Глава 21-25. предательство

 Автор: сэр Сэмюэл Уайт Бейкер.   
   В последние несколько дней Кабба Рега часто посылал своих переводчиков с
сообщениями о том, что он хотел бы продать слоновую кость, которую он собрал для правительства. Несколько раз мы замечали множество людей, нагруженных
большими слоновьими бивнями, которые неизменно шли в одном и том же
направлении. Драгоман Каджи-Барри ежедневно приносил слоновую кость на продажу за счет своего хозяина; и обменивал бивни на всевозможные мелочи,
например, фарфоровые чашки и блюдца, маленькие музыкальные шкатулки и т. Д.
6 июня двадцать один бивень был приобретен у посланцев
Кабба Рега и я подумали, что молодой король устал от своего
приступа угрюмости и что нам следует снова стать друзьями.

С запасом еды всегда были проблемы. Проходил каждый день.
неоднократные обращения к властям за припасами, которые в конце концов удовлетворялись. Наконец, неохотно.7 июня войскам нечего было есть.
Хотя 31-го мая мы получили двадцать партий кукурузы, это были просто длинные
узкие упаковки, которые так аккуратно сделаны из коры подорожника по всей длине Уньеро, но в них содержится очень мало калорий.

Несколько раз в течение подполковник день Абд-Эль-Кадера, вместе с Monsoor, были направлены диванный Кабба Рега, внушить его начальники необходимости запас продуктов. Они объяснили мое большое раздражение, поскольку это был именно тот результат, который я предсказал, когда Кабба Рега пренебрег расчисткой земли для возделывания.
Примерно в 3 часа дня появился высокий вождь Матонсе вместе с Умбого
и несколькими туземцами, которые несли пять больших кувшинов сидра из подорожника.Они были присланы мне из Кабба Рега с вежливым, но лживым сообщением, что "он очень сожалеет о нехватке зерна; в Масинди его положительно не было", но завтра из Аггуза прибудет большое количество".
тем временем он умолял меня принять от солдат подарок в виде пяти
кувшинов сидра.Я отказался принять подарок, поскольку мне требовалось не питье, а что-нибудь твердое еда для солдат. Поэтому банки были возвращены.
На закате снова появился Матонсе в сопровождении Умбого и туземцев
с СЕМЬЮ банками сидра и двумя большими пакетами муки, которые, как он
заверил меня, были позаимствованы у Рахонки. Он был чрезвычайно вежлив,
и улыбнулся и поклонился, умоляя меня принять сидр, так как много
кукурузы будет отправлено на следующий день, когда будут сделаны лучшие приготовления для будущих поставок.
Я больше не мог отказываться от сидра, поэтому послал за Абд-эль-Кадером,
и дал ему пять кувшинов для офицеров и солдат.
Было около семи часов, и мы сели ужинать на диване, так как было слишком холодно обедать на улице. Мы только что закончили обед, когда Абд-эль-Кадер внезапно вошел в комнату диван в состоянии тревожного возбуждения, чтобы сообщить мне, что "многие из войска-видимому, умирает, а они, очевидно, были отравлены подорожник сидр!"
Я спросил "сколько человек выпил из фляги?" Он не мог сказать наверняка,
но он опасался, что по крайней мере половина компании приняла какую-то порцию, более или менее. Он сам выпил полный стакан и уже чувствовал себя
некомфортно из-за стеснения в горле и жгучей боли внутри.
Я сразу же бросилась в свои лечебные объятия. Независимо от размера
аптечки, у меня была маленькая коробочка, примерно девять дюймов на пять, в которой было все, что можно пожелать на любой случай. Этот маленький сундучок
он был моим компаньоном двадцать пять лет.
Я попросил жену приготовить столько горчицы, крепкой соли и воды,
сколько она могла смешать в спешке, и я отправился в путь с Абд-эль-Кадером и
Лейтенантом Бейкером. Я немедленно послал Monsoor найти Umbogo.
По прибытии в лагерь, в котором находилось около 120 ярдов, мой первый
приказ удвоить все посты. Я нашел людей в ужасном состоянии. Некоторые лежали без чувств, а тридцать страдают от насильственных сдавление горла, которая
почти не мешали им дышать. Это сопровождалось судорогами и
жгучая боль в желудке, сопровождающаяся бредом, частичным параличом нижних
конечностей, а в худших случаях - полной потерей сознания.

Я разжал челюсти бесчувственного и влил десертную ложку
воды, содержащей три крупинки рвотного винного камня, и примерно через десять
через несколько минут я накачал каждого, кто пил отравленный сидр,
тем же рвотным средством, одновременно настояв на том, чтобы они выпили горчицу, соль и воду. К счастью, у нас все было под рукой.
Все здоровые солдаты ухаживали за больными, и они лились рекой.
литров рассола, пока пациенты начали ощущать симптомы
черновой проход через британский канал.

Мои слуги всегда держали фонарики поправили-это был позитивный
заказ. Огни теперь двигались взад и вперед, и, убедившись, что все они
отравлены под полным действием большой дозы протухшей сурьмы,
в сопровождении крепкого рассола и горчицы, я вернулся к
диван, куда я обнаружил, что Умбого только что прибыл с Монсуром, который встретился с ним в его собственной хижине.
Я спокойно сидел за столом, как будто ничего не произошло.
"Ты любишь Мериссу, Умбого?" -"Да", - ответил он. -"Не хотите ли выпить чего-нибудь, что вы привезли из Кабба Рега, этим вечером?"
"Да, если у вас найдется немного лишнего", - ответил Умбого.
Я приказал Монсуру наполнить тыквенную скорлупу, вмещавшую примерно
кварту. Это было вручено ему вместе с тростинкой.
Умбого начал энергично сосать ее через трубку. Моя жена подумала, что он
притворяется. -"Выпей это, Умбого!" Воскликнул я.
Он выпил с наслаждением - ошибки быть не могло.
"Останови его! - хватит, Умбого! Не пейте все это ". Мужчина был
очевидно, невиновен, хотя его наняли, чтобы принести отравленный напиток.
Умбого стоило только встать с дивана и завернуть за угол, как он упал
на землю с теми же симптомами, что были у тех мужчин. Он выпил больше остальных. Его глаза были налиты кровью, и они чуть не вылезли из орбит, когда он дико метался по земле и боролся с теми, кто пытался помочь ему, в состоянии полной бессознательности.
Я немедленно оказался рядом с ним и ввел те же лекарства.
Теперь я приказал перенести или увести всех больных в пределах
форта, из которого они не могли сбежать. Тем, кому было немного лучше.,
теперь стремился бродить в бреду, и они бы заблудился в высокой траве, если таким образом я добился их.

Все, что было возможно, было сделано; больные были надежно укрыты, и
ночная охрана для подмены была на своих постах с двойными часовыми без сна
и на дежурстве; таким образом, ни один человек не будет спать на станции.
Я послал Monsoor позвонить шефу, Matonse, чей дом был в пределах 200
дворы правительства диван.
Monsoor вскоре вернулся без Matonse. Он привел переводчика
от этого вождя вместо Умбого, который был недееспособен; и Матонсе
отправил сообщение, "что не может прийти ко мне в темноте, но он
позвонит на следующий день".
В то же время зловещая тишина царила на протяжении обычно
шумные населения Масинди. Не было слышно ни звука, хотя
ночным обычаем людей было пение, вой и трубление в рога.
Мое оружие и боеприпасы всегда были наготове, но я наполнил свои
подсумки максимум пятьюдесятью патронами и в полночь лег в постель.
Я часто просыпался, чтобы прислушаться, так как был встревожен, и поэтому спал слегка. Верный Мусур был взят под руки и расхаживал всю ночь
всю ночь перед моей дверью; он так и не уснул.
Примерно в 2 часа ночи по всему городу раздалось кудахтанье птиц,
как будто их потревожили и поймали, когда они были на насесте.
Примерно в 3 утра мычание скота было слышно, как будто Кабба Рега по
коров гонят прочь.
Вскоре после пяти утра я встал и на рассвете вышел навестить
больных в форте. Я обнаружил, что Монсур ждет меня у двери.
На рвотные нейтрализовало яд, и своих пациентов, хотя слабо, были совсем вне опасности. Осмотрев их, я приказал солдатам разойтись по своим квартирам, и все они покинули форт, за исключением ночной стражи.
Два переводчика, Умбого и Абу Кука, были связаны тонким шнуром, закрепленным у них на шеях.
Отдав все необходимые указания, я заказал Monsoor, чтобы перейти к
главный Matonse, с сообщением, что хотел бы встретиться с ним, как мужчины
переболела выпив сидр, и хотя оправилась, она
было бы удовлетворительным, если он будет рассматривать оставшиеся банки.

Монсур взял свою винтовку и в сопровождении капрала Феррича Баггары,
один из лучших бойцов "сорок воров", начал свою миссию.
Дом Matonse, как уже говорилось, был в пределах 200 ярдов
правительство диван.

Было около 5.45 утра, и я заметил, что диван Каббы Реги, в пределах
пятидесяти ярдах от дома правительства, казалось, был полон людей, некоторые из которых они умывали лица, как будто только что пробудились ото сна.

Моя жена присоединилась ко мне, и, по своей обычной привычке, я прогуливался
взад и вперед по широкой, посыпанной гравием дорожке и курил короткую трубку. Мы беседовали вместе о нынешнем положении дел и были
с тревогой ожидал возвращения Монсура с Матонсе, которые
возможно, прольют некоторый свет на это дело.

За мной неотступно следовали горнист и чуш (сержант). Главный въезд на подъездную дорогу из города был ограничен с обеих сторон густой плантацией касторовых деревьев, которая продолжалась густым опушка вдоль края сада, чтобы скрыть хижины от нашего взгляда, хотя они находились в двадцати шагах от въезда на подъездную аллею.
Кусты клещевины росли в пяти ярдах от входа и
постепенно увеличивали расстояние, поскольку они поворачивали наискосок к
частный диван Кабба Рега.
Мы и не подозревали, что внутри уже прятались снайперы.
Это плотное укрытие.
Мы с женой достигли входа в подъезд. Казалось, ничто
не указывало на враждебность со стороны туземцев, не было видно ни одного человека, за исключением тех стражников, которые занимали королевский диван.
Внезапно мы были поражены дикими воплями нескольких тысяч голосов,
которые неожиданно обрушились на нас!
Этот ужасный звук доносился со стороны дома Матонсе и находился
в 120 ярдах от того места, на котором мы стояли; но город был не
хорошо видимый из-за густых зарослей масличных кустарников.
За дикими воплями почти сразу последовали два ружейных выстрела в
том же направлении.
"Пробейте табурет!" К счастью, я отдал этот орден горнист мой
без одной минуты задержки.
Я как раз успел сказать жене, чтобы она сбегала на диван и взяла мою винтовку
и ремень, когда снайперы открыли по мне огонь из кустов,
в нескольких ярдах.На мне была белая хлопчатобумажная одежда, поэтому я был очень заметным объектом. Когда я шёл к дивану, чтобы встретить свою винтовку, сержант, следовавший за мной по пятам позади меня упал с пулей в сердце. Бедняга, выстрел был направлен на меня!

Войска заняли позиции с необычайной быстротой, и несколько человек поднялись на крышу форта, чтобы лучше видеть поверх высокой травы. Солдат сразу же упал, чтобы умереть через несколько минут, раненный в лопатку. Еще один человек из "Сорока разбойников" был ранен в ногу выше колена. Пули пролетали сквозь правительственный диван и вдоль подступов.
Шумный рев диких голосов разразился со всех сторон, и
все это место ожило через несколько мгновений после того, как прозвучали первые два выстрела. Тысячи вооруженных туземцев теперь устремились со всех сторон на станцию. Меня охватил трепет, когда я подумал о моем добром и преданном Монсуре!
Моя жена быстро подарила мне ремень и двустволку с казенной частью.
(Это прекрасное оружие, я уже упоминал, было изготовлено мистером
Холланд, Бонд-стрит, Лондон.) К счастью, накануне вечером я наполнил подсумки
пятьюдесятью патронами. Теперь войска были в открытом порядке, полностью окружили станцию, и мы вели сильный огонь по скоплениям противника в высокой траве, которую Кабба Рега намеренно оставил неубранной, чтобы способствовать вероломной атаке.Туземцы держали постоянный огонь на стойке из-за
касторовое-масло кустарника и густо толпились дома.
С шестнадцати мужчин, "сорок воров", вместе с полковником
Абд-эль-Кадер и лейтенант Бейкер, Р.Н., я открыли шквальный огонь по
укрытию, и вскоре там стало слишком жарко для снайперов. Я приказал
включить синие огни в начале атаки. Мои черные мальчики, Саат и Беллаал, вместе с несколькими солдатами, теперь прибыли с хорошим запасом.
Прикрывая свое продвижение сильным огнем снайдеров, мальчики и мужчины
бросились вперед и немедленно подожгли большой диван Каббы Реги.
Эти активные и отважные ребята теперь проворно перебегали от хижины к хижине, и одного легкого прикосновения сильного огня синих огней было достаточно, чтобы обеспечить возгорание соломенных жилищ.
Теперь я послал отряд из пятнадцати снайдеров под командованием лейтенанта Феррича Ага, одного из моих самых отважных офицеров, с запасом синих фонарей, чтобы установить огонь по городу на нашем левом фланге и продвигаться к тому месту, откуда пропавшие Монсур и Феррич стреляли из винтовок.
Все приготовления были быстро выполнены, мальчики и несколько мужчин
продолжали обстреливать дома на нашем правом фланге; и, отдав
приказ наступать, наш отряд из шестнадцати человек ворвался в город.
Правый и левый фланги теперь пылали, и пламя с рёвом перед ветром. Я услышал грохочущий огонь снайдерами под Ferritch
Ага слева от нас, и зная, что оба фланга теперь полностью
обезоруженные пожаром, мы бросились прямо на Кабба Рега
главные резиденции и двор, гоня врага перед собой. Полковник
Абд-эль-Кадер был отличным офицером в бою. Мы быстро окружили
Владения Каббы Реги и подожгли огромные соломенные постройки со всех сторон
.

Будь он дома, его ждал бы теплый прием, но юноша
трус сбежал со всеми своими женщинами до того, как началось действие,
вместе с волшебной бамбой, или троном, и священным барабаном.

Через несколько минут пожар стал ужасающим, так как большой двор
Кабба Рега пылала пламенем высотой в семьдесят или восемьдесят футов, которое ветер
яркими развилками погнал на соломенные крыши соседних домов.

Теперь мы следовали за врагом по всему городу, и снайдеры сообщали об этом с разумным эффектом
везде, где они занимали позицию. Синие огни продолжали работать
рев пламени и густые клубы дыма смешивались
с продолжающимся грохотом ружей и дикими воплями солдат
туземцев уносило вперед с ветерком, и столица Уньеро была
прекрасным образцом адских регионов.

Туземцев изгнали из города, но высокая трава росла густо
со многими тысячами людей, которые все еще находились поблизости от станции,
двинулись в атаку на солдат.

Теперь я приказал "Сорокапятке" расчистить траву, и непрерывный огонь из
винтовок Снайдера вскоре очистил укрытие, на которое рассчитывал враг.

Примерно через час с четвертью битва Масинди выиграл. Не
дом остался в последнее время большой город. Обширное открытое пространство из дыма
и черного пепла, с языками пламени, мерцающими в некоторых местах, где сгорели здания
, и в других раздвоенных полосах огня, где
топливо все еще не было уничтожено, это были единственные остатки столицы
Уньеро.

Враг бежал. Их барабаны и горны, в последнее время столько шума, теперь были
молчит.

Я приказал горн, звук "прекратить огонь". Мы прошли по
раскаленным улицам к нашему участку, где я нашел свою жену в глубоком
отчаянии.

Горн протрубил сбор, мужчины построились и построились для
переклички. Четверо мужчин пропали без вести.

Лежат на газоне, недалеко от крепости стены, четыре тела были уложены в
ряд и покрыты тканью.

Собрались солдаты вокруг них, когда я подошел. Полотна были
поднял.

Мой взгляд остановился на бледно-характеристики моего вечно верного и преданного
офицер, Монсур! На его лице было печальное выражение боли. Я
не удержался и пощупал его пульс; но надежды не было; он был неподвижен.
Я нежно положил его руку рядом с собой и пожал ее в последний раз
потому что я любил Монсура как настоящего друга.

Его тело было пронзено тридцатью двумя пиками; таким образом, он храбро сражался
до последнего и умер как хороший солдат; но он был
предательски убит вместо того, чтобы умереть на честном поле боя.

Бедняга Феррич Баггара лежал рядом с ним с двумя копейными ранами
в грудь.

Другие тела принадлежали чушу, который упал рядом со мной,
и солдату, которого застрелили на парапете.

Мы все были глубоко опечалены смертью бедного Монсура. Не имеется
был более тщательно бескорыстный и добрый человек. Он всегда был добр к
ребята, а хотели поделиться даже скудную еду в трудные времена с
друг или незнакомец. Он был агнцем в мире и львом в минуты опасности
. Я был в долгу перед ним, потому что, хотя я был генералом,
а он был всего лишь капралом, когда впервые присоединился к экспедиции, он
заботился о моей безопасности, как брат. Я "никогда больше не увижу такого, как он
".

Монсур был единственным христианином, за исключением европейской партии.

Могилы были сделаны. Я раздал из запасов новую ткань, в которую можно было
завернуть тела четырех моих лучших людей, и они были похоронены недалеко от
форта.

На сердце у меня было очень тяжело. Бог свидетель, я работал с наилучшими намерениями
на благо страны, и вот плачевный результат. Мои
Лучшие люди были предательски убиты. Мы едва избежал общей
резня. Мы выиграли битву, и Масинди был сметен с лица земли.
Что дальше?

Я нахожу эти слова, которые я извлекаю из своего дневника, такими, какими они были
написаны в тот момент:-

"Так закончилась битва при Масинди, вызванная ужасным предательством
туземцев. Если бы я не был быстр в звучание горна и немедленно
если предположить, что решительное наступление, мы должны были поражены
цифры.

"Поскольку мы были в этой стране, мои люди были образцом добродетели;
ничего украдено не было, за исключением нескольких картофелин в одном случае, когда
вор был публично наказан, а картофель возвращен владельцу,
также не было никакого вмешательства со стороны местных жителей. Я видел
изгнал охотников за рабами из их страны, и моим войскам из Фатико
приказано вернуть в Уньеро всех рабов, которые были украдены
торговцами. Отвратительная неблагодарность и вероломство негров
превосходит воображение.

"Что будет с этими странами? вся моя добрая воля порождает
злые дела".

В битве при Масинди ничто не могло сравниться с хладнокровием,
солдатской выправкой как офицеров, так и рядовых. Каждый человек выполнил свой
долг. В первом наступлении, когда около семи или восьми тысяч туземцев
внезапно атаковали станцию, люди не только заняли позиции
для защиты лагеря они действовали с необычайной готовностью, но им пришлось
действовать с чрезвычайной стойкостью и хладнокровием, и ни один человек не сдвинулся с места
со своего поста без приказа.

Атакующей стороны, формируется исключительно из "Сорок воров", было
проявлял активность и Элан, для которых эта доблестная пехота была
особенно отличились; а если бы они были европейскими войсками, их
проводить по этому поводу, против таких превосходящих сил, бы
покрывали их славой.

У нас не было газетных корреспондентов, поэтому я должен отдать должное
моим офицерам и солдатам.

В течение дня я установил патрулирование по всему теперь расчищенному пространству
, недавно занятому городом.

Во второй половине дня Умбого смог позвать нескольких местных жителей, которые были в пределах
слышимости. Эти люди объяснили, что вождь, Матонси, был причиной
вспышки, и что именно его люди по его приказу убили
Монсура и Феррича.

Umbogo были отпущены на свободу во время боя, но теперь я обеспечил ему
за шею, чтобы ремень кожаный в руке часового, ибо, хотя
хороший человек, я не мог позволить себе потерять его, и бес может
уговорите его, чтобы убежать.

Во второй половине дня некоторые туземцы кричали, что Kittakara придет, и
Генерал-полковник Абд-Эль-Кадера, с несколькими мужчинами, сразу вышел
встретиться с ним.

Киттакара не подходил ближе, чем на сотню ярдов, но
он заверил Абд-эль-Кадера, что вспышка произошла не по вине Каббы
Рега, но что ответственность лежит на Матонсе, который сбежал, и
что он должен быть схвачен и передан мне.

Он продолжал уверять Абд-эль-Кадера, что Кабба Рега уже распорядился собрать
провизию и большое количество слоновых бивней для
мы, и что, хотя в настоящее время он от страха прятался в
высокой траве, он быстро переставлял свой диван поближе к моему, чтобы
жить в дружбе.

В Уньеро невозможно было разобрать ни одного слога. С другой стороны,
если бы я не смог заставить врага смириться, я был бы прикован к
месту, поскольку было бы невозможно перевезти мой багаж.

Это было неудобное положение. Предательство было ужасающим, и я
мог приписать это только приказам Каббы Реги, несмотря на
протесты Киттакары. Если я прав в своих подозрениях, что
станет генерал Абдулла и его отряд?

Не было бы ничего легче на 300 жителей, которые сопровождали мое
человек с должностью, чем вести себя хорошо на пути к Fatiko, в
для установления доверия. Затем они могли бы перевезти все имущество и
боеприпасы вместе с Абдуллой и его войсками из Фатико в
В Уньеро и в дикой местности прерий они могут убить каждого человека
ночью, когда тот спит, и завладеть оружием, боеприпасами и
вещами, с которыми они вернутся в Кабба Регу.

Это была ужасная мысль, и не могло быть никаких сомнений в том, что такая
предательство было спланировано, если Кабба Рега был виновен в попытке
отравить войска и напасть на нас врасплох. Было трудно не поверить в
его вину.

Не было никаких возможных средств связи с Абдуллой. В случае
необходимости оставался только один ход; это был марш к реке Виктория
Нил, и заключить союз с Рионгой, старым врагом Камраси
семья, на которую я всегда отказывался нападать. Я был уверен, что он, должно быть,
слышал о моем отказе объединиться с Каббой Регой против него:
таким образом, он был бы благосклонен к правительству.

Я решил, что, если военные действия продолжатся, я провозглашу Рионгу
представителем правительства в качестве вассала-вождя Уньеро в зале заседаний
Кабба Рега свергнут.

Рионга отправит письмо, чтобы предупредить майора Абдуллу в Фатико; но как мне было
доставить свой багаж и боеприпасы из Масинди в Фовиру без
единственного носильщика или даже проводника?

Был разгар сезона дождей, и трава была высотой около девяти или
десяти футов, повсюду в стране густых и запутанных лесов.

У меня не было собственного переводчика; Умбого был рабом Каббы Реги, и
хотя мне казалось, что он любил нас, я не верил ни в один из
эти отвратительные люди. При этом хочется, чтобы доверия было остро ощущается в
время, когда я требовал от переводчика, в которых я мог бы абсолютно доверять. Я
был вынужден поделиться своим планом с Умбого, так как хотел, чтобы он нашел кого-нибудь
среди туземцев человека, который передал бы сообщение Рионге.

Я знал, что многие люди ненавидели Каббу Регу. Умбого часто уверял
меня, что Машуди, который находился всего в двух днях пути от Масинди, на
юго-востоке, всегда был оплотом Рионги; и что уроженцы
этот округ встанет на сторону своего вождя, если произойдет что-то обратное
Кабба Рега.

Весть о поражении его армии и полном разрушении его столицы
разнеслась бы по стране подобно лесному пожару. Было хорошо известно
что у Рионги были шпионы, которые маскировались под друзей, даже при дворе
Кабба Рега; эти агенты присылали ему информацию обо всем, что происходило.

Если бы Умбого мог связаться с кем-нибудь из этих людей, я мог бы послать
в Рионгу и попросить его послать 300 человек в Фатико с письмом от
меня майору Абдулле. Люди Рионги перевезут все это
вместо перевозчиков Рабба Реги, которые будут схвачены и удерживаться в качестве
заложников. Это спасло бы Абдуллу от задуманного предательства, если бы оно было совершено немедленно.
но нельзя было терять ни минуты.

Прошло уже пятнадцать дней с тех пор, как моя группа с почтой
отправилась в путь, и к этому времени они должны были быть недалеко от Фатико (к тому времени они
уже подверглись вероломному нападению). если только они не задержались
по дороге, как это было обычно в Уньеро.

Если бы я мог положиться на Рионгу, он немедленно спас бы отряд Абдуллы,
и он послал бы большой отряд для связи со мной в Масинди.

Будь у меня провизия, я мог бы удержать свою укрепленную позицию против целого мира негров.
но всего с сотней человек я был бы не в состоянии
добывать корм в этой стране высокой травы и в то же время защищать станцию
.

Все зависит от возможности моего общения с Rionga.

Umbogo заявил, что если я бы только марта в Mashudi, туземцы
восстание в его пользу, и присоединиться ко мне.

Я сказал ему, что если бы это было правдой, он наверняка смог бы найти какого-нибудь человека, который
побежал бы в Машуди и поднял недовольных, которые сразу же передали бы
мое послание Рионге.

Umbogo обещал сделать все от него зависящее: в то же время он выразил мнение,
что Rionga не будет долго ждать в бездействии, но что он хотел вторгнуться
Кабба Рега прямо, что он должен услышать о войне. Из моего опыта
туземцев, я не разделяю его мнение.

Поскольку Киттакара извинился за нападение перед полковником Абд-эль-Кадером, и
было заключено перемирие, большое количество туземцев рассеялось
по руинам города в поисках железных молотов, которые
обычно прячут в земле, под полом хижин. В
все туземцы тыкали в дымящуюся землю железными наконечниками
своих копий, чтобы обнаружить сокровища.

Теперь Умбого ходил среди них со своей охраной и беседовал о причине
недавнего нападения.

Вечером Умбого заявил, что он не совсем уверен в правде.
он, очевидно, подозревал искренность Каббы Реги. В настоящее время было совершенно
невозможно найти какого-либо посыльного, которому можно было бы доверить
послание Рионге.

Памятное 8 июня оказалось моим днем рождения. Это был
день смерти моего оплакиваемого последователя, Монсура; но мы хорошо отомстили
за него.

Умбого сообщил, что местные жители назвали ему имена девяти человек
матонгале (вождей), убитых в бою вместе с большим количеством
простых людей. Очень многих все еще не хватало: они, вероятно, были
лежащими в высокой траве, которую разгреб жаркий костер
снайдеров. Стервятники были собраны в огромном количестве во многих местах в
этом плотном укрытии, которое обозначало места, где упали "пропавшие"
.

Я приказал войскам покинуть их незащищенный лагерь и переночевать
в ту ночь в форте.

Наступило утро 9 июня - ночь прошла совершенно спокойно.
.

Мои войска приступил к работе с их острый меч, штык-ножи, мечи, ножи,
и т. д. на высокой траве по соседству, так как бросать
откройте вид, и предотвратить противника от нападения на нас другим
сюрприз. Они работали много часов и вскоре нашли нескольких
пропавших без вести, которые лежали мертвыми. Пять тел были обнаружены близко
друг к другу, как будто они были убиты снарядом. Это было в том месте,
где работали "Сорок разбойников".

Одно несчастное существо было найдено в высокой траве с раздробленной ногой.
Он лежал, жажды и от боли, на тридцать часов в
же месте. Мои люди дали ему воды и еды, и его друзья пришли и забрали
ему далеко. Раненый, казалось, был очень благодарен и сказал моим солдатам
, что они "лучшие люди, чем уньеро, которые, несомненно, убили бы
раненого врага вместо того, чтобы дать ему еду и воду".

Я сказал Umbogo навести справки о безопасности маленьких
Черри-Мерри. Мальчик был невредим, как он был взят от до
бороться.

Теперь было доказано, что коров тоже увезли ночью
до нападения, как я и подозревал.

В течение дня огромное количество людей было собрано в большой деревне,
расположенной на холме, примерно в 700 ярдах от нашей станции по прямой линии.
Как нам сообщили, это место теперь занимал Кабба Рега. Холм
был примерно на восемьдесят футов ниже нашей высоты; поэтому, поскольку мы уже
грубо скосили траву, мы смотрели прямо на деревню.

Мы, не теряя времени, установили большой астрономический телескоп на его
подставку. Он был установлен на ровной гравийной дорожке перед
правительство диван, и через сильное увеличительное стекло, то можно выделить
каждый объект, и выражение каждого человека лик
толпой в деревне.

В течение дня прибыли гонцы от Кабба рега с официальным
объяснение недоразумение. Они заявили, что это полностью произошло
по вине Матонсе, который вскоре будет схвачен; что Кабба Рега
хотел, чтобы они выразили его глубокое сожаление; "Разве он не был моим сыном? Разве он не
полагался на защиту своего отца?" Он только умолял о мире.
Туземцы были убиты в большом количестве; поэтому, "если бы мы потеряли
солдат было немного, уньеро потеряли многих - так что дело было улажено.

Я сказал им, что ничто и никогда не сможет компенсировать потерю Монсура,
который был так вероломно убит; в то же время, если Кабба Рега
если бы можно было доказать, что вина действительно лежит на Матонсе, то простой план
заключался бы в том, чтобы передать его мне.

Я напомнил им, как я провел десять месяцев в Уньеро
во времена правления Камраси, в то время у меня был эскорт всего из тринадцати человек
, и никаких недоразумений никогда не возникало. Я объяснил, что
вина была не на моей стороне. Была предпринята попытка отравить нас
коллективно; затем мы были застигнуты врасплох тщательно организованной атакой
в то время, когда войска, как предполагалось, были выведены из строя
ядом.

Кабба Рега должен очистить своего персонажа. Если бы он был невиновен, я должен быть
только рад.

Матонгале, или шейх, который был главным посыльным, заверил меня
что Кабба Рега был в полном отчаянии и что он отдал приказ о
необходимо собрать провизию и большое количество слоновой кости, которые будут
отправлены нам на следующий день под присмотром Рахонки и Киттакары.

Остро ощущалась нехватка провизии; к счастью, так как у наших коров были
поскольку они умирали ежедневно, у солдат было немного сладкого картофеля, который был
куплен в обмен на мясо. Этого должно было хватить на несколько дней.

Незадолго до нападения я пообещал прислать Каббе Реге
фарфоровый горшочек для хранения. Поэтому я воспользовался возможностью напомнить
шейху о моем обещании и попросил его доставить фарфоровую статуэтку в
Кабба Рега, а в доказательство моих мирных намерениях, он должен действительно быть
виновен в предательстве.

Красивый подарок, завернутый в красную ткань Турции, и
посланники удалились.

Я наблюдал за ними в подзорную трубу, и, когда они прибыли в
в деревне под нами я отчетливо видел не только их прием
ожидающей толпой, но и то, что горшок с припасами был распакован и держался на вытянутой руке
над головой, чтобы быть выставленным на обозрение восхищенных людей.

Это выглядело неплохо. Мои офицеры начали верить в мир; и, хотя
У меня все еще были сильные подозрения, я надеялся, что сигнальное поражение, которое
Армия Каббы Реги выстояла и настолько запугала их, что это привело к
прекращению боевых действий, что позволило бы мне связаться с
Майором Абдуллой.

Весь багаж с правительственного дивана был доставлен в форт.
Это сейчас был возвращен к своему первоначальному четверти; моя жена и ее черный
служанки усердно переставляли номера.

Ночь прошла спокойно.

10 июня из Кабба Рега прибыли матонгале и несколько местных жителей,
с самым вежливым посланием и дружескими заверениями, сопровождаемыми
подарком в виде двух прекрасных белых коров.

Посланцы подтвердили заявление предыдущего дня о том, что
для нас готовилось большое количество провизии, а также
двадцать слоновых бивней, которые должны были быть доставлены в качестве мирной жертвы
от Рахонки и Киттакары лично.

Дел выглядела ярче. Это была моя лучшая политика, чтобы добиться мира, если
возможно.

Я решил послать Каббе Реге, в обмен на его подарок в виде коров,
большую женевскую музыкальную шкатулку с барабанами и колокольчиками, о которой он всегда
мечтал.

Никто не знал, как его завести; и было необходимо, чтобы какой-нибудь человек
сопровождал его с местными посыльными.

Писарь отряда Рамадан, который уже упоминался как
любимец местных жителей и хороший лингвист, сразу вызвался
вручить подарок. После битвы при Масинди, Рамадан
он часто лично общался с местными жителями, и он
заверил меня, что существует общее стремление к мирным отношениям. Он
должен быть любой из Кабба рега, и поэтому он был
договорились, что он должен сопровождать музыкальная шкатулка, которая была хорошей нагрузкой
для быстрого путешествия родные.

Хафиз, кузнеца, чья профессия почти исчезла гибель всех
лошадей, кроме двух, вызвался сопровождать Рамадан. Я приказал им
идти без оружия, поскольку их мирная миссия была бы сразу понята; этот факт
укрепил бы доверие среди местных жителей.

Было около 3 часов дня, когда они тронулись в путь, и мы наблюдали за их прибытием в
деревню в подзорную трубу, где их, похоже, хорошо приняли.

Вечером они оба вернулись с музыкальной шкатулкой в сопровождении
шейха, который должен был быть их гидом, поскольку Кабба Рега удалился в город.
где у него была резиденция, примерно в половине дневного перехода отсюда. Было
условлено, что они должны начаться на следующее утро.

11 июня Рамадан и Хафиз вместе с музыкальной шкатулкой
стартовали, и мы наблюдали за их приемом в деревне с
телескоп. Я освободил Умбого, которого отправил к Каббе Реге, чтобы
объяснить все, что он видел о вспышке, поскольку он был одним из тех,
кто был отравлен сидром из подорожника. Умбого пообещал вернуться
как можно скорее. Драгоман Абу Кука остался с нами в
местечке Умбого. Это был угрюмого вида грубиян, бывший рабом
, похищенный у племени мади.

Теперь я должен дословно привести выдержку из моего дневника, который был написан в
день происшествия. Любые теплые выражения в этом отрывке должны быть
извинены как естественное следствие, которое, я надеюсь, будет должным образом учтено.
быть удовлетворенным:--

"Я обошел сожженный город Масинди в сопровождении Джулиана
(лейтенанта Бейкера), Абд-эль-Кадера и двух охранников из "Сорока". Ни тот, ни другой
Ни Абд-эль-Кадер, ни я не носили оружия, поскольку хотели установить доверие
среди туземцев, которые искали среди пепла молоты.

"Я послал за драгоманом Абу Кукой и поговорил с туземцами,
заверив их в мире и в том, что у меня нет недоброжелательства к Каббе Реге,
если Матонсе был причиной вспышки. В то же время я сказал им
принести провизию на продажу.

Они казались очень застенчивыми и ответили, что "все будет хорошо, когда
прибудут посланцы из Кабба Рега. Один за другим они ушли,
пока не осталось только двое. Джулиан отдал свой пистолет одному из охранников.

"Двое туземцев стояли на краю высокой травы, недалеко от
развалин города, и они казались более уверенными в себе, поскольку они
разговаривали с нами на расстоянии примерно двенадцати ярдов.

"Вскоре они сказали, что подошли бы к нам совсем близко, если бы не их
страх перед двумя часовыми с винтовками, которые были примерно в сорока ярдах
у нас в тылу.

Я обернулся, чтобы приказать часовым немного отойти. В тот момент, когда
я повернулся спиной, один из вероломных негодяев метнул в меня свое копье
, которое вонзилось в дрожащую землю у моих ног! В тот же миг
они бросились в высокую траву, сопровождаемые нашим драгоманом,
Абу Кука, и сразу же исчезли, как рыбы в воде!

"В вероломство негра невозможно поверить; у него нет моральных человеческих качеств.
инстинкт, и он ниже животного. Как можно улучшить таких
презренных животных? Они не стоят таких хлопот, и они только подходят
для рабов, на положение которых, по-видимому, была обречена их раса.

"Я считаю, что напрасно потратил свое время и энергию.
столкнулся с трудностями и нажил врагов, пытаясь подавить
работорговлю и, таким образом, улучшить положение местных жителей.

"Сейчас 4.40 М. П., и я беспокоюсь о Рамадане и Хафиза, которые
не вернулся.

"Мои люди перешли на половинный рацион с 8 января, и у нас есть
припасов только на завтра, после чего нам придется заняться добычей провизии,
если только Кабба Рега не пришлет обещанную провизию. "Это невозможно сделать
поверьте хоть одному слову в этой проклятой стране. В то же самое время, когда Кабба
Рега провозглашает мир и добрую волю, он, возможно, планирует сюрприз. Я
однако не думаю, что его люди будут в спешке к бою после
урок, который они получили на 8 инст.

"Тем не менее, боевые действия - опасная работа в этой стране с высокой травой,
где войска не могут видеть, как маневрировать, и где земля повсюду
благоприятна для местных засад".

Когда я вернулся на диван с копьем, которое так чудом не задело меня
из-за трусости нападавшего (который должен был позаботиться о
я, если бы он не нервничал), мою жену этот маленький инцидент не обрадовал
. У нее был такой же опыт знакомства с африканской природой, как и у меня,
и она немедленно выступила против притворной искренности Каббы
Рега.

У меня были серьезные опасения. Ничто не может произойти в Уньеро без
приказа короля. Суеверное почитание обладателя
волшебного трона порождает глубокое послушание.

С другой стороны, это покушение на убийство могло быть всего лишь
местью человека, который, возможно, потерял свой дом и имущество в результате
пожара в Масинди.

Наступил вечер без вестей ни о Рамадане, ни об Умбого. Теперь я был
без переводчика.

Войска и их жен, и эффекты, заняли форт, и
квартиры офицеров и лагерь был оставлен.

Было около 8 часов вечера, ужин закончился, я курил трубку на
диване, беседуя со своей женой и лейтенантом Бейкером о положении дел
, когда внезапный яркий свет привлек мое внимание.

Офицер сразу сообщил, что заброшенные кварталы были в
пламя огня!

Я, конечно, готов в одно мгновение, и вооруженных, и в сопровождении моей
жена и Мистер Бейкер, я действительно наслаждался красотой этой сцены в том, что
момент тревоги.

Без малейшего шума, или даже слышимого шепота, войска были на своих местах
все стояли на коленях в открытом порядке вокруг форта
и дивана, самым бдительным образом следя за появлением
враг. Пламя из лагеря выросли примерно на семьдесят футов высотой. Там был
ни дуновения воздуха; таким образом, огонь танцевал и скакнули вверх до крайности
высота и озаряло окрестности на большом расстоянии.

Не было видно ни одного врага. Солдаты были подобны статуям, и там
не было слышно ни звука, кроме рева пламени.

Внезапно громкие крики раздались на расстоянии около 200 ярдов от
самой дальней стороны форта, как будто от значительного отряда
мужчин. Ни один солдат не пошевелился и не произнес ни слова.

Я расчистил траву вокруг форта и станции, поэтому приблизиться к нам незамеченными было
невозможно.

Туземцы, должно быть, подкрались незаметно и подожгли покинутый лагерь
в ожидании, что войска бросятся тушить
пламя, а следовательно, форт и диван оказались бы во власти
нападения с темной стороны.

Я немедленно отправил сильный патруль вокруг станции, но вокруг не было ни души
. Попытка провалилась.

Еще раз багаж с кроватями, коробками и прочим был перевезен из "дивана"
в форт.

Ночь прошла спокойно. 12 июня, я наблюдал, как туземцы с
телескоп, и я наблюдал, что многие из толпы были жестикулируя в
возбужденной манере.

Я был почти убежден, что мы снова подверглись гнусному
предательству, и я был чрезвычайно обеспокоен Рамаданом и Хафизом. Я не мог
с трудом верилось, что эти бедняги, безоружные, с
ценный подарок, был бы жестоко убит.

День прошел в надежде и ожидании их возвращения. Поздно вечером
акт поджога предыдущей ночи был возобновлен, и
заброшенный дом полковника Абд-эль-Кадера был объят ярким пламенем, без
кого-либо из местных жителей не было видно.

Не было слышно ни криков, ни каких-либо других звуков. Войска вышли с
своей обычной спокойной дисциплиной, но не прозвучало ни единого выстрела.

Наступило 13 июня. - По-прежнему не было никаких известий ни об Умбого, ни о других,
Рамадан, или Хафиз. Теперь я был убежден, что молодой злодей Кабба
Рега обманул меня, сказав, что он только выигрывает время, чтобы собрать
и организовать все силы Уньеро для нападения на нас, и выстелить
путь к реке засадами.

По сей день невозможно сказать, был ли Умбого правдой или ложью. Я
больше никогда его не видел; а несчастные Рамадан и Хафиз были бессмысленно
убиты.

Примерно в 10 часов утра 13 июня нас посвятили в тайну злодейства Каббы Реги
. Внезапный натиск туземцев был совершен на скот, который
пасся в шестидесяти ярдах от форта! Были выпущены отравленные стрелы, и один
на станцию была предпринята общая атака. Стреляли из ружей; пули
свистели над нашими головами, и мне показалось, что я узнал треск наших
потерянных снайдеров (тех, что были у Монсура и Феррича), которые использовались против
нас.

Занавес уже поднялся. Когда реальные боевые действия прибыл, не было
немного отдыха от напряженной тревогой в виду, что у меня было
перенес на несколько дней.

Я немедленно приказал солдатам построиться, и зазвучали горны и барабаны.
Началась штыковая атака.

Доблестные "Сорок разбойников" шли впереди под бой барабанов и сердечный
подбадривали и мчались через руины города прямо в
высокую траву на другой стороне, от которой трусливый враг бежал, как
зайцы.

По возвращении на станцию я сразу же приказал полковнику Абд-эль-Кадеру
взять восемьдесят человек и несколько синих фонарей и уничтожить все деревни в
округе. Атака была произведена мгновенно. Большая
деревня, примерно в 700 ярдах от меня, которую я обстрелял огнем из
нескольких снайдеров, пока Абд-эль-Кадер спускался по склону для атаки, была
вскоре образовалась масса клубящегося пламени. В объемах час время из дыма
растут в различных направлениях.

Мой деятельный и доблестный полковник вернулся, выбив врага со всех позиций
и полностью разрушив окрестности.

Я принял решение. Больше не могло быть никаких сомнений в
дьявольском предательстве Каббы Реги. Он только пытался выиграть время
благовидными заверениями в доброй воле в сочетании с подарками, чтобы
настроить против нас всю страну. Туземцы, которые стреляли стрелки должны
у приходят из Magungo, как никто из других районов были вооружены
Луки. Стрелки, которые стреляли в нас, что мои люди собираются,
были густо отравлены твердым клейким веществом.

Теперь стало ясно, что для массового убийства была расставлена ловушка
отряд майора Абдуллы.

Кабба Рега, без сомнения, приказал устроить засаду на различных маршрутах, ведущих к провинции Рионга
.

Я сразу же решил двигаться прямо к лагерю в Фовире на реке
Виктория-Нил, поскольку остров Рионга находился примерно в пятнадцати милях от этой точки
.

Среди бойцов "Сорока разбойников" был солдат по имени
Абдулла, обладавший необычайным чутьем находить дорогу. Этот
человек никогда не забывал дорогу, если когда-либо путешествовал по тому же маршруту.

Я тоже зависит от моего Барис и молоди; хотя они были не долго
опыт, пути, по которому мы приехали из Foweera с
скот, они были умными в качестве проводников.

К сожалению, страна ужасно изменилась из-за огромного роста
травы и спутанных лиан.

Я был уверен, что дорога будет занята врагом на всем протяжении
и что нам придется сражаться на каждой миле пути
в крайне невыгодных условиях.

Вопрос о запасах продовольствия был жизненно важен. Мужчины в основном
исчерпали свои резервы.

В этот критический момент, когда каждый участник экспедиции осознал роковую истину
моя жена открыла свою тайну, которую она до сих пор скрывала,
чтобы знание о скрытом хранилище не заставило мужчин
экстравагантно. Теперь она сообщила им, что в последние дни изобилия, когда
муки было в изобилии, она, время от времени, выделяемый на
количество, и у нее сейчас шесть больших железных коробок полном объеме (около двенадцати
бушелей). Этот личный запас, который она припасла на случай какой-нибудь внезапной необходимости.


"Бог дарует ей долгую жизнь!" - воскликнули как офицеры, так и рядовые. Мы
теперь у меня было достаточно муки для семидневного перехода до Фауэры, где
были настоящие заросли бананов.

Мое стадо крупного рогатого скота сократилось до семидесяти, и я сильно сомневался в
возможность управлять им в высокой стране травы, как они будут
Scatter и сделать давке мы должны быть атакован; они будут бояться
с помощью пушки.

Я собрал свои силы и поговорил со своими людьми, которым я объяснил их точное положение
и мой план действий.

Я должен немедленно разделить между ними в качестве подарков весь хлопок
материалы, принадлежавшие экспедиции.

Каждый человек будет нести три фунта бус в своем ранце, треть
которая впоследствии должна принадлежать ему.

Линия марша должна была быть организована таким образом - Бари, который утверждал, что знает дорогу
, возглавлял авангард из пятнадцати снайдеров под командованием
Подполковник Абд-эль-Кадер при моей поддержке и десяти снайдерах
отвечает за боеприпасы, его сопровождают лейтенант Бейкер, моя жена, и
двое слуг с двуствольными ружьями elephant с казенной частью.
арьергард будет состоять из пятнадцати снайперов. Несколько оставшихся снайперов
будут распределены вдоль линии.

Ни передовой отряд, ни арьергард не несли ничего, кроме своих рюкзаков
и небольшого мешка муки. Пятеро снайдеров, которые были со мной,
также будут освобождены от переноски грузов; но каждый второй солдат, и каждая
женщина и мальчик, будут нести либо один из металлических ящиков, либо какой-нибудь другой
сверток.

Я объяснил людям, что они бы напали на протяжении всего маршрута
в очень невыгодном положении, но, что успех будет зависеть от строгого
соблюдение заказы на марше в сочетании с особой крутости.

Каждый мужчина должен был держаться достаточно близко, чтобы иметь возможность дотронуться до своего
протянутая рука рюкзака стоящего перед ним человека, а по факту нет
внимание расширить это расстояние, но отступить. Она должна
может быть нарушено внезапным натиском врага, мы должны сразу быть потеряны.

Если атака будет произведена одновременно с обеих сторон, чередуйте ряды
повернитесь лицом направо и налево, положите оружие на землю и
стреляйте низко в траву, поскольку туземцы всегда пригибались после
метание копья из укрытия.

Горнист будет сопровождать полковника, командуя авангардом, в
дополнение к горнисты с собой и арьергарда; таким образом мы должны
возможность общаться по линии, которая была бы скрыта от посторонних глаз
высокая трава.

По прибытии к воде и при переходе через болота или ручьи ни один мужчина или женщина
не должны были останавливаться, чтобы напиться, пока не прозвучит горн авангарда
стой.

Ни одной женщине не будет позволено говорить во время марша, поскольку должна соблюдаться глубокая тишина
.

Офицеры и солдаты получили свои инструкции, в которых просто говорилось, что
куда бы я их ни повел, они будут следовать и повиноваться.

Я сразу же разделил эффекты, которые могли быть осуществлены, на необходимые
количество грузов, которые были тщательно упакованы в металлические ящики моей женой
и ее чернокожими служанками. Это была тяжелая и кропотливая работа. Были отобраны самые сильные мужчины
для переноски коробок с патронами "Снайдер", которые весили 64
фунта каждая.

Весь остальной багаж я разложил по кучам и распределил по
правительственному дивану и разным домам. Я расстелил свою большую палатку поверх
багажа, лежащего на диване, и вылил на него некоторое количество азотистого эфира,
винного спирта, лампадного масла, скипидарного спирта и всего содержимого
из большой аптечки.

Я наполнил свой маленький сундучок и взял хороший рулон лейкопластыря,
несколько бинтов и пакет корпии.

На полотнище палатки, ставшем легко воспламеняемым из-за насыщения
спиртом и маслом, я разложил около шестидесяти ракет.

Две мои лошади и три осла должны были быть нагружены поклажей.

Я отдал приказ о марше рано утром следующего дня.
Арьергард должен был поджечь станцию; это был печальный результат
нашей промышленности и труда в стране отвратительных дикарей.



ГЛАВА XXII

МАРШ К РИОНГЕ.

Утром 14 июня 1872 года, в 9.30, авангард
подано по гравийной дорожке и остановился на краю вокзала
в Масинди. Линия была завершена, по заказам для
март. Никто не проронил ни слова. Шел легкий моросящий дождь, и небо
было тускло-серым.

Я оглянулся назад и стал ждать разрушения моей любимой станции.
В нашем маленьком домике мы оставили фотографии моих собственных детей и
все, что не было абсолютно необходимо для нашего существования. Даже
Королева и принцесса Уэльские погибли в пожаре,
вместе со многим, с чем пришлось расстаться в этот критический момент.

Дым теперь клубился густыми белыми клубами над правительственным диваном и
нашим собственным частным домом.

Загорелся новый дом лейтенанта Бейкера. Каждую хижину по очереди
поджигали. Арьергард, выполнив свой долг, сомкнулся в линию марша
.

Я не отдавал приказа "Вперед!" до тех пор, пока пламя не взметнулось высоко в воздух
и станция не оказалась во власти огня. В этот момент
громкий выстрел возвестил о том, что взорвались все ракеты.
Авангард двинулся вперед, и марш начался.

Вскоре мы вступили в высокую траву, пропитанную запахом небольшого дождя,
и мы мгновенно промокли насквозь.

Моя жена шла рядом со мной с запасом патронов
для "голландца" на груди. За поясом у нее был револьвер Кольта.
Лейтенант Бейкер был тяжело нагружен, поскольку через спину у него была перекинута винтовка Пурди
вместе с большой сумкой с патронами, в то время как в руке он держал
гладкоствольный пистолет с двойным затвором и сумку с тяжелым оружием.
патроны с картечью у него на плече.

Сулейман и Мохаммед Харун (наши слуги) были поблизости с двумя моими ружьями.
Ружья elephant № 8 заряжались с казенной части. В них содержался пикрат калия
снаряды, которые были невероятно мощными. От
тела человека мало что осталось бы, если бы один из таких снарядов попал ему в грудь.

Скот начал доставлять много хлопот, как только начался марш,
и мы медленно спустились с холма, на котором стояла станция, и
гуськом вступили на чрезвычайно узкую тропинку, которая вела к небольшому
болоту.

Перейдя болото по глубокой грязи, мы вышли на твердую почву и
продолжали медленно продвигаться из-за скота. Я был уверен, что их
придется бросить. Коровы разбрелись направо и налево, и
Морджиан Бари и Абдулла Джоор повар, которые были погонщиками,
носились по траве в погоне за упрямыми животными, которые
вскоре должны были быть проткнуты копьями врага.

Таким образом, мы прошли около мили, прежде чем послышался враждебный звук. Затем мы
различили шумные голоса туземцев в тылу, которые
были привлечены на станцию общим пожаром.

Медленный марш продолжался по траве высотой около восьми футов и
иногда по лесу. Дождь теперь лил не переставая, и я опасался, что
старые заряжающиеся с дула мушкеты не дадут залпа.

Звуки барабанов и рожков теперь были слышны по всей стране, поскольку
тревога быстро распространялась от деревни к деревне. Мы могли слышать
крики туземцев и барабаны, которые теперь звучали в лесу на
холме справа от нас. Эти люди, очевидно, владели неизвестной нам тропой
, которая проходила параллельно нашему маршруту.

В течение семи часов марш продолжался с такими частыми остановками из-за
отбившегося скота, что мы продвинулись лишь на короткий
расстояние составляло десять миль, когда в 4.40 пополудни мы въехали в долину Джон
Шутка. Мы увидели перед собой холм, покрытый зарослями подорожника, на котором мы
ночевали во время марша в Масинди.

Трава была очень высокой, а тропинка шириной едва ли в фут, всего лишь
напоминавшая овечий выгон. Внезапно авангард открыл жаркий огонь,
и горн протрубил "Стой!"

В нескольких шагах передо мной мой любимый моряк и рыбак Ховарти
стоял в очереди, неся на голове металлический ящик. В дополнение к его
мушкету, который висел у него за плечами, я дал ему один из моих
пистолетов с двойным затвором, который он носил за поясом.

Внезапно был передан приказ: "Ховарти пронзен копьями!"

Теперь копья летели поперек тропы, и шеренга открыла огонь по траве
справа от нас, согласно приказу.

Я немедленно подошел к Ховарти. Я нашел его сидящим на земле
рядом со своим ящиком, в процессе перезарядки своего пистолета патронами Boxer
. Копье попало ему в мясистую часть правой руки,
чуть ниже точки соединения с плечом, и, пройдя насквозь
его тело, вышло из живота. Почувствовав рану,
Ховарти бросил свою ношу и, выхватив пистолет, застрелил туземца
мертвый, когда он выскочил из своей засады, чтобы забрать копье, которое было
торчащее в теле бедняги.

Здесь был принесен в жертву еще один из моих лучших людей. Ховарти всегда был
настоящим, хорошим человеком, и он только что продемонстрировал свою хладнокровную храбрость. Он сам
вытащил копье из своего тела.

Моя жена немедленно последовала за мной, услышав, что Ховарти был
ранен. Он перезарядил свой пистолет, но в ответ на мой вопрос, может ли
он сесть на осла, он потерял сознание. Я грубо перевязал его на данный момент
и мы положили его на ангареб (носилки-кровать),
но люди были так перегружена, что трудно найти
сторонников. Лейтенант Бейкер любезно взял один конец на раменах его, и
при поддержке гвардии, мы несли его вперед. Горн
протрубил "вперед".

Снова копья полетели поперек тропы, но несколько выстрелов снайдерами
расчистили путь, и, сойдя с узкой тропы, мы прорвались
по спутанной траве они поднялись по склону к подорожниковому лесу. Здесь,
слава богу, не было травы. Горн протрубил "стой" в
середине бананов.

Расставив часовых, каждый мужчина был теперь занят рубкой
высоких банановых деревьев и укладкой их так, чтобы они образовали стену вокруг
лагеря.

Одним ударом острая, тяжелая сабля будет сократить через ствол, при этом в
короткие сроки, так как мы все работали, была произведена расчистка около одного гектара, и
к закату мы уже складывали их так, чтобы образовать сносную защиту от
копья.

На протяжении дня он не переставал дождь, так все
глубокой и несчастной. Мы, конечно, не имел шатра, но бесценный
Макинтош лагерь листов. Я осмотрел раны Ховарти, которые мне были известны
были смертельными. Воздух дышал он гремел через рану в его
желудок. Я умылся и тщательно перевязал его, и дал ему дозу
коньяка и настойки.

Ни у кого не было ни капли воды для питья, ни кто-нибудь знает
направление скважины; но, поскольку все были холодные и мокрые насквозь, ни одного человека
мучились от жажды. К счастью, у нас были спички в маленьком серебряном футляре
, которые не поддавались воздействию влаги; и после некоторых трудностей и задержек на маленьком бивуаке запылали костры
, и солдаты и женщины были
присев рядом с ними.

В ту ночь нам было удобно, так как у нас были кровати, на которых мы могли лечь; но я чувствовал
, что это в последний раз, так как нужно было уничтожить
много багажа, так как люди были слишком тяжело нагружены.

Наконец все стихло; уставшие солдаты отправились спать,
за исключением часовых, которые были начеку.

Лежа на своей кровати, я думал о завтрашнем дне. Я знал, что у нас будут
трудные времена, поскольку вся страна теперь будет полностью организована
против нас. Наш старт из Масинди застал их врасплох - таким образом, мы
особого сопротивления я не встретил; но завтра должен был состояться бой,
и я решил предоставить скот самому себе, так как было бы
просто невозможно гнать его.

Ночь прошла без нападения.

На следующее утро, 15 июня, бедный Howarti, видимо, о к
умереть, но отважный парень слабо сказал что он может ехать на осле если
помощь. Нельзя было носить его как тропа была слишком узкой для
четыре человека гулять под носилки. Он был помещен на осла,
и поддерживается трудом человека, на его стороне.

Мне пришлось сложить в костер несколько вещей, которые мы не могли унести.
В том числе большую дубовую подставку для астрономического телескопа.

Мы тронулись в путь в 7.30 утра.

Беспокойный скот сразу же начал разбредаться, и я немедленно приказал
бросить его. Я был уверен, что в случае всеобщей
атаки они создали бы большую неразбериху, вероятно, прорвавшись через
линию обороны и опрокинув людей.

Избавление от животных было величайшим облегчением: таким образом, мы двинулись дальше.
весело продвигаясь со скоростью около двух с половиной миль в час по обычному узкому
тропинка среди гигантской травы (сейчас около девяти футов высотой) и густого леса.

Примерно через полтора часа мы добрались до спуска, ведущего ко дну, в
котором было широкое открытое болото с ручьем, протекающим через
центр.

Авангард находился не более чем в сотне ярдов от подножия, и
шеренга спускалась с холма в сомкнутом строю, когда внезапно поднялся шум
, как будто все демоны ада были выпущены на свободу. Вопли,
вопли, барабаны, рога, свистки многих тысяч скрытых врагов,
на мгновение напугали войска! Ужасный шорох в траве вызвал
уведомление об общей атаке из чрезвычайно мощной засады.
Офицеры выполнили свой долг.

Каждый груз лежал на земле, и через мгновение ряды сменяли друг друга.
лицом направо и налево, становясь на колени как раз в тот момент, когда начали лететь копья.
поперек тропы. Трубить грянули "огонь", и бой начался
нашей стороне.

Я видел несколько копий пройти в дюйме или двух от головы моей жены ;
к счастью, мы стояли на коленях на одном колене. Стрельба напильником была чрезвычайно эффективной.
Снайдеры стреляли без перерыва. Трава была такой
густой, что простая стрельба в упор была бы сведена к очень ограниченной дальности,
хотя и превосходен на близком расстоянии. Слуги быстро раздали затворы "слона"
, и раздался двойной выстрел справа и слева
за ним последовал громкий взрыв ядер с пикратом калия, попавших в
какие-то невидимые объекты, будь то люди или деревья.

Быстрое повторение пикратных снарядов, казалось, повлияло на настрой
атака. Я полагаю, что чрезвычайно громкий взрыв снарядов в
гуще, и, возможно, также и в глубоком тылу противника, привело их к
предположим, что они напали сзади.

Трудно сказать, как долго продолжалась атака, но огромное количество
было израсходовано много боеприпасов, прежде чем копья перестали пролетать сквозь строй
, и барабаны и рога, наконец, были слышны на большем расстоянии
в тылу. Горн сразу же протрубил "вперед", и я повел людей
вперед, пересекая ручей внизу, и вышел на открытое место,
где мы оказались на чем-то вроде заболоченного поля площадью около десяти акров.
"Ха!" - воскликнули многие из солдат, "если бы только мы могли получить их на
свободное пространство такой".

Мужчины были в сборе. Бедный Ховарти был мертв, и они бросили его в
траве на обочине дороги, поскольку транспортировать его было невозможно.

Арьергарда было горячо жал, и туземцы бросились на
путь близкий к снайдерами, которое было жестоко бы их наказали. Если бы мы
полагались на заряжающиеся с дула мушкеты, отряд был бы быстро
уничтожен; резкий огонь снайдеров с близкого расстояния, должно быть, привел
к огромным потерям при первом наступлении.

Теперь я решил значительно облегчить нагрузку. Было трудно
нести ангаребов, так как поводья запутывались в высокой траве. Я сказал несколько слов
моим людям, которые заявили, что они не боялись бы туземцев,
если бы они не были так тяжело нагружены.

Мы собрали хворост и развели костер, на котором я приказал все сжечь.
это было действительно громоздко. Кровати были разломаны; ящик
хорошего французского коньяка был предан огню;
военно-морская форма лейтенанта Бейкера с коробкой и т. Д.; треуголка сбилась набекрень на
костер.

Мужчин снабдили сырыми шкурами, на которых они спали по ночам;
теперь они промокли насквозь и были громоздкими: поэтому я приказал
бросить их в высокую траву и оставить.

Бутылки с бренди взорвались в огне. Сержант "Сорока
Воры по имени Фадлулла разбирался с кучей горящих
материалов, и я увидел, как он наклонился над пламенем, как будто намереваясь
сохранить одну из бутылок с ликером для себя. В этот момент несколько из них лопнули
и пропитали его свободные хлопчатобумажные брюки пылающим спиртом. Мужчина
тщетно пытался потушить огонь и дико плясал вокруг,
пока я не схватил его и не швырнул в болото, быстро вытащив мокрую
зеленая трава накрыла его и усмирила пламя. Он был сильно обожжен в районе
ног, с которых кожа соскальзывала крупными хлопьями.

Теперь я должен был его врач, когда у каждого человека ноги должны быть в
лучшие заказа. К счастью, у меня было немного масла (для лампы), и
раны были быстро перевязаны ватой и корпией.

Теперь силы были значительно ослаблены, поскольку нагрузки уменьшились.
Во время операции по сжиганию припасов лучшие стрелки из группы
"Сорок разбойников" были расставлены, чтобы уничтожать любых туземцев, которые попытались бы
следить за нашими передвижениями, забравшись на высокие деревья.

Теперь я отдал приказ о наступлении, и марш возобновился. Через минуту
через несколько минут мы снова оказались погребенными в гигантских травянистых джунглях.

Едва мы вошли в укрытие, как снова раздались крики, звуки рогов
и бой барабанов. Это был сигнал для
засадников впереди, что мы продвигаемся вперед.

В марте часа, задний рог вострубил "привал" в
не раз и не два, как два осла были слабее, а может
не доедешь без труда.

Снова сзади прозвучал сигнал горна "стой!" Я немедленно послал сержанта
телохранителя Мохаммеда эль-Феля пристрелить ослов и бросить
их грузы упали в высокую траву. Два выстрела возвестили об их окончании.

Горн протрубил "Вперед", и мы, наконец, двинулись в путь с комфортом.
Погода была прекрасная: мы радовались солнцу, которое сушило нашу вонючую одежду.


Внезапно авангард открыл огонь! затем арьергард-охранение было сомкнуто
внезапный натиск противника, и вся линия начала огонь гуськом
в плотное укрытие.

Я приказал горнисту протрубить "вперед" и "прекратить огонь", поскольку люди
начали немного сходить с ума.

Один из "Сорока", Али Гобур, был ранен копьем в ногу
, но ему удалось прихрамывать.

Теперь мы начали понимать те места, в которых мы были уверены, что встретите
засада. Всякий раз, когда мы спускались по склону к болотистому дну, там
наверняка были большие силы, скрытые за высокими зарослями камыша, которые
росли на болоте. Я приказал авангарду сделать несколько выстрелов пониже.
на барабанах всякий раз, когда они будут приближаться к этим местам. С помощью этого
плана мы обычно заставляли противника метать свои копья до того, как мы оказывались
в центре; в этом случае мы открывали сильный огонь по траве и
шли прямо вперед.

Засады были тщательно спланированы. Ряд травы толщиной, возможно, в
два или три ярда остался стоять в своем естественном положении
вдоль дорожки; за этой растительной стеной трава была
либо вырубленный, либо разорванный, чтобы обеспечить свободное пространство для
туземцы должны хорошо разбегаться, когда бросают свои копья. Соответственно, они
ждали, пока мы не попадем в ловушку, и они просчитали свою
возможность для проведения комбинированной атаки, когда они посчитали, что наша
линия марша была прямо противоположной. Конечно, они не могли видеть нас
через толстый медный экран, так же как и мы не могли различать
их.

Мы были в дополнительном невыгодном положении, так как постоянно подвергались атакам свежих врагов.
маршрут был занят на всем протяжении, поэтому они
не были напуганы поражениями из каждой засады в тылу.

Учитывая огромное количество копий, которые проносились, как вспышки
света, через линию фронта, было удивительно, что у нас не было более
многочисленных потерь. Несколько человек были ранены в свои ранцы,
которые служили щитами.

Наконец мы подошли к чрезвычайно неудобному месту, которое, я был уверен,
будет хорошо занято. Справа от нас лежала гряда скалистых холмов, к которым
мы шли параллельно. Нам пришлось спуститься через лес на низину
. Чтобы добраться до него, нужно было пройти между многочисленными гранитными блоками
они полностью контролировали путь. Каждый блок был около
двадцать или двадцать пять футов в высоту, а некоторые намного превышали эту высоту.
Основанием служили обычная высокая трава и лес.

Я приказал людям не стрелять, пока они не увидят врага, и
хорошенько прицелиться.

Вскоре, когда мы спускались через перевал, началась атака. Два
копья поразили полковника Абд-эль-Кадера, одно в предплечье; второе
разорвало его прочную кожаную гетру и отскочило в сторону.

Снайдеры были готовы, так как противник был вынужден показать свои головы
над скалами, и один парень, который был точно над нами, либо погиб
у него сдали нервы, или он получил пулю, из-за которой его копье вылетело.
грохот по камням - полная неудача. Я приказал горнисту
продолжать трубить "вперед" (Иллах Рех), поскольку было желательно как можно быстрее прорваться
через это неудобное место.

Как только мы вышли за перевал, я перевязал руку Абд-эль-Кадера, и
мы продолжили марш, пока не остановились в 2.5 часа дня на открытой местности.
обработанная земля, где я решил разбить лагерь на ночь.

Я решил всегда заканчивать дневное путешествие за один переход, так как это
хватило бы времени соорудить защиту из шипов и ветвей
деревьев, чтобы предотвратить внезапное ночное нападение.

К счастью, погода была хорошей. Абд-эль-Кадер был теперь слаб
от потери крови. Я осмотрел его рану, которая представляла собой уродливую рану, и
дал ему хорошую дозу бренди и посоветовал лечь спать.

Лейтенант Бейкер и другие офицеры помогали возводить защиту
из колючек. Вся мокрая одежда была разложена сушиться на солнце, и
все было подготовлено к ночи. Я не заботился о себе, но я
сожалел о лишениях, которые приходится переносить моей жене, без кровати или палатки.
палатка. Мои люди срубили две раздвоенные жерди, к которым привязали горизонтальную перекладину
, которая поддерживала походную простыню, чтобы защитить ее от дождя или росы. А
куча длинные зеленые травы укладывают на землю под ним, на основании которых было
протянул Макинтош лагеря-лист, и хорошее толстое одеяло.

Мы были самые счастливые в том, что только потеря одного убитого и двух
раненый пор, как мы покинули Масинди.

Мои люди израсходовали огромное количество боеприпасов во время марша,
поскольку они, казалось, становились все более и более нервными по мере продвижения. Каждый
густые заросли камыша, которые поднимались на несколько футов выше окружающих.
предполагалось, что трава скрывает врага, и она была немедленно уничтожена.
жаркий огонь авангарда.

16 июня, когда ночь прошла спокойно, мы выступили в 6.30 утра.
и шли молча.

У нас было странное чувство при первом пробуждении утром, когда мы
встали и пристегнули ремни с боеприпасами. Каждый понимал, что его
нервы, должно быть, на пределе, и что его палец должен быть готов к
нажатию на спусковой крючок, с начала и до конца марша, чтобы действовать
против невидимых врагов.

По прибытии к ручью с илистым дном мы были немедленно атакованы
сильный отряд из засады. Некоторые из врагов обнажили себя
смело бросились на солдат прямо перед арьергардом.
Снайдеры застрелили нескольких человек, но один парень, проявив необычную отвагу,
проткнул копьем грудь солдата, чей мушкет промахнулся. Это
бедняга, что смертельно ранен, сцепился со своим обидчиком, и
дергая копье из своей раны, он погнал его через туземца
сердце.

Задний горн протрубил "стой", в то время как ранец и картузный ремень
были оторваны от доблестный воин, чье тело было оставлено на обочине
своего врага.

Мы прошли до 10.15 утра, пройдя с боями почти всю дорогу, и
расходуется страшное количество боеприпасов. Теперь мы прибыли на наше старое
место стоянки, Чоробезе, в двадцати семи милях от Масинди.

Мои люди стали так расточительно расходовать патроны, что я был вынужден
вмешаться. Если нервозность эта должна продолжаться, мы скоро будем
оставшись без боеприпасов, и все души будут уничтожены.

Поэтому я собрал войска, и изучили все их мешки. Некоторые из
авангард выпустил по восемьдесят снарядов каждый, только во время
утреннего марша!

Многие выпустили по пятьдесят снарядов! Мушкетов использовалось не так много из-за
большей сложности заряжания, но они также были ужасно
экстравагантными.

Люди пришли к выводу, что единственный способ пройти в безопасности
через высокую траву, полную невидимых врагов, состоял в том, чтобы
превратиться в своего рода адскую машину, которая была бы
постоянно испускающий огонь и пули со всех сторон.

Все это было очень хорошо при неограниченном запасе боеприпасов, но мы
понятия не имели, что нас еще может ожидать. Теперь мы были чуть больше
чем в пятидесяти милях от Фауэры. К счастью, во время нашего путешествия от реки
до Масинди я рассчитывал время каждого перехода с точностью до пяти минут, и у меня были
все подробности в моей записной книжке; поэтому я мог угадать местоположение
довольно близко во время утреннего наступления.

Тогда как все мужчины, я получился весь боекомплект из их
чехлы. Патроны были посчитаны.

Я осмотрел весь запас боеприпасов.

Всего, включая то, что было в мужских коробках с картушами, было патронов
для винтовок Снайдера 4540 и патронов для мушкетов 4330, итого
8870 выстрелов.

Теперь я обратился к мужчинам и самым грубым образом оскорбил их, назвав
"старухами" и несколькими другими нелестными эпитетами в адрес солдат. Я
разделил между ними по сорок патронов на каждого и торжественно поклялся их
пророком, "что я не дам им больше патронов с этого места
(Чоробезе), пока мы не достигнем отряда майора Абдуллы в
Фатико.

Я объяснил, что если кто-то израсходует свои боеприпасы, он должен
продолжить марш с пустым подсумком - Вах Иллахи! Иллахи!

Я отдал самый категоричный приказ, чтобы в будущем не производилось ни единого выстрела.
стрелять без приказа, если только действительно не будут брошены копья; в таких случаях
войска производили несколько выстрелов точно в точку из
оружие было доставлено; но ни в коем случае нельзя было выпускать пулю
наугад.

Я распустил людей с этим предупреждением, и установите их на работу для строительства
ночной обороны, как обычно.

Это был самый счастливый особенность Unyoros, что они не
приступ в ночное время. Это было серьезной ошибкой с их стороны. Если бы они
окружили каждую ночь нас, они бы не дали нам заснуть, и не
только бы устали от мужчин, но они вызвали бы бесполезно
расход боеприпасов.

17 июня мы отправились в 6.15 утра с намерением добраться до
Коки. Я узнал несколько деревень, но мы миновали их, не останавливаясь.
Наконец мы вышли на прекрасную широкую дорогу, которая была достаточно широка
для собачьей упряжки. Это очевидно, недавно подготовленным, и там
можно было не сомневаться, что это была устроена ловушка, которая приведет нас
в некоторые мощные засады. В то же время, компас показал, что
широкая тропа вела в нужном направлении.

Я остановил отряд и пошел впереди, чтобы осмотреть дорогу. Другого пути не было
. Поэтому мы были обязаны придерживаться широкого маршрута
, хотя мы знали, что он должен привести нас в ловушку, приготовленную для нашей
гибели.

Это было похоже на прогулку по льду, который, как известно, небезопасен. Мы дополнительно.

Около получаса мы шли без оппозиции. Это было больше
интервал, чем обычно, чтобы быть свободным от нападения. Наконец мы приехали
где широкая дорога внезапно прекращается. Авангард остановился.

Мы искали тропинку и, наконец, обнаружили первоначальную узкую тропинку
в нескольких шагах слева от нас.

Она была намеренно скрыта травой и ветками.

Едва мы вступили на эту тропу, как на нас внезапно напали. Один из
всадников был ранен копьем, которое прошло через его ногу позади
колена и рассекло сухожилия, сделав его беспомощным. Он был
сразу же помещают на осла. Несчастный парень, который вел коня
в нескольких шагах от меня, сейчас я испустил дикий вопль, как пролетело копье
полностью через его тело. Бедный мальчик подполз ко мне на руках и
опустился на колени и спросил: "Может, мне заползти в траву, Паша?- куда мне
пойти?" Жить ему оставалось не больше минуты.

Копье ударило другого всадника в бедро, и наконечник из мягкого железа
вошел в кость, изогнувшись, как рыболовный крючок.

Резкий огонь рассеял врага, который с криками отступил на некоторое расстояние
и засвистел в свистки. Раненый всадник смог пройти
вперед.

В лесах Уньеро водится необычная птица, которая издает пронзительный крик
с такими нотами.

Туземцы имитируют этот крик свистом из рога антилопы. Я
давно заметил, что предыдущие нападения из засады, мы всегда
слышал эту птицу.

Мой Барис заявил, что птица предупредила нас об опасности и закричала:
"Ко-ко-ме! Ко-ко-ме!", что на их языке означает "Берегись! берегись
!"

Мои солдаты рассказывали, что птицы кричали: "Шат-мо-кур! Шат-мо-кур!"
что означало приказ: "Приготовиться". Соответственно, они всегда брали с собой свои
винтовки на взводе, когда слышали сигнал.

В этот день было что-то непонятное в отношении расстояния. Согласно
по моим расчетам, мы должны были выйти из Коки. Тем не менее, мы шли дальше.
через высокий лес и нескончаемую траву. Моя жена была ужасно
утомлена. От постоянного марша в мокрых ботинках, которые наполнялись песком
при переходе небольших ручьев и переходе вброд грязных впадин,
у нее ужасно болели ноги. Она шла с болью и трудом.
Я был уверен, что мы миновали деревню Коки, которая была окружена
большим количеством открытой местности и возделанных земель; и теперь я был уверен, что
широкая дорога, которая была проложена, чтобы ввести нас в заблуждение, вела нас мимо
задняя часть Коки, которую мы таким образом перестреляли.

Мы шли вперед в полной тишине, когда я услышал крик птицы
"Ко-ко-мне! Ко-ко-мне"!

В тот же миг среди нас появились копья, и ружья ответили так же быстро,
как молния!

Горн авангарда протрубил "стой". Мне никогда не нравилось слышать
этот приказ, поскольку, должно быть, что-то пошло не так.

Я немедленно пошел вперед и обнаружил, что лейтенант Мохаммед
Мустафа был ранен. Копье поразило его сразу за
плечевым суставом левой руки и прошло над лопаткой и
позвоночником, прежде чем выйти из правой руки. Это был очень сильный удар.
ужасная рана, и он сильно кровоточил. Я сделал пару прокладок,
и, положив по одной на каждую дырку, мы туго забинтовали его.

Теперь я подошел к Мой бедный старый конь, "Zafteer". Несчастное животное
шел с тяжелым грузом, и большое охотничье копье пробило ему просто
позади седла. Оружие было таким острым и тяжелым, и было
брошено с такой силой, что пробило двойную попону и
не только прошло насквозь через тело лошади, но и рассекло
одеяло-сложите с другой стороны.

Большая часть кишечника выступала наружу и свисала на фут ниже
брюхо лошади. Кишечник был разорван, поэтому смерть была неизбежна.

Поскольку старая лошадь все еще могла ходить и не осознавала собственной опасности, я
приказал наступать. Я намеревался остановиться в первом удобном месте.

Примерно через четверть часа мы увидели вдалеке усилившийся свет,
и вскоре вышли на большую открытую долину, окруженную лесом.
Это веселое место простиралось примерно на десять акров, в центре
которого находился колодец с хорошей водой глубиной около четырнадцати футов и такой ширины
, что человек мог спуститься по ступеням, вырубленным в гравии. Это был
Гранд-место для привала.

Моей первой обязанностью было снять поклажу вместе с седлом с моего
старого доброго коня. Я вернулся в недрах, и разместив сильный площадки
за раны, я прошлась катком вокруг его тела, и завязал ее
крепко за колодки.

Едва эта операция была завершена, как бедное животное охватил сильный озноб.
оно упало на землю и умерло.

С великой скорбью я приставил свой пистолет ко лбу верного старика
Зафтира, и он умер, донеся и сложив свою ношу вместе с
своей жизнью, в конце дневного перехода.

Я был очень огорчен этой потерей. Казалось, я должен был потерять всех своих
лучших и преданнейших последователей - доброго Монсура, которого я до сих пор
сожалею как брата; всегда готового и верного Ховарти; Феррича Баггару;
несчастный Рамадан, помимо других, которые были очень ценны; и теперь
пропал мой старый конь.

В ту ночь мы спали рядом с его телом и грелись у костра, который
поглотил его поклажу, потому что нести ее было некому. Мой почтовый ящик
помогал готовить наш скудный ужин. Мы прошли шестнадцать миль.

Мои войска вели себя на удивление хорошо. Выговор, который я им устроил.
они произвели хороший эффект. Было израсходовано очень мало боеприпасов.
и стрельба была чрезвычайно устойчивой.

Хотя мы ни разу не был атакован ночью, я никогда не опускается
меры предосторожности защита крепкие колючки и ветки деревьев.

Если бы этот марш по ужасному маршруту через лес и высокую траву был совершен
в племени Бари, у нас не было бы ночного отдыха.

Мы выступили в 6 часов утра, с восходом солнца, 18 июня. Погода была хорошей
с первого дня проливного дождя на старте из Масинди: мы
были благодарны за это благословение, так как ни для кого не было укрытия.

Было бы утомительно рассказывать случаи постоянное
ambuscades. Каждый день на нас напали, и враг был отброшен много
раз. "Ко-ко-мне! Ко-ко-мне!" теперь хорошо понимал войска; и
хотя у нас было ранено, враг неизменно попадали худшие из
встреча. До настоящего момента нам больше всего везло с тем, что мы привели с собой
всех наших людей, но я беспокоился, как бы кто-нибудь не получил ранения, которые
фактически лишили бы их возможности маршировать. Если человека убьют сразу
как бы сильно о нем ни сожалели, все равно конец есть
о нем; но не было конца трудностям транспортировки раненых
люди в нашем беспомощном состоянии, без носильщиков.

У нас была довольно жаркая работа во время дневного марша, и четверо солдат были
ранены копьями.

Моя жена ужасно уставала, и иногда темп был слишком суровым для нее.
 Наконец она так устала, что заявила, что должна отдохнуть, хотя бы
всего несколько минут. Остановиться в густых джунглях
и траве было невозможно; поэтому, поскольку я заметил большую рощу бананов на
гребне холма перед нами, я подал ей руку, чтобы помочь подняться.
восхождение, и в ближайшее время мы вошли в темный лес бананов, который, как
обычно, чистой и свободной от травы.

Все женщины были рады отдохнуть, как бедняги были носить тяжелые
нагрузок. Мы остановились посреди бананов, и каждый сел,
кроме многочисленных часовых, которых я разместил в сокрытии в различных
позиции. Я вполне ожидал, что туземцы могут следовать за нами в надежде
забрать груз какого-нибудь раненого, который был оставлен
позади.

Не было произнесено ни слова, даже шепотом.

Мои люди были очень кровожадны. Они подверглись жестокому обращению со стороны
туземцы и много пострадали. Они жаждали честно расправиться со своими врагами
и "Сорок разбойников" теперь внимательно следили за
приближением коварного Уньеро.

Мы услышали отдаленные голоса; они приближались. Раздался резкий щелчок
замков, когда мужчины готовились.

"Весь Садык" был одним из моих лучших кадров в "Сорока". Теперь я видел его принятия
устойчивый цели. Саат Чуш, который был лучшим стрелком "Сорока",
также поднял свою винтовку, и почти сразу же прозвучало несколько выстрелов,
и войска бросились вперед! Двое туземцев были сбиты с ног, и
некоторые из мужчин вернулся, волоча тело по пятам.

Сейчас я рыскал по соседству, и обнаружили некоторое количество
dhurra только что созревших. Это было немедленно расценено как большой
приз.

В течение этого промежутка мои люди участвовали в самой варварской
церемонии, которая вызвала у меня полное отвращение.

У этих суеверных людей была идея, что каждая пуля, которую они могли бы
выпустить, убила бы уньеро, если бы они только могли съесть часть печени своего
врага.

Соответственно, они вырезали печень мертвеца и, сделав
разделив его между собой, они положительно СЪЕЛИ ЕГО - сырым! Затем они
разрезали тело на куски своими штыками-саблями и развесили
их по ветвям различных кустов, которые нависали над тропинкой, в качестве
предупреждение всем Непокорным, которые попытаются последовать за нами.

Я бы никогда не поверил, что мои "Сорок разбойников", которых я считал
почти цивилизованными людьми, могли совершить такое варварство. Правда
заключалась в том, что в высокой траве они не могли видеть эффекта от своих
выстрелов; поэтому они вообразили, что ужасный ритуал поедания вражеских
печень указала бы фатальное направление случайной пуле.

Мы шли маршем, и после нескольких стычек с врагом в джунглях,
если возможно, хуже, чем раньше, мы остановились в Касиге.

Один из моих лучших людей, Серрур, чудом спасся; копье прошло сквозь
его шею, почти задев яремную вену.

19 июня мы выступили в поход в 6 часов утра. Это было одно из самых тяжелых путешествий,
поскольку оврагов было много, а лес темный и запутанный. Нашей единственной лошади (Джамусу) было
трудно нести свой груз, так как она
постоянно запутывалась в свисающих петлях диких лоз. Мы
были быстро атакованы различными засадами, в одной из которых моя жена
потеряла большого любимца. Это был бедный маленький Джарва, которого
звали "толстяк". Два копья вонзились в несчастного юношу одновременно
одно из них пригвоздило обе его ноги, как на вертеле;
другое прошло сквозь его тело. Эта потеря совершенно расстроила мою жену, поскольку
несчастный Джарва несколько раз пытался защитить
ее от опасности. Он был убит всего в нескольких шагах позади нее.

В одной из засад, как раз когда враг был отброшен, Фаддул,
самый сильный мужчина из "Сорока разбойников", который был рядом со мной, нес
свой рюкзак за спиной, винтовку за плечами и
коробка с 500 патронами "снайдер" (64 фунта) на голове, подошел ко мне
во время привала и сообщил, что тяжело ранен.

Копье ударило его наискось в спину и направилось
в пах. Нианец был буквально залит кровью,
которая текла из него таким потоком, что у его ног образовалась большая лужа.
когда он стоял передо мной.

В тот момент, когда у него из - под головы извлекли коробку снайдеровских патронов,
он упал на землю, по-видимому, бездыханный.

Я подумал, что он истек кровью.

Его винтовку и рюкзак сняли, и я проверил его пульс и сердце!
Я не почувствовал никакого движения. Все, что я мог сделать, это влить немного бренди
очень медленно в его горло и оставить его на обочине тропинки, как
еще одного хорошего человека, погибшего в экспедиции.

Мы двинулись вперед и примерно через десять минут оказались на открытом поле
со сладким картофелем. Переход от темных джунглей и густой травы
гигантской высоты к свежему и чистому пространству невозможно понять, если только
теми, кто испытал трудности марша.

Я остановил авангард в центре открытого поля и подождал,
пока не сомкнутся арьергарды.

Когда он прибыл, я увидел человека, шатающегося вперед, поддерживаемого двумя солдатами
. Подойдя ближе, я узнал своего сильного друга Фаддула,
так восстал перед мертвыми! Бренди взбодрило его настолько, что он смог
подать некоторые признаки жизни, и арьергард, таким образом, привел его с собой
. Мы положили его отдохнуть под деревом, которое росло в
середине поля.

Теперь мы были в печальном затруднении. Там было множество дорог, или, скорее,
очень узкие тропинки, которые сходились со всех сторон на этой картофельной земле
. Никто не знал направления. Барисы были полностью виноваты.
Чем дальше люди исследовали ближайшие окрестности, тем более
беспомощными они становились.

Это был серьезный вопрос. До настоящего времени нам больше всего
везло в том, что мы придерживались правильного пути.

Теперь я позвонил моему известному следопыту Абдулле из "Сорока".

Абдулла обследовал окружающие следы, а затем вернулся ко мне.
я сообщил, что он обнаружил маршрут. На это он сразу же
указал.

Всеобщее насмешливое восклицание офицеров и многих солдат
было единственной наградой, которую Абдулла получил за свое важное открытие, поскольку
его путь лежал в направлении, совершенно противоположном маршруту, который они предполагали
.

Компас подтвердил дорогу Абдуллы, но прежде чем я взял его в руки, я
спросил его, почему он так уверенно заявил, что знает дорогу? Он
ответил, что, когда шел из Фовиры, он заметил дерево
необычной формы, на которое был наложен местный коджор, или
заклинание. Это дерево стояло на возвышенности над оврагом, и теперь он мог
покажи мне и ущелье, и волшебное дерево.

Я проводил его до того места, и, конечно же, дерево было там, с
несколькими кусками рваной ткани из коры и травой, привязанной к стволу. Я
часто видел талисманы, прикрепленные к деревьям, и я предположил
Абдулле, что вдоль дороги их много. Он был так
уверены, приняв всю ответственность как руководства, которые я следовал
его без колебаний, и марш продолжался. Раненый был Faddul
поддерживается как раньше.

Через короткое время я сам понял , что тропинка находится совсем рядом с
Kisoona, какое место мы внезапно вошел после марша тридцать пять
недалеко от картофельного поля. Аванс-гвардии дали залп в какой-то
туземцы, которые бросились в траву, после нашего неожиданного приезда.

Теперь мы находились на открытой местности, с хорошими местными хижинами для укрытия и
обширными возделываемыми землями, где можно было получить неограниченный запас картофеля
.

Когда арьергард приблизился, я собрал всех офицеров и солдат. Сказав
несколько слов ободрения и похвалив их за их
чрезвычайную стойкость с тех пор, как я читал им лекцию в Чоробезе, я
поздравил их с тем, что они продвинулись так далеко под Божьей защитой,
преодолев такое количество врагов со сравнительно небольшими потерями. Мы
были теперь всего в двадцати одной миле от Фовиры, и мы знали дорогу.
Известие о нашем прибытии почти сразу достигнет Рионги, и я должен
укрепить это место и остаться здесь на несколько дней, чтобы дать моим раненым возможность
восстановить силы. В это время все рабочие были заняты
подготовкой картофеля к хранению, нарезанием его ломтиками и сушкой
на солнце.

Теперь я приказал оркестру играть с максимальной энергией, чтобы показать
туземцев, которые могут быть в пределах слышимости, что мы были в лучших
духи.

Мои офицеры и солдаты были все в восторге, и меня захлестнули с
комплименты. В ответ я лишь попросил их всегда уповать на Бога и
выполнять свой долг.

Я немедленно отправился с отрядом копать картошку, в то время как лейтенант
Бейкер и я с несколькими людьми вырубили саблями
обширную рощу подорожников, чтобы иметь совершенно чистое пространство
вокруг лагеря.

Мы организовали сильную оборону в Кисуне, и оставшиеся несколько дней были
придал сил раненым и позволил ногам моей жены восстановиться
достаточно, чтобы продолжить марш 23 июня.

Я договорился, что барабаны и горны будут подавать утренний сигнал
ежедневно в 5 часов утра, как в постоянном лагере. Это должно было помочь мне в
плане избежания засад в день марша из Кисуны.

22-го я отдал приказ, чтобы все были готовы выступить
ровно в 5 часов утра, в тот момент, когда должен был прозвучать утренний призыв
.

Туземцы, услышав призыв, к которому они привыкли за день.,
не заподозрили бы о нашем предполагаемом уходе; следовательно, у них не было бы
достаточно времени, чтобы организовать засады.

Утром 23 июня мы тихо покинули лагерь в
полумраке, в тот момент, когда смолкли барабаны и горны, и
таким образом добились отличного старта, который избавил нас от многих хлопот. Атаки
позже в тот же день были слабее, чем обычно, и после марша в четырнадцать
миль мы прибыли к колодцу с водой в 14 часов дня, где и остановились
на ночь. Во время этого марша у нас был ранен только один человек.

Теперь мы были на территории Рионги, но я, тем не менее, устроил защиту
из колючек и веток деревьев на ночь.

24 июня мы выступили в 6 часов утра и после семимильного перехода,
в течение которого нас никто не беспокоил, мы прибыли в старый лагерь
Отряд Сулеймана в Фовире на Ниле Виктория, где мы
ожидали найти приют и хорошие дома.

Все было уничтожено огнем! Ничего не осталось, кроме почерневшего
пепла.




ГЛАВА XXIII

ПОСТРОЙТЕ ЧАСТОКОЛ В ФОУЭРЕ.

МОИ потери с 8 по 24 июня составили десять убитых и одиннадцать
ранен. Каждый офицер и солдат досконально выполнил свой долг,
проявив замечательное хладнокровие и отвагу во многих трудных ситуациях.
Никто, кроме чернокожих солдат, не смог бы выдержать марш протяженностью около восьмидесяти миль
с тяжелыми грузами на голове в дополнение к их обычному снаряжению
.

Я сразу приступил к работе на строительстве нового вокзала, и со старой древесины, что
сформирован забор zareeba Сулеймана, я приступила к оборонительной
расположение.

Было очень мало тяжелой древесины, пригодной для частокола. Поэтому я
создал защиту, заглубив ее глубоко в землю, на
с интервалом в три фута, два сильных постов о семи футов выше
поверхности. Эти вертикальные бревна, стоявшие друг напротив друга на расстоянии
около десяти дюймов, были заполнены длинными жердями, уложенными одна на другую горизонтально.
другая горизонтально. По двум углам квадратного форта располагались фланговые сооружения
той же конструкции, которые охватывали каждую сторону обороны
.

За несколько дней мои люди соорудили прочный и аккуратный частокол вокруг
нескольких небольших временных хижин, которые образовали нашу новую станцию.

Разместив таким образом мои войска, было необходимо подготовиться к
будущее. Я полностью ожидал, что майор Абдулла попал в ловушку
, приготовленную для него Каббой Регой: таким образом, у меня не было других сил, на которые я мог бы положиться
, кроме нескольких человек, которые теперь составляли мой маленький, но крепкий отряд.
вечеринка. Если бы произошло такое ужасное бедствие, как уничтожение
отряда Абдуллы, я бы не только потерял своих людей, но и сам
остался бы без боеприпасов; как и мои запасы и оружие
попал в руки врага. Это сомнение заставило меня сильно могилу
тревожность.

Было странно, что мы так и не получил какого-то общения с Rionga,
чей остров был всего в пятнадцати или шестнадцати милях выше трансляция от
Foweera. Наш берег реки казался совершенно необитаемым, и
просто состоял из бесконечных банановых рощ, которые
принадлежали жителям в то время, когда район был густо
заселен.

Река Виктория-Нил, напротив станции Фауэра, была шириной около 500 ярдов
. В это время года река была полноводной. Хижины, которые мы построили на
северной стороне, после нашего прибытия из Фатико, были разрушены туземцами
. Не похоже, чтобы между нами существовала большая дружба.

Услышав наши барабаны и горны в день нашего прибытия в Foweera,
несколько туземцев пришли к высокой скале напротив и приступил,
реветь разговор, и это был лишь немного понимал по одной из
наши женщины и молоди в МАДИ.

Молоди знал Rionga, как он посетил его в прежнего времени, вместе
со стороны людей Абу Saood это. Его очень слабого знания языка
было достаточно, чтобы объяснить туземцам на другом берегу реки, что
Я хотел пообщаться с Рионга.

Люди на севере принадлежали к Кабба Рега, и они были
враги Рионги; таким образом, мы обращались не к тем сторонам.

Было крайне необходимо принять некоторые меры для переправы через реку
. Нет каноэ на этой стороне, и было бы опасно
доверие к плотах, а там были водопады около трех или четырех сотен
ярдах ниже по левой. Я решил построить лодки.

Мы срубили три большие пальмы долапе (Borassus ethriopicus), которые были
единственными деревьями этого вида в этом районе. Эти пальмы
хорошо приспособлены для плавания на каноэ, так как кора, или, скорее, внешняя древесина,
очень твердый примерно на полтора дюйма, под которым находится дерево
просто плотное, тягучее вещество, которое можно быстро вычерпать.

Два бревна, когда им придали форму, были каждое по двадцать шесть футов в длину;
третье было меньше.

На протяжении всего марша из Масинди нам удавалось таскать с собой тесло, молоток
и холодное долото. Теперь в ход пошло тесло вместе с
кривыми маленькими топориками "Сорока разбойников".

В моем отряде был араб баггара, который был "строителем каноэ". Это был
один из лучших людей "Сорока", и сейчас это было впервые
что я слышал о его способностях кораблестроителя. Этот человек, сказал Багара,
с тех пор с большой преданностью сопровождал полковника Лонга при дворе
Короля М'Тесе.

Мужчины проявили огромный интерес к работе; но поскольку слишком много добровольцев
могло помешать главному кораблестроителю, я отправил их всех в
лес собирать бананы. Я отдал приказ, чтобы каждый человек приготовил
14 фунтов муки из подорожника в дорогу, на случай, если это понадобится
для похода в Фатико.

Каноэ продвинулись вперед, и кусок шириной около фута был съеден.
снятое горизонтально от носа до кормы, мягкое внутри было вырезано
с помощью тесла и наконечников копий, согнутых в форме полукруга.

Через несколько дней бревна были аккуратно выдолблены, а затем снесены вниз
и спущены на воду. Длинные и узкие каноэ были бы
очень опасны без выносных опор, поэтому я решил воспользоваться
планом, который я видел на Цейлоне; и как хорошо представлял лейтенант Бейкер
всеведение моряков во всем, что касается лодок, морских хитростей
, непонятных форм узлов, такелажа и т.д., и т.п., я оставил
все детали каноэ в его ведении. За короткое время мы
овладели тремя замечательными судами, которые было совершенно невозможно опрокинуть.
Теперь мне потребовалось несколько плотов для перевозки багажа, так как было бы
неудобно переправляться через реку небольшими участками, если бы враг воспротивился нашему переходу
высадка на обрывистом берегу на противоположном берегу. Поэтому я
договорился, что мы пересечем границу в два перехода. Теперь отряд состоял
из 97 солдат, включая офицеров, 5 туземцев, 3 матросов, 51 женщины, мальчиков,
и слуг, и 3 европейцев; всего 158 человек.

Дров не было, но я подумал, что мы могли бы соорудить плоты, нарубив
а затем высушив на солнце длинные жесткие стебли папируса.
Из них, если связать их в небольшие пучки, можно было сделать плоты
похожие на те, которыми пользовалось племя шиллук.

Лейтенант Бейкер взял трех матросов и нескольких толковых солдат
и приступил к работе.

Наступило 29 июня, а от Рионги не было никаких известий. Страна
казалась совершенно безлюдной на южных берегах, так же как и
туземцы не показывались на севере. Мы были хозяевами
ситуации, но было неприятное чувство одиночества в наших
положение изгоев. Мы были очень голодны, так как мы не пробовали животных
еду с 14-й инст.; игры никакой не было, не было и
голубей или птиц любого рода, кроме редких стервятников, которые, после
сидящего на Мертвом дереве и о нас какое-то время, ушел с
низкого мнения о нашей респектабельности.

Мы питались вареными бананами и красным перцем, а также различными
дикорастущими растениями, которые полезны, но не вкусны, когда их варят как шпинат.
К сожалению, наш небольшой запас соли был исчерпан, поэтому мы были вынуждены
сжигать траву и производить поташ из золы в качестве замены.

У нас было небольшое количество бренди, но мы приберегли его на случай
болезни или другой необходимости.

Мои мужчины обычно совершали два похода в день вместе с женщинами, чтобы
собрать зеленые бананы, и по возвращении в лагерь они сразу же начинали чистить и
сушить их на солнце.

Вечером 29-го они вернулись домой в отличном настроении,
захватив пленного. Они жестоко связали ему руки за спиной, и
привели его в лагерь на веревке, привязанной к его шее.

Этот человек был обнаружен в компании двух других, которые сбежали
на другой берег реки в каноэ.

Я заказал его руки отпустили, и перекрестного допроса, молоди действующий
как переводчик.

Пленник, похоже, убеждены, увидев меня и моей жены.
"Разве ты не помнишь меня", он воскликнул; "Это был не я, кто много лет назад
несли путешествий-сумка для леди на вашем пути, чтобы Fatiko? Разве
Это не ты подстрелил антилоп на марше и дал мне поесть мяса
когда я был голоден?"

Здесь был выдающийся кусок удачи! Мои люди были на самом деле
в плен старый друг в заросли, которые раньше шли с нами
в царствование Kamrasi!

Теперь этот парень сообщил нам новости. Рионга хотел видеть меня, но его обманули.
компании по охоте за рабами Абу были так обмануты
Сауд, что он боялся доверять себе среди нас; он был дружелюбен
расположен, но он не знал моих намерений относительно него.

Пленник заявил, что предательство Каббы Реги было спланировано
с самого начала. 300 туземцев, сопровождавших мою группу из
Масинди с сообщением в Фатико напал на нескольких моих людей и убил их.
но подробностей он не знал; только то, что они не пошли дальше в
Фатико с моими людьми. Это было большим облегчением для моего беспокойства, так как в таком случае
Абдулла должен быть в безопасности со своим отрядом. Я приказал задержать пленного
, но обращаться с ним хорошо.

У нас почти каждый день шел дождь.

На рассвете 1 июля, после сильного ночного дождя, голос из
высокой мокрой травы, примерно в сотне ярдов от нас, крикнул часовым
по-арабски: "Не стрелять! Я посланник из Рионги в Малегге!" (мой
прежний ник).

Замерзшего и дрожащего мужчину привели ко мне. Он путешествовал на
каноэ ночью, но побоялся приблизиться к часовым
до рассвета.

Убедившись в моей доброй воле, он сообщил мне, что племянник Рионги
лежит в траве, ожидая моего ответа. Он немедленно выбежал и вскоре
вернулся в лагерь со своим товарищем.

Поскольку эти люди говорили по-арабски, я объяснил им все дело и
заверил их в моем неоднократном отказе атаковать Рионгу, когда я был
на этом настаивали как Камраси, так и его сын Кабба Рега. Там
не могло быть никаких сомнений в том, что, объединись я с ним против Рионги,
битва при Масинди никогда бы не состоялась; и жизни некоторых из
моих лучших людей были бы спасены.

Теперь я бы сместил Каббу Регу и назначил Рионгу вакилем или
представителем египетского правительства, при условии, что он поклянется
в верности.

Я послал Рионге в подарок целые куски красной ткани из индейки, синюю
саржу и четыре носовых платка; в то же время я объяснил, что мы
очень голодны и нам нужны скот и кукуруза.

Прежде чем вернулись гонцы, я осмотрел войска, которые маршировали
вокруг лагеря в своих лучших алых мундирах, под звуки барабанов
и горнов. Эта выставка, похоже, произвела большое впечатление на
Люди Rionga, который сообщит нам, годных к службе по возвращении в
их шеф.

Тридцать мужчин страдают от изъязвленных ногах, вызванные
острые, ядовитые краям высокой травой.

Через пару дней из Рионги прибыли два больших каноэ с подарками
кукурузой, сладким картофелем, а также коровой и овцой. Говядину мы зарезали немедленно
, так как были зверски голодны.

16 июля мы отправились в путь на девяти каноэ, которые были предоставлены
Rionga, к нему в гости на его станции. Войска двинулись по суше на
Саут-Банк.

Проплыв около пятнадцати миль по гранд-Виктория-Нилу,
ширина которого в самой узкой части составляла не менее 300 ярдов, мы прибыли в 5 часов вечера.
в пустынном месте, прямо напротив хвоста большого
остров, на котором жил Рионга.

Ничего не было подготовлено для приема клиентов, поэтому мы приземлились в
лес, и мои люди принялись за работу, чтобы собирать дрова на ночь. В
войска, которые двигались по суше не прибило. К счастью, у нас были некоторые
мука и бутылка порошка карри; поэтому мы поужинали
дурра-кашей с карри и улеглись спать на наши походные простыни.

Это был настоящий негритянский прием; ничего съестного!

На следующее утро, около 7 часов утра, прибыли войска полковника Абд-эль-Кадера
они сильно пострадали от высокой травы и колючек, так как они
были вынуждены пробиваться сквозь джунгли при полном отсутствии тропинки
.

Теперь прибыло несколько уроженцев Рионги, чтобы помочь разбить наш лагерь.
Все рабочие энергично принялись за строительство хижин в отличном месте.
я выбрал их на берегу реки.

18 июля рано утром ко мне пришли посыльные, чтобы сообщить, что Рионга прибудет сегодня утром.
чтобы оказать мне теплый прием.

Я уже прислал ему из Фовиры красивый плащ из золотой парчи
вместе с новым тарбушем и небесно-голубым тюрбаном.

Примерно в 8 часов утра на острове зазвучали барабаны и раздались звуки рожков
во всех направлениях; это были сигналы о том, что знаменитая Рионга
пришла в движение. Вскоре мы увидели множество больших каноэ, отчаливающих
от острова и направляющихся к месту нашей высадки, которое я уже
расчистил.

Сначала в подарок были доставлены корова, овца и груз кукурузы.
За ними последовал Рионга и большой штат его доверенныхлиц.
старосты.

Это был красивый мужчина лет пятидесяти с чрезвычайно хорошими манерами. В нем
не было ни чопорности камраси, ни неуклюжей осанки Каббы
Рега, но он чувствовал себя совершенно непринужденно. Он сразу же поблагодарил меня за
красивый костюм, в который он был одет, без которого, как он уверял меня, что
было бы трудно для него, чтобы иметь предстало передо мной в
подобающим образом. Войска были вытянуты, чтобы встретить его, и
разговор сразу же зашел о Каббе Реге и Абу Сауде.

Он хорошо знает все, что произошло; что было
сообщил ему его шпионы, и он заявил, что Абу Saood давно
назад устроил план с Кабба Рега для нашего уничтожения мы должны прибыть
от Gondokoro.

Рионга прекрасно знал, как часто я отказывался нападать на него, и он
признался, что я был его спасителем после ареста Сулеймана, который
присоединился бы к силам Каббы Реги, чтобы сокрушить его.

Я с первого взгляда очень понравился Rionga, как он был так совершенно бесплатный и простой в
его манера. Он рассказал мне несколько анекдотов из побегов он имел от
Камрази расставил для него силки; и он, казалось, был очень рад, что я, который
всегда отказывался приставать к нему до того, как познакомился с ним лично,
теперь взял его за руку.

Он заявил, что всегда будет верным представителем
правительства хедива, но в то же время мы должны НЕМЕДЛЕННО
ОБМЕНЯТЬСЯ КРОВЬЮ; без этой церемонии народ не встанет на его сторону
. Он сказал: "Если уроженцы этой страны, а также лангго
и умирос, услышат, что я обменялся кровью с пашой,
у них будет полное доверие, поскольку они будут знать, что он
всегда будет верен мне, а я ему; но без этого безотзывного
контракта они всегда будут подозревать какую-то интригу, либо с вашей стороны
или мой.

Rionga предложил, что мы должны пить кровь, на следующее утро, как
нельзя терять времени; он упивался с детским восторгом в отчаяние
что бы захватить Кабба рега и его вождей, когда они должны услышать
новость, что Паша и его друг Rionga обменялись кровью.

Подготовка к церемонии должна была начаться в тот же вечер. Мы были
выпить большое количество сидра из подорожника. "Не такого, каким тебя угостил Кабба
Рега", - воскликнул Рионга, - "но такого напитка, который выпьет друг".
разделите с тобой. Я не должен был ничего есть на следующий день, пока
солнце не займет определенное положение на небесах, и в это время он
призовет меня. Я должен был обменяться кровью с Рионгой; полковник
Абд-эль-Кадер и лейтенант Бейкер должны были пройти через ту же самую
интересную церемонию со своим министром и сыном одновременно.

Я порекомендовал ему немедленно созвать вождей лангго и
Umiros, как я бы хотел, чтобы закрепить свой союз и верность, без
потеря времени.

Многие крупные банки самого лучшего качества подорожника сидра сейчас привезли
от острова.

Ночь прошла в пении и танцах, поскольку Рионга устроил
представление в честь нашего прибытия и в качестве предварительной подготовки к
церемонии обмена кровью на следующее утро.

Около 9 часов утра неприятная задача должна была быть выполнена. Прибыл Рионга.
и попросил меня сопровождать его в палатке вместе с лейтенантом
Бейкер, полковник Абд-эль-Кадер, Кармиссуа и Маджоби.

Несколько его первоклассных сотрудников были допущены в качестве свидетелей; это были
Инкуи, Кимата, Улендуу, Сингома, Кибера и некоторые другие.

К счастью, в рукоятке моего ножа был небольшой ланцет, поэтому я
сделал небольшой надрез на левой предплечье, из которого вытекло несколько капель
крови. Рионга немедленно схватил меня за руку и жадно пососал
царапину. Мне пришлось оперировать его руку, и я позаботился о том, чтобы сделать такой
легкий прокол, чтобы выступила только капля крови; этого было вполне
достаточно для моей части церемонии. Теперь мы были друзьями навсегда, и
никаких подозрений в нечестной игре быть не могло. Лейтенант
Бейкер и Абд-эль-Кадер прошли через ту же операцию со своими
соответствующими партнерами и укрепили неразрывную дружбу.

Это было довольно отвратительное представление, но в то же время оно было
абсолютно необходимо для успеха экспедиции. Теперь я действительно
заполучил надежного человека, который будет действовать как мой вакил.

Когда мы вышли из хижины, появился менестрель, который играл на
разновидности арфы и пел дифирамбы мне и Рионге; и, конечно,
оскорблял Каббу Регу с истинной поэтической вольностью.

Я преподнес менестрелю солидный подарок - четки, и он ушел.
радуясь, распевая и бренча на своем инструменте, к смущению
всех наших врагов.

Мне повезло, что я смог унести целых 300 фунтов
бус. Теперь солдаты могли покупать рыбу и картошку.

23 июля Рионга представил двух великих шейхов: "Гона",
вождь района Лангго, и "Окулу", известный воин племени
Умирос.

Обнаженное тело Okooloo был покрыт мелкими татуировки знаков, каждый из
что меня заверили, представленных жертву копьем.

Если бы он действительно убил полдня что огромное количество людей, он должен иметь
значительно уменьшилось население, и он мог бы делать маленький
еще при его жизни. Подвиг Самсон убил 1000 человек вряд ли был бы
сравнить на убой, что было достигнуто путем Okooloo.

Перспектива генеральное наступление по Кабба рега с огня и Лэнс
восхитительный вкус этот воинственный старый вождь, который бы, в конце
кампании, больше нет места на его шкуру, и придется
вести список своей игрой либо на спине сына или любой
жена.

Вскоре я подружился с этими племенами. Нескольких красных и желтых
носовых платков и двух или трех фунтов красных и белых бусин было
достаточно, чтобы заручиться их поддержкой. Я провозгласил Рионгу вакилем
правительство, которое будет править Уньеро вместо Каббы Реги,
свергнуто. Рионга был принят одобрительными возгласами; и если бы молодой предатель,
Кабба Рега, мог стать свидетелем этого маленького проекта предательства, он бы
задрожал на своем месте.

Рионга был всеобщим любимцем, и местные жители были искренне рады
наконец-то увидеть его поддержанным правительством. На протяжении всей своей жизни он
он храбро боролся со всеми видами предательства и преследований.;
настал день его мести.

Я не хотел наводнять Уньеро, пока трава не станет пригодной для горения;
это произойдет не раньше конца ноября.

Поэтому я договорился, что оставлю Абд-эль-Кадера с шестьюдесятью пятью людьми
в мощном частоколе, который я соорудил на берегу реки
в этом месте, Н. лат. 2 градуса 6' 17", чтобы поддержать Рионгу и
организовать местные силы, в то время как я возьму сорок человек (снайдеров) и
отправлюсь в Фатико, чтобы расследовать все, что произошло во время моего
отсутствие. Было бы необходимо сформировать корпус иррегулярных войск под
командованием Ват-эль-Мека, который я должен немедленно отправить для занятия Уньеро.

Рионга сказал мне, что он должен напасть на М'рули вместе с лангго
и умиросом, которые быстро захватят страну теперь, когда Кабба Рега
лишился поддержки охотников за рабами.

Он сразу же собрал пятьдесят туземцев, чтобы перевезти наш груз в Фатико.

27 июля, оставив все четки и прочее у полковника Абд-эль-Кадера для
закупки провизии, мы сердечно распрощались с Рионгой и
стартовали на шести каноэ в 12.30 пополудни; плывя вниз по течению, мы
прибыв в нашу заброшенную зарибу в 3.12 пополудни, мы обнаружили лагерь совершенно нетронутым.
казалось, никто не входил в него с тех пор, как мы покинули его.
несколько дней назад. Ладони каноэ лежали в том же месте,
крепится к камыша; и все, что принадлежало нам было жестко
уважаемый.

Рионга дал нам овцу на обед во время нашего перехода в семьдесят девять
миль от Фовиры до Фатико. Это казалось не очень щедрым, но он был прав.
скот в основном угнали охотники за рабами при Сулеймане.

К счастью, как только мы въехали на нашу старую стоянку, я подстрелил цесарку,
что сделал хорошего Карри, и спасли наш магазин сушеной рыбы для
безлюдная пустыня перед нами.

Лучшая рыба (как я уже упоминал в "Альберт-Н альянза") является
Лепидосирен annectens, а этот жирный и нежнейшее мясо отлично при
копченая и вяленая.

Мы спали в наш старый лагерь, и на другой день рано утром мы подготовили
чтобы пересечь реку.

Народ Рионги не совсем доверял жителям на другом берегу; я
соответственно, первым послал сильный отряд стрелков, чтобы занять
высокую скалистую пристань.

По возвращении каноэ мы как раз готовились к переправе через реку.
оставшаяся часть отряда, когда я заметил восьмерых туземцев, очень быстро идущих
вдоль поросшего лесом утеса на другой стороне. Мы немедленно подняли
тревогу нашим людям, которые заняли скалы. Теперь подзорная труба
обнаружила, что прическа этих туземцев соответствовала
моде Шоли и Фатико.

Восемь незнакомцев, которые до этого не замечали нас, теперь остановились в изумлении
и вскоре они закричали на хорошем арабском--

"Вы солдаты паши? Абдулла послал нас искать
Пашу!

Это была большая удача; тогда Абдулла был жив, и я надеялся, что мой
с отрешенностью было все в порядке!

Мы пересекли широкую реку и, приблизившись, обнаружили, что
двое посланников были нам хорошо известны, одним из которых был Иарро,
переводчик великого шейха Рот Джармы.

Первый проблеск радости, с которым я приветствовал этих посланцев,
быстро сменился сильным беспокойством.

Теперь я был проинформирован о том, что попытка уничтожить нас с помощью яда и
впоследствии вероломное нападение в Масинди были вызваны главным образом
интриги Абу Сауда, который изначально посоветовал Каббе Реге оказать сопротивление
мне, если я приеду в его страну. Этот предатель Абу Сауд был
посчитали, что нас непременно перебьют, когда мы окажемся в сердце Уньеро
. Поэтому вскоре после моего отъезда он принял деспотическое командование Фатико и всеми
соседними странами; и он отдал
приказ ` местным жителям и шейху Рот Джарме, чтобы "никаких припасов
кукурузой следует снабдить войска майора Абдуллы".

Рот Джарма был верен правительству, и его люди
возили зерно майору Абдулле. Поэтому Абу Сауд приказал своим людям
атаковать Рот Джарму. Соответственно, они застали его врасплох, полагая, что
под защитой правительства, и захватили его скот,
вместе с несколькими рабами. В том нападении разбойники потеряли убитыми
пятерых человек, чьи ружья были впоследствии доставлены в Кабба Рега для продажи
туземцами, которых мы видели в Масинди.

Абу Saood тогда, взбешенный потерей пять мужчин, вместе с их
пулеметы, отправили на Ват-Эль-Мэк из Faloro, и дал ему команду
выше знаменитого Али-Хусейн, с приказанием нести огнем и мечом
через страну.

Майор Абдулла тщетно возражал. Абу Сауд лично
угрожал ему; и Али Хусейн, офицер по имени Лазим и еще несколько человек
проникли вооруженными в правительственный лагерь и фактически захватили
местных жителей, которые укрылись у Абдуллы, из дома которого они были
таким образом, его тащили силой вопреки авторитету.

Когда из Фовиры пришло известие, что я наказал Сулеймана за
убийство пленника, Абу Сауд и его люди заявили:
что они "привязали бы майора Абдуллу к раздвоенному шесту, или шебе, и
обращались бы с ним подобным образом". Они также угрожали напасть на правительственный лагерь
.

Майор Абдулла написал мне в Масинди с просьбой дать инструкции; он
доверил письмо уроженцу Файеры. У этого человека было большинство
к сожалению, приехали в Масинди позднего вечера, на которых
войска были отравлены. На следующее утро он был свидетелем
убийства бедняги Монсура и Феррича Багары; и когда началось всеобщее
действо, он взобрался на дерево неподалеку от
станции и закричал, что "он был носителем письма от
Абдулла.

Пули так густо просвистели вокруг него, что он упал со своего
после этого, встревоженный тем, что он может быть убит туземцами
если его миссия будет раскрыта, он убежал так быстро, как только мог,
и вернулся за 160 миль в Фатико. Таким образом, я так и не получил письмо майора Абдуллы
.

Письмоносец, увидев нашу горстку людей, окруженных многими
тысячами врагов в Масинди, и зная, что совершенная
организация Уньеро навлечет на нас бесчисленное количество врагов, которые
занимая маршруты засадами, мы считали наше положение безнадежным.

Был распространен слух, "что мы все были уничтожены": таким образом, Абу Сауд был
в восторге.

Несколько дней спустя моя группа прибыла в Фатико, которая покинула Масинди 23 мая
с почтой вместе с заключенным Сулейманом.

Эти люди ужасно страдали и потеряли одиннадцать человек убитыми,
не считая одного, который умер по дороге от усталости.

Коварный план, разработанный Каббой Регой, провалился, и туземцы
напали на них раньше назначенного времени. Это будет описано
ниже.

Сулейман больше не был пленником, но он командовал станцией Фаббо
для Абу Сауда.

Ват-эль-Мек получил мое письмо и пожелал служить
правительство; но Абу Сауд помешал ему; и теперь, когда я должен был быть
мертв, это было бы невозможно.

Этот человек, Ват-эль-Мек, тем не менее, вел себя хорошо, поскольку он
немедленно потребовал 100 человек от Абу Сауда и пятьдесят человек от
Абдулла, чтобы отправиться в Уньеро, присоединиться к Рионге и с местной армией
он искал бы нас по всей стране.

Абу Сауд отказался выделить 100 человек, поэтому нас бросили
на произвол судьбы.

Результатом этой истории было то, что я должен был спешить в Фатико; Рот Джарма
отправил своих гонцов, чтобы найти меня живым или мертвым, и должен был
Если я не выступлю быстро, Абдулла может подвергнуться нападению и быть побежден, и тогда
охотники за рабами завладеют всеми боеприпасами и припасами.

. . . Это была не очень приятная новость после всех неприятностей, через которые мы прошли
.

Если бы я получил эти важные разведданные во время моего пребывания на Рионге, я
не оставил бы полковника Абд-эль-Кадера с шестьюдесятью людьми позади меня. Это
не стоило бы тратить время на остановку: и если я пошлю отзывать
Абд-эль-Кадера сразу после моего отъезда, это подействует на Рионгу
вызовет подозрения. Вывод войск уничтожил бы все
уверенность со стороны его союзников-туземцев.

Я отдал приказ немедленно выступить вперед.

Мой конь, Джамус, теперь единственный выживший из всех, кого я привел из
Каир, был в хорошем состоянии, но он страдал от ужасной боли в спине,
вызванной тяжелым грузом, который он нес из Масинди. Моя жена
поэтому была вынуждена идти пешком, так как грязь была слишком глубокой для одинокого
слабого и больного осла.

Более полутора миль нам пришлось пробираться по затопленным болотам
глубиной почти по пояс; проливные дожди сделали местность заболоченной и
неприятной.

У нас была одна овца за путешествие семьдесят девять миль, но это было
отсутствует на март во второй день, и мы впоследствии обнаружили, что
это были украдены и съедены нашим гидом и носители поставлялись
Rionga. Таким образом, мы превратились в сушеную рыбу вместо потерянной нами баранины
, по которой мы были склонны носить траур.

Хотя в последнее время нас плохо кормили, и в течение двадцати трех дней мы
обходились без твердой животной пищи (с момента перехода из Масинди), мы были
тем не менее в отличном состоянии здоровья; и всегда голодны.

Мы хорошо прошагали по безлюдной лесной глуши, высоко
трава и болота, и прибыли в деревню Шарга, в десяти милях от
Фатико, 1 августа 1872 года.

Народ собрался в значительном количестве, чтобы встретить нас, и нам
подарили жирного быка для войск, тринадцать больших кувшинов
мериссы и очень упитанную овцу для нас самих.

Солдаты были в восторге, бедолаг, и мы точно так же смотрели
вперед с немалой радостью тушеного мяса.

Многочисленные шейхи собрались, чтобы встретить нас, и была подана официальная жалоба.
Против Абу Сауда и его людей был подан протест.

Работорговцы планировали нападение, и Абдулла со своим небольшим отрядом
отряд из 100 человек был бы подавлен. Они уже были
обескуражены, так как считали, что мы мертвы, и они были
ежедневно подвергались насмешкам со стороны разбойников, которые спрашивали их: "что они
мы собирались сделать это теперь, когда паша был убит.

Абу Сауд, отдав свои приказы Ват-эль-Меку и негодяю
Али Хусейна, были выведены на станцию Fabbo, двадцать две мили
к западу от Fatiko, к которой он пронес через все слоновой кости. Он не был
любят борьбу, лично.

Местные жители подтвердили информацию, которую я получил от Рот Джармы.
посланники. Они заявили, что не только были
похищены женщины и дети, но и что охотники за рабами под командованием Али Хусейна перерезали
горло многим из их женщин у них на глазах и разбили
мозги маленьких детей разбросаны по камням в насмешку над моей властью;
говоря: "А теперь посмотрим, сможет ли нуццерани (христианин) защитить тебя!"

Они заявили, что Ват-Эль-Мэк действительно хотел войти в правительство, но
когда он напился, как Абу Saood и другие могли заставить его
плохо себя вести.

На этом собрании присутствовало несколько сотен человек; и
шейхи оказались в холодном и умеренном образом, советуя мне "не
судья из того, что они сказали мне, а просто в поход рано
следующим утром Fatiko, и получить отчет прямо из моей
собственное комендант, майор Абдулла.

"Если он нам возразит, вы можете сказать, что мы лжецы; тогда никогда больше не верьте
нам".

Таков был итог беседы.

Наступило утро 2 августа, и мы отправились в путь в 6.20 утра.
мы быстро шли по красивой местности с лощинами, лесами и просторами.
земли, похожие на парки, пока не поднялись на холм, который поднимался к высокому
плато в Фатико.

Когда мы проходили мимо многочисленных деревень, к нам присоединились любопытные группы туземцев.
постепенно наш отряд увеличился почти до тысячи человек.
Не было никаких сомнений, что эти люди ожидали стать свидетелями скандала, поскольку они
знали, что Абдулле угрожали. Следовательно, было весьма вероятно,
что на нас могут напасть, поскольку охотники за рабами могли вообразить, что мой
небольшой отряд из сорока человек был последним остатком моего отряда.

Никто в Фатико не подозревал о моем существовании: таким образом, мы должны были прибыть сюда как
восставшие из мертвых.

Я остановил людей на большом плоском камне примерно в полутора милях к югу от
Фатико. Здесь они переоделись и надели свои лучшие одежды.
алая униформа и белые льняные брюки.

Мы снова двинулись вперед, пока, достигнув похожего на ипподром
плато, мы не увидели вдалеке станцию.

Трубить теперь звучал на "ассамблеи" для ознакомления майор Абдулла нашей
подход. Потом мы маршировали, при этом местных уроженцев, кто находит удовольствие в музыке,
завязалась сопровождение на их свистки. Моя жена ехала верхом на лошади
, поскольку его спина почти восстановилась.

С помощью подзорной трубы я теперь заметил большое волнение в глазах майора Абдуллы.
лагерь. Люди бегали взад и вперед; по-видимому красные сгустки ;
эти быстро увеличивался, пока тонкая линия алых показал мне, что его
войска были составлены за пределами лагеря, чтобы принять нас.

Мы прибыли в 9.30 утра, когда были пройдены первые формальности,
военнослужащие обнялись со своими друзьями; я тепло пожал майору Абдулле
руку и попросил его сообщить срочные новости. Он просто ответил: "Спасибо
Бог, сэр, вы целы и приехал сюда; все будет идти хорошо, что вы
снова жив. Я вел дневник, и, когда ты отдохнешь, я буду
силы вам мой отчет в письменной форме".

Мой старый драгоман, Мохаммед, расплакался от радости при нашем появлении;
и он заверил меня, что мне очень повезло, что я появился, поскольку
дела стали хуже, чем когда-либо.

Сопровождавшие нас туземцы взобрались на большую плоскую скалу,
которая возвышалась над станцией (и которая теперь образует цитадель), на
которой они присели на корточки, как стая бакланов, чтобы наблюдать за всем происходящим.
это прошло.

Никто не подошел поприветствовать меня со станции Абу Сауда, которая была почти
частью станции, принадлежащей правительству, поскольку ее отделял только
ровный газон девяносто ярдов в поперечнике.

Отсутствие вакила и его людей было продуманным оскорблением, поскольку
его долгом было немедленно появиться со своими людьми в очереди, чтобы встретить нас.

Когда хижина была выметена, я вошел, чтобы переодеться, как мне хотелось
осмотреть войска. В этой стране я никогда не носил форму, кроме как
по государственным случаям; но простую норфолкскую рубашку из плотного белого хлопка,
и брюки из того же материала. Это, с египетского шелка coffeeah
организовать свой старый шлем шляпа была достаточной для Центральной Африки.

Я приказал майору Абдулле форме войск в линию, как я хотел
осмотрите их.

При звуке горна они выстроились по двое на красивом газоне.
снаружи небольшого забора, окружавшего лагерь. Мою лошадь, после того как ее
вытерли и быстро оседлали, провели через узкую калитку;
сев на коня, я проехал вдоль строя и произвел короткую инспекцию
войска, которые, казалось, были в отличном состоянии.

Я как раз возвращался в лагерь и собирался спешиться, так как не мог
проехать через чрезвычайно узкую калитку, когда майор попросил меня
Абдулла попросил подождать еще немного, так как жители Ват-эль-Мека были сейчас
приближаются со своими многочисленными флагами, чтобы поприветствовать меня согласно обычаю
.

Семь больших шелковых малиновых флагов на высоких древках, увенчанных остриями копий
и украшенных шариками из черных страусовых перьев, отмечали
промежутки между наступающими рядами головорезов.

Их было около 270 человек, и они выстроились в линию в очень открытом порядке,
прямо лицом к правительственным войскам, на расстоянии около сорока ярдов.
Два главных офицера, Ват-эль-Мек и знаменитый Али Хусейн, были
чрезвычайно заняты, бегая взад и вперед по шеренге и формируя своих людей, так что
чтобы максимально продемонстрировать силу. Ват-эль-Мек был одет в
ярко-желтые свободные брюки. Али Хусейн был в
белоснежном длинном халате с черными брюками. Офицеры отличались
чистой одеждой, но мужчины были одеты по-разному
костюмы, как правило, из дубленой кожи.

В качестве комплимента мне они принесли два БОЛЬШИХ ЯЩИКА
БОЕПРИПАСЫ - каждый груз для местного жителя!

Эти ящики были поставлены под охраной под деревом. Моя жена, которая
как обычно пришла понаблюдать за происходящим, теперь умоляла меня спешиться, поскольку
она заметила случаях картриджей, и она боялась, что я может быть
вероломно расстреляны.

Конечно, я оставался на лошади до того, как компания завершила их
мероприятий. Теперь они стояли на своих позициях, а их офицеры - на своих
соответствующих местах, но никто не двинулся вперед.

Я не мог поверить, что у них хватит наглости напасть на
правительственные войска; но, подождав некоторое время лицом к лицу, без
малейшего приветствия со стороны офицеров Абу Сауда, я
приказал майору Абдулле удалиться в лагерь со своими войсками и
разойтись.

Затем я попросил его прислать на Ват-Эль-Мек, как я, собственно, хотел поговорить с
его сразу же.

С большим терпением, я ждал на станции около получаса;
за это время пять разных офицеров отправились звонить в Ват-эль-Мек,
и каждый вернулся с сообщением, что "он скоро придет".

Наконец, двое из его людей, которые в мое отсутствие оскорбляли майора Абдуллу и
угрожали напасть на него, прибыли в лагерь с сообщением
"что оба вакила БЫЛИ больны". Я приказал задержать этих людей.

Я больше не мог терпеть эту наглость, так как сразу понял, что
они отказались явиться. Соответственно, я приказал майору Абдулле отправиться туда самому
с несколькими солдатами, и если Ват-эль-Мек откажется подчиниться моему
приказу сопровождать его, он должен арестовать его.

Горн созвал рассредоточившихся мужчин, и они немедленно
выстроились по двое в глубине небольшого открытого пространства внутри лагеря, чтобы получить
инструкции. В это время лейтенант Бейкер вызвался пойти и поговорить
с Вал-эль-Меком, который (как он думал) с большей вероятностью выслушает его
чем майору Абдулле, которого так часто оскорбляли охотники за рабами
за время моего отсутствия.

Я решила, что было бы целесообразно; в то же время он должен быть
в сопровождении войск. Поэтому я обратился к солдатам, которые
стояли передо мной, и приказал им беспрекословно подчиняться лейтенанту Бейкеру
и ни в коем случае не--

Мои инструкции были прерваны ружейным залпом, направленным главным образом
по скоплению алых мундиров!

Таким образом, без малейшей провокации мы были вероломно атакованы,
и по станции продолжился интенсивный обстрел. Пули
свистели в соломенных хижинах, и семеро моих людей, включая Млади,
были поражены в течение нескольких секунд.

Моя жена, которая всегда была готова к любой чрезвычайной ситуации, выбежала из своей хижины
с моей винтовкой и ремнем.

К тому времени, когда я был вооружен, солдаты уже открыли огонь.
они вышли вперед, к краю легкой изгороди из прутьев.

Теперь я наблюдал за противником примерно в девяноста ярдах от меня; многие из них были вооружены.прежде чем
опуститься на колени и выстрелить, но сразу после выстрела,
они отступили за хижины, чтобы перезарядить оружие. Таким образом они поддерживали
жаркий огонь.

Я заметил человека в белой верхней одежде, но в черных брюках: этот
парень опустился на колени и выстрелил. Я немедленно выстрелил в него из
"Голландца".

Мы потеряли бы много людей, если бы это прятание за хижинами и выскакивание из
укрытий продолжалось. Поэтому я назвал свою "Сорокапятку
Воры" вместе, и приказал горнисту протрубить атаку штыком
.

Протиснувшись через узкую калитку, я выстроил человек тридцать-сорок
людей в линию и повел их на полной скорости с примкнутыми штыками против
врага.

Хотя охотники за рабами хорошо подготовились к араки и
мериссе, прежде чем набраться смелости атаковать войска, они
были не совсем готовы противостоять штыковой атаке. "Сорок
Воры" были неловкими клиентов, и через четверть минуты они были
среди них.

Противник регулярно скомкал! и если бы они не обратились в бегство,
все они были бы заколоты штыками.

Теперь я увидел Ват-эль-Мека в его безошибочно узнаваемом желтом костюме; он маршировал
один через дорогу примерно в 180 ярдах от нас.

Он переходил дорогу справа от меня; и поскольку он был один, я предположил, что он
намеревался укрыться за домами, а затем сдаться.

К моему удивлению, я заметил, что, узнав меня, он сразу же поднял пистолет
и тщательно прицелился.

В тот момент я перезаряжал ружье; но я был готов в тот момент, когда он выстрелил.
выстрелил и промахнулся.

Теперь он направился к хижине справа от меня. Я пропустил вперед примерно полфута
для его скорости, и "голландец" хотел сказать слово.

Пуля попала в его правую руку, оторвав средний палец у корня
, а затем ударив по пистолету в середине пластины замка, она рассекла
его полностью пополам, как будто он был разделен ударом рукояткой
топор. Он почти сразу же был взят в плен. Один из "Сорока"
(Сероор) был в такой ярости, что ему с трудом помешали
прикончить Ват-эль-Мек ударом штыка.

Теперь я отдал приказ о всеобщем наступлении на дабл; и войска рассредоточились
по обширному городку хижин, занимавшему около тридцати акров.

Когда мы пробегали через город, я заметил, что около 150 человек противника
сплотились вокруг своих флагов и быстро, но неуклонно отступали,
в направлении холма Шуа. Они продолжали поворачиваться и стрелять с
тыла своего отряда.

Сократив дистанцию примерно до 150 ярдов, знамена из алого шелка
стали отличными примерами для стрелковой практики. Они падали направо и налево
так как выстрелы были направлены немного ниже, чтобы попасть в несущих.
Через несколько минут не было видно ни одного флага! Роковые снайдеры выпустили
пули в плотные тела мужчин, которые, после того, как помахали двумя руками, пока
выстрелы проредили их число, и в конце концов они убежали без каких-либо дальнейших усилий
чтобы сохранить строй.

На протяжении более четырех миль лейтенант Бейкер и я преследовали этих негодяев
с "Сорока ворами". Многие были убиты в ходе преследования; и когда мы
вернулись в лагерь в Фатико в 14 часов дня, мы захватили стадо из 306 голов
крупного рогатого скота, 130 рабов, 15 ослов, 43 пленных, 7 флагов, а также
вся станция.

Враг понес потери более половины своего отряда убитыми.

Настоящие боевые действия вели "Сорок разбойников"; и люди из
Отряд Абдуллы повел себя недостойно. Вместо того, чтобы следовать за
отступающим врагом, они вступили в братство с толпой туземцев
при разграблении обширной станции.

Теперь мне предстояло вывести всех этих парней. Офицеры, по-видимому, были
совершенно потеряли голову; а туземцы забрали у убитых все ружья и
боеприпасы, а также разграбили пороховой склад
.

Моя жена расставила часовых на высоких скалах, с которых открывался вид на
всю страну; она также приказала загнать скот за ограду; и
договорился о заключенных, в числе которых храм Ват-Эль-Мэк в двух больших хижинах, над
которые она разместила на охранника. Офицеры были настолько полностью
сбиты с толку внезапностью происшедшего, что их смекалка была
направлена в необычайном направлении. Они открыли огонь
Ракеты Хейла, пока мы продвигались вперед, преследуя врага, и пара
эти визжащие снаряды действительно прошли у меня над головой.

Мы ничего не ели и не пили со вчерашнего вечера, за исключением
воды, которую мы взяли из ручья у
крайний предел преследования; где мы потеряли врага, который
рассеялся по лесу.

Со свойственной ей предусмотрительностью, жене приказал приготовить для
завтрак готов, и омыв лицо и руки, мы сели в
хорошее карри из баранины, и отличное кафе с молоком, Молоко побывав
полученные от захваченных коров.

В то утро мы честно потрудились, пройдя десять миль от Шарги,
затем сразились с повстанцами и пробежали четыре мили в погоне и еще четыре мили на обратном пути
по чрезвычайно пересеченной местности.

Мои старые друзья, Gimoro и Shooli, были рады увидеть нас снова. В
местные шейхи столпились у входа в нашу хижину, чтобы поздравить нас
с поражением мятежников; и уже были отправлены гонцы к
Рот Джарме и всем главным вождям страны.

Ват-эль-Мек был в безопасности. Я знал, что большинство старших офицеров были
либо убиты, либо ранены; но мне не терпелось узнать о судьбе
закоренелого негодяя Али Хусейна.

"Где Али Хусейн?" Я спросил туземцев.

"МЕРТВ!" - закричали несколько голосов.

"Вы уверены?" Я спросил.

"Мы принесем вам его голову, потому что он недалеко", - ответили они; и
несколько человек немедленно отправились в путь.

Мы были очень голодны; а так как карри быстро съедается, мы не заставили себя долго ждать
завтрак; едва он был закончен, как несколько туземцев бросились к
открытой двери и, бросив что-то тяжелое на пол хижины, я увидел
у моих ног окровавленная голова Али Хусейна!

Там был не ошибся в человеке. Злодейское выражение как
ярко выраженный по возможности смерти, как это было в жизни.

Местные жители присвоили его одежду, которую они описали как "
длинный белый халат и черные брюки". Али Хуссейн был поражен двумя
пули; один сломал руку, а другой прошел через его
бедра. Он был жив, когда туземцы обнаружили его; но поскольку он был
бичом страны, они, конечно, не пощадили его.



ГЛАВА XXIV.

НИКАКИХ ВРАЧЕЙ.

Смерть несчастного доктора Геджа, моего главного врача в
Тевфикия, в дополнение к отставке одного из египетских хирургов
из Гондокоро, оставила у меня настолько слабый медицинский персонал, что я был
не в состоянии нанять врача из штаб-квартиры. Поэтому я был вынужден
выполнять все необходимые операции самому и лично ухаживать за
ранеными. В последнем столкновении, хотя на самом деле я не потерял
солдата, семеро были тяжело ранены. Одна была сломана бедренная кость, и
пуля осталась в ноге. Два столкнулись, голеностопных суставов, в одном из
которого мяч остается фиксированным среди костей. Некоторые из заключенных
также были ранены, и один вскоре скончался.

Рука Ват-эль-Мека была сильно порезана, в дополнение к потере
среднего пальца.

Я обработал все раны слабым раствором карболовой кислоты. После
с некоторыми трудностями я извлек пулю из сломанного бедра и вправил кость
. (Этот человек был одним из "сорок"; и примерно через два месяца после
рану он снова был на дежурстве, и лишь немного хромает.)

У Ват-эль-Мека было два превосходных английских двуствольных ружья. Что
уничтоженный "голландцем" был пистолет Блиссетта из Лондона, который
был подарен ему капитаном Спиком при расставании в Гондокоро:
другим было мое собственное старое ружье, которое я подарил Ибрагиму, когда путешествовал.
во время моего первого путешествия по Африке я был с ним.

3 августа я собрал показания против Абу Сауда. Мохаммед
Ват-эль-Мек и заключенный по имени Бешир, офицер той же роты
оба поклялись на Коране, что, стреляя в меня, "они имели только
подчинились приказам Абу Сауда, который приказал им напасть на меня
и правительственные войска, если я попытаюсь вмешаться в их действия
".

Ват-эль-Мек заявил под присягой, что он всегда хотел служить мне, но
ему помешали Абу Сауд и другие; и теперь он был
справедливо наказан. Это, по его словам, была "Божья рука". Он участвовал в
бесчисленных боях с туземцами в течение многих лет, и он был одержим
мощные чары и заклинания, включая многочисленные аяты из Корана
отстранен от его руки: они всегда защищал его до дня
когда он поднял руку против власти. Его очарование было в
однажды подвел его, и он потерял обе пальцем и пистолетом, с которым
он произвел на меня.

Мои офицеры и солдаты действительно верили, что я намеренно отрезал ему
палец и разбил его ружье ружейным выстрелом, чтобы доказать ему, чего я
могу добиться с ружьем; и таким образом предупредить человека, который будет
полезный для меня, вместо того чтобы убивать его.

Теперь Ват-эль-Мек предложил поклясться на Коране в верности
если я помилую его; и он сразу же докажет свою искренность,
собрав иррегулярный корпус.

Этот человек был любопытной личностью; его суеверная натура была
охвачена убеждением, что его нынешнее положение было особым
наваждением божественного гнева. Он был отважным парнем, и он знал страну
и местных жителей лучше, чем кто-либо из живущих. Я всегда хотел
воспользоваться его услугами и счел это отличной возможностью.

Теперь офицеры умоляли меня простить его. Его отвели к ручью.
чистой воды, где он прошел через процесс мытья куском мыла
в котором остро нуждался. Затем его переодели в чистую одежду
, которую ему одолжили для этой цели, принесли Коран и
раскрыли на определенном отрывке.

Положив раненую руку на страницу, он с великой преданностью повторил
официальную клятву. (С тех пор Ват-эль-Мек всегда вел себя хорошо.)

Сейчас я дал ему несколько слов добрых советов, поощряя его предвзятые
идея, что Бог наказал его специально, и что будущее будет
зависит от его собственного поведения.

Заполучив, таким образом, этого ценного человека, которого я всегда хотел привлечь к работе.
в начале экспедиции предстояло многое сделать.
и необходимо будет сделать несколько выдержек из моего дневника, которые
лучше объяснит свою позицию:--

"5 августа 1872 года. - Мне следовало бы повесить Абу Сауда, но требуется много дипломатии.
Необходимо. Повстанцы на своих трех станциях: Фаббо, Фалоро и
Численность фаррагении составляет около 600 человек, не считая вооруженных барис.

"Со мной 146 человек, включая офицеров. Если бы я поднял на ноги всю страну.
Трудность заключалась бы в том, чтобы помешать местным жителям
уничтожение Абу Сауда и всех его войск. Если такое произойдет
, как я смогу оккупировать эту обширную страну с
такими малыми силами? Недавно я получил болезненный урок вероломства
Каббы Реги, который, когда я освободил его от его врагов,
работорговцев, немедленно повернулся против МЕНЯ. Эти туземцы могли бы
вероятно, поступить так же. Негры не уважают ничего, кроме силы; и сила
, которая сейчас существует, если ее убрать, оставит им свободу действовать против
правительства. Они уже извлекли выгоду из борьбы с
охотники за рабами, сбежав с оружием и боеприпасами вместе с
большим количеством скота, в то время как наши войска сражались с врагом".

Я пришел к выводу, что было бы неразумно избавляться от
охотников за рабами с помощью физической силы. Хотя я чувствовал, что они были полностью
в моей власти, поскольку я мог обстрелять их станции ракетами Хейла, если
они откажутся выйти, это сделают местные жители, в случае
спасаясь бегством, они, несомненно, владеют оружием и боеприпасами.

Имея 146 человек, я не мог взять больше восьмидесяти человек, чтобы действовать против 600,
поскольку небольшой отряд в шестьдесят шесть человек был бы минимумом, который я мог бы оставить
для защиты станции Фатико. Если бы с восемьюдесятью людьми, вместе с дикой
армией туземцев, я напал бы на Фаббо (в котором я слышал, что о
Saood сосредоточивает свой народ от других станций), каждый
из работорговцев будут убиты. Было бы невозможно для
восьмидесяти человек сражаться и в то же время обеспечить охрану 600 единиц
оружия, которое было бы в руках повстанцев. Все это, вместе с
мушкетами, принадлежащими барису, перейдет во владение моего
союзники-туземцы, которые немедленно разбегутся и исчезнут со своей добычей
.

Если бы я напал на Фаббо, в результате туземцы просто получили бы 800
или 900 комплектов мушкетов вместе с большим количеством боеприпасов,
которые они, вероятно, могли бы использовать против меня в будущем.

Я решил дипломатично работы, и чтобы держать раба-охотники участника
в качестве штанги над спинами туземцев, пока я должен обнаружить их
реальный персонаж.

Было необходимо установить налог на зерно [*] для поддержки
войск. Возможно, туземцы, если их полностью освободить от своих
угнетатели могут отказаться признавать государственное налогообложение! В любом случае
я решил действовать осторожно.

[* Примечание: Таким образом был установлен налог на зерно. Каждый дом облагался налогом, чтобы
выплачивать небольшую корзину зерна каждое полнолуние. Все старые и немощные люди
а также незнакомцы были освобождены от налогообложения. Староста каждой деревни
отвечал за уплату налога, и он доставил связку маленьких
кусочков тростника размером с рисовальный карандаш, которые обозначали количество
домов, принадлежащих трудоспособным мужчинам. Этот налог был уплачен всегда
бодро, в благодарность за защиту, предоставляемую государством.]

Первым шагом было вызвать Абу Saood и слышать свою защиту от его
уст.

Я предоставил заключенным выбор: либо поступить на
государственную службу, либо вернуться в Хартум.

Конечно, их следовало расстреливать партиями; но я не мог
позволить себе расстрелять их. Мне пришлось поймать и приручить вместо моих диких зверей
разрушать их.

Значительное число согласился служить под Ват-Эль-Мек.

5 августа я написал письмо, адресованное Абу Сауду, призывая хума
немедленно явиться к Фатико: в то же время я пообещал ему свободный выход
; без этого письменного заверения я мог бы с таким же успехом вызвать
"человека на Луне".

Было трудно найти местных жителей, которые сопровождали бы новых солдат
нерегулярные формирования с письмом, поскольку поступили известия о том, что люди Абу Сауда
грабят и опустошают окрестности Фаббо.

Наконец я договорился с восемью новыми рекрутами, вместе с
местным кузнецом и несколькими другими из Фатико, которые были хорошо известны в
страна Мади, я должен отправиться в Фаббо (22 мили) с моим письмом Абу
Сауд. Кузнец защитит нерегулярных солдат, объяснив их
новое положение любому туземцу, который, возможно, пожелает им досаждать.

Я также отправил прокламацию для публичного оглашения в зарибе, призывающую
всех подданных хедива заявить о своей верности правительству
.

На следующий день (6 августа) кузнец и его люди вернулись
в Фаббо в полном отвращении. По прибытии к зарибе из
Абу Сауд, они крикнули охотникам за рабами, что привезли их.
"письмо от паши Абу Сауду!" Охотники за рабами ответили
с хорошо известной формой жестокого обращения в этой стране, и немедленно произвел
залп в кузнеца и восьмерых мужчин из их собственного народа
люди!

Кузнец и его туземцы, не теряя времени, побежали обратно в
Фатико; и восемь иррегулярных солдат, бросившись на землю,
(как предположил кузнец) подробно объяснили, кто они такие.

Терпение и терпение, что я был вынужден предположить, были гораздо более
пытаясь свои чувства, чем в марте из Масинди.

Он всегда был интенсивный удовлетворение мне, что у меня был надежный
свидетели каждого инцидента экспедиции; в противном случае меня могли бы
возможно, заподозрили бы в некотором предубеждении против Абу Сауда и
некоторых египетских властей, которые, неведомо для меня, могли бы
приукрасить истинный аспект событий. Я могу сослаться только на лейтенанта
Бейкер, Р.Н., и этот доблестный офицер, подполковник Абд-эль-Кадер,
и многие другие, включая всех солдат и прислугу, которые принадлежали к отряду
в Фатико.

Эти люди впоследствии дали показания, что они будут готовы
все время повторять.

7 августа, примерно в 5 м. п., Абу Saood появился около сорока
его люди. Он побоялся войти в мой лагерь без второго гарантии в
пишут, что он не должен быть сделан в плен.

Конечно, он поклялся, что не отдавал приказа стрелять в меня; и он
заявил, что его люди из Фатико открыли огонь только потому, что они
боялись, что сопровождавшие меня туземцы вот-вот нападут
на них.

Я спросил его: "Если это было так, почему они не связались со мной?
Я находился всего в девяноста ярдах от них?" Он сказал, что его люди не связывались.
стрелял по правительственным войскам, но только по туземцам, которые были на скале
.

В таком случае он не мог толком объяснить, "как получилось, что 1000 туземцев
взгромоздились на скалу вплотную друг к другу, ни один человек не пострадал
в то время как не только семеро правительственных солдат были сбиты с ног
пулями, но и хижины и мебель нашего лагеря, включая ящики в
журнал "Энд си" был полностью изрешечен шариками". Затем он начал
возлагать вину на Ват-эль-Мек и даже имел наглость заявить
что "он не имел ничего общего с рабами, но что он не мог сдержаться".
свой народ от похищения". Я никогда не слышал, чтобы любой человек изливать такие потоки
катаракта лжи, как этот негодяй. Его убедительность и уверенность
были такие, что я в ужасе стояла, и после того, как он выступил с длинной речью,
в котором он заявил, что "он был невинной жертвой неблагоприятных
обстоятельствах, и что все были против него:" я мог бы просто ответить
по увольнении его с уверенностью, что там была "только одна правда
добрый и честный человек в мире, кто всегда говорит правду; это
мужчина был Абу SAOOD. Все остальные мужчины были лжецами.

На следующее утро Абу Сауд пришел прощаться. Он притворился, что
посвятил себя служению мне, и заявил, что теперь он должен немедленно
вернуться в Фаббо и организовать лучших из своих людей в нерегулярную армию.
корпус для правительства, и он должен действовать энергично, как мой помощник,
и помогать мне всеми возможными способами. Он умолял меня не верить ни единому
слову, которое мог бы сказать кто угодно, КРОМЕ НЕГО САМОГО, и он поклялся глазами и
головой Пророка (это была его любимая клятва всякий раз, когда он говорил
самая большая ложь), что не было никого, кто был бы так верен мне, как он, и что он был бы
докажите своими поступками. Затем он вернулся к Фаббо.

Это последний раз, когда я видел Абу Сауда. Он взял с собой 200 человек по прибытии в Фаббо
и после того, как приказал своим людям перерезать горло
шейху Верделле, который был пленником в лагере Фаббо под моим командованием.
получив специальный приказ о защите, он отправился прямо в Гондокоро к своему
другу Рауф Бею.

Этот офицер, который командовал штабом во время моего отсутствия, хотя
он слышал от людей Абу Сауда о нападении на меня в Фатико,
и Абу Сауд прибыл без паспорта или писем от
я лично положительно позволил ему отправиться в Хартум.

В Хартуме Абу Сауд распространял все мыслимые ложные сообщения. Оттуда он
отправился в Каир специально для того, чтобы пожаловаться правительству хедива на
то, как я с ним обошелся.

Таким образом, крупнейший работорговец Белого Нила, который был настолько тесно
связан с правительством Судана, что был арендатором, который арендовал
страну, КОТОРАЯ НЕ ПРИНАДЛЕЖАЛА ЕГИПТУ, теперь обратился к этому правительству
для защиты от моего вмешательства в его убийства, похищения и
грабежи, которые сопровождали его охоту на рабов в Центральной
Африка.

Факт этот известный раб-охотника, взявшего на себя смелость обратиться к
египетские власти за помощью, сразу проявляет доверие
что работорговцы чувствовал себя в моральной поддержке определенных официальных
персонажи, которые представляли общественное мнение в своей ненависти к
основным объектом этой экспедиции.

Различные звенья в цепи, которая объединяла интересы Абу Сауда
с определенными офицерами, которые были против духа предприятия
, будут сразу заметны.

С самого начала этот человек был главным интриганом, который
пытался сорвать экспедицию. Он побратался с барисами
, когда они были в состоянии открытой войны с правительством. Он подстрекал
племена напасть на меня, и в конце концов его собственные роты открыли по мне огонь по
его приказу. ТЕПЕРЬ ОН ИСКАЛ ЗАЩИТЫ У ЕГИПЕТСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА В
КАИРЕ.

Теперь мы оставим Абу Сауда в Каире, где он распространил ложное сообщение
о массовом убийстве леди Бейкер и меня, которое достигло Англии и
появилось в газетах в апреле 1873 года.

После ухода Абу Сауда из Fabbo влияние Ват-эль-Мека
начало ощущаться, и многие мужчины устремились к правительственному штандарту.
Тем не менее, эта станция была ареной анархии. Охотники за рабами
разделились между собой. Отряд, последовавший за Ват-эль-Меком, состоял из
почти всех суданцев, как и он сам, но арабы были разделены на
отряды, каждая из которых избрала отдельного лидера. Это разногласие
было именно тем, чего я желал, и я играл в игру соответственно. Как я уже говорил
ранее, я хотел избежать физической силы.

Али Геннинар, которого я нанял в Масинди, был отличным парнем,
и до того, как Абу Сауд покинул страну, он был первым человеком, который
прибыл в Фатике и объединился с правительством. Теперь он собрал
шестьдесят пять человек, которых я сразу же записал, и, раздав им их
правительственные флаги, я без промедления отправил их на поддержку Рионги в
Уньеро и отозвал Абд-эль-Кадера и его войска в Фатико. В то же время
я отправил Рионге много ценных подарков.

В Фаббо было несколько ужасных негодяев, среди которых был
Салим-Ват-Хова, который вместе с Лацимом угрожал застрелить майора
Абдуллу в его собственном лагере во время моего отсутствия в Уньеро.

Я Lazim в кандалы на Fatiko, но Салим-Ват-Ховах бежал на
день нападения. Этот человек Салим был руководителем величайших злодеев в
Фаббо и его банда численностью около ста человек ежедневно совершали вылазки из
зарибы и грабили и сжигали окрестности, открыто бросая вызов
Ват-эль-Меку.

Когда эти негодяи захватывали женщин, они теперь перерезали им горло и бросали
в реку Ун-и-Аме, объясняя туземцам, что они бросили вызов
мне, чтобы "освободить" их, когда их было перерезано горло.

Каждый день аборигенов стекались ко мне со Fabbo с самым страшным
рассказы о зверствах.

Теперь пришло время, когда я мог сделать шаг, который, я был уверен,
приведет страну к порядку.

Охотники за рабами были в таком положении. Я отправил Али Джерминара с
шестьюдесятью пятью людьми в Уньеро, 200 человек ушли с Абу Саудом, 100
негодяи держались за Салим-Ват-Хова, а остальные были верны
Ват-эль-Мек.

Поэтому я отправил Фаббо сообщение, которое Ват-эль-Мек обнародует
в "зарибе": "что, получая ежедневные жалобы от местных жителей
на бесчинства, совершенные Салимом-Ват-Ховахом и его компанией, я решил
намерение через сорок восемь часов посетить Фаббо с войсками вместе с
местными свидетелями бесчинств, на которые подана жалоба".

Я приказал "всем тем мужчинам, которые поступили на государственную службу,
вместе со всеми остальными, кто был верен хедиву, уйти с
станции Фаббо в Фалоро: таким образом, Фаббо один будет представлять
недовольные".

Я был уверен, что разногласия, существовавшие между различными
вечеринки теперь вспыхивали с новой силой, и этот Салим-Ват-Хова, опасаясь моего личного визита
, последовал примеру своего учителя Абу
Сауда и бежал из страны.

Намек на то, что я с учетом соблюдения выхода на пенсию из верных людей
чтобы Faloro, так что Fabbo будет представлять нелояльных, будет
достаточным предупреждением, что физические силы был предназначен другие способы
не получится.

В день, когда Ват-Эль-Мэк опубликовано воззвание было одним из
к всеобщему потрясению в Fabbo.

Ват-Эль-Мэк покинул станцию с его Soudanis.

Салим-Ват-Хова и его люди внезапно набросились на вакиля, Сулеймана,
и, схватив его, в то время как другие взломали пороховой погреб,
они завладели тремя ящиками (1500 патронов) с
шариковыми патронами вместе с флагами станции. С этим призом
они вышли из зарибы со своими рабами, которые несли их
багаж, и направились по дороге в сторону Латуки, примерно в девяти днях пути
от нее.

Не сделав ни единого выстрела, я, таким образом, выиграл игру. Все плохие люди
сочли страну слишком жаркой для них. Остальные мужчины получили
сертификаты и увеличили численность иррегулярного корпуса до 312 офицеров и
рядовых; все они номинально подчинялись Ват-эль-Меку, хотя Али Геннинар
имел отдельное командование в Уньеро. Теперь я усилил его партию
подкреплением.

С этого дня победа была одержана, и я мог только благодарить Бога за
большой успех, которым сопровождались все мои усилия. Охота на рабов
подошла к концу на огромной территории, поскольку охотники за рабами
прекратили свое существование к югу от Гондокоро. За исключением Уньеро, дни
кровопролития прошли. "Сорок разбойников", которые так доблестно стояли рядом
я прошел через все трудности, и передо мной больше никогда не было врага. Я был
искренне благодарен за мирные дни. (Все читатели разделят мое глубокое
сожаление, что с момента моего отъезда из Центральной Африки этот доблестный отряд
мужчин, вместе с французским офицером, которым командовал мсье Линан де
Бельфонды стали жертвами неожиданного нападения барисов в районе
Муги. Полковник Гордон, который был занят буксировкой парохода через
пороги, послал мсье Линана де Бельфона с сорока снайдерами произвести
рекогносцировку в непосредственной близости, как это сделали туземцы Муги
стать враждебным. Отряд был снабжен тридцатью патронами
с шариками в подсумках вместе с двумя коробками (1000 патронов)
запасных боеприпасов. Только четыре солдата спаслись, чтобы рассказать историю о
разрушении.)

Теперь моя работа была полна удовольствия. Я завоевал
абсолютное доверие среди местных жителей по всей большой стране
Шули. Племя лира заявило о своей верности, и у нас появились друзья
со всех сторон.

Я, как обычно, посадил сады в Фатико, которые процветали.
Туземцы больше не прятали свои запасы зерна; но танцы и
радость сменилась настороженностью и неуверенностью.

Дети и женщины стекались в наш лагерь; и крупномасштабная торговля
проводилась без ссор. Двое хороших людей, Шуоли и
Гиморо, которые были ежедневными посетителями, заверили меня, что во всей стране было только одно
чувство благодарности и доброй воли. Это был
великая награда для меня за многие трудности, которые мы прошли; но теперь
что приехали спокойные мирные дни, я посмотрел с большим сожалением
при хороших людей, которых я потерял, особенно к памяти бедного
Монсур. Не было человека, который бы так радовался моему успеху,
как этот достойный человек.

Настало время поговорить о Сулеймане и партии, которая покинула Масинди
23 мая с постом для Фатико вместе с 300 Уньеро
перевозчики, которые должны были доставить отряд Абдуллы в Фовиру.

Письмо (скрытых пакет), что я послал Eddrees, с
заказы том, что "партия может вернуть сразу Fatiko они должны
заподозрить в нечестной игре," достигли их, прежде чем они пересекли
Виктория-Нил.

Мохаммед, каирский драгоман, сильно подозревал предательство из-за
необъяснимая медлительность туземцев в продвижении прямо к Фатико.
Фатико. Каждый день гонцы приехали из Масинди, и другие
возвращено в ответ Шейха Pittia, кто имел заряд 300
Unyoro перевозчиков.

Когда мое письмо было получено, Мохаммед посоветовал Эддрису немедленно возвращаться
в Масинди; но последний, пройдя около пятидесяти миль по пути
, пришел к выводу, что будет лучше продолжить поход.

Они задержались в пути на столько дней, что запас муки
, предназначенный для всего путешествия, иссяк бы, если бы они не пощадили
их запас, и питались картофелем всякий раз, когда останавливались возле возделанной земли
.

В одном случае, количество их у мужчин, как обычно, ушел на корму,
и занимались копать бататы, когда они были внезапно
атакован туземцами, скрытыми в высокой траве, и одиннадцать человек были
копьем; пять моих солдат, и шесть из иррегулярных формирований. К счастью, некоторые
из этих людей выстрелили из мушкетов перед смертью, и эти сообщения
встревожили остальных членов отряда, которые находились в маленькой деревне. Там
не было видно ни одного туземца, но звучали барабаны и рожки, и
поскольку до реки Виктория-Нил было рукой подать, они сочли, что было бы
целесообразно пересечь реку до того, как туземцы нападут на них силой
.

Необходимо было освободить Сулеймана, который был заперт в шебе. Этот
человек был передан на попечение Мухаммеда. Прежде чем Магомет отрезал
шкурой полосу на которых закреплены вилки, он сделал Сулейман клянусь
пророк не избежать, но что он избавит себя
Майор Абдулла в Fatiko.

Партии, в настоящее время снижена на двадцать пять мужчин, сразу встрепенулась. По
прибытие на берегу реки, увидев вдруг на
туземец, которого они схватили.

Вскоре они заметили каноэ на другом берегу реки, в котором находились
двое мужчин. Теперь они договорились о захвате каноэ,
для них это было вопросом жизни и смерти.

Пленник был одет в обычную ниспадающую одежду из коры. Его
руки были связаны за спиной, и один из отряда, говоривший на
языке, теперь спрятался за халатом из коры и, крепко держа
туземца за руки, угрожал ему немедленной смертью
если только он не позвал двух туземцев в каноэ.

Сначала он колебался, но, испугавшись приставленного к спине ножа, кончик
которого просто уколол его, давая понять, что нож готов, он крикнул
людям в лодке.

"Допустим, у вас есть несколько бананов и вы хотите перевезти их через реку"
- прошептал невидимый суфлер сзади.

Туземцы в каноэ заколебались. "Скажем, вы будете давать им каждый пук
бананов, если они будут перевозить вас закончилась", - снова прошептал хитрый
Араб.

Каноэ теперь оттолкнулся от берега и стали грести по направлению к
видимо одиночные родной.

Нерегулярные войска прятались в высокой траве недалеко от берега, и
когда каноэ коснулось берега, они застрелили двух туземцев и
немедленно закрепили его.

Они теперь unlashed объятиях заключенного, и настоял на своем
Гребля на каноэ по реке. Нужны были две поездки. В
первая прошла успешно, и регулярными войсками, вместе с должностями, и
Сулейман и другие были благополучно высажены. Во время второго путешествия, когда
каноэ проходило мимо скалы над какими-то опасными порогами, туземец
внезапно перевернул лодку, быстро бросив свой вес в сторону, и
погрузили всю группу в реку. Некоторых из них унесло через
водопады и они утонули. Остальные, включая Али Геннинара, были хорошими пловцами
и они добрались до берега.

Хотя иррегулярные войска хорошо знали местность, теперь они оказались
в огромной дикой местности, которая отделяет Уньеро от
Племен шуоли и мади.

В этом море высокой травы они блуждали несколько дней, потеряно; пока они
наконец обнаружен обычный путь, и, после тяжких страданий,
добраться Fatiko.

Эддрис, который был назначен вакилом, стал предателем, и после
встретив Абу Сауда и его людей, вышедших встречать группу,
по их прибытии он крикнул: "Остерегайся своей шеи, Абу Сауд:
паша прислал приказ арестовать вас".

Вскоре после этого Эддрис умер от дизентерии. Сулейман вел себя
благородно. Вместо того, чтобы отправиться в лагерь Абу Сауда, он
немедленно предстал перед майором Абдуллой и признался в своих
грехах, признав, что был справедливо наказан. Он сдался
в руки коменданта, согласно клятве, которую он дал
в дороге.

Хотя майор Абдулла теперь получил эту должность вместе с моими приказами
, он счел целесообразным, учитывая опасность столкновения
с людьми Абу Сауда, предоставить Сулейману свободу условно-досрочно, и
он вернулся на свою должность вакила в Fabbo. Али Genninar было в
как-то предлагал исполнять свои обязанности в качестве правительственного солдата.

Через несколько дней после прибытия почты пришло известие о
битве при Масинди и о том, что наш побег из Уньеро невозможен.

Почти открытая враждебность Абу Сауда и его многочисленных войск привела к
парализовало майор Абдулла, кто, боясь ответственности
вспышка, помалкивали, и верили в провидение, пока у меня не было к счастью
появился.

Не может быть никаких сомнений в том, что план по Кабба Рега для крепления
оружие и действие основных Абдулла и его отряд сломался через
преждевременную атаку со стороны туземцев, которые не имели ни
смелости, ни терпения, чтобы перейти к Fatiko на возможность успеха в
столь отдаленном предприятии.

Сулейман написал мне письмо с мольбой о прощении. Ват-эль-Мек
прибыл в Фатико после захвата боеприпасов силами
Салим-Ват-Хова, и он попросил прощения за Сулеймана, заверив меня, что он
искренне раскаивается; что дьявол ввел его в заблуждение, и Абу Сауд был
этим дьяволом. Если бы я даровал ему добровольное помилование, ни один человек не был бы более
верным; и созданные сейчас нерегулярные силы были бы в восторге от
такого акта милосердия.

Хотя Сулейман был великим хулиганом, он был, как и все остальные в
что уважать. Если бы я отказался от вербовки всех аморальных личностей
в центре Африки у меня было бы то, что сейчас известно в Англии
как "полк скелета". Я уже сурово наказал его. В каждом
в случае неповиновения правительству люди увидели, что такая небольшая
организованная сила, как 200 регулярных войск, среди бесчисленных врагов, и
без какой-либо связи с главным штабом, смогла победить
и сокрушите каждого врага, будь то туземец или мятежник. Во времена реальной
слабости часто необходимо быть суровым, чтобы серьезный пример
мог утвердить авторитет; но после победы и успеха я почувствовал, что
акт милосердия мог бы, даже среди полудикарей, быть более обязывающим, чем
оковы.

Поэтому я сказал Ват-эль-Меку, что не могу давать никаких обещаний до тех пор, пока
Сулейман должен предстать передо мной в Фатико. Его долгом было
сдаться как условно-досрочно освобожденный заключенный.

3 октября Ват-эль-Мек прибыл в Фатико в сопровождении Сулеймана, который
пришел сдаваться.

Заключенный был одет в грязный коричневый шерстяной плащ, а его голова
была покрыта засаленным и почти черным тарбушем.
вид у него был такой, словно он спал на куче мусора. Эта нищенская наружность была
знаком раскаяния и унижения.

Сулеймана привели ко мне, и он немедленно бросился вперед и
опустился на колени, чтобы поцеловать мои ноги, проявляя при этом значительные эмоции;
что меня удивило, поскольку он был известен как суровый, бессердечный курд.

Я сказал несколько слов ему, пояснив, что он не должен считать меня
непроходимые если бы я сомневался в его искренности, как я уже обманули,
после его доброту; но то же время я не хотел
оказывать тяжести, если бы я мог победить его в послушание хороший совет.
(С того момента Сулейман всегда оставался верным и стал
надежным офицером.) Я предложил ему бесплатное помилование, если он поклянется на
Коране в верности хедиву. Если бы он обманул меня и после этого стал бунтарем
он знал о последствиях.

Теперь Сулейман заявил и поклялся на Коране, что действовал только
по приказу, полученному им от Абу Сауда. Именно он, несмотря на
мое письменное распоряжение о том, что шейх Верделла должен быть пощажен, приказал
двум своим рабам забрать его у Фаббо зариба и перерезать ему
горло.

И Ват-эль-Мек, и Сулейман, как поздние вакилы Абу Сауда, поклялись в верности
своим письменным свидетельствам, к которым они приложили свои печати в
присутствие свидетелей, что Абу Сауд отдавал приказы своим вакилам
разорять страну и захватывать рабов и скот; что никто из
люди, нанятые им, получали заработную плату деньгами, но именно ими.
неизменно платили рабами, оцененными в определенную сумму.

"Вся оппозиция, с которой я столкнулся, была вызвана Абу Саудом".

Сулейман, получив письменное прощение, поклонился и удалился.
Час спустя он был прекрасно вымыт и выглядел великолепно
одет в турецкий костюм из светло-голубой шерстяной ткани, отделанный
золотой и черной тесьмой, с новым тарбушем, красивой шелковой шалью в
толстые складки обхватывали его талию, а сабля болталась у него на боку. Этот
внезапная метаморфоза из грязи и пепла в ослепительный наряд была
символом позора и унижения, за которым последовало прощение и
восстановление в должности.

Сулейман был продолжать vakeel станции Fabbo, под
команда Ват-Эль-Мек. В журналах Fabbo были 3,200 слонов
бивни. Я не сомневался, что они будут конфискованы хедивом.

Незадолго до прибытия Сулеймана в лагере Фатико произошел экстраординарный инцидент
.

Однажды утром, когда горны протрубили обычный сигнал, было обнаружено, что
в Lazim пленница сбежала, хотя он был закреплен в кандалы.

К счастью, шел дождь слегка в ночное время; таким образом, он не будет
сложно отследить его стопам. Я немедленно послал за Шули и
Гиморо, чья деревня находилась всего в 700 ярдах от меня, которым я пообещал
награду в виде коровы, если им удастся поймать сбежавшего преступника.
Они быстро вышли на след беглеца, и затем, как
ищейки.

Я уже описывал этого парня, Лазима, как одного из
главарей восстания охотников за рабами; и он был почти таким же
печально известный персонаж Али Хусейн. Изначально он сам был рабом,
и сбежал от своего хозяина в Хартуме много лет назад, после чего
он стал одним из самых решительных охотников за рабами.

Я был уверен, что для него было бы невозможно сбежать
без попустительства часового. Поэтому я приказал привести ко мне всех
солдат, которые составляли различную ночную охрану заключенного
. Когда они стояли в очереди, я просто сказал им, что
"заключенный сбежал, и что один из присутствующих мужчин был
виновным в пособничестве и подстрекательстве. Я мог обнаружить человек, который таким образом
осрамился, как солдат, просто глядя на его лицо".

Внимательно изучив выражение лица каждого человека, я почувствовал уверенность
что я остановил свой взгляд на виновном человеке, поскольку один человек дрогнул
под моим взглядом и, наконец, опустил глаза в землю. Так получилось, что это был
один из худших персонажей в полиции. Поэтому я сразу же
приказал выпороть его.

Во время вынесения приговора этот парень не только признался, что
он помогал в побеге Лазима, но и честно признался в
несколько других правонарушений. Соответственно, его заковали в кандалы и
приговорили разбивать камни для новых дорог.

Вечером Шули вернулся, но без заключенного. Прежде чем он представил
свой отчет, он попросил меня "не сердиться". Затем он рассказал, что
долго шел по следам Лазима по дороге Фаббо, пока
наконец не встретил нескольких туземцев, которые направлялись к нему. Эти люди
заявили, что встретили Лазима, которому удалось избавиться от своих
кандалов; но поскольку он был безоружен, они поняли, что он, должно быть, сбежал. Они
соответственно, попросил у меня его пропуск, поскольку было хорошо известно, что я
никогда не позволял мужчине ходить одному без письменного распоряжения.

Лазим, конечно, не смог предъявить документ. Поэтому туземцы
настояли на том, чтобы он вернулся с ними в Фатико, и после его
возражений схватили его. Завязалась борьба, и, наконец, они
ударили его железной булавой по голове и убили. Так закончился
один из величайших негодяев, и правительство обрадовался его
побег из-под стражи, который так быстро прекратил свою карьеру.



ГЛАВА XXV.

Я ПОСЫЛАЮ В ГОНДОКОРО ЗА ПОДКРЕПЛЕНИЕМ.

25 ноября 1872 года я отправился из Ват-эль-Мека в Гондокоро с отрядом
иррегулярных войск, в дополнение к капитану и двадцати регулярным солдатам.
отвечал за пост. Его отряд состоял из 100 человек.

Флот из Гондокоро вышел 3 ноября 1871 года: таким образом,
естественно было предположить, что подкрепление прибыло из Хартума,
согласно моим письменным инструкциям на этот день. Теперь я написал Рауфу
Бею в штаб-квартиру, чтобы прислал 200 человек под командованием
Подполковника Тайиба Аги из полка Судани. Я также написал для
запас крупного рогатого скота, поскольку мое поголовье сократилось до небольшого стада дойных коров
у людей в Фаббе не было мяса, кроме мяса любой дичи
которую можно было убить.

Вскоре после отъезда Ват-эль-Мека и его отряда в
Гондокоро, Сулейман вакил прибыл из Фаббо с разведданными
что большая группа охотников за рабами Абу Сауда, в том числе 3000
Каннибалы-маккарики, прибыли на Нил с дальнего запада с
намерением отобрать слоновую кость у Фаббо!

Оказалось , что Абу Сауд отправился из Гондокоро на свою станцию в
бор, на Белом Ниле; оттуда он отправил отряд с письмом
в Атруш, поселение на станции Маккарика, примерно в 200 милях
далекий, с приказом прислать мощный отряд с
достаточным количеством носильщиков, чтобы силой отобрать слоновую кость у Фаббо.

Абу Сауд не ожидал, что люди, которых он оставил на этой станции
, будут зачислены под государственный штандарт. Таким образом, он
предполагал, что они сразу же вступят в братство с силами вторжения.

Туземцы страны были основательно встревожены, так как каннибалы
они ели детей страны коши на западном берегу
Нила, примерно на 3 градусе широты; и если бы они пересекли реку, то
Мади и Шуоли ожидала та же участь.

Я приказал Сулейман (который получил письмо от Atroosh) взять
письмо от меня к Али Emmeen, в vakeel вторгшихся сил,
поручив ему предстать передо мной в моментально Fatiko с
сопровождение собственного народа, общества в двадцать пять человек. В то же время я
дал ряд поручений туземцев на нет учетной записи предоставить лодки для
более крупные партии.

После нескольких дней отсутствия Сулейман вернулся, но без Али Эммина, который
боялся появиться. Этот вакил получил мое устное заверение от
Сулейман сказал, что, если кто-либо попытается переправиться через реку
без моего разрешения, они будут немедленно расстреляны; в то же время,
если он захочет доставить слоновую кость в Гондокоро обычным путем, он
мог бы сделать это в сопровождении постоянных клиентов.

Это было неловкое положение для Али Эммина, который ожидал найти
союзников в Фаббо, но который теперь нашел верный корпус иррегулярных войск с
Сулейманом во главе, действующим по моим приказам.

Соответственно, он взял 100 человек и вернулся примерно за 180 миль в лагерь
Атруш за свежими инструкциями. 3000 каннибалов-маккариков были оставлены
с остатками его отряда на западном берегу Нила, чтобы питаться
туземцами Коси до его возвращения.

Каждый день в Фатико прибывали люди с ужасными сообщениями о
каннибалах, которые пожирали детей в районе Коши. Шпионы
переправлялись через реку и приносили мне все разведданные. Оказалось,
что 3000 маккариков были наняты Али Эммином в рамках
притворившись , что они должны "отправиться в Фатико и сразиться с вождем по имени
Паша, "у которого были огромные стада вместе с тысячами
красивых женщин и другой соблазнительной добычей"; но они не слышали этого
они должны были доставить 3000 слоновых бивней на станцию Атруш.

Теперь мои шпионы рассказали им правду. "Сражайтесь с пашой!" - воскликнули они.:
"разве вы не знаете, кто он? и что он может убить вас всех, как птиц,
как он сделал с людьми Али Хусейна? Нет у него коровы для вас, чтобы носить
офф, но у него есть оружие, что это волшебство, и что нагрузка сзади, вместо
из-за морды!"

Это стало ужасным разочарованием для введенных в заблуждение маккариков, что
сразу же посеяло между ними раздор, когда они обнаружили, что их
уговорили перевезти тяжелые грузы слоновой кости.

Внезапно на них снизошло провидческое посещение. Разразилась оспа
и унесла жизни более 800 кровожадных каннибалов, которые
пожирали страну.

Сообщалось, что ширина Нила составляет около шести миль напротив их станции
примерно на 3 градусах широты, что всего в нескольких милях от станции
Альберт Ньянза. Это посещение оспы вызвало панику, которая
полностью разбил и рассеял силы вторжения и разрушил их планы
.

Теперь мы часто общались с Рионгой, который всегда был
представлен в моем лагере Фатико присутствием одного из его шейхов и
нескольких мужчин.

Али Геннинар предпринял совместную атаку на Кабба Рега вместе с
Рионга и племенем лангго и наголову разбил его. Его люди
теперь в большом количестве покидали его и переходили на сторону
победителя. Кабба Рега обратился в бегство, и предполагалось, что он
скрывается в окрестностях Чиберо, на границе Альберта
Ньянца.

М'тесе, король Уганды, вторгся в Уньеро с юга, и
услышав о предательстве Каббы Реги по отношению ко мне, он послал
армия в 6000 человек под командованием его генерала Конгоу, которая будет предоставлена в мое распоряжение
.

Эта дружба была результатом моей дипломатии, когда я послал ему
ценные подарки из Масинди вместе с письмом, предостерегающим его
против Каббы Реги, который хотел помешать ввозу товаров с севера.
добрался до Уганды, чтобы монополизировать торговлю в Уньеро.

Последующее поведение Каббы Реги подтвердило это обвинение, и
М'тесе с яростью и ужасом услышал, что я был вынужден сжечь все
многочисленные товары, которые в противном случае перешли бы к нему в Уганде.

25 декабря форт Фатико был завершен. Это было
начато 28 августа; таким образом, мои люди были заняты четыре месяца
из-за чрезвычайной твердости грунта, который представлял собой
плотный гравий, напоминающий бетон.

Три стороны форта имели длину 455 ярдов по рву и земляному валу
вал. Ров был восьми футов в ширину, восьми футов в глубину, а поверхность
вал был защищен шево-де-фризом из заостренных кольев.
Западным основанием форта была скальная цитадель, которая господствовала над
окружающей местностью. На этом прочном фундаменте я построил превосходный
пороховой склад и складское помещение из цельного камня. Это огнестойкое здание
было покрыто толстым слоем цемента из глины с холмов белых муравьев, который
выдерживался в течение нескольких недель и смешивался с рубленой соломой.

Вся моя работа была завершена, и я ничего не мог сделать до тех пор, пока
подкрепление должно прибыть из Gondokoro. Туземцы платили
плевое кукуруза-налог на редкость добродушно, и они, как правило, прибыл в
толпы из нескольких сотен, петь и танцевать, с большими корзинами
tullaboon на их головы, с которой они заполнили наши ряды
зернохранилища.

Трава была пригодна для сжигания, и сезон сбора овсянок практически начался.
Теперь все туземцы посвятили себя этому важному занятию. Чейз снабжает великое племя Шули одеждой.
Чейз снабжает великое племя Шули одеждой. Хотя
женщины совершенно обнажены, каждый мужчина носит шкуру антилопы, перекинутую
через плечи таким образом, чтобы она была сносно приличной. Количество
о животных, которые ежегодно уничтожаются, можно судить по количеству
населения, одетого в кожу.

Хотя дикая местность между Уньеро и Фатико необитаема,
как и обширные участки между Фаббо и Фатико, каждая
часть этой, казалось бы, заброшенной страны номинально принадлежит
индивидуальные владельцы, которые претендуют на право добычи по наследству.

Этот строго консервативный принцип существовал с незапамятных времен,
и, возможно, может подсказать тем ультрарадикалам, которые хотели бы внедрить
коммунистические принципы в Англии, что предполагаемое первоначальное равенство
представление о человеческих существах - это ложная точка отсчета для их проблемы. Нет таких
понятия, как равенство людей в их первобытное состояние, не более
в чем нет равенства среди морских волн, хотя они могут
начать с того же уровня спокойствия.

В состоянии дикости те же правила превосходства, которые поднимают
определенных индивидов выше общего уровня в цивилизованных обществах, будут
оказывать естественное влияние. Те, кто станет выдающимся, будут
признаны своими подчиненными. К человеку, который умен и рассудителен в
совете, будут прислушиваться: к воину, который ведет за собой смело и
в битве будет принято решение; охотник, который преуспеет в
выслеживании дичи, будет отправлен на фронт, когда отряд выйдет на
кровавый след. Таким образом, превосходство будет общепризнанным.
Превосходство интеллекта естественным образом ведет к материальному прогрессу.
Разумный человек накопит больше, чем глупец. То, что он собирает
становится собственностью, которая должна быть признана обществом как право личности
это право должно быть защищено законами.

В племенах, где правительство слабое, трудно обеспечить соблюдение
законы, как на казнь взыскиваемой может быть сопротивлялся; но даже среди тех диких
племена есть сила, которая оказывает на нее определенное нравственное влияние среди
дикарь, как среди цивилизованных, эта сила-общественное мнение.

Таким образом, нарушение охотничьих законов будет расценено общественностью как
позор для виновного лица, точно так же, как акт браконьерства нанес бы
ущерб характеру цивилизованного человека.

Права на добычу являются одними из первых зачатков собственности. Человек в
первобытном состоянии является охотником, одежда которого зависит от шкур
дикие животные, и их мясо для его существования; поэтому
чудовище, которое он убивает по пустыне, должно быть, его собственность; и в
общественные охоты, он должен быть первым, чтобы ранить дикое животное, он будет иметь
возросшая проценты или доли в плоть сократив
шансов его избежать. Таким образом, общественное мнение, которое мы должны рассматривать как
основу СПРАВЕДЛИВОСТИ, награждает его особым правом,
которое становится ЗАКОНОМ.

Невозможно проследить происхождение игровых законов в Центральной Африке, но
тем не менее интересно обнаружить, что такие права, как правило,
признано, и что обширными участками необитаемой страны владеют
люди, которые являются просто манориальными. Эти права передаются по наследству,
переходя от отца к старшему сыну.

Когда трава достаточно сухая, чтобы гореть, все мысли сообщества
сосредоточены на спорте; но если человек подожжет траву
, принадлежащую другому владельцу, он будет немедленно осужден судом.
общественное мнение, и он был бы (если бы такие учреждения существовали)
безусловно, исключен из своего клуба.

На моей очаровательной станции Фатико больше не осталось незавершенной работы. Дороги
из трех ворот были так далеко не завершен как в респектабельного вида
подходы. Сады имели с избытком производится, и войска были
прекрасное здоровье и хорошая дисциплина. По понедельникам и пятницам они
были исполнены в светло-пехота сверло в течение нескольких часов. Каждый мужчина должен
его пост, который он занимал, как молния, когда горн вдруг
забили тревогу. "Сорок разбойников" удерживали скальную цитадель, поскольку они
могли стрелять поверх голов тех, кто был в лагере, не опасаясь несчастного случая.
Неожиданно прозвучала ночная тревога, и пока я совершал обход, каждый
мужчина находился в своем жилище, не произнося ни слова. Чистота и общий
порядок в лагере были идеальными.

Теперь я общался с туземцами как охотник. Именно в этом качестве
я впервые покорил их сердца много лет назад. Нам так не хватало
мяса, что я начал ощущать необходимость, которая впервые обратила руку
дикаря против лесных зверей.

Охота по всей стране Шуоли была профессией,
и проводилась по общим правилам в рамках замечательной организации.

Излюбленным методом охоты были сети. Каждый мужчина в
кантри снабдили сетью из прочной веревки. Она была двенадцати ярдов
в длину и около одиннадцати футов в глубину, если растянуть ее до максимума.
Ячейки были около шести квадратных дюймов. Не было никакой сквозной
чистая-на охоту, но главный из района была организована погоня в
следующим образом:--

Прозвучал большой ногара, и быстро распространилась весть о том, что в деревне их вождя требуется собрание
. В Фатико вождем был
Ват-эль-Аджус Омаре. Через несколько часов после того, как барабан созвал вождей,
можно было видеть, как со всех сторон к назначенному месту приближаются туземцы
на котором должен был состояться совет.

После долгих разговоров, наконец, было решено, что охота должна вестись
на поместья определенных лиц, чья собственность была
смежной. Был назначен день охоты, и вожди
деревень удалились, чтобы сделать необходимые приготовления.

Если вождь был настроен гостеприимно, он часто устраивал грандиозное представление
перед встречей. В таких случаях из разных деревень приезжало более тысячи человек
местные жители в своих парадных костюмах
костюмы, состоящие из плюмажей из страусовых перьев, накидок из шкуры леопарда,
а их лица были выкрашены в ужасный цвет свежим коровьим навозом. В этих случаях
потреблялось большое количество мериссы и один или два быка
были зарезаны, в зависимости от богатства человека, устроившего праздник
.

Колдун был важной персоной на таких развлечениях, поскольку
было необходимо обеспечить удачу с помощью различных магических церемоний, которые
не только защитили бы охотников от несчастных случаев, но и принесли бы
дикие животные сами попадают в их сети.

Наконец настал день охоты, когда несколько тысяч человек
собирались на определенном рандеву, примерно в девяти милях от
Фатико, на дороге Фаббо, которая является лучшим районом для охоты.

Незадолго до пяти утра я выехал на своей единственной, но сильной лошади,
"Джамусе", в сопровождении лейтенанта Бейкера и полковника Абд-эль-Кадера, с
несколькими солдатами "Сорока". Gimoro и Shooli, которые были известны
охотники, всегда были со мной при съемке. У этих замечательных людей была
необычайная привязанность друг к другу, и они были хорошо известны как
неразлучные люди - одного редко видели без другого.

Спустившись по скалистой террасе со станции в Фатико, мы сразу оказались
на прекрасных, похожих на парк полянах, разнообразимых смелыми гранитными скалами,
среди которых были разбросаны изящные поникшие акации в зарослях
густая листва.

Перейдя чистый, журчащий ручей, мы вскарабкались на крутой берег на
противоположной стороне, и, проехав около полутора миль, мы
достигли водоема и начали постепенный спуск к западу.

Мы сейчас присоединились множество людей, мужчин, женщин и детей, всех
из которых были устремлены на охоту.

Мужчины несли свои сети и копья; мальчики тоже были вооружены
зажигалка оружие, и совсем малыши несли крошечные копья, все
который был тщательно заточен на ожидаемую игру.

Женщин было много, и в тот день деревни были
совершенно пустынны. Младенцы сопровождали своих матерей, привязанные к их
спинам кожаными лентами и защищенные от непогоды обычными
черепашьими покровами из тыквенных панцирей. Таким образом, можно предположить, что
племя шули были прирожденными охотниками, поскольку они сопровождали публику
охотятся с самого раннего детства.

Два моих мальчика, Саат и Беллаал, носили запасные ружья. Эти прекрасные сильные парни
всегда сопровождали меня, и они стали полезными оруженосцами. Они
Оба были отважными парнями. Мало Амарну, страдала в течение более чем
двенадцать месяцев из изъязвленных ног; поэтому он был избавлен от
ненужную усталость, и был любимцем мальчика дома.

По мере нашего продвижения количество туземцев увеличивалось, но не было слышно шума
или громких разговоров. Каждый, казалось, досконально понимал свои обязанности.

Переправившись через красивую реку Ун-и-Аме, мы вступили в игру
Страна. Обширные прерии, лишенные леса, теперь простирались перед нами
изящными волнами до подножия далеких гор. Местность
орошалась многочисленными чистыми ручьями, все из которых впадали в
главное русло реки Ун-и-Аме, которая превращалась в ревущий поток
в сезон дождей.

Сейчас мы оставили путь Fabbo и ударил слева от нас на несколько километров,
за землю, что было очищено путем сжигания, который показывал во многих
маршрут алый плод дикого имбиря, растущего половина-подвергается
от Земли. Это кожистый, твердый стручок размером примерно с
гусиное яйцо с полупрозрачной мякотью слабокислого вкуса,
с восхитительным ароматом ананаса и лимонной цедры. Очень
сочный и освежающий, он, несомненно, является лучшим диким фруктом Центральной Азии.
Африка.

Местные жители немедленно собрали некоторое количество людей, и мы быстро продвинулись вперед
к месту встречи, где по прибытии мы обнаружили большое количество людей
было собрано.

Линия протяженностью около полутора миль была быстро защищена сетями, и
туземцы уже заняли позиции.

Каждый мужчина привязал свою сеть к сети своего соседа и поддерживал ее
с бамбуком, который был закреплен веревками, прикрепленными к скрученной траве.
Таким образом, вся сеть напоминала изгородь, которая была невидима для дичи в высокой траве
до тех пор, пока, будучи загнанной, она внезапно не ворвется на нее
.

Трава была сухой, как солома, и несколько тысяч акров были бы охвачены пожаром
с наветренной стороны, что вынудило бы животных бежать перед пламенем,
пока они не добрались до сетки, натянутой в нескольких шагах впереди; где
высокая трава была специально расчищена, чтобы противостоять распространению огня.

Перед каждой секцией сети был спрятан человек как внутри, так и снаружи,
за ширмой, просто сделанной из длинной травы, связанной вместе вверху
.

Правила спорта решили, что владелец каждой секции из сетки
из двенадцати ярдов длина будет обладать всеми игра, которая должна быть
убито в этих пределах; но, что владельцы поместий, которые
сформирован охота в этот день должны получать заднюю ногу, от каждого
животных в плен.

Это была честная игра; но в таких охотах нарушения мира был
обычное дело, как такое огромное животное может взимать сетку и получит
копье из рук раздела, после чего он может прорваться обратно,
и в конечном итоге быть убитым в сетях другого охотника; что вызвало бы
жаркий спор.

Сети были расставлены совершенно бесшумно, и люди
спрятались, мы заняли позиции на крайних флангах
с винтовками.

Стрельба из винтовки была опасной работой, поскольку страна кишела людьми,
которые прятались во всех направлениях.

Я занял позицию за холмом белых муравьев перед ручьем, который
журчал в ложбинке примерно в сорока ярдах подо мной.

Молоди полностью оправился от ранения, полученного 2 августа,
и он нес корзину с нашим завтраком. Он состоял из
трех бутылок молока и нескольких яиц, сваренных вкрутую, с запасом соли
и перца.

Нет ничего лучше молока для поддержания сил в течение долгого рабочего дня,
при условии, что оно используется с водой в пропорции, равной одной трети молока. Таким образом, из одной
бутылки насыщенного молока получится три бутылки полезного
напитка. Это гораздо предпочтительнее употребления спиртных напитков, которые являются всего лишь
временным стимулятором и часто являются большими врагами хорошей
стрельбы из винтовки.

Корзинка Молоди была накрыта белой салфеткой поверх содержимого. Как
такой цвет привлекал внимание, поэтому я приказал ему спрятаться
вместе со своей корзинкой за соседним муравейником.

Мистер Бейкер был далеко справа от меня, а Абд-эль-Кадер находился на
крайнем правом фланге.

Все было готово, и люди уже были расставлены через равные промежутки времени
примерно в двух милях с наветренной стороны, где они ждали со своими
костровыми палками условленного сигнала.

Тишину нарушил пронзительный свист. Этот сигнал повторялся с интервалом
с наветренной стороны.

Через несколько минут после сигнала длинная линия отдельных тонких столбов
дым вознесся в голубое небо, образуя полосу протяженностью около
в двух милях за горизонтом.

Тонкие столбы быстро утолщались и становились плотными объемами, пока наконец
они не соединились и не образовали длинное черное облако дыма, которое дрейфовало
по ветру над ярко-желтой поверхностью высокой травы.

Туземцы были так тщательно скрыты, что никто бы не предположил
, что по соседству находится еще одно человеческое существо, кроме нас. Я
воткнул несколько веточек в верхушку муравейника, чтобы спрятать свою шапку; и
вырезав сбоку ступеньку для ног на необходимой высоте, я
ждут в терпении.

Ветер был свежий, и огонь проехал около четырех километров в час.
Мы только могли слышать отдаленный гул, как в большом объеме пламя выстрела
максимум через центр курить.

Туземцы также подожгли траву в нескольких сотнях ярдов позади нас.

Вскоре я увидел сланцевого цвета массу, трусившую по склону
противоположного склона, примерно в 250 ярдах от нас. Я быстро разглядела
носорога и понадеялась, что он направляется ко мне. Внезапно
он повернул направо от меня и продолжил движение вдоль склона.

Теперь появились несколько прекрасных антилоп левкотис и поскакали галопом
ко мне, но остановились, когда приблизились к ручью, и прислушались.
Дичь понимала охоту так же хорошо, как и местные жители. В то же
образом, чтобы дети ходили на охоту со своими родителями, так
у диких животных охотились вместе со своими родителями с тех пор, как
их рождения.

Левкотиды теперь переправлялись через ручей; в то же время стадо
хартебестов промчалось мимо. Я опрокинул одного и стволом левой руки
ранил левкотиса. В этот момент лев и львица, которые были
вызывает огонь в наш тыл, пришли ограничивающий вместе рядом
где молоди были скрыты обед. Ушел молоди в
огромными темпами! и он стремглав мимо меня, как будто львы были
гонится за ним; а они пытаются защитить себя, и не было
идея нападения.

Я как раз собирался сделать приглашающий выстрел, когда, когда мой палец был на спусковом крючке
, я увидел, как голова туземца поднялась из травы точно в
линия огня; затем показалась еще одна голова туземца, который был
спрятан, и вместо того, чтобы рисковать несчастным случаем, я позволил льву пройти.
Одним великолепным прыжком он перелетел ручей и исчез в
высокой траве.

Огонь быстро разгорался, и дичь быстро подбиралась.
Небольшое стадо левкотид переправилось через ручей, и я убил еще одну, но
дым стал таким густым, что я почти ослеп. Наконец это произошло.
ничего нельзя было разглядеть; рев огня и жар были ужасающими, поскольку
взрывная волна пронеслась перед надвигающимся пламенем и засыпала воздух и глаза
мелким черным пеплом. Мне буквально пришлось развернуться и изо всех сил бежать в более свежую атмосферу.
чтобы глотнуть прохладного воздуха и вытереть слезящиеся глаза.
Как только я вышел из дыма, мимо пронесся "лейкотис" и получил
обе пули справа и слева в хорошее место, прежде чем упал.

Огонь достиг ручья и сразу же погас. Ветер сметал
дым на перед, и левой по мнению бархатистой черной поверхности, которые
был полностью зачищен от огня.

Туземцы убили много антилоп, но носорог прошел
сквозь их сети, как сквозь паутину. Было замечено несколько буйволов, но
они убежали в другом направлении. Лейтенант. Бейкер убил
трех левкотов, Абд-эль-Кадер убил одного и ранил местного в
пуля попала в ногу, когда я целился в скачущую антилопу. Я убил
пятерых.

Я лечил туземца и дал ему попить молока, а его друзья
отнесли его домой. Это был очень досадный несчастный случай, и с того дня
местные жители обходили Абд-эль-Кадера стороной.

Большинство женщин были тяжело нагруженные мясом: в сети быстро
собрал, и, со свистом дует в радости, аборигены
вернулся домой.

Женщины были очень трудолюбивы и никогда не возвращались домой с пустыми руками; но
если у кого-то не хватало мяса, они собирали огромные
вязанки дров, которые они несли на своих головах за много миль до
своих деревень. . . .

Время пролетело очень радостно на Fatiko, и факт моего прихода с
туземцы в своих видах спорта добавлена в доверие уже установлено.

Я часто ходил в их деревни, чтобы выкурить трубку и поболтать с
жителямипример: это всегда радовал их, а дети, как правило, переполнены
вокруг меня, как я никогда не ходил с пустыми руками, но несколько бусин или других
мелочи всегда были откровенны, как подарки.

Гиморо очень не повезло, что он потерял своих детей в раннем возрасте, и
Я понял, что смертность была очень высока среди всех младенцев в возрасте от
двух лет до пяти.

Я объясняю это абсурдным обычаем общественных ночных яслей.
По словам жителей деревни, здесь есть определенные дома
, построенные на пьедесталах или каменных опорах примерно в трех футах от земли.
В глиняной стене круглого здания есть круглое отверстие диаметром около фута
; это единственное отверстие.

На закате, когда дети накормлены, их укладывают спать самым простым способом
просунув головой вперед в отверстие в стене
с помощью шлепков сзади, если они сопротивляются, до ночи
питомник должен был получить ограниченное количество. Диафрагма потом
остановился с пучком травы на ужин, если ночи прохладные.

Дети лежат вместе на глиняном полу, как выводок маленьких
щенят, и дышат самым зловонным воздухом до утра, когда они
выпущены из удушливой печи, чтобы внезапно оказаться под открытым небом
холодный рассвет. Их маленькие обнаженные тела дрожат у костра, пока их не согреет солнце
, но семена диареи и дизентерии уже
посеяны.

Легко представить, что несчастные случаи часто происходят на уже описанных больших
охот, поскольку совершенно невозможно предположить, какой
вид животного может быть загнан в сеть. Прекрасный маленький мальчик
около одиннадцати лет был убит леопардом в миле от моего участка в Фатико
. Трава была подожжена, и животные инстинктивно знали об этом.
что за ними гнались.

Мальчик пошел напиться к ручью недалеко от высоких камышей, когда
леопард набросился на него без малейшего предупреждения. Местный житель, который был
недалеко от места происшествия, бросился на помощь и метнул свое копье с такой
ловкостью, что поразил леопарда в шею, когда тот держал в зубах
мальчика, убив его на месте. Мальчика немедленно
доставили ко мне, но легкие были разорваны, и он умер в течение
ночи.

В другом случае пятеро мужчин были ранены (двое смертельно) львицей,
которая сражалась так храбро, что в конце концов сбежала от нападавших
с двумя копьями в теле.

Я не присутствовал при том событии, но я часто восхищался
отвагой аборигенов шуоли, которые нападают на любое животное простым
охотничьим копьем, что, конечно, требует близкого подхода.

30 декабря я вышел с несколькими туземцами на дорогу Фаббо, просто
поохотиться, чтобы заготовить мясо для лагеря. Мы были примерно в десяти милях
от станции, и дичь в открытых прериях была такой дикой, что мы
обнаружили, что приблизиться на расстояние выстрела невозможно. Мы видели множество особей
прекрасной антилопы лейкотис (несколько крупнее, чем прекрасный пар
самец), также хартебист (Antelope bubalis), все они покинули
чистую землю, которая недавно была выжжена, и удалились в высокую
траву на длинной пологой возвышенности.

Среди наших туземцев были двое мужчин, которые были владельцами поместья;
поэтому они предложили, чтобы мы установили пушки на позиции, в то время как они
должны были подойти с наветренной стороны и поджечь траву обычным способом.

Лейтенанта Бейкера разместили примерно в 300 ярдах слева от меня, а полковника
Абд-эль-Кадера - примерно в 150 шагах справа от меня. Оказавшись лицом к лицу с высокой травой, мы
расчистил землю за нашими спинами, так как молодая трава только пробивалась
после недавнего сожжения.

Как обычно, я был скрыт большим муравейником, за которым двое моих мальчиков
Саат и Bellaal приседают, свободное оружие. Около 100 ярдов передо мной,
в небольшое отверстие, трава была очень зеленой, как депрессия
до недавних пор проведена вода. Эта густая трава, конечно, остановила бы огонь когда он доберется до места с пологого склона холма. Примерно в сорока ярдах от меня трава была высокой и сухой.

Примерно через полчаса после того, как орудия были выставлены, мы услышали свистки, и вскоре после этого в разных местах поднялся дым, пока, наконец, не образовался полумесяц огонь распространился по холму. Ветер был очень слабым, поэтому огонь распространялся медленно, и дичь продвигалась легким темпом. Теперь я услышал выстрелы слева от себя на крайнем фланге, где я отразил несколько ударов. это были лучшие удары "Сорока воров", включая Феррича Эйока.Я видел, как дичь скрытно прорывалась стадами в несколько сотен особей в том направлении. В настоящее время Абд-Эль-Кадер был шанс на мое право, и я
наблюдается несколько антилоп ограничивающий вместе на чистое место в нашей
сзади.Мне не повезло, но теперь я увидел великолепного самца левкотиса, прогуливающегося тихо пробираясь по траве и медленно спускаясь по склону к зелени лощина, которая приведет его прямо ко мне, если он будет придерживаться этого направления.
Как раз в этот момент я увидел, как из зеленой лощины внезапно поднялся длинный желтый хвост, а мгновением позже я увидел прекрасного льва с поднятым хвостом, которого, очевидно, потревожил приближающийся огонь.

Лев находился по ветру от самца левкотиса, который теперь был близко к
невидимому врагу, и как раз спускался с берега, который переходил в
зеленая лощина: это привело бы антилопу почти к спине льва.
Внезапно показалось, что два животного коснулись друг друга, когда левкотис
прыгнул вниз по берегу, и лев отпрыгнул в сторону, очевидно, как
сильно испуганная, как и антилопа, которая умчалась в другом направлении.
Лев исчез в высокой траве, повернув голову в мою сторону.
Я шепнул своим ребятам, чтобы они не боялись, если он окажется поблизости от нас, и в то же время я взял у Беллала запасное ружье и положил его
у муравейника, чтобы оно было наготове. Это был затвор, с
картечью патроны для мелких антилоп.

Через несколько минут я услышал отчетливый шорох в высокой траве перед
меня. Два мальчика сидели на земле справа от меня.

Вскоре послышался более громкий шорох в траве, в сорока ярдах впереди меня
за ним последовали голова и плечи крупной львицы, которая
очевидно, увидела двух мальчиков и, не сводя с них блестящих глаз, сказала:
медленно двинулся к ним.

Не желая допускать более близкого знакомства, я прицелился ей в грудь и
выстрелил в "голландца".

Львица полностью перевернулась, навзничь, и трижды она
совершала конвульсивные кульбиты, одновременно издавая чудовищный рев.;
но, к моему изумлению, она, казалось, пришла в себя, и я немедленно выстрелил.
мой левый ствол. При этих словах она большими прыжками бросилась прямо на
двух моих мальчиков.

Я успел только схватить мой запасной пистолет и показать себя со спины
АНТ-Хилл, когда Львица, испуганный моим внезапным появлением,
повернулся, и я выстрелил заряд дробью в ее задние-четверти, как она
скрылся в высокой траве на правом.

Теперь я услышал, как она застонала, издавая череду глубоких гортанных звуков, в пределах
пятидесяти ярдов от меня.

Через несколько минут я услышал выстрел из Абд-Эль-Кадера, и он вскоре пришел
чтобы сказать мне, что раненая львица, грудь и плечи покрыты
с кровью, приблизился к своему тайнику, он уже сгорел, и
сломала голеностопный сустав, но она была все еще скрыта в траве.

Shooli и Gimoro теперь придумали несколько туземцев, как это было
услышал рев львицы, и опасался какой-то аварии могло бы случиться.

Это были очень отважные ребята, и они сразу же предложили подойти поближе
и проткнуть ее копьем в траве, если я поддержу их винтовками.

Мы прибыли на предполагаемое место и после поисков различили
желтоватую массу в нескольких высохших камышах.

Теперь Шули предложил ему метнуть свое копье, на которое
львица, несомненно, бросилась бы из своего укрытия и обеспечила бы нам хороший
выстрел, если ружья были правильно расставлены.

Я бы не допустил этого, но я решил выстрелить в желтую массу
чтобы вывести ее, если все будут готовы принять ее.

Лейтенант Бейкер был справа от меня с двуствольной винтовкой Express.
в ней была пуля № 70. От этого миниатюрного снаряда было мало толку
против атаки льва.

Я выстрелил в толпу с расстояния примерно двадцати ярдов.

Немедленным ответом была решительная атака, и разъяренное животное приблизилось.
прыгая к нам с ужасающим ревом. Туземцы метнули свои
копья, но промахнулись. Мистер Бейкер выстрелил, но ни он, ни левый
ствол с "Голландца" не смогли остановить ее. Всем пришлось бежать, и я
к счастью, выхватил гладкоствольное ружье № 12 с казенной частью, заряженное пулями
у охваченного паникой парня и перевернул ее выстрелом в грудь
когда она была почти посреди нас.

Двумя или тремя прыжками она отступила к своему первоначальному укрытию.

К этому времени я перезарядил "Голландца" и, отдав приказ всем
держаться подальше от дороги и быть наготове, я подошел с Шули поближе к
траве и быстро обнаружил ее. Она сидела прямо, как
собака, но смотрела в противоположном направлении, как будто ожидала увидеть
врага в той стороне.

Я был в двенадцати ярдах от нее и немедленно всадил пулю в
заднюю часть шеи, отчего она упала замертво.

Внутри у нее мы обнаружили только что съеденного теленка лейкотиса, у которого были
была просто разделана ее зубами на куски весом около двух фунтов каждый. Это блюдо
было совсем свежим, и мои солдаты и туземцы разделили его между собой
как бон-буш. Мерзкие ребята!

Забавой дня были: -Одна львица, убитая мной; одна левкотис
олень - мистером Бейкером; одна левкотис-олень - Абд-эль-Кадером; две самки из
тот же вид у Феррича Эйока; и туземцы проткнули копьем трех
телят. Итого, одна львица и семь антилоп, которые должны были быть
ел.

Мы дошли до дома в 5.40 вечера, не успев съесть что-нибудь с
вечер предыдущего дня. Львица измеряется девять футов шесть дюймов от
носа до края хвоста.

Поскольку эта работа представляет собой просто отчет об основных событиях, связанных с
экспедицией Хедива, я не могу позволить себе места для многих спортивных
происшествий. Игра была очень обильные, и мы, как правило, остаются станции
хорошо поставлены; в то же время я дал в больших количествах плоть до
туземцы.

Иногда я послал группу из моего "сорок" на охоту, в какой вид спорта они взяли
большой интерес, и на практике с винтовкой улучшили свои
стрельба.

Местные жители по всей стране были совершенно счастливы и довольны,
но женщин несколько встревожили сообщения, которые они получили
о нашей встрече со львицей. Они провели собрание в
деревне Гиморо.

На следующий день Гиморо и Шуоли подошли к моему общественному дивану
выглядя довольно удрученными.

Они сообщили мне, что женщины, проведя совещание, пришли к
заключению, "что паше нельзя разрешать выходить на охоту,
поскольку он может быть убит львом или буйволом". "Что бы
с нами случиться?" - продолжил женщин, "если любая авария должна постигнуть нашу
отец? Не раба-охотники немедленно вернуться в страну
и уничтожить нас, просто потому, что он защищал нас? Разве мы теперь не спим
с миром? и разве мы не бодрствовали всегда по ночам, прежде чем Он появился среди
нас?"

Женщины решили, что меня следует оставить в лагере в качестве коджора или
талисмана, и что туземцы не должны подвергать меня опасности встречи с дикими
животными.

Это объявление дам Fatiko вряд ли можно назвать
Бабье царство, так как их полную независимость наряд исключается
любое упоминание о такой одежде; но это было четкое утверждение
права женщин защищать человека, который их защитил. Они были
отличными людьми, и о них всегда хорошо заботились и с ними доброжелательно обращались
мужчины.

Мой форт в Фатико находился в пределах досягаемости двух больших деревень - Гиморо
и шейха страны: за время моего семимесячного пребывания я ни разу не
слышал женский крик, также не было никаких бытовых или гражданских беспорядков
.

В этой стране не требовалась полиция; не было карманников,
поскольку не было карманов, по которым можно было шарить - что было одним из преимуществ в пользу
нагота. Магистрат лондонской полиции умер бы от скуки;
констебли не смогли бы даже поклясться в том, что имели место случаи опьянения, просто
для проформы, чтобы найти работу. Не было безнравственных женщин,
которые позорили бы людные улицы; не было также нищих,
бродяг, шарманщиков или колясочников, которые беспокоили, оглушали или расстраивали
вас. Моя страна была картина истинной гармонии. У нас нет комплекса
машин закона; нет такой сложности, как имение в канцелярию;
без развода, или случаев Крим. кон. это потребовало подачи апелляции.
Прелюбодеяние разрешалось путем порки ответчика и соответчицы с
судебным разделением после наказания.

У меня не было церковных трудностей; никакой Высокой Церкви, ритуалистов, низких
Церковь, широкие церковники, философы, Уэсли, баптисты,
Пресвитериане, римские католики, приверженцы епископальной церкви, независимые, ни даже
Иезуит или потомок Израиля, чтобы внести разлад в мою гармоничную обитель
дарохранительница.

Мои солдаты были мусульманами, без противостоящей секты, следовательно, из-за
отсутствия сопротивления они были тепловатыми верующими.

Местные жители ни во что не верили.

Оставался любопытный факт, что без малейшего принципа
поклонения или даже естественного религиозного инстинкта эти люди должны были быть
свободны от многих пороков, которые позорят цивилизованное сообщество. Я пытался
убедить самых разумных в существовании Божества, которое могло бы
награждать или наказывать; но дальше этого я не осмеливался, так как они бы
задавали практические вопросы, которые я не смог бы им объяснить
их материальное понимание.Я дословно извлекаю из своего дневника короткую запись от 31 декабря 1872 г. :--

"Конец года застает нас, слава Богу, в мире в этой стране,
со всеми перспективами процветания".
***
Автор: сэр Сэмюэл Уайт Бейкер.


Рецензии