Тайны морского имени

Имя имеет значение. Оно многое говорит о человеке,  о его характере и о том, что стоит за ним. Редко когда человек не соответствует своему имени.

Марины – девы морские, морские принцессы. В самом этом звучном имени плещется море, которое, как известно, символ свободы, бесконечного поиска и вдохновения. Может быть, поэтому Марины такие свободолюбивые по складу своего характера: они любят независимость и стремятся к ней всеми фибрами души. В этом имени – мерцание и запах моря. Сразу представляется морская пена – белоснежная, пышная, кружевная. А ещё белый мрамор, сверкающий на солнце. Кстати, "мрамор" по-арабски звучит "мар-мар". Неслучайно и море такое есть – Мраморное.

Есть и такая рыбка – маринка. Мариной называется и морской пейзаж. Маринисты – художники, пишущие море. Я люблю маринистику и всегда рада встречам с морем.

Женщина и море очень похожи. Они изменчивы и всё время разные, но не любить их невозможно. Морское имя – красивое и сильное, под стать вольной и непредсказуемой морской стихии. Нежность и чувственность морской волны, глубина и сила моря заложены в характере. И штили, и шторма, когда в теле закипают морские воды. Марина – строгая и справедливая, страстная и чувственная, загадочная и непостижимая. И всё в жизни происходит волнами – то одна волна накрывает, то другая: одно увлечение сменяется другим. На волне вдохновения пишутся стихи.

Своё неземное имя я приняла и полюбила гораздо позже, а в детстве мне почему-то хотелось более простого имени, которое легко трансформируется во множество коротких и уменьшительно-ласкательных форм: Маша, Оля, Варя, Катя... Эти имена можно было по-разному варьировать бессчётное количество раз: Катюша, Лёля, Варенька, Ксана, Ксюша, Маняша, Машутка, Муся... Ещё мне нравились также Анна, Аксинья и какое-то магически притягательное лесное имя Олеся.  Меня же мама называла только Мариной или Мариночкой. Потом уже, много позже, друзья в универе, стали называть Маришей, Маришкой, что тоже очень красиво. Кое-кто, начитавшись разных книг, предлагал называть Риной или Марой, но это как-то не прижилось. А теперь я обожаю своё имя и его производные формы: Маринка, Маринеска (уменьшительно ласково), Мариша, Маринушка, Маринуша, Марися (Марыся), Маруся, Марна, Марена, Морена, Маря, Мара, Ина. Я поняла и осознала всю его прелесть и даже редкость в наши дни, и очарованность моих родителей этим именем во время, когда оно было самым-самым...

Имя Марина для своей дочери выбрал и Муслим Магомаев. Выбрал неслучайно. Так звали девушку, к которой ещё в школе он испытывал серьёзные чувства. Позже в его репертуаре появилась песня "Марина", которую он посвятил своей юной возлюбленной, а потом и дочери.

Вот и мне это морское имя приготовили задолго до рождения. Но назвали меня так не в честь моря. Имя "Марина" было довольно популярно в годы молодости моих родителей. Тогда Марин повсюду рождалось много, что и неудивительно, ведь на экраны вышел фильм "Колдунья" по повести Куприна "Олеся" с Мариной Влади в главной роли. Очаровательная юная "Колдунья" в исполнении прелестной французской актрисы сделала своё дело: произвела фурор.

В начале 60-х вся страна крутила пластинки с песней "Марина" в исполнении замечательного итальянского певца Клаудио Вилла:

Mi sono innamorato di Marina,
Una ragazza mora ma carina.
Ma lei non vuol saperne del mio amore
Cosa faro' per conquistar il suo cuor?

И был припев с забойным началом:

Marina, Marina, Marina
Ti voglio al piu' presto sposar!
Marina, Marina, Marina,
Ti voglio al piu' presto sposar!

Из каждого утюга тогда неслось: "Марина, Марина, Марина...". Эту итальянскую песню пели Франческо Наполли, Джанди Моранди, Муслим Магомаев, Эмиль Горовец и другие артисты. Кто-то из эстрадных певцов исполнял песню и на русском языке примерно с таким припевом:

Марина, Марина, Марина,
Хорошее имя, друзья.
Марина, Марина, Марина,
Когда же ты скажешь мне: да!?

Мелодия песни про Марину – задорная, красивая и зажигательная, она веселит до сих пор. Неудивительно, что в 60-70-ые годы прошлого  века в народе появились разного рода перепевки. На русском языке весёлая песня "Марина" звучала переделанной на шутливый лад – примерно с такими словами (пишу по памяти):

"Никто не знает, где живёт Марина,
Она живёт в тропическом лесу.
И каждый день приходит к ней горилла
и маленький, зелёный какаду".

Ещё помнятся детские переложения:
"Марина пишет, что сломала ногу,
А я пишу: купи себе костыль
И не ходи так часто на дорогу,
Чтоб не попала под автомобиль".

Были и другие множественные перепевки с самодельным русским текстом:

"Все знают, что зовут меня Гагарин,
Хрущёв сказал, что я хороший парень..."

На нынешний взгляд — ничего особенного, но тогда это было, возможно, первое открытое употребление имени руководителя страны в дворовой песне. При Сталине нельзя было такое представить.

Дальше шли злободневные политические переложения:

"Никто не знает, где живёт Марина,
Она живёт в тропическом лесу.
В неё влюбились сразу три кретина:
Мобуту, Чомбе и Касавубу!"

Мобуту, Чомбе и Касавубу – африканские политические деятели, в то время они являлись постоянными героями карикатур Кукрыниксов и Бориса Ефимова. О зловещем долгожителе Мобуту может что-то знать и нынешняя молодёжь. А вот имя Патриса Лумумбы большинству наших людей известно по названию московского университета Дружбы народов, которому это имя было присвоено, но не всем известны обстоятельства смерти Лумумбы:

"Мобуту, Мобуту, Мобуту,
Зачем ты Лумумбу убил?
Жену ты вдовою оставил,
Детишек по свету пустил".

На эту же тему помнится и такой, не связанный с "Мариной" народный речитатив:

"Убили гады ПАтриса Лумумбу,
А Чомбе в кабаке ломает румбу".

Необходимое пояснение: ломать (сломать) твист, рок, румбу означало танцевать соответствующие  танцы, например: "Эй, чувак, хиляй ко мне, рок сломаем при Луне!"

Через пару десятилетий итальянскую песню про Марину на русском языке исполнил и наш Филипп Киркоров – и песня снова имела ошеломительный успех.

Почему-то почти всегда в народе переделывались тексты песен, носящих женские имена. Вслед за "Мариной" появилась польская песня "Тереза", которую исполнял на русском Эмиль Горовец. Там припев был такой:

"Тереза, Тереза,
Приди же скорее, Тереза!
Букет цветов яснее слов
Расскажет тебе про любовь".

А вот во дворах эту песню пели иначе:

"Тереза, Тереза,
Стрелял я в тебя из обреза,
Пять раз стрелял, но не попал,
Пять лет я себе схлопотал!".

Но вернёмся к имени Марина. Марина Мнишек. Марина Цветаева. Марина Ладынина, Марина Попова... Какие знаменитые тёзки, однако, а это ко многому обязывает. Но море – море обязывает не меньше. Как обладательнице морского имени, мне нравится маринистика, картины и стихи о море. Кстати, имя Мари'на – это женский аналог редкого древнеримского мужского имени Марин, происходящего от латинского слова mari'nus, которое в переводе на русский язык означает «морской». Происходит от эпитета Венеры (Venus Marina). Другие формы этого имени: Пелагея (греческий аналог), Маргарита.

"...мне имя – Марина, я – бренная пена морская...", – писала Марина Цветаева.  А вот ещё одно стихотворение, её же, "Душа и имя":

Пока огнями смеётся бал,
душа не уснёт в покое.
Но имя Бог мне иное дал:
морское оно, морское!

В круженье вальса, под нежный вздох
забыть не могу тоски я.
Мечты иные мне подал Бог:
морские они, морские!

Поёт огнями манящий зал,
поёт и зовёт, сверкая.
Но душу Бог мне иную дал:
морская она, морская!

Имени Марина соответствуют прекрасные цветы кувшинки. Эти водяные нимфы довольно капризны и распускают свои бутоны только на солнце. Кувшинки бывают различного цвета. Более всего известны жёлтые и белые кувшинки – водяные лилии.

Марине подходит перламутр – символ спокойствия и мудрости, который подчёркивает её красоту, сохраняет гармонию и оберегает от разочарований. Камни аметист и змеевик дарят спокойствие, благосостояние и оберегают от зла. Ношу змеевик)

Стихотворение автора с ником Раймонис вдохновило меня на стихотворение "Талисман" – приведу его здесь:

        "...если во сне напели
        волны, метели вторя,
        грустным глазам – зелень,
        имени – запах моря".
             Раймонис

В имени моём – запах моря.
В имени твоём – запах неба.
Нити заплели в сети Мойры,
сладив золотой повод-невод.

Только мудрецу чудо чуждо.
Имя-талисман тихо гаснет.
Тайну сохранит шар жемчужный.
Время забывать миф прекрасный.

Взмыли имена, грозно споря.
Ветер позади взвыл свирепо.
В имени моём – запах моря,
в имени твоём – запах неба.


Рецензии
Я тоже считаю это имя морским, почему и люблю.
Но, вот незадача: у человека, что море считает своим домом, Марин в жизни не было.

Счастья Вам, Марина!

Андрей Жеребнев   08.09.2024 09:18     Заявить о нарушении
И так бывает. И всё же Вы сам –маринист, поскольку пишете о море.
Андрей, спасибо Вам – очень приятно Ваше доброе внимание. Вы здо'рово пишете: и в плане сюжетов, и в плане исполнения, а у меня – так просто, пока записки. Времени ещё не хватает для того, чтобы засесть за прозу, поработать над ней, хотя есть в голове неплохие сюжеты. Ещё приду к Вам читать – у Вас очень интересно.
Пожелание очень взаимно!

Марина Юрченко   08.09.2024 21:24   Заявить о нарушении
А имя Ваше прекрасно - как и Вы на фото страницы. И в глазах угадывается множество тайн - как в бескрайних простооах моря.

Андрей Жеребнев   06.06.2025 15:26   Заявить о нарушении
Спасибо Вам большое, Андрей! Очень приятно. Всех благ Вам!

Марина Юрченко   06.06.2025 16:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.