Смеясь последними. 5-10 глава автор Джейн Эбботт
"ЛЕТО ПОКАЖЕТ, КТО СМЕЕТСЯ ПОСЛЕДНИМ!"
Используя мысль самого Сидни, "все произошло" с поразительной быстротой.
Если бы на ее крестины пригласили фею-крестную, ее планы
не могли бы быть более успешными.
Сначала миссис Милликен сделала неприятное заявление о том, что летом
Съезд Лиги должен был состояться в Миддлтауне в июле, что
означало, что каждый день в течение двух недель в старый дом будут вторгаться
любопытные и благоговейные. Миссис Милликен, как слышала Сидни,
мягко намекнула, что было бы очень мило, если бы девочки смогли уехать
куда-нибудь на июль - по крайней мере, все, кроме дорогой Изольды.
Тогда Сидни впервые услышал о приглашении Изольды на
Deerings. Изольда бросила его в качестве самообороны на Миссис Милликен. "Я делаю
не ожидала, что буду здесь, Миссис Милликен. Я еду к профессору Дирингу
на июль и август, чтобы помочь ему с его новой книгой." Сидни отвернулась
чтобы скрыть внезапную улыбку, но не раньше, чем поймала на себе встревоженный взгляд Труди
.
Затем Яйцо - целых семьдесят долларов - доставили в тот же день, когда
Крестная Джослин сообщила Вик телеграммой, что если она будет готова
к первому июля она могла бы поехать с ней в Калифорнию через
Канадские Скалистые горы. "Будь готова! Ну, я должен просто сказать, что я бы _could_! У Вики
глаза сияли, как звезды на фоне бархатно-черного неба, и Сидни
снова перехватила тревожный взгляд Труд.
Изольда сочла это благоприятным моментом, учитывая все волнения вокруг
Вика, чтобы поделиться с Сидни их планами на лето - планами, которые были ускорены
объявлением Лиги.
- И Труд собирается на Лонг-Айленд с "Уайтс", дорогая, но тебе не будет
с Хульдой будет одиноко. Ты можешь пригласить Нэнси сюда, и, возможно, она согласится
пригласить тебя в Каскад.
"О, на столе в холле письмо от Хульды! Я собиралась
принести его, но забыла", - воскликнула Вик.
"Возьми это, дорогая", - мягко попросила Изольда Сидни. Действие помогло бы
Сидни сдержать свое разочарование - если ребенок был разочарован.
Возможно, Труд была слишком встревожена.
Труд поспешно пробежала глазами несколько строк письма, которое Сидни вложила ей в руки
. "О, дорогая!" - воскликнула она. "Хульда не сможет приехать".
Может ли крестная-фея, действительно, сформировали обстоятельства, с более
просьба силы?
"Она говорит, что не может оставить ее племянница. Только ее племянница родила ребенка. И
у нее сильный ревматизм.
"Я называю это низменной нелояльностью", - с жаром воскликнула Изольда. "В конце концов,
мы выстояли при Хульдахе!"
"Что мы будем делать? Мы не можем заставить ее прийти? Разве она не должна нам более
внимание, чем ее племянница?"
Труде положить письмо вниз. "Слова не нелояльных. Ты знаешь это,
Изольда. И она нам ничего не должна. Не забывайте, Вике, что она
работала у нас в течение многих лет почти ничего, когда она могла бы пойти
нигде и получили хорошие платят. Этот дом значит влажной и большой и
Все слова старый. Нет, мы не можем умолять ее приехать из-за этого. Наверное, ей было
трудно отказаться. Я останусь дома с Сидом. У нас будет много больше
удовольствие здесь вместе, чем бы я с тетей Эдит белый на длинные
Остров - несмотря на Лигу. Не так ли, Сид?
В честных голубых глазах Труд было гораздо больше искренности, чем в любых других.
намек на самопожертвование, что Сидни подбежала к ней и обняла.
она. Ей очень хотелось рассказать Труд и остальным о своих многообещающих планах.
вот только ответа от кузины Ахсы она пока не получила. Итак,
все, что она могла сказать, было: "Мы просто не будем возражать против Лиги!"
И в тот же день почтальон, встретивший ее у стены,
вручил ей конверт, адресованный "Мисс Сидни Эллис Ромли", и
почтовый штемпель _Provincetown_!
Сидни побежала с этим прямо в свое убежище на чердаке. У нее сжалось сердце.
Грудь болела от больших надежд. Там была кузина Ахса - ее собственная.
письмо дошло до нее, и на него был ответ! Она изучила
незнакомый почерк на конверте - это был крупный размашистый почерк.
Конверт был тонким и мягким в ее пальцах и слегка пах каким-то
ароматом, не цветочным, но все же отчетливо приятным. О, это!
Кузина Ахса, должно быть, богата, как Пола!
Она разорвала конверт и развернула двойной лист, который в нем был.
Вверху она прочла: "Моей дорогой маленькой кузине". Она помолчала достаточно долго, чтобы
интересно, почему кузина Ахса считала ее маленькой.
"Моя дорогая маленькая кузина":
"Конечно, ты можешь приезжать к нам в гости. Мы должны наслаждаться процессом обучения в
любовь молодой кузен, который должен быть восхитительным, если мы можем судить из ее
письмо. Мы виним себя и разделяющие нас мили за то, что
до вчерашнего дня ничего не знали о "Сидни Эллисе Ромли",
хотя мы знали твою мать в давно прошедшие дни. Вы напишете и
сообщите нам, когда мы можем вас ожидать? Сможет ли пятнадцатилетняя девушка найти дорогу
в этот отдаленный уголок страны? Если вы решите, то, возможно, не сможете
мы можем организовать, чтобы ты приехала с кем-нибудь. Мы ждем твоего слова
с нежным предвкушением.
"Твоя уже любящая кузина",
"Ахса".
Сидни моргнула, тяжело просто быть уверенным, что эти слова на самом деле лежал
у нее перед глазами. Потом она читала его снова и снова-вслух. О, это было
слишком прекрасно, чтобы поверить. Это было красивое письмо - кузина Ахса
наверняка живет в квадратном белом доме на возвышенности, которую она себе
нарисовала. Она написала "мы", так что, возможно, кузина Асабель все еще жива или
может быть, у нее были молодые кузины. В любом случае, они хотели ее. Она прижала к себе письмо
, адресованное ей, и помчалась искать девочек. О, Халда могла бы остаться
со своей племянницей, если бы захотела! А Труд могла бы поехать на Лонг-Айленд! В
Игроки Лиги могли бы приехать и разбить лагерь в доме! Ориентируясь на гул
голосов, Сидни сломя голову ворвалась в неформальное совещание старших
сестер. Ее душа, любящая драму, не могла бы создать более совершенной сцены
и не требовала более волнующего момента развязки. Изольда только что
великодушно заявила, что не сможет насладиться и днем, проведенным с
в Deerings если труде пришлось отказаться от Лонг-Айленда планы.
"Неужели мы, девушки получили приглашения на каждый день", она
объяснял со слезами на глазах. "И тебе будет глупо оставаться здесь, Труди, с
только Сидни. Возможно, мой долг - остаться дома и помочь миссис Милликен".
"Твоя жертва совершенно излишня!" Сид ответила таким странным
голосом, что три старшие девочки уставились на нее в тревоге. По правде говоря, ее
раскрасневшееся лицо и безумные глаза придали силы внезапному убеждению, что
она сошла с ума! Она буквально набросилась на Изольду и швырнула ее письмо в
Колени Изольды. "Я думаю, "просто Сид" способна строить свои собственные планы!"
Сидни на мгновение испугалась, что она неправильно "начала", но
Замечание Изольды, который она подслушала, было расстроить все ее безрассудства
дипломатия. Теперь она стояла спиной, с тревогой, смотрел и Изольда читать
письмо.
Когда Изольда читала это вслух, она сопровождала это взволнованными восклицаниями.
"Моя дорогая маленькая кузина" - Почему, Сид, как случилось, что ты написал ей?
Как ты узнал, что она не умерла? Почему..."Конечно, ты можешь приходить и
навестить нас!" Сид, чем ты занимался? Почему..." и так до конца.
Сидни глубоко вздохнула и взяла себя в руки. Ее объяснение сбивчиво вырвалось
с такой бессвязностью, что девочки постоянно перебивали ее, прося
повторить что-нибудь. Ну, они сказали ей, что она может использовать Яйцо
как ей заблагорассудится, и она хотела уехать куда-нибудь подальше - на
поезде. Всегда нужно было кого-то навестить или с кем-то встретиться, и она
вспомнила этих кузенов--
"Ну, как ты мог, Сид? Не думаю, что ты когда-либо слышал, чтобы мы о них говорили.
они. Я уверен, что почти забыл о них...
- Ну, я забыл. Кровь гуще воды, - увядающе, - и, может быть
ты можешь просто вспоминать родственников, никогда ничего о них не слыша
. Она милая, я знаю, потому что ее отец был настойчивым и
бережливым...
Внезапный смех Вик заставил Сидни резко остановиться. Но Изольда,
упрекая Вик движением правого плеча, снова обратила свое внимание
к письму.
"Это очень милое письмо... культурное письмо, ты так не думаешь,
Труд? Почему-то у меня всегда была мысль, что эти родственники на
Востоке - зеленые - были очень бедными и... ну, необразованными. Но это письмо
не похоже на это. И они, кажется, действительно хотят, чтобы Сидни приехала!"
"Это долгий путь", - вставила Труд.
"Но я хочу пройти долгий путь. Я не просто хочу поехать в какое-то место
прямо рядом с домом - например, в Каскад. Есть деньги--Нэнси и я спросил
на железнодорожной станции. И мужик там дал мне расписание со всеми
разные интересные фотографии. Это самое интересное
место, где я когда-либо слышал, - это образование. Я хочу уйти. Я-я
нигде не бывала".
Изольда старалась не смотреть, как будто это неожиданное развитие
это было приятно, но она просто не могла подавить мысль, что
в выдаче разрешений Сида, чтобы пойти на эти двоюродные братья кладут их один шанс на счастливую
побег за лето. В конце концов, эти родственники с Кейп-Кода _ были _
двоюродными братьями их матери, ее родными людьми. Ей хотелось бы, чтобы она
могла вспомнить, что время от времени рассказывала о них ее мать, но
это не могло их дискредитировать, иначе она бы
запомнила. И письмо, с его древесным ароматом, смелым размахом
почерк, дорогая текстура бумаги, свидетельствовали о культуре,
даже богатстве. Однако, с затаенным чувством долга, она напомнила
Сидни, что этот кузен Ахса, должно быть, очень стар.
Как будто это имело значение! Сидни нетерпеливо взмахнула рукой. Это было похоже
Изольда сидеть рок-мода и выдумывают причины, почему ей лучше не
иди. Но Вика пришла неожиданно ей на помощь.
"Если она старая-все лучшее. Она заставит Сида вести себя прилично. Я думаю,
это самое удачное, что могло случиться. Теперь мы все можем уйти
. Сид захотела приключений - она получит их с кузиной - как ее
зовут?"
Хотя ее передернуло от тона Вика, Сидни прикусила губы
сдерживая рвущийся с них ответ. В любом случае, она _would_ бы получила свое
Приключения. Она хотела поехать на поезде совсем одна; кассирша
мужчина сказал, что это будет совершенно безопасно, и сказал ей, что напишет
что-нибудь на карточке, которую она сможет показать каждому проводнику. Она хотела бы
даже не делать _that_, потому что это казалось немного детским.
Труд нашла обнадеживающую мысль. - В любом случае, я буду достаточно близко, так что
если Сид затоскует по дому или обнаружит, что все идет не так, как ей хотелось бы
, она сможет телеграфировать мне и вернуться домой. Ты ведь будешь, правда?
ты, малыш?
Поспешно пообещал Сид. Затем в течение следующих получаса все кружилось
о ней; она не могла поверить в то, что слышали ее уши, что видели ее глаза
. Девочки на самом деле планировали для нее - одежду, чемоданы,
билеты, поезда. Труд прикидывала в уме и делала пометки на обороте
Письма кузины Ахсы. Это было: "Сиду понадобится это - Сиду лучше сделать это"
это - Сиду будет приятно это увидеть - я думаю, что в Бостоне это
лучший путь - тебе лучше написать кузине Ахсе, Труде - Нет, пусть
Сида написать сама ... было нам надо посоветоваться с попечителями? Поэтому, мы старые
достаточно решить это для себя-ей лучше выйти до Вик
и тогда мы можем упаковать наши интимные вещи и превратить дом за
к Лига".
"Не Эванджелин откуда-то оттуда? О, нет. Что ж, я
всегда думаю о Кейп-Коде и Новой Шотландии как о том, что они находятся далеко на карте
вместе. В любом случае, напиши нам, малыш, когда найдешь Чашу, или
Грааль, или что бы это ни было! Если вы обнаружите какие-нибудь нехоженые области
романтики - напишите нам, и мы пришлем одного из поэтов Исси ..."
Теперь, в своем возвышенном настроении, Сид могла спокойно встретить насмешки Вик
взглядом. Пусть Вик смеется! Кейп-Код не был "где-то" в уголке
карта. Она была такой же интригующей, как Канадские Скалистые горы. И в ее сердце было запрятано
много такого, о чем Вик и остальные ничего не знали
. Все это о хорошем корабле "Бетси Кинг". "Бетси Кинг"
затонул, как и положено хорошему кораблю, но был большой шанс, что кузен
У Асабель, сына Иезекииля, могла быть лодка. Тогда она смогла заглянуть в
прекрасный мир, который подарила ей Пола; она увидит мир Полы
из окна поезда. Просто от одной мысли об этом захватывало дух.
О, лето покажет, кто будет смеяться последним!
ГЛАВА VI
САНСЕТ-ЛЕЙН
Когда Тилли Хиггинс увидела, что тележка пекаря Джо проезжает мимо ее дома, она побежала к
своей калитке.
"Он, должно быть, направляется к Эфу Калкинсу или к Экси Грину. Теперь я удивляюсь...
Джо редко заходил на Сансет-Лейн со своим товаром; Тилли Хиггинс и
старая миссис Калкинс пекли сами, а пироги Эйчсы Грин были
легендой.
Старая миссис Калкинс тоже увидела приближающуюся шаткую тележку пекаря
по глубокому песку. Как раз в это время она "случайно" вышла привязывать свой
желтый "рэмблер".
"Получил письмо для Achsy зеленый," пекарь позвал ее, высунувшись из
его тележка.
"Вы не говорите! Надеюсь, это не плохие новости?"
"Не знаю. Это письмо. Подумал, что отнесу его ей. Доброе утро, генерал.
У нас довольно хорошая погода. Правда, сухо.
- Скажи Эйчси, что я скоро зайду, когда моя выпечка будет готова.
Тень Тилли Хиггинс упала на желтые розы. Тилли был
немного отдышавшись, она подбежала, чтобы поймать то, что Бейкер
поговорка.
"Письмо? Для Achsy Зеленый? Ты не скажешь. Надеюсь, не плохие новости, - повторила она
.
"Джо не знаю. Позвони, вот почему он проделал весь этот путь с этим. Он узнает
что в том письме, если сможет. Тогда весь город узнает. Я
сказал ему, чтобы сказать Achsy я решил заехать в ближайшее время Мои пироги из
духовка. Лучше присесть тихонечко и идти вместе со мной".
Но Тилли Хиггинс с сожалением в голосе объяснила, что у нее есть
хлеб в ее собственной духовке. "Если это новости, пришли Марти с ними. Надеюсь,
ничего неприятного. В Экси-Грин "ноль как таковой".
Эта Сансет-Лейн была самым дальним переулком самого северного населенного пункта
Кейп-Код. Только гряда песчаных дюн у задней двери удерживала его от того, чтобы
рухнуть в голубую Атлантику. Жители Провинстауна называли это "вверх по Пинту".
путь" и "с другого конца". Более причудливое название дал ему
молодой португалец, который пытался превратить этот уголок
Провинстауна в летнюю колонию. Ему удалось, только после долгих
усилий, продать Столярный дом, ближайший к Коммершиал-стрит, затем
отказался от своего предприятия, чтобы открыть совмещенный гараж и однорукий ресторан.
столовая на Коммершиал-стрит.
Сансет-Лейн никуда не вела, если не считать дюн; она была широка лишь настолько, чтобы телега могла проехать между рядами диких цветов и ив-хранительниц; она была глубоко засыпана песком.
она была достаточно большой, чтобы телега могла проехать между рядами живых изгородей.
цветы и ивы-хранительницы. Прилив
о коммерциализме, который разрушал достоинство города восемнадцатого века.
маленький городок превратился, не дойдя до него. Мало кто ходил туда без определенной цели
, за исключением художников, которые приходили поодиночке и группами
нарисовать старый серый фронтон на фоне возвышающегося песчаного холма
или кусочек голубого неба между осыпающимися трубами и островерхими крышами
или мальвы старой миссис Калкинс, которые росли по бокам узкой улочки, как
безвкусные солдатики. На некоторых был изображен восьмиугольный дом Джереми Хиггинса, скорее
причудливый, чем изящный, но украшенный изделиями ручной работы.
карнизы и достойно на подставное лицо от носа корабля долго
после того, как расстались в коряги; другие шли дальше, к концу переулок
поймать на своих полотнах благодать старый Achsa по зеленой
серо-дранкой коттедж с его низкой крышей и белыми pilastered дверной проем.
С изменением лет Achsa Зеленый стал столь же причудлива, как и ее
окрестности. Согнутая и маленькая, ее лицо стало коричневым от палящего солнца и пронизывающих ветров
увядший лист, руки скрючены от труда
редкие волосы скручены в пучок точно в центре
по ее затылку, она не была прекрасна видом, пока от нее
глаза блестели дух, который знал, что нет износа возраст взял свое стучит
добропорядочный, что страдал, когда другие страдали, но то, что выкладывают
исцеление философией Божья мудрость. Ибо Ахса приняла Божью мудрость.
Мудрость поколебалась, только когда она подумала о Лаванде.
Лаванда была единственным ребенком ее брата Асабеля. Его мать умерла через
неделю после его рождения, отец - за пять месяцев до этого. Ахса взяла
младенца на руки и пообещала "сделать" для него. И она сделала это,
с яростной тоской, с состраданием, которое ранило саму ее душу. За
Лаванда была не похожа на других детей; его бедное тело было печально
калека. Поначалу Ахса отказывалась верить, что он может "вырасти
натуралом", затем, когда годы убедили ее, что этого никогда не может быть, она
посвятила себя единственной задаче - кормить и одевать его
и счастливый, и "из озорства". Она стойко цеплялась за надежду, что
если она будет усердно молиться по ночам и верить днем, что ее мальчик
"натурал", когда-нибудь Лаванда тоже станет натуралом, и все их маленькие
мир - Кейп - должен был бы знать.
Не было ничего необычного в том, что Дугалд Аллан из Рауэя, штат Нью-Джерси, обнаружил
Сансет-Лейн, потому что он был начинающим художником и пришел туда, как и другие
художники, но, безусловно, судьба, благосклонная к старому Ахсе, имела
какое-то отношение к стычке, которая завязалась между Покером, Алланом
тигровый бульчонок и Нип и Такк, две черные кошки Ахсы Грин. Такк,
застигнутая загоравшей посреди улицы, распознала врага
в покере и защитила свою крепость; Покер, возмущенный ее
исключительностью, предложил бой. Нип, никогда не отходивший далеко от своей сестры,
немедленно бросился в драку. В результате возник водоворот
песок как миниатюрный циклон, из которого юный Аллан спас-покер
вовремя, чтобы спасти его тигровый скрыть. Непобежденный Нип отступил к
тому самому дверному проему, который Аллан пришел рисовать; Так убежал в укрытие
кровати высокого милого Уильяма.
"Дорогой! Дорогой! - воскликнула Ахса Грин в дверях. - О, мои кошки...
- Никто не пострадал. Мне жаль, - засмеялся молодой Аллан. - Я имею в виду... Покер сожалеет.
Я не понимаю его хамство. Он никогда не дерется кто-меньше
сам. Я привел его к высокому спортивному кодексу. Он, должно быть,
недопонял отношение вашей кошки. Он смиренно приносит свои извинения.
Маленькая старушка, стоявшая в дверях, была уверена, что с ее питомцами ничего не случилось.
радостно рассмеялась. "Тук немного подозрителен к странным людям, но
Я думаю, она не очень хорошо рассмотрела _ вас_! Должно быть, она сначала посмотрела на
вашу собаку!
"Благодарю вас за комплимент. Видите ли, мы пришли совершенно мирно, чтобы
покрасить ваш дверной проем. Вы мисс Грин, не так ли? Я уверен, что это та самая
дверь, о которой мне говорили. И если ваше непокорное животное простоит вот так
достаточно долго, чтобы я смог его зарисовать - я бы считал, что мне повезло ...
"Я думаю, он так и сделает - если ваша собака в форме. Нип ничегошеньки не "боится".
длинный, как его собственная дверь за спиной. Не знаю, хотел ли кто-нибудь раньше
нарисовать его портрет. У него наверняка все будет готово! "
Достав свой блокнот, Дугалд Аллан быстрыми штрихами набросал
дверь и кошку - и Ахсу Грин. Позже картина, которую он написал по
эскизу, висела на выставке в Париже. Когда он показал рисунок
Achsa Green в нее сиял от удовольствия. "Почему, это как бы тяпнуть как
хотя война близнец". Щипач, почуяв дружескую атмосферу,
расслабился, потянулся, зевнул, махнул пушистым хвостом в сторону бедняги Покера,
испуганно наблюдал из-за спины своего хозяина и с презрением прошествовал
к милому Уильяму, чтобы успокоить более робкого Така.
Конечно, Акса Грин захотела показать "картину" Лаванде, и
Дугалд Аллан, которому не терпелось увидеть старый дом изнутри, последовал за ней.
она прошла на кухню с низким потолком. И что было десять лет назад и
каждый последующий весенний привез Дугальд Аллан вернулся до заката
Переулок.
Эйчса Грин знала его только как "приятного на вид мальчика - не столько из-за
внешности", с добрыми манерами по отношению к Лаванде и высокой оценкой
достоинств прищипывания. И посколькукогда Нип и Так подружились,
начали играть в покер, а Лаванда делала для Дугалда Аллана то, чего он
не сделал бы ни для кого другого, она, наконец, согласилась "сдать" своего гейбла
комнату молодому незнакомцу и заодно накормить его. В урегулировании
важно Совета молодых Аллан имел дело с гордостью, как тяжело, как
гранит мол он мог заглянуть из одного окна его
комнату; она была только после того, как он убедил тетю Achsa, что он может
никогда не чувствовать себя как "один из людей", пока он что-то способствовало
содержание семьи, он убедил ее принять сумму
денег, которые он считал едва погасил ее беда, но какая тетя
Achsa считается денег.
Умом молодой Аллан выплатил "деньги" в банке. Он пришел к пониманию
недостатков тети Ахсы, того, как иногда она прятала свои скудные заработки
подальше и забывала, где их спрятать; как в другое время она отдавала их
кому-то более нуждающемуся, чем она сама. Многие из ее поколения говорили ему
что она была лишена "здравого смысла" в том, что касалось бизнеса. Это было
все удивлялись, как ей удавалось прокормить два рта, не считая
кошек, когда Лаванда не зарабатывала даже на соль. И постепенно,
как лето прошло, Аллан взял на свои плечи других
обязанности; планирование безопасный игры для лаванды; маркетинговые, после
какой кухонный гарнитур и застонал с продуктами питания; убедить тетю Achsa в
пусть ее ковры пойти и поработать в ней цветы, а лето продолжалось.
При кейпских стандартах благосостояния это не имело бы никакого значения
во всяком случае, для Ачса Грин или для кого-либо еще, если бы они знали, что
"приятный на вид мальчик" в старых фланелевых брюках был единственным сыном Родерика
Аллан, президент Allan Iron Works в Ньюарке, штат Нью-Джерси. Не
разница была вдвое меньше, чем в старых фланелевых брюках матери Дугалда.
Уклон часть своего мальчика быть "странно", под этой
голову они положили все его пристрастия, которые отличались от своих
амбиции-очень сильно огорчало его родителей. У мальчика было "все"
и ему было наплевать на "что угодно"; они смотрели на его приступы
мечтательной озабоченности как на "безделье". У его отца была руководящая должность.
по окончании колледжа его ждал офис на металлургическом заводе.
работа, за которую ухватился бы любой энергичный молодой парень, и Дугалд говорил
о живописи. Его мать горевала, что он не примет участия в
социальном водовороте, из которого состояло ее существование, что он смеялся над кредо
ее "круга", пренебрегал классовыми заповедями, по которым она жила. Когда
он выразил намерение совершить прогулку по Кейп-Коду, она
одобрила его прихоть. Она верила, что неудобства такой
экспедиции излечат его от "представлений". Она поехала на автомобиле к
Провинстаун два года раньше, и она подумала, что это безнадежное место;
отели было невозможно, на улицах пыльно и многолюдно, все
пахло рыбой, и постоянно приходилось толкать локтями огромных чужеземных существ в
грязных непромокаемых куртках и резиновых сапогах.
Как и многие матери, она была слишком занята жизни вплоть до ее быстро
начисление богатство узнать человека, ее мальчик уже вырос. Вся она
несмотря на воспитание, он был простой душой с сочувствием
понимал своих собратьев-смертных; тихий юмор и острое
восприятие красоты, которое ненавидело фальшь или поверхностность, ум
это душило в людных местах. Он предпочитал сталкиваться локтями с
людьми домашнего труда, а не с многолюдными и нарушающими закон вечеринками, на которые он приходил
Кейп-Код, чтобы убежать; он нашел среди рыбаков, старый серый
причалы, песчаные дюны, вечно прокатилась с чистым дыханием
Атлантический океан, душевное спокойствие и вдохновение он никогда не знал
в другом месте. Тоска в его сердце, чтобы нарисовать, что было вряд ли
больше, чем желание, приняли определенную и отличную форму. Кто-то еще
исполнительным работа на производстве отцовское растение.
То, что он понял, что тетя Ахса нуждается в нем и с нетерпением ждет его приезда,
укрепило связь, которая возвращала его на Сансет-Лейн
каждую весну. Раньше он никому не был нужен, и это было
человек-сытное ощущение. И в ласке тети Achsa для него есть
глубина котором он угадал, но только смутно понимал. В его выносливости
шесть футов четыре дюйма, сострадательная женщина-мать видела ее бедной
Лаванда, большая, сильная и "прямая". Для нее Дугалд был тем, кем
Лавендер "не была"; по-своему она свела его и Лавендер вместе и
составила удовлетворяющее целое. Иногда она задавалась вопросом, не мог ли Дугалд быть
ответом на ее молитвы!
Именно юному Аллану тетя Ахса отнесла письмо, которое
булочник так неожиданно принес к двери. Джо задержался на
порога, но не были вознаграждены ни намека на его содержание. Achsa
не мог вспомнить, когда она получила письмо раньше. Она перебирала пальцами
с опаской конверт. И все же это вряд ли могло быть какой-то плохой новостью,
потому что там были только она и Лаванда, а он был всего лишь внизу, в
флэтс. Никто ничего не написал бы о _ нем_.
"Прочти это - мои глаза не разбираются в народном почерке", - умоляла она.
Дугалд Аллан дрожащим голосом. После этого он прочитал вслух письмо Сидни.
письмо.
"Я никогда!" "Я лебедь!" "Да это же девушка Энни Грин ... Энни была
Джон'than дочь ... Я отдых'lect ее, когда она была не намного больше, чем
Пинта сидра". Акса Грин затрепетала от возбуждения, как трепещущий
коричневый лист, подхваченный внезапным порывом ветра. "И малышка говорит, что
она знает обо мне все. Слышала, как рассказывали ее родители. Ну, ну, я бы не стал "а".
сказал, что ни одна Божья душа не знала об Акса Грин за пределами этой гавани!
Маленькая красотка. И ее мама умерла... умерла, когда она была совсем крошкой, бедняжка.
маленькая крошка. Сидни - это не кейпское имя. Похоже, что они его получили.
с другой стороны. Ну, дядя Джон'тан Аллас был другим - он был
любил книги и учебу, и, насколько я его помню, был выдающимся человеком - он был
значительно моложе папы!"
Во время взволнованного монолога Ахсы Дугалд Аллан имел возможность
перечитать письмо. Он широко улыбнулся, прочитав его. Но его улыбка
поменял на быстрый хмурый взгляд, как он заметил подпись. Краткий
секунду он задумался, затем покачал головой, казалось,
уволить некоторую мысль.
"Что ты собираешься ей сказать?" он спросил Ахсу Грин. "Ты позволишь
ей выйти?"
Ахса Грин вздрогнула. Она не подумала о том, что на самом деле происходит с
письмо. "Почему, я не знаю. Это неподходящее место для молодой девушки..."
"Не говори так, тетя Ахса. Разве я не говорил тебе, что это единственный
уголок земли, где воздух Божий сладок - и не запятнан?"
Achsa зеленый мог только понять, что ее господин Дугальд означает
выражение его глаз. Так вот, они рекомендовали ее. "Я мог бы исправить
на нижнем этаже спальня. С тех пор им никто не пользовался, кроме как для хранения вещей
Лавендер родился там, и его маму вывезли в коробке, но я
не знаю, смогу ли я все устроить должным образом; молодая девушка - это не так
привередливы, как взрослые. Если вы не будете возражать, если я приглашу кого-нибудь из молодых...
неуверенно.
Дугалду Аллану не совсем нравилось иметь рядом "молодую фигуру"
. Он запланировал на лето какую-то сложную и постоянную работу.
И он необоснованное отвращение к пятнадцати-летних, по крайней мере
вроде как свою юную Кузину и ее друзей, который был только он
толком не знал. Но он был тронут радостью тети Ахсы от того, что она нашла
родственников из "плоти и крови"; ему не хотелось омрачать ее радость. Он мог бы
работать где-нибудь в другом месте, в одном из углов волнореза или среди
дюны. Он с улыбкой заверил ее, что "молодой человек" рядом с ним будет
значительно скрасит его лето.
"Не знаю, смогу ли я написать ей достаточно приятное письмо, у меня так дрожат руки,
и я не силен в правописании. Папа никогда ничего не устанавливал по книгам.
наше с Асабель обучение в некотором роде зависело от
элементов." Дугалд Аллан почувствовал, что Ахса не хотела, чтобы эта маленькая
неизвестная кузина, находящаяся за много миль отсюда, узнала о том, что она не "обучена".
"Благослови тебя Господь, я напишу, и напишу так, как будто это исходит от тебя".
"Не знаю, есть ли в этом доме хоть клочок писчей бумаги".
"Мои лучшие не слишком хороши", - тут же пообещал юный Аллан, наслаждаясь
растущим удовольствием на морщинистом лице.
Но еще одно сомнение одолело Ахса Грин. Лавандовый.
- Как ты думаешь, я должен рассказать тебе из первых рук ... о Лаванде?
В начале своего знакомства с тетей Achsa и закат переулок Дугальд был
узнаем о том, как это больно, тетя Achsa говорить лаванды, как "бытие
по-другому". Сначала он из вежливости избегал говорить
правду - затем, по прошествии лета, он сам достаточно полюбил
мальчика, чтобы забыть о его скрюченном теле.
Он мгновение колебался, прежде чем ответить, затем мягко заговорил:
"Нет, тетя Ахса. В этом нет необходимости. И в любом случае - это только внешняя
его оболочка отличается, его душа прекрасна, честна и
мужественна ".
При этих словах глаза Ахсы ласкали его; он так легко облек в слова то, что она
так храбро пыталась запомнить.
И таким образом он пришел о том, что Дугалд Аллан написал на своей лучшей
канцелярские товары (которые он хранил его письма к матери) в Сидней
Эллис Ромли, как будто, по обещанию, это была кузина Ахса собственной персоной. Ему
пришлось написать несколько писем, прежде чем одно вполне устроило и его, и
Ахса. Отправленным письмом, к своему удивлению, он поделился с тетей Ахсой.
Значительный интерес к его исходу. Это, безусловно, потрясло бы летнюю квартирку.
Но радостное предвкушение тети Ахсы было редкостью.
Он помог ей подготовить "запасной" номер с гостиной и снять
все, что могло напомнить его молодой хозяин этой трагической кончиной
Мать лаванда "коробкой".Он подстрекал ее защиты различных
памятные дни, когда King_ _Betsy приплыли в гавань от
чужие берега.
"Нет смысла долго оставлять "вещи" в ожидании, когда их уберут".
пережил этих кошек. Ты не можешь сказать, сколько будет в пятнадцать!
"Нет, - простонал Аллан про себя, - Ты определенно не можешь ".
В последние часы перед ожидаемым приездом Сидни он согласился встретиться с ней
. Хотя это было обязанностью Лавендер, он знал, так же как и Ахса, что
она не могла полагаться на Лавендер. "Если ему взбрело в голову пойти
вниз к пристани рокмана почему, он пошел бы--родственник или не родственник приезжает," тетя
Achsa встревожил; и тогда Дугальд был прийти на помощь, даже
пообещав зайти так далеко, чтобы нанять Хирам Фосс рубить-все города
такси поедет по песку Сансет-Лейн!
ГЛАВА VII
КОГДА МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ
"Ленд-о-Гошен, ты не говори мне, что ты едем к мысу все
сами! Разве это не интересно! И ты никогда не был там раньше,
говоришь?
Сидни кивнула, сидя очень прямо на сиденье, ее рука была крепко сжата
в сумочке, в которой было все, что осталось от Яйца
после покупки билетов. Ее лицо заметно просветлело. Другие люди
разговаривали с ней во время долгого путешествия, но у них была привычка
говорить "храбрая маленькая девочка", что раздражало и не
помогло прогнать комок, который продолжал подступать к ее горлу.
Этот незнакомец, как показалось Сидни, был сам из Кейпа. Он был крупным и
широкоплечим, с густыми белыми бакенбардами, обрамлявшими очень красное лицо. По
его раскатистому голосу она поняла, что он, должно быть, командовал кораблем; возможно, он
знал Иезекииля Грина и "Бетси Кинг". Она улыбнулась застенчиво, как он
скользнул на сиденье рядом с ней. Они покидали Плимут позади.
"Еду в Провиденсиа? Ну, теперь, это примерно все, на что ты способен,
Ты, случайно, не собираешься участвовать в гонках налегке. Будь осторожен
чтобы пираты не приплыли надолго, не погрузили вас на корабль и не посадили на корму!
В этих водах их еще предостаточно.
- Конечно, я знаю, что на самом деле пиратов нет, но что такое...
замок фо?
- Взревел ее новый друг. - Благослови господь сердце маленького сухопутного жителя! Еще бы,
фок-касл - это фок-касл, носовая часть фок-мачты. И
не будь слишком уверен насчет пиратов - спроси Джеда Старроу, есть ли они.
нет! Только они не разбегаются под их флагом, не больше ... наверное, черный
флаг небо _their_".
"У них какой-либо клад, зарытый на мысе?" Сидни рискнула.
Старый моряк снова засмеялся, но тут же приглушил смех своей большой рукой.
Пригладил бакенбарды. - Теперь я не буду говорить, смеялись они или нет. На Мысе
должно быть полно этого. И эти пираты, о которых я говорю, зарывают где-то свои
сокровища - шутка ли, где дело людей дяди Сэма
выяснять. Он гордо ударил себя в грудь, и Сидни заметила блеск значка
, приколотого к одной из красных лямок его подтяжек. Он увидел, что
она заметила это мельком; несомненно, он хотел, чтобы она увидела.
- Специальный заместитель маршала - я капитан Фин Дэвис из Уэллфлита, в отставке,
можно сказать, по приказу дяди Сэма.
"О, я догадался, что вы плавали на корабле. Вы ... вы знали Зелень?"
"Зелень? Зелень по всему мысу. Но, думаю, я знаю почти всех в этих краях, а если не я, то Элизи...
- Иезекииль Грин плавал на "Бетси Кинг", - просветил Сидни. - Я знаю почти всех в этих краях, и если я не знаю, то Элизи...
- Иезекииль Грин плавал на "Бетси Кинг"...
- Старина Зик? А что, это уж точно! Ну и ну! Я мог бы сказать, что меня воспитали
на историях о Зике Грине. Мой отец отремонтировал "Бетси Кинг"
для Зика. Родители Зика, а твои родственники есть? внезапно поворачиваюсь к Сидни.
Сидни объяснила, что они были... что она была Сидни Ромли из
Миддлтон, теперь едем в гости к своей кузине Achsa, которого она никогда не
видно, и которых она немного знала.
"Вы не говорите. Мой, мой, он идет сюда. Так Ахса жива, не так ли?
Сын Зика умер, насколько я помню. Я вспоминаю благотворительный вечер, который они устроили
для его вдовы. Она была сообразительной девушкой. Мне кажется, она тоже умерла.
Да, умерла - внезапно, когда родился ее ребенок. Не могу вспомнить, выжил ли
ребенок или нет. Платят не очень много времени на те вещи, пока нет
для Elizy делает это достаточно хорошо для нас двоих. Ничего не на
Мыс Elizy не попадает. Однако до меня доходит, что я слышал, как она сказала
что-то о том, что ребенок--действительно. Я помню, что пособие понравится
был вчера вечером. Я только что сошел на берег после долгого плавания, и меня оснастили
от мачты до бизань-мачты, чтобы провести ночь у Поттера с мальчиками и Элизи
надевает на меня грязную рубашку и заставляет запрягать лошадь и ехать на
этот бенефис. Мне, пожалуй, надо ее запомнить его".
Он был слишком глубоко в своих воспоминаниях, чтобы наблюдать эффект от его
слова Сидни. Итак, Кузина Asabel был мертв! И у них было
пособие для его вдовы. Сидни не знал точно, что такое пособие, но
звучание слова связано это в ее мозг с Лигой и
ипотека. Она пожелала Кэп Фин Дэвис мог вспомнить, был ли малыш
жил или нет.
"Если бы он выжил - я имею в виду того ребенка - сколько бы ему было сейчас?"
"О ... да ... ребенку. Давай посмотрим. Тот бенефис, должно быть, был шестнадцать
или семнадцать лет назад. Это была моя последняя поездка на _Valiant_.
Да, последняя. Хотя Элизи наверняка узнала бы Сартина. Не так уж много свиданий.
она не может вспомнить все до мельчайших подробностей. В этом парнишке есть что-то особенное
Я слышал, как Элизи говорила... - Он внезапно повернулся к Сидни:
- Ты едешь в эту часть страны, чтобы навестить то, что осталось от
твоих предков поблизости, и ты ничего о них не знаешь? Мне кажется,
кто-то должен отправиться с тобой. Теперь я бы хотел, чтобы это были мы с Элизой.
ты приехал навестить меня. Я, пожалуй, пойду. Элизи любит маленьких девочек - мы
часто жалели, что у нас нет такой команды. Что толку, что я говорю ей об
доме размером с четырехмачтовую шхуну и ни одной цыпочки или
ребенка в нем. Говорю тебе, попроси свою тетушку, или кто она там, позволить тебе
приехать и пожить у нас немного. Уэллфлит не так далеко. Я
скажи Элизи. Ты ведь приедешь, правда? Любой может сказать тебе, который из них
Дом Фина Дэвиса - на Кейпе не намного красивее.
"Он квадратный ... и белый ... и стоит на возвышенности?"
"А? Если ты имеешь в виду холм, то ты прав. Я сказал Элайзи после того, как сделал
свою последнюю работу, что она может построить все, к чему лежит ее сердце, но
это должно быть там, где я почувствую запах гавани. Есть смотровая площадка на вершине, где
вы можете ознакомиться с лодки, когда они плавают вокруг точки". Слабо
задумчивым внимание тенистой суровый голос. "Ты говоришь людям в Провинстауне
что ты друг капитана Фина Дэвиса, и я думаю, ты можешь просто
о том, что в городе есть все, что захочешь. Нас, стариков, осталось немного.
ребята!"
Когда поезд уносил их дальше по Кейпу, мальчишеское возбуждение
охватило старика. Он заявил, что, хотя пробыл в Бостоне всего три или четыре дня
, это было все равно что "пришвартоваться после долгого плавания". Он
указал Сидни на места и интересные вещи, которые они были
проходящий мимо. Его глазами Сидни увидела красоту старых деревень в форме вязов
, богатых лугов, низменных солончаков,
песчаных отмелей, поблескивающих на фоне голубой воды. Капитан Фин Дэвис
казалось, он знал что-то, и это почти всегда было забавно, о каждом
кто жил в причудливых домах, расположенных тут и там под вековыми
деревьями. Уэллфлит появился слишком рано.
- Не забывай, Мисси, что ты идешь навестить старого Фина Дэвиса. Я
скажу Элизи. И присматривай в винд'арде за этими пиратами!
"Черт возьми, все рыболовные крючки!" - воскликнул он своей Элизи полчаса спустя, когда
он снял воскресный пиджак и жилет и расправил свои огромные
халк в своем мягком кресле: "не знаю, видел ли я когда-нибудь милее"
маленькая девочка - и проделала весь этот путь одна, чтобы навестить то, что осталось от
Родители Зика Грина".
По-своему Элизи Дэвис изобразила искренний ужас. - Ты не говоришь! Да что ты!
все, что есть, - это старая Ахса и эта бедняжка Лаванда! Теперь ты не говоришь!
Эта маленькая штучка...
После ухода капитана Фина Сидни погрузилась в ужасающее одиночество.
Комок снова подкатил к ее горлу. Она отчаянно пыталась собраться с мыслями.
хоть что-то от того восхитительного волнения, с которым она отправилась в свое путешествие.
снова трепетать над собранными вещами в старом
сумка, кое-какие вещи Изольды, кое-что Труди и даже кое-что Вики.
Девочки были очень добры и щедры с нею. Но, несмотря на ее
героические усилия ее настроение упало ниже и ниже. Она зашла так далеко,
она провела так много часов в одиночестве, что все, что произошло.
казалось, что теперь в Миддлтауне кто-то другой принадлежит кому-то другому.
Сидни Ромли. В глубине ее души росло предчувствие того, что
ожидало ее в конце путешествия.
Но был шанс, что "малыш" выжил; капитан Дэвис сказал
ему будет около шестнадцати. Сидни надеялась, что это будет мальчик - двоюродный брат-мальчик был бы
таким забавным. И у него, скорее всего, была бы лодка. Чтобы не
думая, что низкие дюны из песка и болота, окутанные сумерками
дымка, через которую они сейчас проходили, были очень муторное она держала
упорно с ней спекуляции относительно "ребенок". Она устала и
проголодалась. Шишка стала очень большой и причиняла боль. Когда, наконец, она
вышла вслед за своими попутчиками из поезда и пошла по оживленной платформе
, она услышала приятный голос, спрашивающий: "Это Сидни Ромли?" она
невольно вздохнула с облегчением.
- О, вы моя кузина?
Дугалд Аллан взял ее сумку. - Ну, да, если мы оба принадлежим тете.
Ахса может сделать нас двоюродными братьями. Ты устал? Это бесконечное путешествие - ты
думаешь, что никогда сюда не доберешься, не так ли? Были ли у вас какие
опасается, что ты поедешь в океан? У тебя был день coolish".
Как он говорил, он вел ее сквозь толпу, а толпа, которая поражена
Сидни после долгих миль сумеречного одиночества. "Так всегда бывает".
ближе к концу недели, - извинился он. "Но на Сансет-Лейн достаточно тихо.
У меня здесь старина Доббин и Шей-однодневка. Подними это, будь добр,
Тоби? он обратился долговязый босой мальчик поплелся на
высокое сиденье водителя.
Как они скрипели и качались вниз по песчаной дороге Сидни повернулась поиск
глаза на ее спутника.
"Я имею в виду ... ты-тот ребенок, который родился? Видите ли, капитан Фин Дэвис
сказал мне...
- О, вы имеете в виду Лаванду. Нет, я не Лаванда. Я просто живу с тетей.
Ахса саммерс; разве это не сделало бы меня... чем-то вроде сводного племянника?
- Но у меня есть двоюродный брат? Сидни быстро перевел дыхание. "Видишь ли,
для меня все так странно, что я должен сложить все это вместе, как
картинку-пазл. И это будет _nice_ иметь кого-то молодого на
картинке. Значит, вы... вы... что-то вроде пансионерки? Она повысила голос,
нерешительно.
"Полагаю, да. Хотя тетя Ахса считает меня членом семьи, и я
надеюсь, что ты тоже будешь считать, когда соберешь эту фотографию. Что ты
думаешь о нашей накидке?"
"О, это замечательно! Только..." Сидни пришлось быть честной. "Мне это не нравилось
так хорошо, пока капитан Фин Дэвис не показал мне, что в этом такого хорошего"
. Видите ли, я ожидал увидеть суровый берег, окаймленный скалами.
На это Аллан рассмеялся. "Нам придется найти что-нибудь для вас, не так ли? Что ж,
подожди, пока не увидишь дальний берег. Тоби идет домой кратчайшим путем. Я
думаю, он знает, что у тети Ахсы самый вкусный ужин, который ты когда-либо пробовала
ждет нас - мы будем там через две секунды".
Две секунды - и ее путешествие закончилось бы, ее приключение началось. И снова
это предчувствие усилилось, сметая с лица земли даже ее надежду на большой
дом на возвышенности. Она почти не замечала ничего, мимо чего они проходили
. Сумерки углубляются, обволакивая их, как тяжелое покрывало. Она
слышал ее спутник сказал: "Это Сансет-Лейн". Затем, с большим
толчок, древний экипаж остановился. "Вот мы и пришли, а вот и тетя!"
Ахса наблюдает за нами!
Они были так близко к дому, что Сидни чуть не подпрыгнула
от кареты до порога. Все о ней она чувствовала
а не увидели скученность цветов. А в открытой двери вырисовывался силуэт
на фоне света лампы ждала очень маленькая смуглая старушка.
Аша Грин выпорхнула навстречу Сидни и робко коснулась девочки
руки.
"Ну, ну, ты здесь. Это не похоже на правду. Дай старому Ахсе посмотреть на тебя,
дитя. Девочка Энни. Входи. Входи немедленно. Я полагаю, ты устала
и тоже проголодалась. Лаванда, иди познакомься со своей новой кузиной.
Взгляд Сидни метнулся через комнату к мальчику, который съежился за
плита, смотревшая на нее застенчивыми темными глазами. И так же быстро погасла
перед тем, что она увидела. Аша Грин, наблюдая, почувствовала ее непроизвольную
дрожь.
- Он странный, - поспешила объяснить тетя Ахса с дрожью в голосе.
- но он быстро найдет друзей. Видит бог, о нем не говорили.
ни о чем другом, кроме как о приезде нового кузена. Мы получили твое письмо. Это
ваш комнате, Сидни, здесь удобно и может вы хотели бы умыться
а я поставила ужин на столе. Вот, возьми эту свечу; он потемнел
быстро."
"Пансионерка" уже внесла сумку Сидни в маленькую комнату
что открыт непосредственно из салона. Тетя Achsa, после шумного ее
в быстро закрыл дверь между ними.
Это был самый маленький номер, Сидни когда-либо видел. Еще бы, она могла протянуть руку
прямо с того места, где стояла, и коснуться потолка или любой другой части
стен. И это было самое аккуратное. Небольшой стеклами мерцали
по ее между накрахмаленной кисеи шторы, грубый, но безупречно полотенца
накрыла умывальник и комод, который стоял на каждой стороне
окна. Еще одно белое полотенце, которое Ахса прикрепила к стене за
умывальник и под овальным зеркалом. Подушку, сильно выцветшую от многочисленных
стирок, она привязала к спинке прямого стула с тростниковым дном
в ногах кровати. В воздухе витал запах крепкого мыла.
Сидни не могла знать, что хайбой был бесценен, что две голубые
вазы, которые Ахса рискнула оставить на нем, были из
Испанский портвейн столетней давности, что на тканном покрывале на кровати была указана
дата его изготовления в одном углу, что ковер с крючком на полу
мог принести Ахсе сотню долларов в любой момент, когда она захотела бы продать
ее глаза были слишком полны слез, чтобы заметить цветы, которые
росли на подоконнике и выглядывали из-за него своими светлыми головками.
кивали в отблеске свечи. Шишка, которая все росла и росла,
овладела ею. Она сделала долгий прерывистый вдох. Ради _ этого_ она проделала весь этот
путь из дома. _ это_ было ее великим приключением!
О, это было слишком унизительно, слишком жестоко! Эта ужасная старуха... Если бы
у нее была только метла, она была бы похожа на ведьму. И через
несколько минут она открывала дверь и заставляла ее выйти на кухню
и ужинал с ними. Они собирались поесть на кухне. Она
видели стол. И сноуборд--хороших людей в Мвадуй не
держать пансионеров. И, о, этот ужасный Лавандовый цвет и его большие глаза,
уставившиеся на нее - это был кузен! И она не могла послать Труд телеграмму
самое раннее до завтрашнего дня--
Она не могла плакать. Она не должна. Если она начнет, то никогда не остановится. Теперь она
знала, что слезы зародились глубоко внутри, за много миль до нее.
Вернувшись в свое долгое путешествие. Она прикусила зубами дрожащую губу. Она
подошла к маленькому окну и прислонилась лицом к раме. В
ароматный соленый воздух ласкал ее разгоряченное лицо и успокаивал.
- Как тебе не стыдно, Сидни Ромли, - наконец пробормотала она. - Помни, тебе
пятнадцать. И ты _ хотел_ прийти - никто тебя не заставлял! В Любом Случае - " Она
имя Роза, которое было виляя розовая голова у нее в
понимание, как и что, конечно, не был ли момент
раньше! "В любом случае, держу пари, это будет ничуть не хуже, чем путешествовать с
толстой, сердитой старой крестной Джослин!"
ГЛАВА VIII
МИСТЕР ДУГАЛД ОБЪЯСНЯЕТ
В ту первую ночь у кузины Ахсы Сидни заснула с
твердым намерением как можно скорее вырваться из своего
унизительного положения; утром она телеграфирует Труд.
Но с блуждающими солнечными лучами, желтыми, как золото, танцующими на лице,
с привкусом соли и сосны в воздухе, пятнадцатый наверняка поднимется
сильный духом, несмотря на все накопившееся горе. Забыв о своей горькой
разочарование накануне вечером Сидни вскочила с кровати и
бросился к окну, чтобы посмотреть на нее новым окружением.
На самом деле она мало что могла разглядеть, потому что дорожка поворачивала к дому миссис
Эфраима Калкинса, а за ее домом песчаный холм поднимался
круто к лазурно-голубому небу. Но буйные цветы тети Ахсы сияли своей яркой улыбкой.
в проеме живой изгороди присел Нип и
Так с достоинством и удовлетворением встречал утро, несмотря ни на что.
сияло манящее солнце.
Внезапный запах табака привлек внимание Сидни. В тот же миг
пансионер вышел из задней части дома и медленно зашагал по
усыпанной ракушками дорожке, огибавшей кусочек сада. Очевидно, он был
глубоко задумавшись. Внезапно он наклонился и сорвал цветок. Когда он
выпрямился, его взгляд прервал любопытные размышления Сидни.
"Доброе утро, маленькая сводная кузина".
- Доброе утро, - ответил Сидни, довольно бодро, думая, как она
говорили, что он был лучше, глядя в сад, чем он казался в
Кухня Кузина Achsa в ночь перед. "Это рано или поздно и она
вашу трубу, что так вкусно пахнет?"
"Еще очень рано. Тетя Achsa ушла по делам, я заверил ее, что
вы, вероятно, спите до полудня. Видишь ли, я совсем забыл, что ты
тебе... пятнадцать, ты сказал? И этот запах ... ну, может, это и вкусно.
Атлантик или рыбная корзина Лава, что маловероятно. Моя лучшая ставка -
что это завтрак у Калкинов. У меня есть идея. Я докурю
эту трубку, пока ты одеваешься, потом мы сбегаем вниз и встретимся с тетей Ахсой, и
кстати, я покажу тебе гавань в первый раз. Что скажешь?
Сидни выразила свое желание, высунув голову из рамки с
розами. Она поспешно оделась, ополоснув лицо холодной водой из
тазика и едва потревожив две косички. В
несколько мгновений она присоединилась к "нахлебника" в саду, возбуждая его от
созерцание хмурый маленький цветок он выбрал. На ее "я
готов" он положил его в карман своего пальто.
В отличие от Сидни, Дугальд Аллан уже _не спали ночью. Спорить, как
он не мог избавиться от понятия, что он отвечает за
Ближайшие Сидни. Поскольку эта идея, казалось, понравилась тете Ахсе, он
побудил ее пригласить девушку; чтобы еще больше развеселить ее, он сам
написал письмо, которое, как он знал, должно было доставить семье Сидни удовольствие.
неправильное представление об условиях у тети Ахсы. Сам тон письма был
невольно вводящим в заблуждение, он не думал об этом, пока не заметил
пораженное выражение лица Сидни накануне вечером, наблюдал за ней
непроизвольное отвращение от интимности ужинающего стола.
Бедная тетя Ахса, ужин оказался довольно отвратительным, несмотря на все ее усилия и ожидания.
Лавендер съежился в своем кресле
с его большими мягкими глазами, устремленными на Сидни; Сидни была слишком напугана, чтобы
есть или отвечать чем-то большим, чем односложным нетерпеливым взглядом тети Ахсы.
вопросы; бедная тетя Achsa, в агонии застенчивость и беспокойство
порхали над всеми ими. Было облегчением, когда Сидни, сославшись на
усталость от долгого путешествия, взяла у тети Ахсы свечу и
отправилась спать. И позже Аллан мог поклясться, что слышал звук
рыданий из-за закрытой двери.
Все это беспокоило его и не давало уснуть, думать. И это
не только разочарование Сидни тронуло его. Его взбудоражило
сильное желание, чтобы девочка узнала тетю Ахсу такой, какой знал ее он, чтобы
полюбила благородный дух в обветренном старом теле. Даже Лаванду.
Эти люди действительно могли быть его собственными, так быстро он встал на их защиту.
"Что ж, они мои собственные!" - пробормотал он. Если бы эта Сидни была
такой же, как другие пятнадцатилетние девочки, которые попадались ему на пути, он
не стал бы беспокоиться, потому что их никто не смог бы научить.
процесс, позволяющий отличить золото от окалины; но она казалась другой.
И у него сложилось впечатление, что она проделала весь этот путь ради
чего-то, что она очень хотела найти. Ее разочарование было
граничащим с трагизмом. Что ж, это было не его дело, но он постарался бы
исправляет ситуацию, уволившись с работы на несколько дней и поиграв с ней
и Лавандой.
Он немного опешил, когда Сидни, одетый в гардемарин и плиссированные
юбка, за последние предписание труде было чистить и вешать прочь
новый костюм, в котором она путешествовала, присоединился к нему, никаких следов прошлого
горе ночи на ее лице. В сопровождении Нипа и Така они зашагали следом
по песку между мальвами. Там, где дорожка сворачивала на
бич-роуд, Сидни остановилась, быстро и восхищенно вздохнув.
"О, лодки! Разве они не прелесть? Я никогда не видела их так много. Да ведь эти
паруса кажутся совсем розовыми!"
Дугалд Аллан объяснил, что это игра солнца и воды.
"Иногда они зеленые, а иногда серые и темно-фиолетовые.
Рыбацкие лодки направляются к территории. Они были
в ожидании прилива. Это большая шхуна идет к берегу-я
думаю, что это _Puritan_, новая лодка Джед узкого это. Она вернется только через
неделю или около того. Большинство остальных прибудут с наступлением темноты.
- Могу я отправиться на одном из них? О, ты не представляешь, как сильно я этого хочу,
Я никогда не плавала ни на чем, кроме гребной лодки. И я умею плавать! У Лаванды
есть лодка?"
"Всегда можно найти игрушку, которой можно воспользоваться, когда захочется. И
У Лаванды есть "Арабелла".
У Сидни вертелся на кончике языка вопрос: "Что такое _Arabella_?"
и еще что-нибудь об этом Джеде Старроу, которого она помнила капитаном Фином.
Дэвис упомянул, но другая мысль захватила ее, вытесняя все
другие. От этого постояльца, который, казалось, хотел быть с ней очень милым,
она могла бы узнать ответ на загадку, которая ставила ее в тупик.
"Мистер ... Мистер..."
"Дугалд, пожалуйста. Разве вы не будете относиться ко мне как к члену семьи?
"Мистер ... Дугалд, я ... я хочу спросить вас кое о чем. Возможно, вы подумаете, что это
ужасно грубо, но ... видите ли, никто из нас, ни я, ни мои сестры, на самом деле
ничего не знали о кузине Ахсе и Гринах, кроме того, что мы нашли в
книге у нас на чердаке - что-то вроде книги о генеалогическом древе. Но я хотела уехать
куда-нибудь, поэтому я написала ей. Я не говорила своим сестрам, пока не получила ответ.
Мистер Дугалд, письма могут сильно отличаться ... от писем
людей?"
Виноватая дрожь пробежала по спине мистера Дугалда.
"Что вы имеете в виду?" он парировал.
"Ну, я имею в виду, что письмо, которое я получил обратно, выглядело таким милым ". Это выглядело так, как будто
человек, написавший это, был ... ну, вроде как богат и жил в
большом доме и...
Дугальд Аллан кивнул на опрокинутый Доры.
"Допустим, мы сидим здесь, где мы можем увидеть тетю Achsa, когда она приходит
дороги. Сейчас я сделаю признание. _Я_ написал это письмо для тети Achsa.
Она не чувствовала до отметки, ее руки трясутся, и она
не совсем уверен, как с ней орфографии. В то время я не думал, что я
возможно, создаю у вас - вашей семьи - неправильное впечатление. Тетя
Ахса была так счастлива, что нашла родственницу, так тронута, что вы кое-что узнали о ней
, что я подумал только о том, чтобы усилить ее восторг.
В любом случае... - он прямо посмотрел в изумленные глаза Сидни. - Ты говоришь, что не
знаешь ли ты что-нибудь об Эйчса Грин, кроме того, что ты... ну, можно сказать, откопал
на чердаке, разве ты не рисковал, когда приехал?
Сидни покраснела от вызова в его тоне. "Я... я думаю, что да. Ты
видишь ли, я никогда не делала ничего особенного, как другие девушки,
и я подумала, что настала моя очередь использовать ... Яйцо, как мы это называем. Я
хотел приключений. Но, кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду; Я не должен быть
разочарован, потому что мои кузены не совсем такие, какими я их себе представлял ...
- Сидни, я прожил ... ну, немного дольше, чем ты; видишь ли, я прожил
появился шанс узнать кое-что о нашем мире и
люди в ней. Есть один вид аристократии, который мы находим в основном в
больших городах - он появляется в одночасье, притворство, прикрытое
позолотой денег и остроумия, очень величественное снаружи, но когда вы
слегка поцарапав его, вы обнаружите под ним обычный материал. Тогда
существует аристократия, которая на самом деле существует - она настолько реальна
что никогда не перестает думать, что это аристократия. Вы находите
это в основном в старых, забытых, отдаленных местах - например, на Кейп-Коде.
Я думаю, здесь это более солидно, чем в большинстве других, хотя и быстро умирает.;
когда-нибудь это будет только романтика. Но настоящий плащ кодеры
пионеров мужчин, которые следовали за море к честным трудом,
кто ставил храбрость и справедливость, и милосердие, и как жить по-человечески с
своих собратьев выше денег. Большинство из них были вытеснены
коммерцией иного рода, чем та, с которой они знали, как иметь дело; это
История отца Лавендер; другие, молодые, разъехались по
отдаленным местам; некоторые накопили достаточно денег, чтобы сохранить свои должности в
их сообщества, как капитан Фин Дэвис; некоторые, как ваш кузен.
У Achsa нет ничего, кроме чести своего народа. Мисс Сидни, в вашем
Старое тело кузины Ахсы в ней есть дух, пришедший к ней от мужчин
которые были похожи на викингов древности - она живет по их стандартам. Она
никогда не знала ничего, кроме работы и бедности, но она смотрит этому в лицо - прямо навстречу
ветру. И я никогда не знала ее, чтобы подать жалобу или произносить
главное слово или души. Разве это не благородство?"
"Я обожаю, как ты это говоришь!" - воскликнул Сидни. "Это просто, как вещи
что приходят ко мне, чтобы сказать в мой чердак!"
"Да? Твоя ... что?" Поражаюсь, Аллан взглянул на нее, чтобы увидеть, если она была
насмехались над ним. Но ее лицо светилось энтузиазмом.
"Вы, должно быть, высокого мнения о кузине Ахсе".
"Я действительно так думаю. Но ... подождите, я хочу сказать еще кое-что. Видите ли, я чувствую себя
ответственным из-за этого письма ... за то, что вы пришли сюда. Я хочу
рассказать вам ... о Лаванде. Вы не знали--ничего не зная о
любой из них, - что бедняга Лав не было ... ну, как другие мальчики".
Сидни покраснела. "Нет, я не. Но тогда я не знала, что там есть
Лаванда, пока не приехала.
- Посмотри сюда. - Аллан вытащил из кармана цветок, который сорвал в саду.
- Я ломал голову, как заставить тебя увидеть
Лавандовый, каким я его вижу ... А потом я нашла это. Он рос в
уголке сада, где почва бедная, а ветер резкий и
где мало солнца; смотрите, он всего в половину размера, а стебель
кривой. Но загляните в самую сердцевину - она так же прекрасна, как и ее собратья.
Ну, это Лаванда. В конце концов, его бедное маленькое тело - это всего лишь оболочка.
если у него доброе сердце, не так ли
имеет значение? Как распускающийся цветок. Разве ты не можешь думать о Лав именно так?
"
"Я постараюсь", - пообещал Сидней", и мне стыдно, ужасно, иметь
был так разочарован ... обо всем. Я возьму шанс.
Конечно, Вике было тыкать не конец веселья на меня, если она знала, как по-разному
все. Но ... "с внезапной решимостью", - Вика никогда не
знаю". Затем Сидни глубоко вздохнула и позволила своим мыслям вернуться к
"Арабелле".
"Что такое "Арабелла"?"
"Посмотри вон на ту шхуну, которая идет носом в прилив".
"Да это же настоящая лодка".
"О, "Арабелла" вполне реальна. Но ее отправили на пенсию, можно сказать, ты
; она наслаждается мирной старостью на песчаной отмели. Когда
отлив у нее высокий и сухой".
"И она принадлежит лаванды?" недоверчиво.
Дугальд Аллан рассмеялся. "Кровь его предков сильна в мальчике.
Он хотел лодку. Свою собственную лодку - бедняга. Он прятался на
рыбацких шхунах, пока они не очистят Мыс. Поэтому я купил для него
"Арабеллу". Ее владелец собирался порубить ее на растопку
дрова. Она служит хорошей цели - и безопасной, пришвартованная там.
Лавендер плывет по всему миру, и ничто не может причинить ему вреда.
"О, я понимаю ... просто притворяйся. Но даже это весело. Он позволит мне пойти с ним?
"
"Я уверен, что он согласится. Если ты попросишь его свозить тебя в Карибское море во время
его следующего путешествия, ты полностью завоюешь его ".
"Я помогу Лаванде поиграть в эту игру, потому что я знаю много разных
мест, хотя они в основном внутри карты".
Дугалд Аллан задумчиво смотрел на Сидни. Она определенно
ни в малейшей степени не походила на пятнадцатилетних девчонок, которых он старательно
избегал. "Ну и девчонка", - прокомментировал он про себя. Вслух он рискнул сказать: "Уилл
будет слишком любопытно, если я спрошу тебя, что такое яйцо? Я вижу, что идет тетя Ахса
и я думаю, у тебя как раз будет время рассказать мне ... если ты, конечно, не хочешь.
"Яйцо?".
"Яйцо? О, ты имеешь в виду _my_ Egg. Конечно, тебе это должно было показаться
забавным! Ведь яйцо - это деньги, которые каждый год приносят из книги, которую написал мой
отец "Гусиные лапки". Он всегда этого стыдился. Итак, мы... Мои сестры.
Видите ли, мы по очереди тратим деньги так, как нам хочется.
Сегодня моя очередь. О, дорогая, я не собирался рассказывать."
"Ты не хочешь сказать, что у вас есть ... ну, возражение, к
известен как дочь Иосифа romley в?"
"Ну, мне не _стыдно_, конечно, нет, потому что он был моим родным отцом, и мы
любили его. Много раз он вел себя так, как будто он не был поэтом.
Но ... Но я хотел быть самим собой; это было частью моей
приключения. Видишь ли, ужасно глупо всегда помнить, что нужно вести себя
как дочь поэта; по крайней мере, для нас с Викторией - мои старшие сестры
настолько привыкли к этому, что делают это естественно ...
Но самое удивительное сноуборд-перебил ее с громким хохотом. В
самом деле, он, казалось, так позабавил и даже с восторгом на то, что он может
не сдержал смеха. "Ты __ самый забавный ребенок!" Затем ему пришлось снова
рассмеяться. "Ты сказал, что тебе было ... всего пятнадцать? И вообще, как должны поступать
дочери поэтов? Я знал только одну. Что ж,,
Я сохраню твой секрет. Только ты позволишь мне поговорить об этом с тобой время от времени
через некоторое время, не так ли? Со всеми остальными ты будешь настолько "другой"
, насколько пожелает твое сердце. Я не верю, что тетя Ахса знает. А теперь пойдем
встретимся с ней и заверим ее, что ты готов к самому большому
завтраку, который она может тебе предложить!
- И ты думаешь, мы сможем сегодня покататься на "Арабелле"?
ГЛАВА IX
СИДНИ РАССКАЗЫВАЕТ "ДОРОТЕЕ"
В конце концов, Сидни так и не отправил Труд телеграмму. Но не следует
думать, что она мгновенно приспособилась к своему новому
окружению или увидела кузину Ахсу такой, какой ее представляла "пансионерка";
ее ожидания были взлетел слишком высоко, на крыльях слишком ловок в
воображение, сдаться сразу к их падению. Даже Дугальд Аллан
она рассматривается с внутренней скептицизм.
О том, как она перестроила свой маленький мирок, лучше всего можно проследить, заглянув за ним
ее плечо однажды днем, на третий день после ее приезда, как она
написала в своей драгоценной книге "Доротея". В последний момент она
принес это с ней, движимый сомнения в мудрости оставляя ее
позади; не зная, что вольности Лиги, остались одни,
может принять.
"Моя Доротея, ты не знаешь, как он утешает меня чувствовать ваших близких
страниц. Я не одинок потому что ты со мной. И когда я думаю, как я
чуть не оставила тебя дома. Мне так много нужно написать, что я едва знаю
с чего начать, и я вынужден сидеть, отложив перо. Это
самое забавное место, которое я когда-либо видел, но никто, абсолютно никто, кроме тебя, дорогая
закадычный друг, никогда не узнает этого. Я имею в виду, это забавно, потому что
все прямо противоположно тому, что я ожидал. Я думал
видите ли, что наши родственники, вероятно, жили в большом белом
квадратном доме высоко на скалистом побережье, о которое волны
разбивались пенистыми гребнями. Именно так я хотела, чтобы выглядел дом. А
вместо этого он очень маленький и весь волнистый, с песчаными холмами вокруг.
Но это мило, потому что комнаты маленькие, как в кукольном домике. Существует
кухня, в которой мы делаем все, что мне не понравилось поначалу, только это
это другая кухня, и другого места для нее все равно нет
гостиная выглядит настолько чопорно и нарядно, что это было бы шокирующе для
перемешай это. На кухне вкусно пахнет, и светит он такой чистый, есть
дверь, которая открывается прямо в цветы. Я не буду много говорить
о кузине Ахсе, потому что Дугалд, наш пансионер, говорит, что она
аристократка из прочного материала, и он должен знать, потому что он жил
здесь лето длится очень долго. Но она плохо говорит по - английски, как
Хульда, только она говорит "Я плавала" вместо "Да!" И она странная.
выглядит странно, но ведь не все то золото, что блестит. Но она очень добра ко мне
и, я думаю, я ей нравлюсь, и она готовит великолепные блюда и так далее.
Она все время работает. Не думаю, что когда-либо видела кого-то, кто мог бы работать
так быстро. У нее как будто что-то закрутилось внутри, и ей пришлось продолжать работать
пока она не выдохлась.
"Но я должен излить свое сердце о Лаванде, моей двоюродной сестре. Понимаешь
Я не знаю, у меня была кузина, пока Фин Дэвис (о нем я
запись позже), сказал мне, пособия и ребенка, кто будет
"сейчас шестнадцать", - сказал он. Затем я очень разволновался в ожидании
кузена примерно моего возраста, с которым можно поиграть. И, о, что я нашел! Но
только один раз я по-настоящему опишу его, потому что я обещала мистеру Дугалду
думать о Лаванде как о бедном цветке на кривом стебле, и я делаю
я сам закрыл свои внутренние глаза, чтобы не видеть, что он другой.
Он маленький, потому что достает мне только до ушей, а его руки свисают вниз.
у него забавные длинные пальцы, и одно плечо выше другого.
и у него горб на спине. Вот, я написал правду. Теперь я
запомнит цветок. У Лаванды красивые и очень мудрые глаза и
низкий голос, который звучит как музыка, и прекрасное имя, как имя из
томного романа. И он ужасно умен и черпает все это из
множества книг, которые он читает, чтобы компенсировать то, что не ходит в школу
. Я предполагаю, что он ненавидит ходить в школу, и в любом случае его ум все время занят
работой, пока другие мальчики играют в мяч и делают то, что он
не может делать. По крайней мере, мистер Дугалд так думает. Мистер Дугалд рассказал мне
как завоевать расположение Лаванды, потому что он ужасно застенчивый, и это было сделано
поднимают большой шум из-за Нипа и Така, которые являются кошками, а Лаванда
страстно любит кошек. Это тоже было тяжело, потому что у нас никогда не было кошек.
как вы знаете, единственная кошка, к которой я когда-либо прикасался, была старая кошка миссис Джордан.
Томми, когда я хотел, чтобы он сыграл в пьесе, которую мы с Нэнси собирались ставить на чердаке
, и он поцарапал меня. Но я мужественно взяла плечом к плечу, в моих руках
и ты был бы удивлен, если бы вы видели, как причислен к лику блаженных
Лаванда посмотрела. По крайней мере, мистер Дугалд сказал, что он выглядел именно так
после. И с тех пор я ему нравлюсь. Я имею в виду Лаванду, конечно.
Я должен отвлечься, чтобы сказать пару слов о щипках и подверстках. Они необыкновенные.
кошки. Они довольно старые, большие и черные, и я думаю, что они солидные люди
к тому же аристократы, и отличить их можно только по порезу на ухе Нипа
, который он получил в драке. Они могут облизать любую собаку или кошку в этой части Провинстауна
. Они ужасны. И они близнецы, я забыл сказать.
И они все время делают одно и то же, как близнецы Крукер в школе
. Лаванда любит всех животных. Он всегда что-нибудь приносит домой
потерявшиеся вещи, только Нип и Тук не позволят им остаться, и это огорчает
Лаванду.
"Но я не должен тратить все свое время, рассказывая вам о моих кузенах и кошках
, когда есть о чем написать. Это
самое необычное место, которое я когда-либо знал. Весь песок и домики
большинство из них похожи на кукольные и выходят прямо на самые забавные
маленькие улочки, которые не намного шире наших тротуаров дома и
вокруг всех красивых домов где-нибудь растут цветы. И они
в основном красивого блестящего серого цвета, отливающего розовым на солнце. Мистер Дугалд говорит,
они становятся такими из-за соли в воздухе и того, что большинство старых
дома были обшиты дранкой из дерева, которое было в старых мачтах. И он говорит
причина, по которой цветы здесь становятся ярче и крупнее, заключается в том, что много лет назад
корабли использовали обычную землю в качестве балласта и меняли ее, когда заходили в гавань
и что прямо здесь, в Провинстауне, есть почва из
почти в каждом уголке мира. Я взяла горсть цветов из сада кузины Ахсы
и притворилась, что знаю, что они из Алжира. На главной улице много
магазинов, и некоторые из них похожи на магазины home и Mr.
Дугалд говорит, что это позор. По тротуару трудно ходить
потому что она такая узкая, и большую часть времени вам приходится идти по ней.
улица. И все разговаривают друг с другом, знают они их или нет.
а если и не разговаривают, то улыбаются. Здесь много португальцев, и
у них красивые глаза и прекрасные голоса, как у Изольды. Я думаю, мистер
Дугалд имеет в виду, что это они вытеснили солидную аристократию, но
они милые, потому что заставляют меня думать, что я был в чужой стране.
Но больше всего, больше всего мне нравятся доки. Мистер Дугалд смеется надо мной, когда я
называю их доками; но я всегда забываю называть их причалами. Они все
серые и покосившиеся, как будто они прислонены друг к другу.
когда отлив уходит, столбы становятся блестящими и зелеными. И
там такие смешные домики вдоль кромки пляжа, которые
что-то вроде эллинги озера каскад, только интересней
и люди живут в них и цветочными горшками все вокруг них и
исправить крохотный веранды над водой и ходят в купальных прямо из
их передние двери. И некоторые из них - рыбные склады, говорит только мистер Дугалд.
что объединенные компании (я точно не знаю, что он имеет в виду, но
напишет это, потому что он так сказал) выкупили всю мелкую рыбешку
компании, и это означает, что мужчины не получают достаточно за свой
"улов", чтобы оплатить расходы и опасность их выхода в море. Он
говорит, что португальцы довольствуются малым. Все знают
Лаванда и они позволили ему пойти куда угодно и на лодках и
все, и я следую за ним, хотя поначалу маленькой лодки, которая
Г-н Дугальд звонки dorys пахло так, что меня тошнило. Но я не хотела
хотела, чтобы даже Лаванда подумала, что я боюсь, поэтому я сунула нос внутрь и
ходил туда, куда ходил он. Я не могу носить ничего, кроме своей старой одежды - но нет.
здесь никто не одевается так, как Пола, наверное, одевается, что разочаровывает.
Вик разрешила мне принести ей вишневый крепдешин, потому что она очень уверена в себе.
Крестная Джослин купит ей несколько новых платьев, и я просто умираю от желания
надеть это.
"А теперь я должна рассказать вам о замечательном корабле "Арабелла". Это очень
старая лодка ... я думаю, что это шхуна, - и Мистер Дугальд говорит, что это, вероятно,
в каждом порту мира. Когда он стал слишком стар, чтобы плавать больше
Мистер Дугалд купил его для Лаванды. И все это принадлежит Лаванде. Я
конечно, я никогда раньше не слышал, чтобы у кого-нибудь была настоящая большая лодка просто для игр
. Но Лаванда - это другое дело. Он закреплен огромным
якорем и не может двигаться, только когда в нем находится вода, качается вокруг него
так же, как если бы он двигался. А когда вода спадает, лодка поднимается на воду.
очень высоко и выглядит такой смешной и перекошенной, как тот ужасный старик.
пьяный мужчина, который однажды проходил мимо школы. Мистер Дугалд и Лавендер
повез меня в "Арабеллу" в самый первый день. Мы катались на лодке
Я имею в виду Дори, и мистер Дугалд греб. О, это было так волнующе, боже
сердце пело в моей груди. Казалось, что я плыву далеко-далеко
море, и маленькие волны пляшут, и они такие синие, и все вокруг пахнет солью
вокруг были лодки, и некоторые из них двигались вместе с
большие паруса и трехмачтовая шхуна прошли совсем близко от нас - я имею в виду, что мы
прошли совсем близко от нее, потому что она была закреплена - и я мог дышать
с трудом, я был так взволнован. Дорогой друг, в тот момент я
сказал себе, что не возражаю против того, чтобы мои родственники не жили в большом доме на
возвышенности. Это, имея в виду все лодки, и прекрасные доки, и
вещи, стоит мой квест. Это было очень опасное восхождение на
_Arabella_ за него пошевелила так, но в прошлом мы были и тогда!--Ой! Да.
знаешь, это было похоже на пиратский корабль. И у него есть руль, и маленький
домик, и милейшие каюты внизу, и забавная маленькая кухня. Я
собираюсь попросить тетю Ахсу - я решила называть ее так, потому что она
кажется слишком старой, чтобы быть двоюродной сестрой, - разрешить мне готовить на "Арабелле". Мистер
Дугалд не разрешает Лаванде готовить на нем, опасаясь, что он подожжет лодку
. Было бы забавно, если бы лодка сгорела прямо в воде, но
потом я читал о кораблях, которые сгорели в море. Мистер Дугалд все очень хорошо починил.
он много выходит из дома и рисует. Он говорит, что
пока я умею плавать, я могу выходить в море в любое время с Лавандой. Это
безусловно, самое непохожее на то, о чем я когда-либо мечтал, и следующее за
лучшее, чем уплыть далеко на молодой лодке. Лодка раскачивалась, как колыбель
и мы лежали на палубе под солнцем, и это было восхитительно
сенсация. Я собираюсь взять с собой книги и когда-нибудь возьму с собой
тебя, дорогой друг, и буду писать в тебе, пока я качаюсь на лоне
океана - хотя это залив, это океанская вода.
"Следующим по волнению после _Arabella_ было посещение обратной стороны, которая
это то, что они называют другой стороной мыса, стороной, которая находится на
внешней стороне на карте. Мы потоптались, потому что мистер Дугалд сказал, что это
единственный способ ориентироваться на Кейп-Коде. Было совсем не жарко, потому что
дул такой приятный ветерок, а дорога была твердой и прямолинейной
песчаные холмы, которые казались ужасно большими, но на них было совсем немного травы
и забавных маленьких деревьев. Мистер Дугалд сказал мне, что сильные ветры продолжают
переносить песок и что по прошествии стольких-то лет весь
Мыс будет перенесен и, возможно, давным-давно находился где-то в другом месте, и
Штат Массачусетс сажает много сосен, чтобы сохранить его там, где он есть
причина, по которой деревья выглядят такими маленькими, заключается в том, что каждую
осень и зиму, когда налетают сильные штормы, они засыпают их песком.
пока они почти не будут похоронены. Я полагаю, если бы можно было копнуть, вы бы нашли
большое дерево. Мистер Дугалд рассказал мне все это, когда мы шли по
дюнам. Он рассказал мне, как после одного сильного шторма много-много лет назад
школьники пошли в школу и обнаружили, что она полностью засыпана песком
на крышу. Я бы хотел, чтобы это случилось с моей школой. Но вот насколько
это место другое. Что ж, мы, наконец, добрались до песчаной гряды, которая
была больше и выше всех остальных, так что у меня перехватило дыхание
взбираться на нее, как по тропе за Каскадом, а затем, когда я добрался до
top это было так прекрасно, что я почувствовала боль внутри и страх. До
мне, дорогой друг, пронесся бесконечный океан. И насколько мог видеть глаз
там не было ничего, кроме песка. Вы, кажется, достаточно близко к синему в
небо, чтобы коснуться его. Ты почувствовал это так же, как делаешь это с печью, когда уходишь
в топку. И нигде вокруг ни одного живого существа, кроме
нас. И пляж - самый прекрасный пляж, о котором я когда-либо мечтал - и вы видите
это первый настоящий пляж, который я когда-либо видел. Он широкий и твердый, и
часть его влажная, там, где накатывают большие волны, и он красиво стонет.
И там много маленьких забавных цветов, похожих на дикий душистый горошек, и
на нем растет красивая трава, а песок вдали от воды белый
и блестит, как драгоценные камни. Сначала мне не хотелось подходить близко к воде
потому что волны были похожи на разъяренных чудовищ с развевающимися белыми гривами
набрасывались на меня с поднятыми руками, чтобы схватить. Но я держался поближе
к мистеру Дугалду, который иногда купается прямо в бурунах. И
он указал на станцию береговой охраны, симпатичный маленький белый домик
, примостившийся среди песчаных дюн, и он сказал мне, что в
квадратной башне был человек, который наблюдал за нами и за каждым нашим движением, и если
волна действительно настигала нас, он поднимал тревогу, и спасатель выбегал через минуту
и спасал нас. Это было бы очень захватывающе, но меня это не соблазнило
. Мы набрали красивых ракушек на пляже, и я вытащил ужасную
джелли фиш, а затем мы посетили станцию, где мужчины были очень милыми
и показали нам все. Крупный мужчина, который является коммандером Нельсоном, рассказал нам
как песок, когда он ударяет в окна дома, поворачивает
стекла такие забавные и матовые, что за ними ничего не видно, а он
сказали, что им приходится каждые несколько дней вставлять новое стекло. И мистер
Дугалд рассказал мне, когда мы шли обратно, как люди из береговой охраны
патрулируют берега нашей страны, чтобы не осталось ни кусочка
нашего морского побережья, которое не охранялось. Человек отправляется с одной станции и
встречает другого с другой станции, и они обмениваются небольшими чеками
которые забирают обратно, чтобы их командиры знали, что они прошли весь путь
. Разве это не прекрасное чувство - думать, что, пока мы спим, кто-то
наблюдает за нашими берегами ночью? Только мне интересно, как, если они есть
пираты, а капитан Дэвис сказал, что они все еще есть, они могут приземлиться
где угодно так, что ни один из этих охранников их не увидит. Может быть, они ждут, пока
стражники вернутся со своими чеками.
"Теперь я должна рассказать вам о своих новых знакомых.
"Во-первых, это тетя Ахса и Лаванда, о которых я писала. Во-вторых,
вот пансионер. Его зовут Дугалд Аллан, и я думаю, что это
совершенно прекрасное имя. С сожалением должен сказать, что он художник. Я бы
предпочтительно, чтобы он был рыбаком. Когда я сказал ему, что он смеялся
очень тяжело. Он много смеется надо мной, что поначалу мне не нравилось
а потом я решила, что такова его природа, и он ничего не может с этим поделать. Он проводит
каждое лето у тети Ахсы и говорит, что он ее сводный племянник. Даже
хотя он и подарил _Arabella_ Лаванде, я думаю, что он, должно быть, плохой художник.
потому что его одежда выглядит старой и не имеет стиля. Он знает
все и вся называют его Дагом. Сначала я подумала, что это ужасно.
навещала родственницу, которая держала пансионеров, но потом я узнала, что
здесь, в Провинстауне, почти во всех домах живет кто-то еще.
помимо семей, потому что домов на всех не хватает
люди, которые хотят переехать в Провинстаун. Мистер Дугалд говорит, что
художники, поэты и музыканты приезжают сюда со всего мира за
вдохновением. Я не могу отличить мужчин-художников от рыбаков, потому что
они носят вещи, как моряки, но все женщины-художники носят большие шляпы
и халаты все заляпаны краской. Я уверен, что вчера видел поэта, и
Я не знаю, как должен выглядеть музыкант, и мистер Дугалд сказал, что он
тоже не знает. Это был один из моментов, когда он рассмеялся. Но я
сказал тогда и повторяю сейчас, что вокруг достаточно других людей, так что
я не возражаю против художников и поэтов.
- Третий из моих знакомых - капитан Фин Дэвис. Тетя Ахса говорит, что он
очень богат, что у него хватило ума купить много рыбацких лодок
и собственный склад, и он мог смеяться над "Бостоном" и "Нью
Йоркцы. Но раньше он плавал на лодке, как у кузена Зика, которого
так они называют моего родственника. И он очень, очень милый и пригласил меня
поехать в Уэллфлит навестить его и его жену, и тетя Ахса говорит, что она согласна.
не видит ничего плохого в том, что я поеду. Грамматика тети Ахсы настолько плоха, что я
краснею, когда пишу это здесь.
- Четвертая, Марти Калкинс, внучка миссис Эф Калкинс.
живет в доме рядом с домом тети Ахсы. Она сильно отличается от
девочки, я знаю, в школе и Нэнси вздрагивал, если бы увидела ее из-за Нэнси
настолько чувствительна, но тогда это не Мвадуй и я переживаю
как будто Нэнси и Марта как раз моего возраста, и она может отправиться на _Arabella_
с нами, хотя она сказала мне по секрету, что ее бабушка думала
Ахса Грин Старк, Даффи, доверять Лаванде, не попадаясь ей на глаза. Март так не делает.
не думает о Лаванде так, как меня учил думать мистер Дугалд. Она может
рассказать самые грандиозные истории о море, потому что ее отец и дед
были рыбаками, которые плавали на больших лодках, а ее отец пропал в море
так что она тоже аристократка. Она собирается показать мне, как выкапывать моллюсков
завтра. А в субботу мы идем в кино. Кажется
очень странно и похоже на дом, когда здесь есть движущиеся картинки, но мистер Дугалд
говорит, что они похожи на бедных. В точности процитирую его: "Увы,
фильмы, как и бедняки, всегда с нами!" Он говорит очень странные
вещи.
"В-пятых, мисс Летиция Вайн, очень колоритный персонаж. Тогда я процитировал мистера
Дугалда, потому что не знал, что люди могут быть колоритными. Никто, кроме
Самой мисс Летти, не знает, сколько ей лет, но она не говорит. Тетя Ахса
сказала, что заплатила за то, чтобы на ее надгробии были выцарапаны дата и год смерти ее матери
, чтобы люди не могли определить ее возраст. Но она очень
культурная, работает учительницей музыки, только забавной. Она разъезжает по всей стране.
в этой части Кейпа дает уроки музыки. Она занималась этим много лет.
по подсчетам тети Ахсы, она загнала трех лошадей.
учит людей их конспектам. Она живет в одном городе два или три дня
спит круглые со своими воспитанниками и после заминки до и дисков
далее. Она презирает Форд. Г-н Дугальд говорит, что он благодарен за то, что за
Форд испортил бы самую совершенную вещь на Кейпе. Она выглядит как
фигура на носу корабля (снова цитирую мистера Дугалда), и она не боится
человек или зверь. Она и мистер Дугалд - очень хорошие друзья, и мистер Дугалд
отвез меня туда, чтобы позвонить, и я думаю, он сказал ей, что я дочь
поэта, потому что она так смотрела на меня, хотя он и обещал
не делать этого, и мне неприятно думать, что он нарушил свое обещание. Она имеет очень
интересные вещи в ее дом, который она подобрала со всего
накидку, она дала ей уроки музыки. Я думаю, у нее сейчас не так много учеников
но тетя Ахса сказала, что Летти Вайн придется умереть в упряжке
так что, вероятно, поэтому она продолжает ходить.
- Шестой - мистер коммандер Нельсон со станции береговой охраны , который пригласил
я попросил его прийти повидаться с ним снова. Он сказал, что если ему когда-нибудь понадобится помощь,
он пришлет за мной. Было бы здорово помочь спасти души, потерпевшие крушение
в море. Я бы хотел даже увидеть одного, хотя это звучит порочно, и я
должен обуздать свою жажду приключений.
"Джед Старроуз мне не знаком, но я намерен узнать о нем больше
. Когда кто-нибудь говорит о нем, у них появляются такие забавные интонации в голосах
. Я спросила мистера Дугалда, аристократичен ли он тоже, и он рассмеялся и
сказал, что, безусловно, нет. Но у него есть большое судно - вспомогательное.
шхуна здесь самая быстроходная, и он только что выкупил рыбу
компания, и тетя Ачса говорит, что там, где он зарабатывает деньги, это превосходит все остальное.
потому что год назад он был всего лишь обычным добытчиком моллюсков.
Но я запишу здесь, что капитан Дэвис говорил Джед схватка богов и как
хотя он может знать что-то о пиратах и я хочу выяснить, если
Я могу.
"Хватит, дорогой друг ... моя болит рука и я должен прекратить. Адью для
извращенец--"
ГЛАВА X
Горничные
Позже Сидни написал следующее письмо своей сестры.
"Дорогая Семья:
"Я не писал раньше, потому что все так чудесно.
волнующе. В моей телеграмме сообщалось, что я благополучно прибыл к кузине
Ахсе. Часы моего путешествия, слишком короткие, пролетели на крыльях
счастья. Таким образом, они все еще ускоряются. Это самое красивое и
самое необычное место, оно заполнено причудливыми домами и
самыми интересными людьми. Наши родственники - одни из самых аристократичных.
а тетя Ахса, она хочет, чтобы я называл ее так, принадлежит к
самой гордой крови Кейп-Кода. Она очень мила со мной и просит
очень много вопросов обо всех вас и о нашей маме. У нее есть
племянник, который живет здесь и который всего на год старше меня. И
друг семьи тети Ахсы живет здесь летом, и он берет
Лавендер (так зовут нашу двоюродную сестру) и я катаемся на большой лодке
и это очень волнующе.
"По соседству живет девочка примерно моего возраста, и я
думаю, мы станем очень хорошими друзьями. Она совсем не похоже на Нэнси
чему я рад, так как сорт является соус жизни. Она будет чистой
Кабо крови трески, тоже.
"Если я пишу не часто и очень мало писем, то это потому, что
Я так занята, потому что должна максимально использовать каждую минуту. Я бы хотел, чтобы ты
писала мне очень много, и, пожалуйста, отправь мне все письма Вики
, чтобы я знал, что она делает, так же, как если бы я
был дома, и, Трудись, _ ты_ пишешь каждый день. И когда напишешь
Вик, скажи ей, что я чудесно провожу время. Обязательно
сделай это. Много-много любви,
"Твоей сестре, Сидни".
Опустившись на колени возле наполовину упакованного чемодана, Труд прочитала вслух письмо Сидни
Изольде. Виктория уехала накануне.
"Что ты думаешь?" Медленно спросила Труд, закончив.
"Думаешь? Что ты имеешь в виду? Я рада, что ребенок там, в безопасности и счастлив".
"Но, Исси, это письмо звучит не просто... правдиво. Я знаю, как Сид обычно
пишет и разговаривает. Оно слишком краткое и в нем есть что-то, ну... вынужденное
".
Изольда поставила на стол коробку с бумагами, которые она перебирала. Ее
совесть не на шутку беспокоила ее из-за того, что она отпустила Сидни одну
среди незнакомых людей, хотя они и были родственниками, а теперь еще и сомнения Труды
усилили уколы.
"Заставили? Я этого не заметил. Оно, конечно, было коротким, но, вероятно, она
слишком хорошо проводит время, чтобы писать более длинное письмо. В Любом Случае, Труде,
она там в безопасности, и мы уже собрали и наши билеты
купил-он не собирается делать никому никакой пользы, теперь, чтобы расстроить все
наши планы и воплотить сиди дома. Вот как я на это смотрю. И она
была бы совершенно несчастна здесь, когда Съезд Лиги
заполнил весь дом. Об этом страшно подумать ".
"Мне невыносима мысль о том, что Сид отправится кататься на лодках с каким-то хулиганом
" - простонала Труди.
"Я и вполовину не так беспокоюсь о лодках, как о том, интересно, если
жизнь там в роскоши, возможно, не испортит ее из-за ее собственного бедного дома - сделает
ее неудовлетворенной. Она, вероятно, встречается со всеми богатыми летними жителями
ты же знаешь, на Кейпе их много.
Труд все еще изучала письмо, как будто пытаясь найти что-то между
написанными строчками.
"Она хочет, чтобы я писала каждый день. Звучит немного тоскливо по дому. Что ж,
Я буду, благослови сердце ребенка, как бы я ни спешил. И я буду
предупреждать ее в каждом письме, чтобы она была осторожна с лодками. И не для того, чтобы вскружить ей голову,
высокое положение наших родственников тоже. Разве это не забавно,
Исси, что мы никогда не знали, что они богаты - до сих пор? Не то чтобы это
имело бы какое-то значение для мамы или папы, - закончила она,
защищаясь.
Изольда, в сотый раз успокоив свою совесть, обратила свое
внимание на свою шкатулку. Она достала небольшую пачку писем, перевязанных
вместе, и протянула их Труд.
"Это твое".
Одна выскользнула из пакета и упал на пол между двумя
девушки. Труди подняла его Цюймерзко, густой румянец залил ее лицо.
- Да ведь это одно из тех писем... - обвиняющим тоном воскликнула Изольда.
Труд виновато кивнула. "Я знаю это. Я... я не смог бы уничтожить их всех".
"Труди, дорогая, тебя совсем не волнует этот человек - сейчас?" - Спросил я. "Я знаю это".
"Я... я не мог бы вынести, если бы уничтожил их всех".
Труд выдавила из себя легкий смешок, но ее глаза избегали испытующего взгляда Изольды
. "Ну, нет ... по крайней мере, не таким образом. Если вам нравятся вещи в
человек очень сильно, вы просто должны держать на душе несмотря ни на что
бывает. И, Иззи, это не его вина, что я себе представлял-он
заботился ... для меня...", - ее голос сорвался. Изольда бросила короткий крик.
"Труд, тебе не все равно! И он не стоит ни малейшей сердечной боли. Он
, Должно быть, навел тебя на определенные мысли. И все это время он играл
с тобой. Это делает меня _фурио_! Ты такой старый персик.
"Старый персик" не нашелся, что ответить. В ее голове промелькнуло все это
Изольде уже приходилось говорить об этом мужчине раньше; каждая клеточка ее существа
съежилась от повторения, которое принесло бы боль и унижение.
Она выпрямилась.
"Мы - пара гусей, раз раскопали все это сейчас. Я просто был
достаточно сентиментален, чтобы сохранить одно из писем - я полагаю, это
потому что это единственные письма, которые я когда-либо получала от мужчины ... Но теперь я вижу
свою ошибку. Я уничтожу это. - Она сунула письмо в свой
карман с едва заметным вздохом. "Вот так". (Но письмо не было
уничтожено.)
"Я бы хотел, чтобы ты встретила кого-нибудь у Уайтов - какого-нибудь совершенно замечательного человека.
Я думаю, дядя Джаспер понял бы..."
Тон Изольды было так трагично, что Труди рассмеялась, теперь уже с неподдельным
развлечения. "Я думал о некоторых из друзей дяди Джаспера," она
объяснил. "В основном это милые, солидные банкиры и юристы, но
если кто-нибудь из докторов-холостяков, лудильщиков или портных сунется ко мне, я обещаю отчаянно флиртовать.
"Труд, ты думаешь, я шучу, но это не так."
"Труд, ты думаешь, я шучу. Если ты никого не встретишь
у Уайтов, где ты с ним встретишься? Какой шанс есть у нас с тобой,
запершись здесь, узнать, каких мужчин мы бы... мы хотели бы знать? Ты что,
думаешь, мне нравятся всякие зануды, которые стекаются сюда, чтобы посидеть в папином
кресле? Нет, в самом деле. А Труде- мне - в октябре следующего года исполнится двадцать шесть! _ Я...
старая дева!_
Перед серьезностью Изольды Труд бессознательно понизила голос до
мягких ноток. "Ты тоже так считаешь, Исси? Я часто испытывал подобное чувство.
Мне двадцать четыре. Но я не боюсь остаться старой девой - я всегда была такой.
я вроде как знала, что буду такой, - но я ловлю себя на том, что просто жажду заняться
"сойдусь" со своей жизнью, стану другим, как выразился малыш Сид. Тогда я
строго наказываю себя за свои реплики. В любом случае, будет весело
наблюдать за переживаниями Вик и Сида, не так ли? Благослови их Господь, они, кажется,
вырвались за наши пределы, не так ли?
"Боюсь, что мое замещающее удовольствие от их приключений может быть омрачено
небольшой ревностью. Я не такой благородный, как ты, Труд. Тяжело
думать, что мы с тобой должны продолжать сидеть тихо и наблюдать за нашими
жизнь пройти-и наша единственная жизнь, помним!"
Труди вздрогнула немножко-возможно она была "наказывал" ее внутренний
дух. - Пойдем, мы не должны впадать в уныние накануне праздника. Они
слишком редкие, чтобы их портить. И еще нужно упаковать два чемодана. Как ты думаешь,
Члены Лиги будут возражать, если мы повесим эту картину в гостиной. Это
лучшее, что у нас есть, и я ненавижу, когда она покрывается пылью.
Изольда бунтующе подняла плечи. "Я не знаю, что со мной произошло
но, знаешь, Труд, я начинаю думать, что это
предел, на котором мы должны учитывать Лигу даже в мелочах
вот так. Слава богу, у нас будут каникулы! Но я
сомневаюсь, принесет ли лето что-нибудь кому-нибудь из нас.
В ответ Труд улыбнулась, заглядывая в багажник. "Ну, это приносит
что-то Сид. Скорее, она вышла и взяла это. И это, несомненно, принесет
Вику новую одежду, если не больше. И я надеюсь, что для тебя это тоже будет,
Исси, дорогая, чем-то грандиозным и ... приносящим удовлетворение.
Для Труд было типично, что она не думала о себе.
ГЛАВА 11. НЕЗАВИСИМОСТЬ
Свидетельство о публикации №224042401308