Сильберт, рецензия

Эту рекомендацию своей книги «Сильберт» ( изд. Геликон плюс , 2010г.)я написала для конкурса "Книжный штурман", который был организован "Семеновской" "библиотекой МЦБС им. Лермонтова
Ведь я и сама их читаю, а кто расскажет о книгах лучше их автора!
Я не знаю, насколько это соответствует регламенту, но хочу чтобы как можно больше людей узнали о написанных мною книгах! Добавлю - и полюбили их.
Наверное, это скорее своеобразный анонс повести, которая, как надеюсь, все-таки найдет своего режиссера и станет кинопроизведением. Хорошим кинопроизведением)
Итак - я снова пишу о Сильберте.

Конкурс:Книжный штурман Рецензия на книгу  Нонны Ермиловой
Номинация: лучшая рекомендация художественной книги
Книга: Сильберт
Автор: Нонна Ермилова

На заре изобретения радио людям казалось, что радиоэфир проложит мостик не только между живущими, но и в области несбыточного, между нами и миром ушедших. Так, в  фильме Жана Кокто «Орфей» (1950) главный  герой, поэт Орфей получает зашифрованные стихотворные послания из  мира духов и теней через радиолу в автомобиле. А в книге  Нонны Ермиловой «Сильберт» радио связывает действительность современной петербургской радиостанции, расположенной в самом центре города, рядом с Исаакиевской площадью, с событиями,  происходящим в средневековой фламандской  легенде Шарля де Костера «Сир Галевин».
  Героиня повести, Маша Алексеева, работающая на радиостанции «Серебряный голос»   программным директором и  ведущей эфиров, главной своей задачей видит создание литературных передач – ведь это единственная  для нее возможность  вернуть смысл своей жизни после потери любви. Но сначала  ей и в голову не приходит  искать разгадку тайны Сильберта в старинных сказаниях.
 «Сильберт» - не просто загадка, он – главное и удивительное отличие радиостанции «Серебряный голос» от других  многочисленных  радиостанций, занимающихся новостями,  музыкой и рекламой,  необычное изобретение -   завораживающе прекрасный  голос, магически действующий на радиослушателей. А ведь он всего-то на всего дает  разного рода советы и отвечает на вопросы. Эфирные вставки  Сильберта позиционируются как особого рода игра, развлечение для слушателей.  Однако же  реклама, и Сильберт, и конечно,  баснословные прибыли  «Серебряного голоса» –   единое целое, поскольку именно Сильберт и является основным двигателем рекламы.  На огромных рекламных постерах радиостанции и в анимационных роликах на телевидении  «Серебряный голос»  представляет  Сильберта как невероятной красоты  и мужественности юношу, облаченного  в  роскошное средневековое рыцарское  одеяние,  но никто, даже сотрудники радиостанции не знают, кто его создатели,  что он
В жизни Маши наступают сложные времена, когда ей приходится по иному взглянуть и на свою собственную жизнь, и на окружающих ее людей, и на друзей, и тогда она задумывается о феномене Сильберта, использующего слабость современных людей к благам материального мира и затягивающего всех в сети сребролюбия. 
Маша решается разгадать тайну Сильберта и ей начинают открываться поистине удивительные вещи. Загадочным образом история Сильберта оказывается связанной с одной из фламандских легенд о безжалостном сире Сиверте Галевине, продавшем свою душу темным силам, за то, чтобы быть обожаемым  людьми, не смотря на все  его гнусные пороки и преступления …
«Фламандские легенды» Шарля де Костера были написаны в середине 19 века, большинство из них основывалось на народных фламандских песнях и преданиях.
«Фламандские легенды» Шарля де Костера очень разные. Смешные и забавные, как «Братство Толстой Морды». Чего стоит только фраза о том, как разместились на своем собрании женщины, решившие держать совет, как им поступить со своими непутевыми мужьями, попавшими под влияние веселого античного божества Бахуса-Диониса! «Старые сели отдельно, молодые отдельно, некрасивые – среди старых».
Но есть и такие, как легенда о сире  Сиверте Галевине Злонравном.  Страшная и в то же время героическая.
«Сильберт» напрямую пересекается именно с этим сочинением.
Оно необыкновенно красиво и жутко.
И поэтично. Это очень зримое произведение.
Когда переворачиваешь его страницы, словно видишь перед своими глазами этот невероятно пушистый снег, который засыпает бескрайние поля и луга средневековой Фландрии.
И картинки, проступающие, как когда-то переводные картинки, через пелену его хлопьев, очень разные.  То красивые и домашние – когда разрумянившиеся от снежной прогулки, нарядные, юные, смеющиеся от радости, девицы Матхельт и Анна Ми, юная госпожа и ее подруга-служанка, возвратившись в замок, стряхивают снег с меховых плащей.
То трагические – когда снежный буран воет над ледяной пустыней Виселичного поля в именье Злонравного или когда Анна Ми, студеной ночью, спешит в одной тонкого полотна рубашке на чарующий зов сира Сиверта, разбивая в кровь об острый лед обнаженные ноги. И таинственные – когда Злонравному является Повелитель Камней, дарующий право вершить злые деяния, но и за зло карающий. Именно ему принадлежат слова, ключевые, для понимания этого произведения «Сердце честолюбца – каменное сердце». И невероятные по красоте - когда дева Матхельт, в лучшем своем наряде  едет  на верном коне, чтобы бросить вызов Злонравному и сразиться с ним. Героические – когда крошечный воробушек выходит победителем из схватки с коршуном, а юная невинная дева сражает наповал страшного злодея, мнившего себя непобедимым.
И зловещие – когда из пелены снега на пути Матхельт, возвращающейся в свой замок возникают поочередно недобрые встречные всадники – сестра Злонравного, брат Злонравного, его отец и  мать.
И возвышенно-прекрасно-печальные – когда освобожденные храброй девицей Матхельт невинные девицы, погубленные Злонравным, отправились в Рай. И они кланялись своей освободительнице, и одна за другой пошли на Небеса…И Матхельт с грустью обратилась к своей дорогой подруге Анне Ми, спрашивая, надо ли ей идти так далеко, но та молча следовала своею дорогой и ничего не ответила…
Должно быть, если бы за дело взялся  коммерческий редактор и деловой человек, он не стал бы и упоминать о том, что повесть эта  про одержимость современных людей страстями к выдуманным кумирам, про ложные ценности, овладевшие умами, про почти  утраченные понятия, такие как  творческое сотрудничество, товарищеская поддержка,  дружеское сочувствие…
Нет, этот самый коммерческий редактор сразу определил бы основную идею как  сюжет « про жестокого средневекового маньяка, бесчинствовавшего во Фландрии с помощью подземной магических сил, даровавших ему обольстительный голос, и непостижимым путем проникшим в современную медиа-сферу».  И тогда из Сиверта-Сильберта те же самые современные медиа-сферы тут же охотно сделали бы не только книжного, но и  экранного маньяка со зверской рожей и безжалостно разящим золотым серпом. Но  меньше всего хочется видеть и историю, рассказанную Шарлем де Костером, и  повесть «Сильберт», как детективно-мистическую страшную-страшную сказку.  Ведь сир Сиверт Галевин – символ, олицетворение невидимого зла, человек, который обманом получает чужую любовь, обольщает и морочит своим чарующим голосом, который на самом деле несет только гибель. Недаром его согревают чужие, обманом и силой отнятые сердца, и пока они греют его, он силен. Вот поэтому его история так соприкасается  с другой удивительной историей, рассказанной уже в середине двадцатого века замечательным писателем Евгением Шварцем – «Дракон». Его Дракон тоже появляется среди людей не в виде древнего чудовища, а в человеческом облике не лишенном некоторой приятности…
И вот героине повести,  Маше, не отличающейся ни храбростью, ни уверенностью в своих силах, приходиться сделать свой нравственный выбор и подобно героине  новеллы «Сир Галевин», храброй девице Матхельт, бросить вызов  темным силам зла, скрывающимися за образом  средневекового красавца.
А в завершении этого рассказа, одна небольшая картинка из «Сильберта», и конечно, из «Сира Сиверта»:
«Перед сном мне обычно редко удается прочитать что-то по-настоящему. Обычно я пробегаю глазами несколько строчек, откладываю книгу, и засыпаю, ощущая счастливую близость любимых строчек. На этот раз я легкомысленно открыла текст посередине – он был мне незнаком - и сразу моему внутреннему взору предстала ожившая картинка.
Дама в летах (в книге ее звали «Дама Гонда»), одетая в богатое платье тонкого сукна, украшенное золотым шитьем, с меховой оторочкой, молилась в маленькой домашней часовне. За окном шел снег, наполняя собою и праздничной тишиной спокойного зимнего утра все пространство, от неба до земли. Вдруг она обернулась к дверям, всплеснула руками, и грелка в форме золотого яблока выпала и горячие угли рассыпались по полу…
Это была очень красивая картинка, и все в ней было красиво, и дама Гонда, и замок, и снег за окном, и золотая грелка в виде яблока…
Я случайно перевернула несколько страниц и передо мной возникла стена пушистого мягкого снега из фразы « И снег накрыл их как плащом…»
Я не заметила, как заснула, не успев узнать, чему так удивилась дама Гонда».


Рецензии