Тысячи трехпенсовых монет
Жила-была маленькая девочка по имени Элисон Мьюирхед, и у неё была кукла по имени Розамунда и собака по кличке Томсон. Собака была
Абердинский терьер, и он приехал из Абердина поездом на попечение
охранник, и он редко делал то, что ему говорили, что в обычае жителей Абердина. Как вы, возможно, заметили.
Элисон каждый день брала свою куклу и Томсона в Кенсингтон
Сады, и когда они были уже далеко в Садах, напротив
тюльпанов и новой статуи Вильгельма III., она обычно расстегивала
поймала поводок Томсона и позволила ему бежать, делая все возможное, чтобы не спускать с него глаз. Это было нелегко, так как Томсон был общительной собакой, и он бросался за каждой другой собакой, которую видел, и либо сообщал им последние новости. собака шутила или слышала это, и Элисон часто приходила в отчаяние, пытаясь вернуть его.
Однако, если бы Томсон был собачьим ангелом, эта история никогда бы не была написана
, потому что именно благодаря его озорству
Элисон и Старый джентльмен встретились.
Старый джентльмен также в погожий день ходил в Сад
и сидел на одной из скамеек под майскими деревьями между длинной бульварной аллеей
и Круглым прудом, спиной к Мемориалу Альберта. Не то чтобы он
был одним из тех людей, которые всегда прищелкивают языками, когда Альберт
Мемориал упоминается, ибо, в самом деле, он не ум
золота на все, и ему очень понравилась группы Европы и Азии
и Индия по углам, с милыми дружелюбными слоном и верблюдом на них.
но он повернулся спиной к Мемориалу, потому что сиденье было установлено
таким образом, и ему также нравилось, когда он поднимал глаза от своей книги,
видеть столько зеленой травы, а вдалеке бегущих яхтсменов
по Круглому пруду, чтобы их суда не разбились о цемент.
Элисон обратила внимание на пожилого джентльмена задолго до того, как они познакомились и он заметил ее, и его очень привлекло
ее тихое обращение с Розамундой и ее спокойствие, хотя и полное отчаяния,
погоня за Томсоном; и еще она ему нравилась за то, что никогда не играла диаболо.
Но только в один прекрасный день Томсон вырвался на свободу у самых ворот
Сада, не снимая поводка, и со временем пробежал
прямо под ногами старого джентльмена и зацепился цепью за одну из дверей.
хлопки его шнурованных ботинок о том, что они с Элисон пришли поговорить.
“Ха-ха!” - сказал Старый джентльмен Томсону. “Теперь ты у меня в руках. И я
буду крепко держать тебя, пока не придет твоя хозяйка”.
Элисон была еще далеко. Томсон ничего не ответил, но потянул на услуги.
“Я долго наблюдал за вами, мистер Томсон”, - сказал Пожилой джентльмен.
“И я пришел к выводу, что вы плохой пес.
Вам ни до кого нет дела. Делай то, что хочешь, и ничего больше.
Томсон лег и высунул на полтора ярда розовый язык. Элисон подошла ближе.
“Если бы ты был моей собакой, ” продолжал Пожилой джентльмен, “ знаешь, что бы я сделал? Я бы тебя отлупил”. Томсон захрапел.
В этот момент подошла Элисон, и Томсон вскочил на ноги.
он сделал вид, что рад ее видеть.
“Огромное вам спасибо”, - сказала Элисон пожилому джентльмену. “Но
как вы его поймали?
“Я его не ловил, - сказал Пожилой джентльмен, “ он поймал меня. Проходите.
сядьте и отдохните”.
Итак, Элисон села, и Томсон прижался своей порочной щекой к ее ботинку,
и это было началом знакомства.
На следующий день, выйдя в Сад, Элисон поискала глазами Старую
Джентльмен, и, конечно же, там он был, и видя никого не было
рядом с ним, она села туда снова. И немного о каждом
прекрасный день она сидела с ним, и они говорили о разных вещах. Он был
очень интересным: он много знал о птицах и цветах и
зарубежных стран. Он жил не только в Китае, но рассмат -
Амазонки. На его цепочке для часов был синий камень, Индийский
заклинатель змей дал ему. Но теперь он жил в большом отеле на углу Садов.
и все его странствия закончились.Самым забавным в нем было его имя. Элисон долго не узнавала, что это такое, но однажды, когда она звала “Томсон! Томсон!” Пока они сидели там, Пожилой джентльмен сказал очень громко: “Когда ты это делаешь, это заставляет меня нервничать”.
“Почему?” Спросила Элисон.
“Потому что, ” сказал Пожилой джентльмен, “ меня тоже зовут Томсон”.
“О, мне так жаль”, - сказала Элисон. “Я должна называть Томсона - я имею в виду моего пса - как-нибудь по-другому. Я больше никогда не смогу называть его Томсоном”. -“Почему бы и нет?” - сказал Старый джентльмен. “Это не имеет никакого значения. Я не могу рассчитывать быть единственным Томсоном в мире”.
“О да, ” сказала Элисон, “ я так и сделаю”.
На следующий день первое, что она сделала, увидев Пожилого джентльмена,
это сказала ему, что сменила Том - кличку собаки. “В будущем, ” сказала она,
“ его будут звать Джимми”.
Старый джентльмен рассмеялся. “Меня тоже так зовут”, - сказал он.
2.
Однажды старого джентльмена не оказалось на его обычном месте, и это было
тоже очень хороший день. Элисон была разочарована, и даже Томсон, я имею в виду Джимми, я имею в виду абердинского терьера, казалось, чего-то не хватало.
А на следующий день его там не было. И следующий.
А потом наступило воскресенье, когда Элисон пошла в церковь, а потом на
довольно скучную прогулку с отцом, строго по дорожкам, мимо “Физического
Энергия” к Серпантину, посмотреть на павлинов, а затем обратно
к Мемориалу Альберта, и так домой. Понедельник и вторник были дождливыми,
а в среду прошла целая неделя с тех пор, как Элисон видела Старого джентльмена
но, к ее огорчению, он снова отсутствовал.И вот, получив разрешение матери, на следующий день она позвонила в отель. Ей было очень трудно попасть внутрь, потому что это был первый раз, когда она или ее собака проходили через вращающуюся дверь; но, наконец, они благополучно вошли в холл в присутствии
высокий швейцар в великолепной униформе.
“Не могли бы вы сказать мне, мистер Джеймс Томсон все еще останавливается здесь?” Спросила Элисон. -“С прискорбием должен сообщить, Мисси, - ответил портье, - что мистер Томсон умер“ на прошлой неделе. Бедная Элисон....
3.
Однажды утром, примерно через несколько недель после этого, Элисон обнаружила у себя на тарелке
письмо, адресованное себя в чужой почерк. После интересно
об этом несколько мгновений, она открыла ее. В письме гласила:
“Г-н _Re Джеймс Томсон, умершего._
“МИСС ЭЛИСОН МЬЮРХЕД.
“ДОРОГАЯ МАДАМ,
“Мы вынуждены сообщить вам, что в соответствии с последней волей и
завещанием нашего клиента, покойного мистера Джеймса Томсона, в
нашем офисе находится пакет с тысячей трехпенсовых монет, который
наследие, которое он завещал вам, свободным от уплаты пошлин, в дополнении
добавлено за несколько дней до его смерти. Мы должны заявить, что по условиям
по завещанию, это было желание нашего клиента, и пятьсот из
Трехгрошовая биты должны быть потрачены вами за другим в течение года
его поступления, а не откладывать на maturer возрасте; оставшиеся
пятьсот он хотел бы быть потрачено на себя, для себя, и для
в одиночку, также в течение года. Посылка к вашим услугам
когда вам будет удобно, можете позвонить за ней.
“Мы, дорогая мадам",
Искренне ваш,
“ЛИ, ЛИ И ЛИ”.
Элисон была слишком сбита с толку, чтобы воспринять все это с первого прочтения, и
поэтому ее отец прочитал это еще раз и объяснил некоторые слова,
что, возможно, ваш отец сделает за вас.
Но если Элисон и была сбита с толку, то это не шло ни в какое сравнение с состоянием ее матери,
которое состояло также из изумления и гордости.
“Подумать только!” - воскликнула она.
“Ну, я никогда в жизни не слышала ни о чем подобном!” - сказала она.
“Это как в книге или пьесе!” - воскликнула она.
“Тысяча трехпенсовых монет! Почему, это ... дай-ка подумать ... Да, это... почему,это двенадцать фунтов десять центов, ” заметила она.
Что касается мистера Мьюрхеда, он тоже был доволен; но его это, казалось, больше позабавило, чем удивило.
“После твоих уроков сегодня утром, - сказал он, - вместо того, чтобы идти гулять”, ты можешь поехать в город ко мне, и мы вместе сходим к адвокатам", а потом пообедаем у Берча”.
Когда они добрались до адвокатской конторы, Элисон и ее отца
провели в большую комнату с тремя серьезными джентльменами, которых Элисон
предположила, что это были Ли, Ли и Ли; и все это время ее отец был
разговаривая с ними, она задавалась вопросом, кто из них был Ли, а кто
второй Ли, и это было “и Ли”. Затем ей пришлось подписать бумагу,
а затем один из Ли вручил ей холщовый мешочек с тысячей
трехпенсовых монет.
“Вы, конечно, хотели бы, чтобы их сосчитать”, - сказал он, и Элисон ответила:
“Да”, на котором каждый смеялся, потому что г-н Ли имел в виду это
шутка и Элисон приняла его всерьез. Но как она могла ожидать, что
Адвокат мистера Томсона или, на самом деле, любой адвокат умершего друга, станет шутить?
“Я боюсь, ” сказал мистер Ли, когда они отсмеялись, “ что вы бы
очень устали от работы, не пройдя и половины пути. Посчитайте
они появятся, когда вы вернетесь домой, и, если будет какая-то ошибка, мы ее исправим но один из наших самых внимательных клерков уже просмотрел их
очень тщательно ”.
Затем они все пожали друг другу руки, и каждый из трех Ли что-то сказал
игриво.Тот, кого Элисон назвала Ли, сказал: “Не будь экстравагантным и купи
луну”. Тот, который, как предположила Элисон, был вторым, когда Ли сказал: “Если когда-нибудь
вам надоест столько денег, мы будем рады получить их снова”.
В то время как “и Ли” выглядел очень серьезным и сказал: “Теперь ты можешь ходить в церковь
тысячу раз”.
Затем они все снова рассмеялись, и Элисон и ее отец были выведены
на улице немного резкий, мальчик, чьи глаза были устремлены так остро
на холщовый мешок, что Элисон была совершенно уверена, что он был самым
осторожно клерк, который сделал подсчет.
После того, как они пообедали у Берча, где им подали муляжи черепахи
суп и устричные котлеты, они пошли домой, и Элисон высыпала все эти
трехпенсовые монеты в углубление в диванной подушке, и
разложил их на сто стопок по десять штук в каждой. Потом она взяла деревянную
стол для писания, которые были даны ей от бабушки, и опустели
достал все сокровища, которые в нем были, и положил пятьдесят маленьких куч
в большую часть письменного ящика, а остальные пятьдесят маленьких
куч в отделение для ручек и сургуча и запер его снова.
IV.
В течение следующих нескольких дней Элисон собирала советы о том, как потратить свои деньги
от каждого, кого она знала. Всех ее друзей попросили высказать свое
мнение, и таким образом постепенно она решила, как лучше потратить эти
пятьсот трехпенсовых монет, которые предназначались для других.
Естественно, ее первая мысль была о матери, которая была инвалидом.
Миссис Мьюрхед очень любила цветы, и Элисон сразу же отправилась к ней.
навестить старую продавщицу цветов, которая живет на Кенсингтон-Хай-стрит
Станция, и которая была так зла на суфражисток на неделе самоотречения
за вмешательство в ее “подачу”, как она это называла; и Элисон устроила
с ней за трехпенсовую связку всего, что было в сезон, чтобы отнести
к ее матери дважды в неделю, по субботам и средам, на
год, и, к крайнему изумлению старухи, она отдала ей одну
сто четыре из своих трехпенсовых монет.
Дядя Мордонт посоветовал ей издавать иллюстрированный еженедельник
бумагу - скажем, Сферу - и, после того как она сама на нее посмотрит,
отправить ее на один из маяков, где мужчины очень одиноки и
без развлечений. Элисон подумала, что это очень хорошая идея. Сфера
стоила два трехпенсовика в неделю, а почтовые расходы составляли полпенни, или сто двенадцать трехпенсовиков - итого один фунт восемь шиллингов.
Элисон уже потратила двести шестнадцать трехпенсовых монет, и,
договорившись об этих двух вещах, она решила подождать до Рождества.
приближалось Рождество (был июль), прежде чем она потратит еще какие-нибудь крупные суммы,всегда, однако, сохраняя несколько Трехгрошовая биты под рукой в сумочке в при встрече каких-то особо тяжелый случай, например, очень слепой,
или умолять мать ужасно холодно, маленький ребенок, или удар
и Джуди человек с очень красивым лицом, или маленький мальчик, который упал
вниз и сильно ушибся, или пожилая женщина, у которой должен быть езда в
омнибуса. Таким образом она избавилась от пятидесяти ее маленькой монетки до
Рождество пришло достаточно близко к ней еще раз подумайте немного еще
но Трехгрошовая планы.
Именно тогда она нашла Томми Кэткарт так полезно. Томми Кэткарт был
один из выдающихся учеников ее отца, и именно он напомнил Элисон
о претензиях сэндвичменов. Сэндвичменам приходится ужасно несладко,
Томми объяснил ей. Это практически последняя вещь, которую делают мужчины. Никто не переносит щиты, пока он не провалился во всех других отношениях.
[Иллюстрация: эти Томми Кэткарт и она сунула в руки СЭНДВИЧ-МУЖЧИНЫ.]
Очень серьезно обсудив это, они вместе отправились в
табачную лавку неподалеку от Стрэнда, которая обязалась изготовить тридцать маленьких пачек по три пенса каждая, в которых были глиняная трубка и табак, и
они с Томми Кэткартом попали в руки торговцев сандвичами
когда они проходили мимо на Риджент-стрит, на Стрэнде и в Оксфорде
Улица, в то время как остальные были переданы небольшой группе мужчин, которые
отдыхали, прислонив свои доски для сэндвичей к стене, во дворе
недалеко от Шафтсбери-авеню.
“Не думаю,” - ответила Элисон, “что те, кто имел указание на
главы также должны иметь больше?” Но Томми Кэткарт не думал.
На это ушло семь шиллингов и шесть пенсов.
Еще одна вещь, которую сделали Элисон и Томми Кэткарт, это постучали в
подойдите к двери извозчичьего приюта напротив садов Де Вер и спросите, не может ли она подарить несколько пудингов на Рождество. Мужчина сказал, что она может, и на это ушло семь шиллингов и шесть пенсов - три пудинга по полкроны,
тридцать три пенса.
Другие люди, которым Элисон посылала рождественские подарки с мистером
Деньгами Томсон были дети лодочников, которые вывезли ее,
а также ее отца и кузенов, Гарри и Фрэнсиса Френдов, на остров
Уайт в прошлом году. Этими лодочниками были два брата по имени Фэгг - Джек
и Вилли Фэгг - и их лодка называлась "Сиамью". У Джека было четверо детей
и Вилли сикс, и Элисон время от времени навещали их. После
долгих раздумий она послала по четыре трехпенсовых монеты каждому из этих детей джеку и Вилли по шиллинговой трубке, украшенной настоящим серебром,
и фунт чая за два шиллинга миссис Джек и миссис Вилли. Это составляло
шестнадцать шиллингов, или шестьдесят четыре трехпенсовых монеты.
Как раз в этот момент Элисон неожиданно улыбнулась удача:
проходя мимо магазина на Уэстборн-Гроув, она увидела витрину, полную варежек
по цене распродажи по три пенса за пару. Варежки как раз то, что нужно.
Зимой таксисты - извозчики, подметальщики перекрестков и мальчики на побегушках. Итак Элисон купила тридцать пар, или на сумму семь шиллингов и шесть пенсов, и подарила по паре каждому из мальчиков, которые регулярно звонили - мальчику из мясной лавки и подручный булочника, и подручный бакалейщика, и пара для молочника, и пара для подметальщика, а остальных оставили в холле на извозчики, которые привозили ее отца домой или вывозили его на улицу.
И вот, когда они уже были в отчаянии, однажды днем
Томми Кэткарт пришел домой с блестящей идеей.
“Смит, “ сказал он, - самая распространенная фамилия в Англии. В каждом работном доме
в Англии, “ сказал он, ” должен быть по крайней мере один Кузнец. Почему бы и нет, - сказал он.
сказал: “возьмите, скажем, шестьдесят открыток с картинками и отправьте их на имя
Миссис Смит, или мистера Смита, или просто Смита, в шестьдесят работных домов? Мы можем
достать, ” сказал он, - имена из ‘Брэдшоу’. Человек в работном доме будет
ужасно рад получить рождественскую открытку, и если, - сказал он, - там
если не будет Смита, он достанется кому-нибудь другому ”.
Элисон очень понравилась эта идея, и поэтому они отправились в магазин в
Нитка абсолютно полной картины открытки и купил за шестьдесят в
Пенни каждый. У них были небольшие трудности при выборе, ведь Томми
Кэткарт хотел, чтобы в определенном количестве были фотографии Полин Чейз
и других симпатичных людей, но Элисон сказала, что виды Лондона будут
лучше, поскольку большинство людей знают Лондон, и открытка будет напоминать
они из старых времен. Поскольку это были, так сказать, ее деньги, Элисон добилась своего
своим путем. Затем они купили шестьдесят марок по полпенни и вернулись домой
чтобы найти города в “Брэдшоу” и разослать их. В итоге получилось
семь шиллингов и шесть шиллингов, или тридцать трехпенсовых монет.
Затем Элисон посетило блестящее вдохновение - подарить Джимми
красивый серебряный ошейник для него самого с надписью “На память
о Джеймсе Томсоне” на нем, в качестве рождественского подарка. У собак так мало подарков
а Джимми действительно был очень хорошим, за исключением того случая, когда он потерял голову в Саду, что, по правде говоря, он всегда делал. Итак, рождественским утром у него был ошейник, и стоил он ровно двенадцать шиллингов шесть шиллингов. Итого, пятьдесят трехпенсовых монет.
Вот и первые пятьсот.
5.
Затем Элисон пришлось выложить вторые пятьсот, или 6,5 фунтов стерлингов, на
себя и только на себя. Так было проще. Она и ее отец потрачено
три дня среди старой мебели магазины Кенсингтон и
Бромптон-Роуд, и, наконец, набрел на что они смотрят
в задней комнате магазина, близкий к оратории, продолжал пожилой
Еврейская леди с совершенно огромным носом и кольцами на каждом пальце.
Это был старый письменный стол-бюро с выдвижными ящиками и откидной крышкой
, на которой можно писать, множеством ячеек и очень прочным замком.
Также был потайной ящик. После недолгого торга мистер Мьюрхед купил его за
шесть фунтов, что оставило пять шиллингов на писчую бумагу и сургуч для печати
а также промокательную бумагу и перья.
И это был конец тысячи трехпенсовых монет, как показано в
балансовом отчете на противоположной странице.
По крайней мере, не совсем конец, как я вам скажу. Лицо старого
Еврейка, когда пришло время платить за бюро и Элисон достала
сорок восемь маленьких пакетиков по десять трехпенсовых монет в каждом из своей сумки
и, разложив их на столе, являл собой картину недоумения и веселья.
“Ну, ма тир, что это?” - спросила она.
“Четыреста восемьдесят трехпенсовых монет - шесть фунтов”, - сказала Элисон.
“Но, мама, что я буду делать со всеми этими маленькими деньгами?”
“Это все, что у меня есть”, - сказала Элисон.
“Понимаете”, - сказал мистер Мьюрхед, а затем рассказал старушке с
большим носом историю.
ВЫПИСКА По СЧЕТАМ
ПЕРВЫЙ СЧЕТ - ДЛЯ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ.
Три пенса. ; s. d.
Цветы на год для мамы, два раза в неделю,
в 3d. букет 104 16 0
Сфера на год 104 16 0
Почтовые расходы за то же самое на маяк 8 0 2 0
Нечетные трехпенсовые монеты, выданные несчастным
люди на улицах и т.д. 50 0 12 6
Табак и трубки для тридцати сэндвичменов,
в 3d. каждый 30 0 7 6
Три рождественских пудинга для кэбменов
приют возле Де Вер Гарденс, в 2 часа 6 минут 30 минут 0 7 часов 6 минут
Десять детей-педиков, по 1 часу каждому 40 минут 0 10 часов 0 минут
Две трубки для Джека и Вилли Фэгга, в 1 час. 8мин. 0 2 0
Два фунта чая для миссис Джек и миссис
Вилли, в 2 часа 16мин. 0 4 0
Рукавицы для извозчиков и т.д. 30 0 7 6
Шестьдесят открыток с картинками для семьи Смит
за 1 доллар, почтовые расходы - ; доллара. 30 0 7 6
Серебряный ошейник для Джимми с гравировкой 50 0 12 6
---- ----------
500 ;6 5 0
ВТОРОЙ СЧЕТ - ДЛЯ САМОЙ ЭЛИСОН МЬЮИРХЕД.
Три пенса. ; s. d.
Старое бюро 480 6 0 0
Писчая бумага и т.д. 20 0 5 0
---- ----------
500 6 5 0
Общая сумма на первом счете 500 6 5 0
---- ----------
Общая сумма 1000 ; 12 10 0
==== ============
Проверено и признано правильным,
(_подписано_) ТОМАС В. КЭТКАРТ.
И что, по-вашему, она сделала? “Ну, ма рвать, - сказала она, - я не могу позволить, ты уходи, не то слева, в случае, если вы встретили нищего попрошайку в улице. Ты должна забрать один из этих маленьких пакетиков, чтобы продолжить путь, в качестве подарка от меня. ” и она взяла один и вложила его в руку Элисон, и Элисон с радостью взяла его.
И это было началом нового Трехпенсового фонда, ибо мистер Кэткарт
также внес небольшую сумму, и с тех пор мистер Мьюрхед зарабатывал
смысл сохранения каждой трехпенсовой монеты, которую он получил сдачей (и
Я считаю, что иногда он просил специально для них, когда он отправился в
его банк) и приносить их домой для фонда Элисон; и дядя Мордаунт
должны были сделать тоже самое, за последнее время он пришел к обеду, - сказал он Элисон: “Я бы хотела, чтобы ты избавилась от этого хлама ради меня”, - и протянул ей семнадцать мелких монет.
Итак, вы видите, что есть все шансы на то, что план мистера Джеймса Томсона будет действовать еще долгое время, но что касается его собственной тысячи
трехпенсовых монет, история закончена.
Свидетельство о публикации №224042901221