Завещание Часть 36
Полковник и Оливия устроились в небольшой гостинице на окраине Кале. Они зарегистрировались как мистер и миссис Фейрчайлд. Конечно, нельзя было быть уверенными, что их местонахождение не станет известно определенным людям, но пока ничего больше сделать было нельзя. Не ночевать же под открытым небом? Вообще, городишко Кале кишел разными подозрительными личностями. Здесь были и обычные воришки, норовящие увести багаж у состоятельных господ, и контрабандисты всех мастей, предлагающих подакцизные товары подешевке. Вот контрабандисты и интересовали полковника, поскольку он не хотел пользоваться официальным паромом. Для этого полковник по приезде пошел в местное бистро, полное всякого разношерстного люда.
- Не знаешь ли, дружище, где мне найти лодку, готовую за определенную сумму перевезти через Ла-Манш? – обратился он к официанту, сновавшему между столиками.
- Сейчас узнаю у хозяина! – ответил тот и исчез, вознагражденный монетой в полфранка.
- Хозяин ждет вас, мсье! – сказал он, вскоре вернувшись к столику.
Полковник последовал за ним в темный коридор. Он решил, что, вероятно, слухи об их исчезновении еще не дошли до разных ушей здесь, в Кале, но затягивать с отбытием не стоило.
Хозяин сидел в комнате, полной табачного дыма, пускал кольца дыма из большой пенковой трубки и потягивал красное бордо.
- Что это такому важному мсье потребовались услуги бедных контрабандистов? – спросил он полковника.
- Жена заболела, и мы не можем ждать до утра. Тем более, скорей всего, утром билетов на паром не будет, и придется ждать здесь пару дней. А мы не можем. В Дувре нас ждет наш семейный доктор, у которого есть верное средство.
- Вообще то, самым верным средством являются желтые металлические кружочки, а также банковские ассигнации. Не так ли, мсье э-э-э?
- Питер Бедфорд, мсье! – ответил полковник без запинки. – Эксперт по древней Индии.
- О-о-о, таких людей мы еще не встречали, мсье эксперт! И что же вы изучаете?
- Я бы мог прочесть вам небольшую лекцию по этой теме, если бы располагал временем. Но было бы лучше, если бы вы выполнили мою просьбу. Мы готовы отплыть на ночь глядя. Боюсь, до утра моя жена не доживет.
- Ну, что ж, если вы располагаете такой суммой – и хозяин бистро взял клочок бумаги, огрызок карандаша и написал на бумаге требуемую сумму – то я смогу организовать для вас небольшой вельбот. Сейчас вечерний бриз, и ветер будет попутным. Доберетесь часа за три-четыре. Если вельбот не перевернется в проливе.
- Мне это не страшно. Страшнее, если моя супруга не доживет до утра. Так что, будьте любезны, организуйте для нас парусный вельбот. А за ценой я не постою!
- А вы смелый человек, мсье Бедфорд! Идти в ночь, с такими сорвиголовами, как мои люди!
- У меня длинные руки, мсье! Если с нами что-либо случится по дороге, либо кто-то попытается нас ограбить – этих людей быстро найдут. Так что советую со мной не шутить!
- Уважаю смелых людей! Не волнуйтесь, я все организую, как надо. Через час подходите с вещами ко входу. Мы отвезем вас на отдаленную пристань, и вы сможете отчалить на свою родину.
Не прошло и двух часов, как полковник с Оливией почти в полном мраке, при свете полной луны, отчалили от берега на довольно утлом вельботе с большим косым парусом, которым управлял бородач с довольно зловещим выражением лица и повязкой на голове, при свете полной луны грозно посверкивающий белками глаз из под нависших густых бровей.
(Продолжение следует)
Свидетельство о публикации №224051300038