изабель
будут с ней.

Вся семья была в восторге от Церемонии Открытия. Класс Грэма
был вступить; студенты должны были в марте на классы, девочки
в Белом, неся сладкий горох, ношение мальчиков белые цветы в
лацканы своего пальто.

Миссис Уэстли оглядела своих молодых людей сияющими глазами.

"Вы похожи на самые красивые цветы, которые когда-либо росли", - воскликнула она.
у матерей в такие моменты перехватывало дыхание. "Я бы хотела обнять вас всех"
"но это ужасно расстроило бы вас".

"Слава богу, мамушка, что ты не находишь на мне никакой грязи", - воскликнула
Грэм, чье румяное лицо сияло после дополнительной "праздничной" чистки.

"Со мной все в порядке, мама?" быть- воскликнула Изобель, делая пируэты в своем пушистом
белом платье.

Вбежал дядя Джонни. Он был очень щеголеват в новом фраке и с
цветком в петлице. Он тоже очень нервничал, потому что должен был сообщить
адрес дня. Он вытащил из кармана маленькую коробочку.

"Маленький подарок на выпускной для моей Бонни". Это была кольцевая булавка
с сапфирами. Он прикрепил ее к мягким белым складкам
ее платья. - Ты знаешь, что символизирует кольцо, Изобель? Вещи
вечные ... непрекращающиеся ... никогда не заканчивающиеся. Это как моя вера в тебя." Он
поднял хорошенькое, раскрасневшееся, счастливое личико и поцеловал его. "Давай,
сейчас - все готовы?"

Если бы все они не были так взволнованы началом Церемонии, они, должно быть, заметили бы
что в поведении дяди Джонни было что-то совсем другое
- некая затаенная экзальтация, какую испытываешь, когда
препоясал себя для великого подвига.

Он _had_ на что-то решился. Накануне, когда он
готовил вступительную речь, всевозможные мысли
преследовали его - мысли, касающиеся Барбары Ли. Эти полчаса с ней в
ее маленький офис, когда она сказала ему, что она уезжает, открыл
его глаза. Он воскликнул: "Что мы будем делать без тебя?" На самом деле он
имел в виду: "Что я буду делать без тебя?"

Абсурдно - он пытался рассуждать обо всем спокойно - абсурдно, что эта ошибка
девушка, которая знала _chines_, стала необходимой для его счастья!
Как, черт возьми, это случилось? Но на это нет ответа - и он
был не в том состоянии ума, чтобы рассуждать; она уходила - и он не мог
позволить ей уйти.

Так что все то время, пока он рассказывал великолепные вещи о лояльности (Джон
Уэстли выиграл несколько ораторских конкурсов в колледже), его мозг был занят
смиренно спрашивая: "Будет ли она смеяться над старым холостяком вроде меня, если я расскажу
ей?" Он ненавидел лицо, которое видел в зеркале, обрамленное над ушами
коротко подстриженными седыми волосами. Тридцать шесть лет; он не думал
это очень старый до сих пор; контрастировали с великолепной молодости Барбара Ли
казалось бы девяносто.

"Я все равно скажу ей", - таково было его окончательное решение; она была на пути к "звездам".
но он хотел, чтобы она знала, что он любит ее всем сердцем.
сила и постоянство, еще большие для его тридцати шести лет.

С платформы он окинул взглядом море серьезных молодых лиц - и
видел только одного. Он стоял перед всеми ними, говоря с серьезностью
и красотой мысли, которая была вдохновлена - не обособленной группой выпускников
, слушавших с сияющими глазами, а Барбарой Ли, сидевшей с
восхищенное выражение, которое, казалось, отделяло ее и его от остальных
и очень сближало их.

"Верность" была его темой; "верность Богу, верность своим высшим
идеалам, верность своей стране, своим ближним".

После того как он закончил там был переполох, который всегда исполняется, в
собрание людей, высокий шаг чувством. Потом кто-то пел, ясно,
ноты сопрано, которые плыли по комнате и смешивались с весенним настроением
радость. Воздух благоухал сладостью цветов, которые
украшали большую комнату; через высокие окна проникала свежесть
Июньского мира снаружи. Это был день, час, священный для обрядов молодости.
Не один мужчина и женщина, немного потрепанные жизнью, сидели там с
благоговением в сердцах к этим молодым людям, которые, сильные
обещаниями своего времени, стояли у старта----

Затем школа спела свою Alma Mater - старшекурсники пели
первые два куплета, выпускники поют последний. Дорогие, знакомые ноты
Зазвучали более правдиво и смело - один голос, более четкий, чем остальные
внезапно сорвался от чувства.

"Не так все идеально _beautiful_?" - воскликнул джип, как аудитория перемещается
медленно после того, как файлы выпускников. "Вы не _tell_ который был лучшим
программы и IT _was_ грустно, не так ли? Не дядя Джонни
_splendid_? И не девушки выглядят нормально? Ты знаешь, Шейлу Куинн
просто стошнило от ее платья - оно было таким простым - и она выглядела такой же прелестной, как
все остальные. О, боже, подумай, что бы ты чувствовала, если бы мы были вместе
выпускной. Но я надеюсь, что наше начало будет таким же приятным! Вот и
Барбара Ли, давайте _hug_ ее - подумайте, как _чудесно_, что она уехала.
А Дана Кинг как раз ждет тебя, Джерри... - Джип прекратила свою вспышку гнева.
подбежав к мисс Ли и обняв ее за плечи своими длинными руками.

Джон Уэстли передовые на них--со странным новым взглядом до сих пор в его
глаза.

"ГИП ... Ты мну розовость Мисс ли". Он пытался сделать свой тон
свет. - Вы не зайдете на минутку в библиотеку, мисс Ли? Я хочу, чтобы вы нашли для меня одну книгу.
В его глазах была мольба. Немного удивленный,
Барбара Ли ушла вместе с ним.

- Ну, я никогда... - с отвращением заявила Джип. Затем, в стрессе от
прощания с некоторыми из своих школьных товарищей, она забыла о дяде Джонни и
Барбаре Ли.

Джон Уэстли чувствовал, что в библиотеке будет совершенно пустынно. Стоя
в проеме окна, через которое струился июньский свет, он
неловкими, искренними словами рассказал Барбаре Ли все, что было у него на сердце.
В его голосе, когда он предлагал ей свою любовь, было смирение, которое
вызвало нежную улыбку в уголках ее губ.

- Я хотел, чтобы ты знала, - просто закончил он. - Я не предполагаю... что я
могу предложить... могу найти любое место в твоем сердце рядом с твоими великолепными мечтами...
но я хотел, чтобы ты знал, что у тебя есть...

"Там больше, чем _one_ путь к звездам - - - -" - прервала она, поднимаясь
горящими глазами в его.

ГИП сказал До свидания всем, она бы и пальцем тронуть. Потом она
вспомнила о дяде Джонни.

- Ты думаешь, они все еще в библиотеке?

Они с Джерри на цыпочках прошли по коридору и заглянули в дверь. К
их смущала изумлению дяди Джонни и Барбара Ли стояли
выглянув в окно--своими руками всплеснула.

Джип кашлянула - кашель, который на самом деле был забавным хлюпаньем.

- Ты... ты нашел свою книгу, дядя Джонни?

Дядя Джонни повернулся - даже не покраснев.

"Привет, Джип!" (Как будто он никогда раньше ее не видел!) "Я не нашла
книгу ... потому что на самом деле я не искала книгу. Но я нашел то, что хотел
. Что бы вы сказали, Джип и Джерри, если бы я сказал вам, что ваша
Барбара Ли никуда не уезжает?"




ГЛАВА XXVII

КРЕЙГ УИНТОН


"Ка-а-а-а-а-а-а-а" эхом разнеслось по лесистым склонам Кеттла. Пораженный,
птицы крылатые вдали от деревьев, мало диких существ skurried
сквозь подлесок, но в беззаботном серебристом перезвоне этих голосов
в веселых голосах не было ни малейшей нотки тревоги.

Джерри вел Изобель и Джип вниз по тропе от Роки Топ. Корзины,
свисавшие с их плеч, говорили о веселой прогулке. Изобель
и Джип были одеты в гардемарины цвета хаки и короткие юбки; волосы Изобель
были просто зачесаны назад и перевязаны ярко-красной лентой;
Щеки Джип загорели до румянца, на фоне которого ярко выделялись ее губы.
На Джерри был мальчишеский наряд, в котором Джон Уэстли нашел ее. Джерри был одет по-мальчишески.
ее. Три счастливее, веселее девочки не могли найти мира
за.

Целую неделю--в неделю почасовой чудес, прошло с тех пор девушки приехали
в "Солнышке" с дядей Джонни. Джерри Возвращение домой было еще слаще
чем она мечтала. И то, что ее драгоценная мама была "в точности" такой же
прошептала она в уединении крепких объятий, немного развеяло
страх, который мучил ее.

"Почему, дорогой, неужели ты думаешь, что я'd_ быть по-другому?"

"Я не знаю----" у Джерри были цветные, но затянул застежку ее
оружие. "Это было так ужасно давно! Я подумала, может быть ... Я забыла ..."

И Маленький папа ничуть не изменился, ни дом, ни сад, ни
Большой Мальчик - ровным счетом ничего, обнаружил Джерри во время возбужденного обхода. Старая сирень
кусты были в полном листве, сирени были в цвету, там все еще росли
нарциссы в углу возле еловой калитки; блестящие, колючие листья
отметила рядок лука как раз там, где всегда рос ее лук
-Маленький папа посадил ее семена; солнце косо светило золотисто-коричневым
полосы на голом полу знакомой гостиной с низким потолком,
смягчающие до красноватого оттенка переплеты знакомых книг повсюду.
Ее собственной маленькой комнате было так же, как она оставила его. О, чудо, радость
возвращаться! Как все изменилось бы, если бы там _had_-либо
меняться. Что, если, Милая... - Она опрометью бросилась снова обнимать маму.

Потом было весело повсюду таскать с собой Джип и Изобель. Они были
искренне восхищены всеми ее любимыми местами; магия Кеттла
захватила их точно так же, как она захватила дядю Джонни в тот день, когда он сбежал от
своего гида. Каждое утро они вставали вместе с птицами и отправлялись по тропе
, чтобы вернуться, нагруженные сокровищами Кеттла - лесной земляникой,
вялотекущий триллиум, цветущая дикая смородина, влажные молодые папоротники. Вместе
эти девушки принесли в тихий Саннисайд веселье, которого он раньше не знал.
Для миссис Уэстли после ее одинокой зимы это было как лучистое солнце.
летнее солнце внезапно выглянуло из-за серого тумана.

И Джерри пришлось рассказать матери обо всем, что происходило всю эту
зиму. Она приберегала все это для таких моментов, когда они с матерью
крались куда-нибудь вдвоем; с матерью было легче разговаривать
наедине, и потом, было так много вещей, о которых она хотела, чтобы только мама знала
знаю - о большинстве из них она, конечно, написала, но ей нравилось
обдумывать все это заново, самой - те первые дни в школе,
классы, учителя, Вороны, баскетбол и хоккей и это
незабываемый день на Хаскинз-Хилл, вечеринка Эвереттов, эти двое
"настоящие спектакли", огромная сводчатая церковь, откуда доносилась музыка из скрытых
пайпс - она хранила молчание только по поводу дебатов и того бурного вечера, когда она
сбросила свою "благотворительную" одежду. Школа, школа,
школа; Миссис Уэстли внимательно слушает, задумчиво улыбаясь своим большим
девочка, в душе переживавшая с ней каждый опыт, счастливая или испытывающая,
радуясь, что они у нее были. И все же в ее глазах читался
скрытый вопрос. Джерри, упивающаяся собственным счастьем, не понимала
, что ее мать наблюдала за каждым выражением ее лица с
мучительным страхом, что ее Джерри мог измениться. И она _had_
изменилась; она выросла, хотя по-прежнему была прямой, как одна из молодых елочек Кеттл.
зимний опыт наложил свой отпечаток на
ее солнечное лицо с новой твердостью губ, задумчивость в глубине
сияющие глаза.

"Заставят ли тебя эти новые друзья, Джерри, эти прекрасные времена, которые у тебя были,
меньше любить Саннисайд - или быть недовольной здесь?" Ее мать
прервала поток ее признаний, чтобы сказать.

Джерри уставилась на нее с таким изумлением, что ее мать рассмеялась дрожащим смехом
и поцеловала ее.

"Потому что, моя дорогая, помни, ты всего лишь Джеролд Тревис из Кеттла
Гора, и твоя жизнь должна лежать именно здесь. О, моя прелесть, я благодарю Бога.
Ты вернулась ко мне! " - добавила она с такой силой эмоций, которая поразила
и озадачила Джерри.

- Ну, мама, честное слово, не было ни одного момента, когда бы я не был
я был рад, только Jerauld Трэвис, и я бы не поменяться местами с душой,
только----" а Джерри не мог закончить, потому что она не знала, только то, что она
хотел сказать. Она была странно встревожена. Завидовала ли ей мать?
те счастливые недели в Хайакресе? Боялась ли она чего-то? И
была ли она тем же Джерри, который загадал на камне желаний просто
увидеть мир, лежащий за ее горой? Разве она не хотела снова уехать
когда-нибудь в колледж? И что бы сказала ее мать, если бы она
рассказала ей об этом?

Джерри удалось запереть эти мучительные мысли, пока она и
девочки бродили по Чайнику. Конечно, ни тени не было ни на лице
она приподнялась навстречу ласковому горному бризу, ни в голосе
который распевал свое "Ка-а-а-а-а-а" и смеялся, когда ему отвечало эхо.

С Поляны Ведьм, где тропа спускалась вниз между белыми
березами, девочки быстро побежали, перемахнули через маленькую калитку в
опушку елей и, смеясь и тяжело дыша, ввалилась на веранду
бунгало прямо в объятия дяди Джонни!

Дядя Джонни остановился в Кеттл только для того, чтобы выгрузить своих девочек
и их багаж, затем он поспешил в Бостон, чтобы проконсультироваться с
адвокатами, которые разыскивали Крейга Уинтона. Он не ожидал вернуться раньше, чем через
три или четыре недели. "Нет, пока я не выброшу это из головы", - сказал он.
объяснил Изобель и Джип.

Изобель, хотя теперь она смотрела на это под другим углом, все еще считала, что это
очень глупо продолжать поиски этого Крейга Уинтона. Бостонцы
сообщили, что их поиски привели их к глухой стене и что
нет смысла тратить на нее больше денег. Но, несмотря на это,
Дядя Джонни упорно продвигался вперед, опираясь на какую-то свою собственную подсказку, и
тратить драгоценное время вдали от Барбары Ли. И Изобель, и Джип, начиная с
мысли, что ни одна женщина в мире не была достаточно хороша для дяди Джонни,
теперь перешли к счастливой уверенности, что небеса сотворили
Барбара Ли специально для удовольствия дядя Джонни. Они телепортировались на
взаимодействие с такого утверждения, что даже дядя Джонни, кубарем в
любовь, как и он, выросла немного смущен своим энтузиазмом. Джип также
смирилась со школьной библиотекой в качестве декорации для предложения
и заявила, что после этого библиотека в Хайакресе будет
закрепленные в ее сердце, как что-то, кроме комнаты, чтобы "сделать
голова болит". Но обеим девочкам было противно, что дядя Джонни мог
с радостью оставить избранницу и отправиться на поиски, которые
казались такими бесполезными! Это противоречило всем их правилам романтики.

Что-то в лице дяди Джонни и его неожиданное появление вызвало
возглас от каждой из девушек. Почти в один голос, не произнеся больше ни слова приветствия, чем просто крепко схватив его за плечо и руку, они
воскликнули: "Ты нашел ее?
Ты приехал погостить?" - Спросил я. "Ты нашел ее?" - Спросил я. "Ты нашел ее?" Ты пришел погостить?"

Он поколебался всего мгновение и вопросительно взглянул на миссис Трэвис.
Тогда впервые девушки заметили, что миссис Трэвис был очень
бледно, что глаза ее горели темные против белизну ее кожи, как
хотя она была охвачена многие агитации и скрестя руки
плотно спинку стула. Она кивнула Джону Уэстли.

"Да, мои поиски закончены. Вы видите, у меня была верная подсказка - хотя это было
всего лишь упоминание о паре глаз. Помнишь, в письме дяди Питера
говорилось о глазах Крейга Уинтона? "Они светились, как будто были
освещенный изнутри. "Ну, ты когда-нибудь видел пару таких глаз? У меня
есть - только там, где у Крейга Уинтона были печальные разочарования, у этих
другие светятся чистой радостью от того, что они живы ---- "

- Джерри? - перебила Джип странным, срывающимся голосом.

- Да, Жеро.

- О-о-о!_

Девочки уставились на Джерри, а Джерри уставился на Джона Уэстли. Он что, просто
пошутил? Как бы это могло быть? Она повернулась к матери. Ее мать снова кивнула
.

"Да, дорогая, ты Джеролд Уинтон. Но... мы дали тебе имя твоего отчима
он был так добр к нам!"

В этот момент невыразимого удивления маленькое преданное сердечко Джерри дрогнуло
быстро вышла к Маленькому папочке.

"О, даже если он отчим, я все равно люблю его!" - воскликнула она.
ей хотелось, чтобы он был рядом, чтобы она могла его обнять.

- Видите ли, начало с этого конца ускорило мои поиски. Это был затруднен
немного, хотя бы потому, что здание суда округа в Waytown, где
записей рождения и смерти Джерри Крейг Уинтон были поданы, сожгли
несколько лет назад все в ней. Но я наткнулся на старого пройдоху, который
раньше было почтмейстеру по Waytown и он сказал мне, что более всего за пару минут
чем все Бостонские детективы нашли в месяцев. Я отправился в Бостон
в интервью тех, старых знакомых юристов нет, и потом пришли
обратно".

Был озадаченным выражением на каждой стороне. Нерешительно, Джерри поставил
вопрос, который был в каждом уме.

"Но, мама, почему ты не рассказал об этом? Ты ... стыдно?"

Лицо матери вспыхнуло с цветом. Она шагнула вперед и положил
умоляя силы на Джерри. "О, нет, - _но_!" - плакала она. "Вы не должны
думаю, что ... никто не должен. Он ... твой отец ... был лучший человек, которого когда-либо
жил. Но он заставил меня пообещать, когда ты была крошкой, что я
постараюсь защитить тебя от горечи мира, который
было ... разбила сердце. Ах, он умер от разрыва сердца, дух сокрушенный.
Он жил в его мечтах, его изобретения были частью его самого ... как его
правая рука! Когда они потерпели неудачу, он жестоко пострадал. Затем у него появилась та, которую он
знал как хорошую. Но ... - она резко замолчала, вспомнив, что эти
люди были Уэстли. "Но он никогда не мог быть счастлив. Он не был
практичным или ... или разумным. Его мозг изнашивал его тело - это было всегда,
всегда работало в одном направлении. И перед тем, как он... умер, у него, казалось, был
страх, что ты можешь вырасти и стать таким же, как он - "марионеткой для
воры в шерсти и питаются, - говорил он, бывало. После того, как он ... умер, мы
остался в доктора Трэвиса салоне, где он защищал и заботился о
твой отец. Он переехал в деревню, но, о, он был так добр к нам!
мы! Когда два года спустя я вышла за него замуж и мы построили этот дом, я поклялась
что сохраню для тебя только благословенный покой Саннисайда. Поэтому я
никогда не рассказывал тебе о твоем собственном отце и тех ужасных годах бедности.
Но мне не было стыдно!"

Джерри, сама не зная почему, обняла мать одной рукой за плечо
как бы защищая. "Бедная, храбрая милая", - прошептала она, кладя руку на плечо матери.
ее щека прижалась к руке матери.

Изабель и Джип хранили молчание из-за тревожащего чувства неловкости.
Что это должен был быть отец Джерри, которого их дядя Питер
"обобрал" - ужасное слово, которое невольно слетело с губ миссис
Трэвис жгло им уши! Но внезапный восторг наконец сорвался с языка
у Джип развязался язык.

"О, Джерри, разве это не волнующе - думать, что мы охотились повсюду
и все это время это _ ты_! Я рад,--это своего рода заставляет вас
связи". И ее логика была настолько растянутой, что все
смеялись.

"Я бы предпочла, чтобы деньги достались тебе, чем кому-либо в мире", - добавила Изобель.

Деньги... Джерри об этом не подумал! Ее лицо покраснело, затем
побледнело.

"О, я не хочу этого", - воскликнула она. "Ты так много для меня сделал".

"Моя дорогая", - голос дяди Джонни был очень деловым. "Это нечто такое, от чего
вы не имеете права отказаться, потому что это было дано умирающим человеком
чтобы купить душевный покой в свой последний момент на земле. А теперь позволь мне
осмотреть тебя, Джерри, девочка. Он приподнял ее подбородок и изучающе посмотрел в лицо.
Затем одобрительно оглядел ее стройную фигуру, улыбнувшись ее мальчишеской улыбке.
одежда. "Я думаю, мой эксперимент не повредит вам", - сказал он, хотя не
там знали, что он имел в виду.

Вечер был очень волнующим - почему бы и нет, когда Джерри нашла
горшочек с золотом на краю радуги прямо у себя на коленях?
Дядя Джонни остался на ночь; потребовался небольшой ремонт шины
прежде чем он отправился домой.

"Помнишь, что ты сказал однажды, Джерри, когда я спросила тебя, что бы ты
сделал, если бы у тебя было много денег?" - Спросила Джип, когда они сидели на
веранде и смотрели на звезды. "И ты сказал, что будешь ходить в школу так долго, как только сможешь, а потом...". - "Да".
а потом..."

Джерри внезапно поднялась в вертикальное положение со ступеньки, на которой она
свернулась калачиком.

"О", - воскликнула она глубоким от восторга голосом, - "Теперь я могу вернуться в
Хайакрес ..."

Затем, в самый момент своего экстаза, она была странно встревожена
быстрым прикосновением материнской руки, положенной ей на плечо.




ГЛАВА XXVIII

ИСТОРИЯ ЕЕ МАТЕРИ


Через некоторое время после того, как она уснула, Джерри внезапно проснулась с
тревожным убеждением, что она кому-то нужна. В тот же момент ее
ухо уловило звук, который заставил ее быстро спустить босые ноги на пол.
и замерла, прислушиваясь. Это были тихие шаги под ее окном...
легкий вздох.

В мгновение ока Джерри сбежал по узкой лестнице, миновал открытую дверь в
комнату, где храпел Маленький папа, и выскочил на веранду. В
тусклом свете луны, низко висевшей в дуге иссиня-черного
неба, Джерри разглядела фигуру своей матери, стоявшей возле грубой
скамейки, с которой открывался вид на долину.

"Мама!"

"Джерри, детка, и босиком!"

"Я услышал тебя здесь. Не слишком ли поздно? Тебе не спится?
Мама, посмотри на меня", - потому что миссис Уэстли все еще отворачивала лицо.
"Мама, дорогая, почему ты выглядишь такой ... как бы... грустной?" В голосе Джерри звучал
упрек. "Мы так счастливы сейчас, когда мы вместе, не так ли? И это
_will_ будет здорово, когда у тебя будет много вещей, и Маленькому папе никогда не придется
беспокоиться и...

Миссис Трэвис внезапно подняла руку и приложила ее к губам Джерри.
"Дитя мое, я не грущу. Я был здесь, вечно борясь с
глупыми страхами, которые преследовали меня с тех пор, как ты была совсем маленькой
девочкой. Когда-нибудь, когда ты станешь матерью, ты поймешь, что я чувствовала - как
Я боялась столкнуться с этим моментом! Как часто я сидела с тобой и наблюдала
птенцы малиновки совершают свой первый полет из гнезда и смеются
над суетливой матерью малиновкой, которая ругается и беспокоится на соседней ветке
----"

"Но, mamsey, ты всегда говорил мне, как мать Робин _pushes_ в
малыши из гнезда, чтобы сделать их все знаю, что они могут летать!"

Миссис Трэвис молча выслушала упрек. Джерри вложила свою руку в ладонь
матери. Мать крепко прижала ее к себе.

"Джерри, дорогой, я никогда много не рассказывала тебе о себе, потому что не могла
сделать это, не рассказав тебе о твоем собственном отце. Я была очень одинокой
маленькая девочка; у меня не было братьев или сестер,--нет близких родственников. Моя мать
умер, когда мне было восемь лет, и экономка-хорошие души-привезли
меня. Мой отец был профессором химии в Гарварде, как вы знаете,
и он был странным человеком, и его друзья тоже были странными - не из тех,
это была подходящая компания для молодой девушки. Но я очень любила своего отца
и была очень довольна своей простой жизнью, пока не встретила Крейга Уинтона. Он
так отличался от всех, кто когда-либо переступал наш порог
что я сразу влюбилась в него. Мой отец внезапно умер, и Крейг
Уинтон попросил меня выйти за него замуж. Это была самая безумная причуда, он не имел ничего
кроме его изобретательский гений и он никогда бы не связал себя, чтобы
домашние обязанности, они всегда были ... как они ... как
страшный гнет, чтобы его дух. Но мы были счастливы, о, мы были _счастливы_ по-своему
чудесно, нереально. Иногда нам не хватало еды, но он
всегда так сильно верил в то, что собирался сделать, что _ это_ каким-то образом
поддерживало нас. Но когда его вера начала умирать - это было ужасно. Это было
как будто какой-то скрытый яд убивал его прямо на моих глазах ".

"Из-за чего умерла его вера?" - с любопытством спросил Джерри.

"Потому что он стал не доверять своим ближним. Тот второй визит к Питеру
Уэстли... - миссис Трэвис заговорила быстро, чтобы скрыть свою горечь. "Он был
так уверен, что то, что он создал, было хорошим - изобретатель всегда таков, моя дорогая,
иррациональная любовь к тому, что он создал - и к тому, что его отвергли
! Он был сверхчувствительным, супер-всем. Затем мое собственное здоровье
пошатнулось. Я полагаю, что я просто не получал достаточно еды, чтобы дать
мне сил справиться с умственным напряжением, в котором мне приходилось жить - и
вы должны были прийти. Из своего последнего визита к Питеру Уэстли он вернулся с
небольшим количеством денег, но он был как раздавленный, сломленный человек - его горечь
вывела его из равновесия. Он сказал, что уехал со мной ради моего здоровья.
Но я знала, что это было для того, чтобы убежать от мира, который он
ненавидел - и скрыть свою неудачу! Твой Маленький папа приютил нас. Он сразу понял
, что твой отец был очень болен, и привел его к себе в
каюту здесь, на Кеттле. Но даже здесь твой отец страдал, и после твоего рождения
он боялся за тебя. Он был одержим мыслью, что _ тебе_
предстоит столкнуться лицом к лицу со всей жизнью..."

- Как тебе, должно быть, было ужасно жаль его, - прошептал Джерри.
застенчиво, пытаясь придать всему этому видимость правды.

- Мне было жаль его, дитя, не потому, что он был так разочарован, а
потому что у него не хватило сил оправиться от этого. Я не верю, что Бог
создал его таким; Я думаю, он слишком многим пожертвовал ради своего
гения. Этот мир, в котором мы живем, требует от нас так много - таких _различных_ вещей
, что, если мы хотим встретить все прямолинейно, мы не можем развивать
одну сторону своего разума, не обращая внимания на другую. Я рассказываю тебе все это
Джерри, чтобы ты мог понять, что я чувствовала... по отношению к тебе. В
месяцы после смерти твоего отца были для меня чем-то вроде пустоты - я продолжал жить.
здесь, потому что мне больше некуда было идти. Постепенно моя благодарность Джону
Трэвис перешел к настоящей привязанности - не такой, какую я дарил твоему отцу,
но такой же глубокой. И годы, которые я прожил с ним здесь,
были очень счастливыми - как будто мое бедное суденышко нашло спокойные воды
внутреннего ручья после того, как его швырнуло в штормовое море. И
Я пытался заставить себя думать, что в этих тихих водах я смогу удержать
_ тебя_ всегда, что ты вырастешь здесь и - возможно - выйдешь замуж
кто-то... - она засмеялась. - Матери всегда мечтают о будущем, дорогая.
Но когда ты стала старше, я поняла, что это будет нелегко.
Ты так быстро перерос все, что я могу дать тебе ... или что
кто-нибудь здесь, может, вы уже так любопытны, ваш ум всегда
обращение. Что здесь, что там, что это, где находится
это - подобные вопросы всегда у тебя на языке! И ты _не_ похож на
своего отца - очень."

Джерри слегка поежилась, возможно, от ночного воздуха, каким бы теплым он ни был
возможно, от мысли, что она похожа на бедного, бедного Крейга
Уинтон, который совсем не походил на настоящего отца.

Через мгновение мать завернула ее в мягкую шаль, которую держала в руках.
Что-то в любящем прикосновении ее рук разрушило чары нереальности происходящего
которые сковали Джерри.

- Я не понимаю, Мамси, - прошептала она, прижимаясь ближе, - если ты
чувствовала себя так..._это_... и волновалась, почему ты позволила мне уйти?

- Потому что, дитя мое, - в голосе ее матери было что-то торжествующее.
- какое-то внутреннее чувство заставило меня поверить, что, хотя ты и похожа на свою
отец, и веди себя во многом как он, у тебя есть натура и характер
вполне по-вашему. Я пытался избавиться от страхов, которые у меня были и которые я называл
себе глупыми и болезненными. Аргументы Джона Уэстли помогли мне. Я
сразу понял, что он родственник Питера Уэстли, который
сокрушил твоего отца, но я был уверен, что он ничего не знал об этом - и я был
рад; полностью похоронить прошлое было единственным способом навсегда похоронить
горечь, которая убила твоего отца. И когда Джон Уэстли сделал
предложение отдать тебя на год в школу, я подумал, что это справедливо! Я был
знаком со школьной жизнью в большом городе, где у меня было много одноклассников, и я жил
за несколько лет в тени большого университета, хотя жизнь
в нем только дотронулся до меня косвенно, а при возможности открыты, я
хотел, чтобы у тебя был аналогичный опыт; я чувствовал, что это может решить
проблемы с которыми столкнулся я. И я сказала себе, что я уверена в тебе.
что ты можешь уйти в школу, пойти куда угодно и вернуться снова.
будь моей прежней девочкой! Джерри, эти люди были очень, очень добр к тебе;
из чистого великодушия, они дали вам очень много, вы теперь ... теперь
что ты знаешь правду, - чувствую никакого сожаления к ним?"

У Джерри никогда не ассоциировались ни дядя Джонни и миссис Уэстли, ни семья
младших Уэстли, ни очаровательный гостеприимный дом с тем Питером
Уэстли, которого она представляла себе по ярким описаниям Джип. И еще,
вспоминая трогательное одиночество последних дней старика, она не чувствовала
ничего, кроме жалости.

- О нет, - ответила она мягко, решительно. "В любом случае, он искупил свою вину за
все, что он сделал, когда подарил школе Линкольна "Beautiful Highacres"
", - добавила она преданно.

Затем Джерри замолчал. "Я была уверена в тебе", - эхом отозвались слова ее матери.
Разве за те месяцы в Хайакресе она не увидела больше, чем ее мать
мечтала? О том, что колледж может дать ей - новые миры для
покорения?

"Мама, я ... я ... та же девушка?" Она медленно задала вопрос.

"Нет, Джерри ... и вот что я воюю здесь-все сам.
Я понимаю, что это был только эгоизм заставил меня бояться находить
изменения! Материнский эгоизм! Что вы должны расти и двигаться вперед, и
вперед, даже если ты оставишь меня, дорогая, я знаю, что должно быть моим
заветное желание. Но, о, моя дорогая, я понимаю, что чувствует бедная мамаша малиновка
перед тем, как выпихнуть своих детенышей из гнезда! Ибо разве ты не
думаю, _she_ ненавидит пустого гнезда, как и любой человеческой матери? Вы
помнишь ту историю, которую я использовал, чтобы сказать вам, когда вы были достаточно малы
обниматься всю себя на коленях? Как твоя и моя любовь была
красивый, солнечный сад, где ты обитал, и сад был очень
высокой стеной вокруг него?"

"Я люблю эту историю, mamsey. Однажды я рассказала это миссис Уэстли, и ей тоже понравилось
. А вы говорили, что были ворота в стене с
защелки, но защелка была довольно высокой, так что, когда я был маленьким, я не мог
найти его!"

"А потом ты стал больше, и твои пальцы смогли дотянуться до защелки - ты
хотел открыть ее, чтобы выйти и посмотреть, что там снаружи. Я сделал
маленький сад таким красивым, каким только мог, и в нем было очень солнечно, и
стена была такой высокой, что закрывала от всех неприятностей, но ты так сильно хотел
открой ворота, которые, я знал, я должен тебе позволить!"

"А потом я уехал в Highacres----" положить в Джерри, любящих историю
столько, как никогда.

"И я был один в саду, который создала наша любовь, но я не был одинок
Я _will_ не буду одинок, потому что, куда бы ты ни пошла, ты моя девочка
и я люблю тебя, и ты любишь меня! Ничто не может это изменить. И я это сделаю
оставь ворота открытыми - они всегда будут открыты! Она произнесла это медленно; ее
рассказ был закончен.

Лицо Джерри преобразилось. - Ты имеешь в виду... Ты имеешь в виду... - заговорила она
мягко, - что ... если я захочу вернуться ... обратно в Хайакрес ... ты позволишь мне? Я
можете _go в college_? О, mamsey, ты прекрасна! Матери _are_ в
грандиозные вещи. И ворота всегда будут открыты, так что я всегда могу прийти
обратно? И тебе не будет одиноко, потому что я всегда буду любить тебя больше всех на свете
из всех и ни из чего. А когда я стану совсем взрослой и не смогу больше ходить в школу
мы будем путешествовать, не так ли? Ты, я и Маленький папа... Правда?
мы, Мамси?

"Да, дорогая". Но глаза матери, улыбнулся в темноте, - она была
мышление пустое гнездо.

Джерри положил ее щекой к руке матери. Она с облегчением вздохнул.

- Мир так прекрасен, не правда ли? Это ужасно думать, что кто-то в
он, как и мой ... отец, кто положил в сердце своем так тяжело на чем-то одном, что
он не может видеть все другие вещи, он может сделать! Я никогда не буду таким
это! И это ужасно, - она печально нахмурилась, глядя на залитую звездным светом
долину, - думать о девочках, у которых нет матерей и которые не могут ходить в
школу. Да ведь я самая, самая богатая девушка в мире!" Затем она
покраснела. - Я не имею в виду эти деньги, Мамси, я имею в виду тебя.
и... Саннисайд, и Кеттл, и просто знание о ... нашем саде!




ГЛАВА XXIX

КАМЕНЬ ЖЕЛАНИЙ


Три девушки сели на волшебный камень, избиение наутек против
мшистый бок. И мир простирался перед ними. Это был конец
важного дня - важного, потому что было решено так много вещей и
такие приятные вещи! Сначала дядя Джонни сказал, что "исправит" это с помощью
Миссис Уэстли, что Изобель и Джип должны остаться в Кеттле еще на месяц,
затем миссис Аллан приехала из Коббла и объявила, что она
собиралась устроить домашнюю вечеринку, и ее гостями должны были быть Пэт Эверетт,
Рене Ла Ду и ее брат, а также Пегги и Гаррет Ли, и Гаррет Ли
собирался привести Дану Кинг. Джерри и дядя Джонни уговорили
Маленького папу согласиться на автомобиль.

"Ты можешь оставить Silverheels просто для развлечения и работы в автомобиле, и
потом мы сможем поехать в Cobble, и в Wayside, и ..."

Маленькому папе сначала не понравилась эта мысль. Так или иначе, привезти
пыхтящий, пахнущий, фыркающий автомобиль в Саннисайд, чтобы остаться, казалось
оскорблением спокойствия, красоты и простоты его маленького
спрятанный дом. Но когда Джерри умолял и даже Миссис Трэвис признал
было бы неплохо, и напомнил ему, что Silverheels состарился, он
принес, и дядя Джонни обещал отдать приказ немедленно-он знал
как раз такой, что бы лезть чайник и работать как обычный
швейная машина.

Но лучшим из всего, что было "решено" с рассвета, было то, что Джерри
должен вернуться в Хайакрес----

"Ущипни меня, цыганка Эдита Уэстли, ущипни меня сильно!" - кричала она, когда она
сидела между Джип и Изобель. "Я не верю, что я - это я. И _реально, по-настоящему_
возвращаюсь в Хайакрес! Я _can't_ быть Jerauld Клэй Тревис, который используется для
сидеть на этой скале и смотреть, как маленькие пятнышки прийти, что серебряный
лента дороге туда и исчезнут вокруг горы и ненавижу их
ведь _they_ может идти и _Я_ не мог. Но это было весело
делая вид, что я знала, на что был похож мир".

Изабель с любопытством уставился на Джерри. "Если бы не ты на самом деле никогда не было
где?"

- О да, в книгах я бывал везде. Но это не то же самое, что побывать в
местах и увидеть все своими глазами.

Джип почтительно положила пальцы на шероховатую коричневую поверхность
большой скалы.

- Как ты думаешь, это действительно "камень желаний"?

- Боже мой, нет. Но когда я была маленькой, я часто играла здесь и я
воображала, что здесь есть феи - феи папоротника, феи травы и феи деревьев
. Мы играли вместе. И когда я становилась старше и начинала желать
того, чего не было - здесь, я приходила и рассказывала феям, потому что я хотела
не хотела, чтобы моя мама знала, и, в любом случае, просто рассказ о них делал это
казаться таким же приятным, как иметь их. Так что я назвал этот камень моим камнем желаний.
Иногда желания сбывались - когда это были просто мелочи ".

"Ну, это забавно, если бы не _какое_ волшебство, которое заставило дядю
Джонни заблудиться на Кеттл и проскользнуть прямо сюда, на поляну, когда ты
загадывал желание! И твое желание сбылось _tru_. И если бы он этого не сделал ... Ну, ты бы
никогда не приехал в Хайакрес, и мы, вероятно, никогда бы не нашли ту
потайную лестницу, ни Библию, ни письмо, и не узнали бы
что ты на самом деле Джеролд Уинтон. О, в этом есть волшебство!"

Ни Изабель, ни Джерри ответил, не улыбались-в конце концов, более
чем одно имя было дано то странная сила, которая направляет
мелочи, которые формируют нашу жизнь!

"Итак, девочки, давайте загадаем сейчас, каждая из нас! Большое-пребольшое желание!
Так тихо, что можно "почти поверить, что там прячутся феи
". Сначала я загадаю желание.

Джип вскочила на ноги и встала точно в центре плоской вершины
скалы. Она вытянула руки вперед в церемониальной
манере. Она прочистила горло, чтобы произнести подобающую замогильную ноту
.

"Я бы хотела, - нараспев произнесла она, - я бы хотела попасть в баскетбольную команду Линкольна
Я бы ужасно этого хотела. Я бы хотела сдать вступительные экзамены в
колледж.--Мне все равно, насколько сильно. Я хочу пройти
колледж без "срыва". Тогда я хочу, чтобы мне где-нибудь предложили совершенно
выгодную должность, от которой я откажусь, потому что
высокий мужчина с вьющимися желтыми волосами и проникновенными, говорящими серыми глазами
попросил меня выйти за него замуж. Потом я выйду за него замуж, у нас будет шестеро детей, и
Я увезу их жить в горы. Тогда"--она остановилась на
вдох - "если я не прошу слишком много, я желаю, чтобы у меня прическа кудрявая".

"Я все помню?" - с тревогой спросила она, спрыгивая со скалы.
 "Кто следующий?"

Джерри вежливо помахал Изобель рукой, приглашая подняться наверх.

Изобель рассмеялась, пытаясь сформулировать все, что хотела пожелать.

"Я просто хочу быть самым известным декоратором в стране. Я хочу, чтобы
женщины приходили ко мне отовсюду, умоляя заняться их домом.
И если женщины сердиты и уродливы, я все перекрашу в розовый цвет, чтобы поднять им настроение
а если они самодовольны, я сделаю их дома скучными
серые, и если они будут слишком легкомысленными, я сделаю их духовно-голубыми.
О, это будет весело! И я хочу поехать учиться в Париж, как только
Я заканчиваю колледж, и я не хочу выходить замуж еще очень, очень долго
может быть, никогда ".

Настала очередь Джерри. Изобель и Джип отошли в сторону. Глаза Джерри сияли
- было забавно притворяться, что, может быть, призрачная Судьба
ждала там, в долине, чтобы услышать, о чем они говорят!

"Я хотел бы ... О, кажется, что просто вернуться в Хайакрес - это все, чего
любой мог бы пожелать! Я хочу ходить в школу так долго, как только смогу, и
затем я хочу объехать весь мир, а затем я хочу учиться на
доктор, как маленький папа, заботится о больных людях и делает их здоровыми,
чтобы они могли наслаждаться жизнью. И я хочу выйти замуж за веселого мужчину.
всегда молод и любит собак и имеет светло-русые волосы и очень
прямой нос и----"

"Джерри Трэвис, это так же, как Дана царя", - воскликнул джип, осуждающе.

Джерри залился краской. "Ничего подобного! Я имею в виду... не может быть, чтобы
было много мужчин со светло-каштановыми волосами и прямыми носами - сотни
их? И в любом случае, - вспыхнула лоялти, - Дана Кинг _ самый милый мальчик
Которого я когда-либо знала!

- И он думает, что _ ты_ самая милая девочка, - рассмеялась Джип в ответ. "Я знаю"
это... он рассказал Гарретту Ли, а Гарретт рассказал Пегги. Итак, вот ...

"Вы прервали мое желание, и я не знаю, на чем я остановился", - Джерри
с упреком. "О, больше всего на свете я хочу, чтобы я всегда могла, где бы я ни была"
"вернуться в Саннисайд, к Любимой, к Маленькому папочке и ... в мой сад!"
Ну вот, я загадал все!"

Далеким звоном колокольчика звучал слабо; Дрозд пел, солнце,
опуская низко, к лесистой вершине противоположной горы, бросить
золотое сияние в долине и по склону. Воздух был наполнен сонным
жужжанием и шевелением крошечных невидимых существ, березы, окаймлявшие поляну
наклонились и зашептались. Три девушки сидели молча, глядя вниз
на долину, каждая из которых представляла себе свое собственное золотое будущее. Но
задумчивость омрачила сияющее лицо Джерри. Вчера она была
просто Джерри Трэвис из Кеттл, теперь она была другой Джерри; на странице
в самом начале книги своей жизни, открытой ей, она увидела трагедию
о разочаровании, об утраченной надежде, о поражении - ее собственный юный, неустрашимый дух
кричал, что ничто из этого не должно войти в ее жизнь! Или, если это произошло
, она должна быть сильной, чтобы встретить это лицом к лицу----

Джип проснулась. Для нее золотые чары были разрушены. Она зевнула и
потянулась.

"Разве школа не забавная? Ты думаешь, что ненавидишь это, а потом, когда наступают каникулы
ты продолжаешь думать о возвращении. И ты хоронишь геометрию и Цезаря
навсегда и пытаешься забыть их, а потом первым делом думаешь
о том, что ты собираешься изучать в следующем году, кого ты получишь и что
придут новые девушки, и какая у нас будет команда! Мы только что _got_
подготовили форварда, который будет так же хорош, как Джинни, когда она закончит школу, и я
верю, Джерри Трэвис, что ты _it_ ".

Джерри и Изобель быстро очнулись от своих грез.

- Интересно, кто займет место мисс Грей ... и Барбары Ли ...

- И, о, - Джерри обнял их обеих. "Я буду _there_! Я буду _there _! Я
ненавидел думать о том, что все это будет происходить без меня. Это разбило бы
мое сердце! Дорогой старый Хайакрес!

 "К твоим золотым источникам мудрости,
 Альма-Матер, направляй наш шаг..."

тихо напевали молодые голоса.


Рецензии