К ч. 1. Расстройство юмора при деменции
Извлечение из исследования UCL "Altered Sense of Humor in Dementia". ("Измененное чувство юмора при деменции") с группой заболевания и описанием варианта расстройства чувства юмора.
Статья является ключевой для понимания того факта, что расстройство эмоциональной сферы, в частности изменение восприятия юмора и сарказма, являются (по сравнению с проблемами утраты памяти), наиболее ранними, наглядными и чувствительными симптомами нейродегенерации.
Подробности читайте в основной статье.
Указаны тип деменции (группа) с комментарием (описанием) информатора (муж/жена, брат/сестра, сиделка и т.п.)
Вы читаете извлечение из статьи. Сама статья чуть выше в списке произведений.
bvFTD: C9orf72 — Лобно-височная деменция из-за мутаций C9orf72
1. Развил мрачное и неуместное чувство юмора; наслаждается неудачами или расстройством других людей.
2. Редко смеется от души над шуткой, как раньше. Рассказывая непристойный анекдот, удивляется, почему другие не смеются.
3. Прежнее занимательное чувство юмора полностью исчезло; теперь редко смеется.
4. По-прежнему видит юмор в некоторых вещах, особенно в тех, которые носят более визуальный характер (например, фарс); будет смеяться над чем-то неподобающим, например, после неаккуратной еды; склонен подражать другим людям, когда те улыбаются или смеются.
bvFTD: MAPT — Мутация в гене ассоциированного с микротрубочками белка tau
5. Стал очень редко смеяться; смеётся, когда видят катастрофу в новостях.
6. Теперь редко смеется над шутками, кроме своих собственных; часто неуместно.
7. Раньше был очень остроумным, но все это ушло; теперь юмор должен быть более очевидным, смеется, если смеются другие.
8. Чувство юмора практически отсутствует.
bvFTD: sporadic — Спорадическое вариант поведенческого типа лобно-височной деменции
9. Представление о юморе теперь очень грубое и графичное (наглядное), все теперь "забавно".
10. Был очень острым и сообразительным в обращении со словами, теперь находит очень забавным фарс/детский юмор; часто смеется над катастрофой в новостях или падением ребенка с велосипеда.
11. Раньше очень громко смеялся над вещами, которые были лишь слегка смешными, легкомысленными или "перебарщивали"; теперь постоянно смеется над вещами, которые не особенно смешны, и говорит: "Я смеюсь и не уверен, почему я смеюсь". Когда я сильно ошпарился в прошлом году, подумал, что это весело.
12. Вообще не обладает чувством юмора, на самом деле не находит ничего смешного, но издает глупый смешок, когда это совершенно неуместно. Не находит никакого юмора в нашем новом щенке (не умиляется).
13. Склонен не так много смеяться над вещами, которые раньше казались смешными (например, армия папы), иногда неуместно смеется над новостями.
14. Всегда был шутником, но это усилилось — не всегда надлежащим образом.
15. Не может понять нюансы, иронию.
SD — Семантическая деменция
16. Чувство юмора теперь проще или примитивнее, больше не воспринимает сложные шутки; чаще смеется над фарсом или вещами, которые кажутся неуместными (например, припаркованная на тротуаре машина), совпадениями.
17. Похоже, не понимает, когда кто-то шутит, и склонен принимать все за "чистую монету" (буквально).
18. Гораздо чаще делает "глупые" комментарии, например, "тебе это не подойдет", если я скажу "Я поставлю чайник".
19. Теперь редко смеется, если это только не более очевидный фарсовый юмор, но уже не такой, как у Монти Пайтона; часто смеется над вещами, которые не смешны, например, над личным несчастьем и телевизионными программами, которые раньше считались ребяческими (детскими).
20. Теперь практически лишен чувства юмора; не может оценить словесные или визуальные шутки, будет смеяться, если смеются другие или что-то не смешное, например, лающая собака.
21. Не понимает тонкостей (нюансов), например, раньше читал "Частный детектив", но теперь нуждается в объяснении шуток.
22. У меня астма — иногда смеется, когда я пытаюсь отдышаться.
PNFA — Прогрессирующая нефлюентная афазия
23. Больше увлекается фарсом.
24. Больше смеется над черным юмором, но меньше над комедией.
25. Иногда смеется над тем, чего другие не делают.
26. Более детское и незрелое; смеется громко и неловко.
AD — болезнь Альцгеймера
27. Выдает несколько "не" шуток в день — в основном словесные игры и каламбуры. Навязчивый.
28. Теперь детский юмор кажется забавным.
29. Рассказывает не так много шуток, как раньше. Больше непристойного юмора.
30. Смеется не очень часто, юмор должен быть очень упрощенным.
31. Не понимает шуток, даже когда их объясняют, может сердиться, когда другие над чем-то смеются.
32. Юмор немного более вульгарный. Рассказывает шутки, которые на самом деле не смешные. Много смеется над собственными замечаниями.
33. Медленнее распознает юмор, поскольку ищет буквальный смысл, юмора меньше, чем раньше.
Редактура и перевод: Лучников Андрей Леонидович.
(ред. 2 - 07.03.24).
Замечания оставляйте комментариями к статье.
14 мая 2024 года
Москва — Назарьево
Свидетельство о публикации №224051400166