Etruscan non legatur этрускино нечитаемо

“Наряду с множеством ярчайших находок и открытий современности, этруски пока остаются неразрешимой проблемой древней истории, а язык народа классифицируется, как утерянный.
 Суммируя всю информацию об этрусках, можно подтвердить их азиатское происхождение. Некоторые исторические факты и археологические реликты, отдельные слова египетского, греческого и италийского толков, следы отдаленного сходства этруского и гурийского языков и, в заключении, стела острова Лемнос, – все это показывает, что прародиной этрусков была Малая Азия. Позднее они появились в Италии, оккупировав северные и, отчасти, центральные районы Аппенинского полуострова. Благодаря заморским контактам с античными цивилизациями пунов, Египта и греков, этруски приобретают письменность, изобретя свой собственный алфавит, и в итоге создают оригинальную культуру, так непохожую на быт европейцев того времени. В течении столетий лингвисты пытались изучить связь этруского языка с другими, но прогресс пока невелик, и на сегодняшний день одна из величайших загадок древности продолжает остоваться в центре внимания историков.

Проблемы древних языков и их происхождение

    В мире существует много языков, не вызывающих никаких сомнений, и ими пользовались, порой, многочисленные сильные народы. Но цивилизации навсегда исчезли, в напоминании о себе оставив только несколько знаков, слов или надписей, свидетельствующих о возможном былом величии их обладателей. Языки таких наций называются «минорными» (напр., латинский, древнегреческий, санскрит и различные другие) и требуют тщательного изучения, так как ученые до сих пор сомневаются в истином происхождении, структуре и типе большинства из них, а также рано или поздно поднимается вопрос, являются ли данные языки индоевропейскими.

Сравнение этруского языка с другими
   
    Немного истории. Существуют две версии об индоевропейских корнях этрусков. Первая, популярная в Европе и Америке, предполагает, что этруски входили в, так называемую, «первую волну» мигрантов-индоевропейцев из Азии в Европу. Этруски продвинулись через Анатолию до островов Эгейского моря, потом — в Италию, где колонизовали ее срединную и северную части. Они приобрели алфавит от пунов и греков, но письмо этрусков было непонятно окружающим народам, хотя язык и имел отдаленное родство с греческим. Тем не менее, язык этрусков значительно старше и греческого, и италийского и никоим образом не может отождествляться с ними. Вторая версия была выдвинута в книге Г. Гриневича, опубликованной в Москве под названием «Протославянские письмена», но она не приобрела популярности. Слишком уж просто у Гриневича разъясняется загадка этрусков, которые фигурируют у него, как ветвь протославянской цивилизации в Италии с собственным древнеславянским алфавитом, причем, доказательства и факты настолько слабы, что все это выходит за рамки серьезности. Ниже излагается научный материал, которым руководствуется оснавная масса мировых ученых, считающих появление этрусков в Италии где-то на рубеже 9-го столетия до нашей эры. Современникам они представлялись темноволосыми людьми с коричневым цветом кожи, греки их называли тирсенами, или тирренами, италики (индоевропейцы, жившие в южной и восточной Италии) знали их, как туски, или этруски, а сами себя этруски называли «расена». Археологи и историки древности (кроме Дионисия Галикарнасского) не рассматривали этрускую культуру и обычаи сродни другим племенам, населявших Италию. Религия была также отличной, и, хотя некоторые боги и заимствованы индоевропейцами у этруского культа, им были даны другие имена, так как этруские оказались трудны в произношении и запоминании. Позвольте нам теперь сопоставить некоторые уже известные этруские слова с соответствующими из других языков и оценить, входят ли они в индоевропейскую семью. Римляне когда-то говорили: «Etruscan non legatur», то-есть, «этруское нечитаемо», и это потому,  что они не могли прочесть этруских слов, несмотря на сходный алфавит. Римляне приобрели этот алфавит вместе с некоторыми культовыми терминами у этрусков и греков, но при разговоре с этрусками они, как правило, нуждались в переводчике. Все вышесказанное отображено в предлагаемом ниже этруском словосборнике.

По- этруски                По- русски                По- италийски
                (пер. c англ.) 
               
ais, множ. аisar                бог                deus

am                быть                es-
an                он, она                ille, ul
apa                отец                pater

Aplu                Аполон                Apollo

ati                мать                mater
 
avil                год                annus

Catha                божий сын                Apollo
cezp                восемь                octo               

ci                три                tres

clan                сын                filius

eca                это                is, izic

fler                жертвопри-                sacrodhot
                ношение
Fuflans                Бахус                Bacchus

garuspic                священник                sacer

hinthial                дух                effigia

huth                шесть                sex

in                он                eks, hic

lauchum                король                rex, regs

lautun                семья                familia
mach, makh                пять                quinque, pompe
lucumon                магистр, губернатор             magistratus
Menrva                Минерва                Minerva


mi, mini                я, мне                me, mihi

mul-                предлагать,                consecrare
                посвящать               

nefts                внук                nepot

nurph, nutph                девять                novem       

personna                лицо facies

puia                жена                femina

rasena, rasna                этруски                etruscan

ruva                брат                frater
semph                семь                septem

Sethlans                Вулкан                Vulcanus

spur-                город                urbs
zich (сич)         писать                scribere    
sren, sran                фигура на                figura
картине 
*sa (ша)  четыре                quattuor, ptir

*sar (шар)                десять                decem

*suthi (шутхи)                надгробный                cepulchrum
        памятник, могила               
Thesan                божество рассвета               

thu                один    unus

tin          день    dies

Tinis          Юпитер                Juve

Tiv                бог луны    

tular          граница    orae

tur          давать        dare

Turan          Венера                Venus

Turms                Меркурий    Mercurius

Uni                Юнона                Juno

zal (сал)                два                duo

zilach (силач)          тип магистрата                magistratus


    Выше видно, что этруские и италийские слова практически не соответстуют друг другу. Только имена собственные, которые часто заимствованы, местоимения mi-me-mihi и слово nepts–nepot (внук) сходны, но они также могут быть заимствованы. Есть еще одно слово clan (сын), которое сравнимо с ирландским clann (дети), но это слово происходит от латинского plantare, которое не имеет ничего общего с этруским языком. Лексические сравнения вообще не выдерживают никакой критики. Отлична и фонетическая структура языков. Например, в этруском языке нет звонких согласных [b], [d] и [g], присущих всем индоевропейским языкам. Когда этот звук им случалось слышать в иноязычных словах, этруски обычно записывали Р, T и К. Чтобы их различать, они обозначали звонкие согласные, как [p], [c] и [t], а глухие,–как [ph], [ch] и [th]. Такие обозначения свойственны грекам и иранцам, но не италикам. В системе гласных звуков, состоящих из букв [a], [e], [i] и [u], у этрусков, видимо, была та же картина. У них не было четкого различия между длинным и коротким произношением гласных. Наоборот, в италийских языках, – латинском, осканском, умбрианском, – присутствуют оба звука. Звука [o] в этруском языке нет вообще. Гласные, находящиеся в середине длинных слов, у этрусков проваливаются в произношении, как например, в слове ATALANTA пропадают средние гласные и оно произносится ATLNTA. Особенность провала гласных существовала и в ранней латыни, правда, проявлялось это не столь глубоко. Специфика фонетической структуры этруского языка являлась главной причиной неудач лингвистов, пытавшихся расшифровать их тексты. Казалось бы, алфавит был сродни греческому, но слова выглядели непонятными. Знаменитый русский лингвист В. Иванов писал: “Ситуация при исследовании этруских текстов оказывается парадоксальной. Изучение их и, по возможности, фонетическая интерпретация, вроде бы, не вызывают трудностей, благодаря достаточной четкости этруской графики… тем не менее, процесс понимания этруского текста протекает крайне медленно, за исключением небольшого количества надгробных надписей, стандартных по своему контексту, и обычно состоящих из имен почивших и их родственных связей. Более сложные тексты пока непереводимы.” Слишком мало, если вообще ничего – это все, что известно о морфологической структуре этруского языка. Единственную множественную форму, которую мы имеем на сегодняшний день, – слово ais – aisar (бог – боги), и она совершенно не согласуется с индоевропейской лексикой. То же самое мы видим и с нумерацией, где только semph – septem (семь) могут соответствовать друг другу. Все факты подтверждают версию, с которой мы вас здесь и знакомим. Этруски являлись представителями, так называемой, средиземноморской расы, которая обитала в Европе до индоевропейцев. Этруски жили в Малой Азии, где-то между Сирией и Гелеспонтом и под давлением прибывших из Средней Азии воинственных хеттов отступали на запад через острова Эгейского моря, добравшись до своего постоянного места обитания в Италии. Остается фактом, что некоторые древние историки (такие, как Геродот, Полибий, Тит Ливий) отмечали сходство языка старых жителей острова Лемнос в Эгейском море с этруским. Мы не можем проверить этот факт, поскольку у нас нет письменных данных о языке лемносцев. Тем не менее, сообщения античных историков подтверждают нашу версию.
      Итак, этруский язык не имеет ничего общего с индоевропейской языковой семьей, они общались между собой на языке, который, возможно, был последней языковой формой доиндоевропейского населения средиземноморья. Налицо еще одно доказательство. Мы знаем очень мало о некоторых “минорных” языках (например, винетах или точариках), но мы можем с уверенностью сказать, что они – индоевропейские. Мы знаем много об этрусках и не находим ничего индоевропейского в их языке. Порой, нескольких слов бывает достаточно для определения того, что язык не имеет никакого отношения к нашей индоевропейской языковой семье, причем, настолько, что этого невозможно даже допустить”.               


       Вышеприведенная информация об этрусках нами принята по интернету и переведена с английского языка на русский. Из нее следует, что язык этрусков неиндоевропейский, без аналогов и разгадка его для науки неясна в дальнейшем. Для доказательства этих утверждений приведен небольшой этруско-англо-италийский словосборник, опираясь на который, англоязычные популяризаторы неиндоевропейской теории в догматичной форме отстаивают свою правоту. Однако, у нас, русскоязычных, после ознакомления со словариком возникли определенные сомнения в достоверности “западной версии”. Не являясь лингвистами по образованию и, естественно, не имея возможности дискутировать со специалистами по существу вопроса, мы попытаемся только прокоментировать ряд приведенных этруских слов, сопоставляя их с русскими. Слышим насмешливые возражения, что, мол, дилетант, призвав на помощь элементы фантазии, всегда при желании может найти сходство этруских терминов с другими в любых языковых группах. Тем не менее, созвучие многих этруских и славянских выражений слишком очевидно. Это отметил еще в конце 60-х годов итальянский ученый-лингвист (имени не помним, не предполагали, что придется когда-нибудь ссылаться), поставивший себе целью расшифровку этруских надписей. Он исследовал их в сравнении со всеми известными европейскими языками и был несколько обескуражен открытием того, что этруские письмена на 70% являются... протославянскими. Публикация факта прошла по линии международной экспресс-информации где-то в интервале 1967-69 годов и даже приравнивалась по значимости к расшифровке древнеегипетских иероглифов. Несомненно, только открытие итальянца послужило научной основой для работ Г. Гриневича, развившего позднее “протославянскую версию”, как ее именуют на Западе.  Ниже, используя русский язык, приводим свое разъяснение смысла ряда этруских слов:

              По-этруски                По-русски
   
              an                он

              apa                папа

              ati                мати – мать

             eca                эко, это

            Fuflans–бог вина Bacchus                фуфлан,
                фуфло – дурак, глупость

            in                он

            mi, mini                мы, мине, т.е.
                мне
            makh – пять                мак, маковка, макать (пятерней)
                пять маковок церковных
            Menrva, богиня                мерва–святое
                масло, которым
                “плачут” мощи
                святых
            rasena – cамоназвание                русины –
            этрусков                славянская
                народность
            semph                семь

           * sar (шар) – десять                шар–сфера,
                охватываемая
                кистями рук 
            tin                день

            Тiv – бог луны                див, ночное диво,
                леший     

           zich  – писать                сичь (старорусск.),
                ''насекать письмо''
                на дощечках, т.е.,
                писать
           zilach – тип магистра,                силач, в данном
           городской голова                случае – человек,
                наделенный силой власти
            Уже поверхностный анализ удивил нас – 16 слов имеют достаточно четкую аналогию с русскими, и это около 30% вышеприведенного фонда в 51 слово. Смысл еще 16 таких, как ais, Catha, garuspic, lauchum, puia, ruva, spur, sren, sran, *sa (ша), *suthi (шутхи), thu, tular, tur, Turms, zal, хотя и более расплывчато, но объясним с позиций славянизма, чего в целом невозможно выполнить, используя другие языки (исключение составят одно-два слова).
        Итак, по оптимистическим прогнозам у 60% приведенных для наглядности этруских терминов можно проследить связь со славянскими. Кстати, само слово “славяне”, “slaveni”– название одного из этруских племен, обитавших в районе Рима и порабощенного римлянами. С тех пор латинское слово “slave” значит “раб”.
        Если вести разговор о фонетике, авторы заявляют, что звука [o] у этрусков не было (вопрос, – как тогда быть со словом “personna”?).   Но и у древних славян этот звук только позднее стал вытеснять [a], например, в русском языке вместо старославянского “град”, теперь “город”, вместо “врата”– ворота, “брада’’– “борода”, “бразда”– “борозда” и т. д. Здесь же виден и архаичный провал гласных, который на сегодняшний день особенно впечатляющ в чешском языке. А боевой клич этрусков “Оra”! Предположительно, отсюда ведет начало международное “Ура”. По-русски “орать”– значит громко кричать.
           Завершая свои коментарии по словосборнику этрусков, напомним читателям, что между современными славянами и древними жителями средней Италии существует пропасть в 2,5 тысячи лет, и оттого сам факт совпадения большого ряда их слов более, чем поразителен.
               

2004


Рецензии