Барон и красотка из Кейптауна
=============
Мемуары на фоне истории песни
=============================
Об одной из самых популярных песен*
==================================
К 100-летию со дня рождения П.Гандельмана
=========================================
В 1987-м шоу-группа нашего НИИ готовила концерт к 9 Мая. Я предложил взять песню моего любимого Утёсова (Л.У) "Барон фон дер Пшик". Наш ВИА почему-то не взялся её исполнять, решили сделать пантомиму под "фанеру". "Барон" - конечно я! "Девочки" пришили к солдатской шинели белую подкладку, пуговицы обернули серебристой фольгой, вышло как у Шеленберга в "17-ти мгновеньях весны". Хорошо смотрелась таксистская кепка из кожзаменителя... Когда Л.У пел: "Орал по радио, как в Ленинграде он...", я гаркнул в микрофон: "Дранг нахт Петерсбург!"** Потом одна дама выдала: "Вам так удался эсэсовец, бросайте науку, займитесь искусством!" Короче, номер удался, овация, молодёжь кричит: "Где взяли такую хорошую песню?" Я лепетал, что это из старого военного репертуара... Сам тогда толком не знал, что это за песня. А было, что рассказать!..
1932г. В Бруклинском театре премьера очередного мюзикла на идиш, который еле продержался один сезон. Но песню "Бай мир бисту шейн" популярный Арон Лебедеф бисировал несколько раз. Автор музыки - довольно известный композитор Шолом Секунда (Ш.С), родом из новороссийской Александрии, вероятно не "врубился", что создал шедевр, т.к. вскоре продал права на песню всего за $50 (по другой версии даже за 30(!), причём пополам с автором текста Джеком Джекобсом, известным театральным деятелем; до эмиграции - Яша Якубович).
А песня стала набирать популярность, успешно конкурируя с записанной в том же году "Бесамо мучо" Консуэло Веласкес. Текст, конечно, сразу перевели на английский. В 1937-м трио сестёр Эндрюс записало этот вариант, и, как говорят, "проснулись знаменитыми". По оценкам за три десятилетия доход от песни составил порядка 3 млн. дол. Рассказывали, что маму Ш.С стали чаще видеть в синагоге: замаливала грехи сына. А один из авторов английского текста (Сэмми Кан) купил матери дом на гонорары от песни. Сам же Ш.С в интервью "Нью-Йорк таймс" заявил: "Это беспокоило всех вокруг больше, чем меня".
Короче, в конце 30-х популярная уже в Европе мелодия "добралась до СССР, где её "подхватили" питерские "джаз-бэнды" Я.Скоморовского и Л.У, "наперегонки" исполняли и записывали вариации типа "Красавица моя", "Старушка не спеша" и т.п.
Одна из лучших песен В.о.в. - детище утёсовского "Теоджаза" - "Барон фон дер Пшик" (муз. обработка Ореста Кандата на слова Анатолия Фидровского) окончательно сформировалась в 42-43-м гг.
Благодаря Л.Долиной и другим прекрасным исполнителям получила "новую жизнь" одна из самых старых на русском, самая "джазовая" и самая распространённая композиция "В Кейптаунском порту"... Паша Гандельман (1924 г.р.) был питерским 9-классником, услышал "Мою красавицу" в исполнении Л.У. Будущий военврач решил "сбацать что-то в этом роде" на понравившуюся мелодию. И-таки вышла "Жаннетта",
которая до сих пор "поправляет такелаж в Кейптаунском порту". Кстати Пашина 2-ая строка: "С какао на борту..." мне импонирует больше. чем поздний вариант: "С пробоиной в борту..." Есть повесть, в которой много места уделено истории этой песни***.
...А супер-шлягер "Москва златоглавая", между нами, тоже на мелодию того же Ш.С!
-----
*По интернет-статье "Бай мир бисту шейн" и др. + http://stihi.ru/2024/04/11/526,
http://stihi.ru/2017/08/22/2879.
**Натиск на Петербург ("мой" нем.) Этот момент на фото из архива автора.
***Виктор Конецкий. "Третий лишний"
Свидетельство о публикации №224050701487
Александр Бородицкий 15.06.2024 14:29 Заявить о нарушении