Первые похороны Поселенца
ГЛАВА I.
Поздней осенью 1817 года семь семей иммигрантов поселились на
берегах реки Святого Лаврентия в Данди, недалеко от линии Святого Анисета и
почти напротив деревни Ланкастер. За одним исключением, они
были родом с острова Скай и назвали свое поселение в честь
места своего рождения в Шотландии, что было не совсем неуместно, поскольку
полоса территории, которой они завладели, была настолько окружена
со стороны суши - болота, которые в некотором смысле являются островом. Кроме
двух или трех человек из их числа, которые немного знали английский, они
говорили по-гэльски, и только по-гэльски. Они не принесли с собой ничего, кроме сильных рук
и большой выносливости к лишениям, поскольку их подготовка в качестве земледельцев и
рыбаков была мало полезна в их новых условиях. Нехоженая местность
лесная глушь окружала их лачуги, которые были расположены на
берегу Святого Лаврентия, а на другой стороне великой реки,
которое здесь превращается в озеро шириной в две мили, были их ближайшими соседями
, которые проявили к ним величайшую доброту. Горцы, как и они сами
, люди на берегу реки Гленгарри приняли
живой интерес к пришельцам побудил пчел дать им новый старт в жизни
переправился через реку, чтобы показать им, как валить деревья,
строить лачуги и производить поташ, а когда пришла весна, с истинным
Высокогорная щедрость, одалживал им семена и помогал расчищать их или
сажать среди пней на их полянах. В черной плесени на
нетронутой почве картофель рос в изобилии, которое удивило
Небесных людей, хотя их изумление было больше от роскоши
об индийской кукурузе, которую они увидели впервые, и в то же время
превосходство пшеницы. Когда последняя была обмолочена, следующим шагом
было ее измельчение. Их ближайшая мельница находилась в Уильямстауне, в
графстве Гленгарри, и, чтобы добраться до нее, потребовалось утомительное путешествие. Это было
ясным утром в первую неделю октября 1818 года, когда один из
поселенцев положил мешок пшеницы в каноэ, чтобы отвезти его на эту мельницу. Это
его первая лить воду-первое в жизни пшеницы-и он посмотрел на
сумки, как он осторожно уложил его на дно каноэ, с
соответствие not unmingled с честными гордость, которую разделяют на
его жена и дети, которые пришли к кромке воды, чтобы проводить его.
С помощью своего сына, красивого молодого человека, он погрузил весла в воду,
и вскоре лодка уже скользила по озеру Святого Франциска, ибо так названо расширение
реки Святого Лаврентия между Корнуоллом и Кото. Когда на полпути
попадаются они остановились, чтобы отдохнуть, и, как они считали, что благородный лист
воды, встроенные в оправу из куста, чьи яркие цвета светились в
мерцающий свет истинный день канадская осень, они думали, что
никогда не видел ничего более прекрасного. “ И самое лучшее во всем этом, Аллан, то, что
вода здесь пресная, а не соленая, и, ” он устремил взгляд на свою лачугу,
которую он мог различить под деревьями, “ земля принадлежит нам, и
на Мартинмас не нужно будет платить арендную плату.
Когда они добрались до мельницы, то обнаружили, что до них были другие покупатели.
им пришлось ждать своей очереди, и уже почти стемнело, когда их
каноэ вышло из реки Изюм в озеро Святого Франциска на их
путешествие домой. Солнце скрылось за облаками, и озеро, хотя и было спокойным, имело маслянистый вид - оба признака грядущих перемен.
Они были на грани исчезновения. Они были
они ушли достаточно далеко, чтобы потерять из виду берег, который они покинули, когда заметили небольшое
волнение воды, и сразу после этого глухой
звук приближающегося ветра. Оба были опытными лодочниками Старого Света,
они знали, что означают эти знаки. “Будь у нас наша старая лодка, Аллан”, - сказал
отец, “Меня бы не волновал надвигающийся шквал, но эта
ракушка не выдержит бурного моря. Это может скоро утихнуть. Вон там
Мне кажется, я вижу свет, который твоя мать зажгла в окне, чтобы направлять нас.
Мы поспешим, пока волны не стали большими ”. Подгоняемые их сильными руками.,
челнок летел над озером, но быстрее пришел шторм, и прежде
несколько минут порывы ветра, сопровождавшиеся проливным дождем, горько
на них. Как и все мелкое листов пресной воды, озеро было быстро
били в ярость, и вскоре волны достаточно большие, чтобы не только
бросить лодку, но мочить его обитатели были проносившиеся над ним.
Опасность затопления была неминуемой, когда мастерство отца предотвратило ее.
Приказав сыну вытянуться во весь рост на дне
каноэ, используя мешок с мукой в качестве подушки, стабилизировалось под
живой балласт. Затем, заняв свое место на одном конце, отец развернул
другой нос лодки по ветру и умело удерживал его, энергично используя
весло, на одной линии с волнами, так что каноэ поворачивалось и
скользнул по ним, едва не пролив ни капли воды. Ярость шквала
Вскоре прошла, и на смену ему пришел шторм, который дул постоянно
с запада. С тем прекрасным уважением к родителям, которое характеризует
Горцы, Аллан предложил никаких предложений, послушно делает то, что его
отец приказал. Когда он услышал, как он говорил себе: “Боже мой, мы пропали!”
он воскликнул: “Нет, отец, буря пройдет, и тогда мы вернемся домой".
”Да, буря пройдет, но где мы будем тогда?"
“Да, буря пройдет". Ты забываешь,
мой бедный мальчик, что озеро заканчивается порогами, и мы спешим к ним.
так быстро, как только могут гнать нас ветер и волны. У твоей матери и твоих
сестер и братьев завтра будут разбиты сердца.
Аллан не подумал о порогах. На пути из Монреаля он
видел их, наблюдал за их пеной волн, и они знали, что каноэ может
не текущий момент, среди них. Мысль о смерти была горькой для него,
и по мере того, как проходили часы, и они дрейфовали вниз, среди
шторма и темноты, навстречу страшной опасности, его сердце
наполнилось тоской, и не только за свою мать, своих братьев и
сестры, если бы не та, с которой он тайно связал себя узами брака.
“Аллан, я буду кричать на тебя, когда я вижу, пороги. Прыгать и пытаться сделать
берега, к ней может быть рядом; не буди со мной, или мы оба можем
быть потеряна. Будь хорошим мальчиком по отношению к своей матери и скажи ей и своим братьям
и сестрам, что мои последние мысли были о них ”.
ГЛАВА II.
Миссис Макдональд прибралась в единственной комнате лачуги и
с минуты на минуту ожидала приезда мужа и сына, когда она
был поражен неожиданным звуком шквала среди деревьев
. Выбежав из дома, она остановилась на пляже, о который уже начали разбиваться волны
, но темнота и дождь мешали
ей видеть на многие ярды. В агонии предчувствия она закричала, в
надежде, что пропавшие были рядом: из бурных вод не доносилось
никакого ответа. Приказав своим детям, которые последовали за ней, пойти и поднять тревогу
соседи, очень скоро каждая душа в поселке была рядом с ней,
быстро разговаривая по-гэльски и взволнованно предлагая, что следует предпринять
. Они все согласились, что если лодка была на озере, когда
шторм обрушился на нее был потерян, и их единственной надеждой был у нее не осталось
Другие берега. Единственное другое каноэ, которое у них было, было не больше того, которое пропало
и спустить его на воду, чтобы обыскать озеро, означало бы
усугубить бедствие. Все, что можно было сделать, это развести костер
на самом видном месте, чтобы направить пропавшее каноэ, если оно окажется внутри
смотри и надейся на лучшее. Положив руку на плечо миссис Макдональд,
когда она стояла, задумчиво глядя на уже вспенившиеся воды озера,
старейший мужчина поселения сказал: “Пойдем с нами, спасемся от холода
и мокрый; мы здесь ничего хорошего сделать не сможем. Собравшись в хижине, они
подливали масла в огонь, пока он не заревел в просторной трубе, а соседи
с надеждой разговаривали с семьей и уныло между собой. Когда
надежду на то, что шторм был лишь мимолетный шквал был рассеяла ее
заселение в сильный ветер, под воздействием которого и волны хлестали в
песчаный пляж с грохотом настолько ужасно, что он заглушал стоны
в лесу, мужчины договорились между собой, что Макдональд и его
сын были на дне озера, а в их сердцах росла болеть
те, кого они считали вдовой и сиротами из-за стихийного бедствия.
Борясь со своими страхами, миссис Макдональд пыталась убедить себя, что все
будет хорошо, и изобразила самодовольство, которого совсем не чувствовала.
“Часто, - заметила она, - моему мужу приходилось проводить ночи похуже этой”
в Шотландии, и, конечно, тот, кто мог сражаться с Атлантикой, не собирается
утонуть в небольшом пресноводном озере в Канаде. Чтобы иметь уверенность, что
обмотка-лист в свече прошлой ночью, но это не означает,
видя, что это было сделано из жира дикого оленя, и не от этого
из христианских овец. Не из моей семьи, и это уходит корнями в далекое прошлое, миссис.
Макгиллис, когда-либо умирал так, чтобы призрак Яна Бана, нашего предшественника, который был
лэрд Глениш, не был замечен, и нельзя сказать, что он не смог
предупреди меня, когда мой муж и старший сын были близки к концу. Я не
боится их. Они будут здесь завтра-Дональд, как хороший человек,
пойти и посмотреть, что огонь полыхает на точку ... и мы должны продолжать
самообладание. Что это такое?”
Рядом с домом раздался протяжный вой, начинавшийся на низкой ноте
и достигавший пронзительной кульминации, от звука которой у всех побледнели лица
. Те, кто был ближе всех к двери, открыли ее; никто не рискнул выйти. Каждое ухо
напряг был. Через несколько минут вой повторился. “Пух!”, сказал
молодой человек, “это всего лишь волк.”
Инцидент сломал напряженность неизвестности, и один за другим стали
рассказывая истории из своей прежней жизни на острове Скай, имеющие более или менее подшипника
о положении тех, кого они ждали. Таким образом, часы тянулись незаметно,
и было с удовлетворением отмечено, что на исходе ночи
поднялся шторм и быстро утих. Волны все еще были слишком высоки для того, чтобы
можно было спустить на воду каноэ, чтобы попытаться добраться до другого берега озера
и навести справки, но они быстро спадали. Когда было решено его
было бы безопасно, поселенцы снова собрались на пляж, который
был покраснела от маяка огонь все еще полыхал. Произошла непредвиденная задержка
было обнаружено, что лопатка сломана, и пришлось изготовить другую,
и прежде чем все было готово, слабое побеление неба на востоке возвестило о
наступающем дне. Стояла прекрасная ночь, тихая и безветренная,
зеркальные волны озера отражали блеск звезд. Множество людей
бросали пытливые взгляды на широкое озеро в поисках пропавшей лодки,
и ужасные предчувствия наполняли каждую грудь относительно тайны, которую хранили его темные
воды. Каноэ вот-вот должно было отчалить, двое мужчин, плывших с ней,
погрузили весла, и группа на пляже сгрудилась поближе,
чтобы проводить ее, когда слабый звук издалека донесся до поверхности воды.
озеро жалобным ропотом. Ни слова не было произнесено, но каждое ухо
напрягся, чтобы уловить звук. Он снова приходил урывками. Сосед посмотрел
с болью в бланшированные лицо соседа. Одна мысль целиком завладела
им, что это была погребальная Песнь духов своих усопших друзей
как они путешествовали на место души. Мать импульсивно
бросилась вперед, пока вода не окатила ее ноги, и закричала: “Мой Аллан, мой
первенец, это ты зовешь? О, поговори со мной и скажи, где в
холодной бездне я найду тебя. Позади нее раздался крик, от которого замерли все сердца. Молодая женщина, очарование дочери одного из поселенцев, упал без чувств на песок.
Патриарх поселения, который при первых звуках опустился на колени
и приложил ухо к озеру, вскоре поднялся с суровым упреком. “Это что же,
таким образом вы приветствуете Божью милость? Ваш сын, миссис Макдональд, и ваш возлюбленный, Флора, поскольку вы только что открыли нам, что он есть, жив и здоров. Это его голос поет лодочную песню острова Тумана, и я
слышу плеск весел.” И так оно и было, ибо теперь ясно и сильно доносились
с озера слова песни, и вскоре зоркие глаза смогли разглядеть
приближающееся каноэ. Раздались крики радости, и слезы потекли по
всем щекам. Еще несколько минут, и пропавшие были среди них.
Когда они вернулись в лачугу и чаша веселья была выпита
по кругу, мистер Макдональд рассказал свою историю. Время шло, и каноэ
дрейфовало все дальше вниз по озеру, он потерял всякую надежду и ожидал, что
каждое мгновение почувствует, как его подхватит сильное течение, ведущее к
пороги и слышать их ужасный звук. “Я молился за тебя в своем сердце"
- сказал он, - ”когда я услышал звук льющейся воды. Аллан, я
кричали, Вот они, наконец, готовы прыгать и плавать на ваш
жизнь. Сказано-мое весло ударило снизу, и я видел, как деревья
передо мной. Быстро, Аллан, прыгай, и мы вытащим каноэ на берег. Мы
оба выпрыгнули одновременно и, ухватившись за каноэ, понесли его
через буруны и высоко на берег. Мы промокли и очень замерзли.
но, о, мы были благодарны, что спаслись. Через некоторое время мы
встали и обошли вокруг, чтобы посмотреть, нет ли поблизости дома, когда обнаружили, что это так, мы были на одном из небольших островов, которые лежат в начале порогов. Несколько удочек так или иначе, и мы бы пронеслись мимо него и было потеряно. Он был Божьей рукой, что руководство наше каноэ. Что ж, мы терпеливо ждали, пока утихнет шторм, и, как только осмелились, мы
снова отчалили и поплыли домой. И нам пришлось долго тянуть, но это
согрело нас ”. Пакет с мукой был открыт. Вода спекла внешний слой,
оставив внутреннюю часть довольно сухой. Муку осмотрели с интересом,
это была первая пшеница, выращенная в поселении.
“Что ж, ” воскликнул патриарх, “ пора нам отправляться в свои постели,
хотя уже совсем рассвело, и мы отправимся спать с благодарными сердцами
за то, что наш добрый сосед с нами, а не на дне озера. И вам, миссис Макдональд, мы желаем всего наилучшего, потому что вы сегодня утром
нашли не только пропавшего сына, но и дочь, о которой вы не знали,
и она тоже хорошая девочка. Здесь достаточно земли для всех, и
мы построим им дом и проведем в нем наш Новый год, и, пожалуйста
Боже, мы больше не будем рисковать жизнью в этих французских булыжных каноэ, но построим большую лодку”. Так это и произошло. Новый год ознаменовался тем, что Флора и Аллан сделали одну с весельем, которое стало традицией в поселении, их Друзья из Гленгарри ехали к нему по ледяным водам озера на автомобиле и привезли с собой двух волынщиков для исполнения музыки, а когда весна прибыла лодка, достаточно большая, чтобы перевезти полдюжины мешков муки, построенная по лучшему дизайну острова Скай, была спущена на воду в ручье рядом с лачугой Уильяма Макфи и служила поселению много лет и многие годы.
Свидетельство о публикации №224043000882