Хф и стихи Тютчева Продлись, продлись, очарованье

Пересмотрела хф "Продлись, продлись очарование..."
Мосфильм, 1984

«Продлись, продлись, очарованье…» — советский фильм 1984 года (вышел в прокат в 1985 году) режиссёра Ярополка Лапшина по мотивам повести Валерии Перуанской «Кикимора». Название фильма — строчка из стихотворения Ф. И. Тютчева «Последняя любовь».

Я хотела бы обратить внимания на поэзию в фильме, как-то почти незамеченной в комментах к фильму.


В гл.ролях Олег Ефремов и Ия Саввина.
В фильме много места поэзии, стихи читает Ия Саввина, в том числе вот эти, Тютчевские строки в тему сюжета "последней любви", блаженной и безнадежной. Как у Тютчева и названо.
А фильма посмотреть стоит, и даже,возможно, не раз, по чьей-то изысканной оценке в комментариях под фильмом, он, фильм, "изящный, нежный, пастельный, тонкий, поэтичный, лиричный". Да, все именно так, давайте снова насладится им и стихами Федора Тютчева. Но в фильме Ия Саввина читает также и известнейшие стихи Анны Ахматовой "Ржавеет золото..." И на Воробьевых горах Москвы стихи Давида Самойлова.

Вот ещё из комментов на сайте Кино- Театр ру, давно привлекший мое внимание, и я бы поставила его эпиграфом к фильму и сутью, метафизической,- всего фильма и сюжета: "И счастье, хоть и короткое, в том, что эти двое всё-таки встретились! Это очень важно для Вечности..."

Интересный факт из Википедии в статье о журналисте и сценаристе, писателе Валерии Перуанской:

"Повести и очерки Валерии Перуанской печатались журналах «Неман», «Москва», «Смена», «Работница», «Дружба народов». Так же она принимала участие в коллективных писательских сборниках – «У нас на Пресне» и в двух выпусках «Товарищ Москва».
Одна из повестей («Кикимора»), опубликованная в журнале «Сибирские огни» в 1979 году, переведена на венгерский язык, помещена в журнале «Нагивилаг» (NAGIVIL;G) и экранизирована венгерским телевидением.
Так же Валерия Перуанская является соавтором сценария по своей повести к фильму Продлись, продлись, очарованье… , снятому режиссером Ярополком Лапшиным на Свердловской киностудии в 1984 году".

Читать повесть.

Ф.Тютчев.
 
ПОСЛЕДНЯЯ ЛЮБОВЬ
О, как на склоне наших лет
Нежней мы любим и суеверней...
Сияй, сияй, прощальный свет
Любви последней, зари вечерней!

Полнеба обхватила тень,
Лишь там, на западе, бродит сиянье, —
Помедли, помедли, вечерний день,
Продлись, продлись, очарованье.

Пускай скудеет в жилах кровь,
Но в сердце не скудеет нежность...
О ты, последняя любовь!
Ты и блаженство, и безнадежность.

Между серединой 1851 и началом 1854



Воспроизводится по изданию: Ф.И. Тютчев. Полное собрание стихотворений. Л.: Сов. писатель, 1987. (Библиотека поэта; Большая серия).


По повести Валерии Перуанской 'Кикимора', режиссёр Ярополк Лапшин снял удивительно тонкий лирико-драматичный фильм 'Продлись, продлись, очарование...' "Это не кино, это трепет души или двух душ, встретившихся по Божественному Провидению в большой Москве".(чей-то комментарий, как верно).


Параллельно зритель видит Анну Константиновну (Ия Саввина), которую коллектив проводил на пенсию. Когда состоялся банкет по этому случаю и торжественные проводы, Анна Константиновна прочитала стихи Ахматовой:

Ржавеет золото и истлевает сталь,
Крошится мрамор к смерти всё готово.
Всего прочнее на земле печаль,
И долговечно царственно слово.

Это не пафосные стихи, не желание выделиться и показать себя, это состояние души Анны Константиновны, а быть может частичка Анны Ахматовой переселилась в эту милую и нежную женщину. Чувство прекрасного не даёт ей возможности находиться в пустой квартире и она решается на экскурсию по Москве.

Разумеется эти два человека просто не могут не встретиться. Да, они уже немолоды, но у счастья, пусть даже мимолётного нет возраста. Когда экскурсионный автобус подвозит их к одному месту, они могут полюбоваться открывшимся видом на Воробьёвы горы, а Анна Константиновна снова читает стихи, на этот раз Давида Самойлова:

А Москва высока и светла,
Суматоха охотного ряда.
А потом купола, купола,
И мы едем и едем куда-то.

Звонко цокает кованный конь,
О булыжник в каком-то проезде.
Куполов угасает огонь,
Зажигаются свечи созвездий.

Папа молод и мать молода,
Конь горяч и пролётка крылата.
И мы едем не знамо куда,
Всё мы едем и едем куда-то.


По Тютчеву см.мои публикации:


http://proza.ru/2022/01/04/373
Великий Севастополь будит от заколдованного сна...(О стихах о Севастополе Ф.И.Тютчева, неожиданно современных!)

http://proza.ru/2024/04/22/723
Стихи Ф.И.Тютчева Не то, что мните вы, природа...


http://proza.ru/2024/05/03/148
Хф и стихи Тютчева Продлись, продлись, очарованье...






По повести Валерии Перуанской 'Кикимора', режиссёр Ярополк Лапшин снял удивительно тонкий лирико-драматичный фильм 'Продлись, продлись, очарование...'

Параллельно зритель видит Анну Константиновну (Ия Саввина), которую коллектив проводил на пенсию. Когда состоялся банкет по этому случаю и торжественные проводы, Анна Константиновна прочитала стихи Ахматовой:

Ржавеет золото и истлевает сталь,
Крошится мрамор к смерти всё готово.
Всего прочнее на земле печаль,
И долговечно царственно слово.

Это не пафосные стихи, не желание выделиться и показать себя, это состояние души Анны Константиновны, а быть может частичка Анны Ахматовой переселилась в эту милую и нежную женщину. Чувство прекрасного не даёт ей возможности находиться в пустой квартире и она решается на экскурсию по Москве.

Разумеется эти два человека просто не могут не встретиться. Да, они уже немолоды, но у счастья, пусть даже мимолётного нет возраста. Когда экскурсионный автобус подвозит их к одному месту, они могут полюбоваться открывшимся видом на Воробьёвы горы, а Анна Константиновна снова читает стихи, на этот раз Давида Самойлова:

А Москва высока и светла,
Суматоха охотного ряда.
А потом купола, купола,
И мы едем и едем куда-то.

Звонко цокает кованный конь,
О булыжник в каком-то проезде.
Куполов угасает огонь,
Зажигаются свечи созвездий.

Папа молод и мать молода,
Конь горяч и пролётка крылата.
И мы едем не знамо куда,
Всё мы едем и едем куда-то.

По моим отзывам о фильмах и спектаклях:



http://proza.ru/2024/05/03/155
Ссылки на мои эссе-отзывы о фильмах и спектаклях

https://zera-cherkesov.livejournal.com/620386.html


Рецензии