Часть 7. Плохие новости в хорошей компании...

Алдо был плохим бизнесменом, но замечательным отцом!

Он души не чаял в своей дочурке Лючии и сыне Джулио. Когда они, очень редко, заезжали с мамой в ресторан, его лицо словно озарял луч солнца и куда-то девалась тень тоски и безысходности. На время.

Лючия, что в переводе с итальянского означает «свет», была маленьким комочком юркой шаровой молнии. От папы итальянца она унаследовала темперамент, хитринку в глазах и крупные кудри. От мамы японки – разрез чёрных глаз, тёмный цвет волос и обезоруживающую улыбку. В свои 5 лет Лючия уже чётко понимала, что папа для неё и мир перевернёт, если понадобится, и умело этим пользовалась.

Джулио, напротив, был степенным и рассудительным молодым человеком двенадцати лет. В нём органично слились черты лица обоих родителей так, что с первого раза и не скажешь, какой страны в нём было больше – сдержанной Японии или безудержной Италии.

Джулио был достаточно взрослым, чтобы понимать, что с бизнесом у отца не клеится, поэтому не очень любил приезжать в ресторан. Для него это была еженедельная повинность и его нельзя было подкупить даже чашкой густого шоколада.

Для Лючии каждая поездка в ресторан сулила порцию мороженого и десерт с чаем. Поэтому сегодня она, как всегда, первая просунула своё милое личико в приоткрытую дверь и от её пронзительного «Папааа!» бокалы на полках устроили перезвон.

В тот день жена Алдо, прекрасная Азуза, привезла их детей на дегустацию десертов, над которыми с утра колдовал Сержио. Он предложил начать возрождение ресторана с традиционного итальянского десерта тирамису, который здесь не готовили уже года два. Ещё он включил в обновлённое меню свои фирменные круассаны и небольшие тарталетки со взбитым кремом и ягодами.

Было воскресенье, и до открытия ресторана оставалось еще полтора часа. Лиз накрыла для компании большой дубовый стол, который, казалось, тоже был рад предстоящему пиру. Дети устроились на велюровом диване, их мама опустилась на изящный итальянский стул напротив. Алдо занял своё привычное место во главе стола, сев, как обычно, чуть полубоком, словно он в любой момент был готов сорваться и снова скрыться в своём кабинете.

Это была очень шумная дегустация – голосок Лючии звенел, не переставая, Азуза вежливо улыбалась Сержио, Алдо подсчитывал в уме, во сколько ему обойдётся печать нового десертного меню, Джулио молча разглядывал всё происходящее.

От десертов Сержио все пришли в восторг. Он сиял, как если бы в этот самый момент получал Оскар. Лючии наскучил диван и она, посидев на всех стулья по очереди, устроилась у Сержио на коленях.

Лиз, которая наблюдала за всей этой натянуто-беззаботной суетой, не могла оторваться от Сержио с девочкой. Фантазии унесли её на 5 лет вперед, где у Сержио на коленях сидит их общая дочь, в которой он души не чает.

Алдо, израсходовав последний на сегодня запас радости, дал понять жене, что детям пора домой. Он нехотя встал и направился к телефону, чей продолжительный звонок услышал только сейчас.

- Да. Да, Мария. Да, сейчас. - Тихо пробормотал он на итальянском, положил трубку рядом с телефоном и подошёл к Сержио.

- Тебя к телефону. – Алдо, больше не захотев быть частью общего веселья и направился в свою каморку.

Сержио разговаривал не долго. Лиз не слышала ни слова и пыталась по выражению его уже такого любимого лица понять суть беседы. Её это не удалось – Лючия смахнула со стола тарелку из-под тирамису и Лиз пришлось об этом позаботиться.

Когда он вернулась, Сержио сидел на диване и что-то рисовал пальцем на столе. Лиз вспомнила, что он делал то же самое, когда нервничал в первый день их знакомства, и на второй день, когда был очень расстроен.

Проводив Азузу с детьми, Лиз вернулась к столу:

- Сержио, плохие новости? – она никогда не видела его таким беспомощным.

- Аморе, мне надо уехать. – Ей показалось, что Сержио вот-вот заплачет. – Я уехать сегодня. Я приехать на твой день рождения.

Теперь Лиз показалось, что её покидают все силы, которые давала ей забота Сержио. Сегодня? А как же она? Что она будет здесь делать без него?

До дня рождения оставалось 2 недели, но Лиз этот период показался вечностью – это были целых две недели! Если бы не вошедшие в ресторан посетители, Лиз бы разрыдалась и, как Алдо, скрылась от всех где-нибудь под лестницей.

Но у Аттилы сегодня был выходной, и ей пришлось собраться с мыслями и «надеть» улыбку …

Через полчаса Сержио поднялся из кухни, оставив там свою униформу и прихватив пару круассанов в дорогу. Он остановился у двери, дождался пока Лиз отойдёт от стола клиентов, молча кивнул ей и вышел на улицу.

Продолжение следует


Рецензии