Маленький стеклянный пузырёк

или прекрасная шантажистка, запертая в бухте.(загнанная в угол)
***Оригинальная публикация: США: Street & Smith, 1897 г.
Автор: Николас Картер.
ГЛАВА I.

ПУЗЫРЕК В СНЕГУ.


- Ну, старина, - сказал Ник Картер, отряхивая снег с пальто,
- какие новости? Есть что-нибудь странное с сегодняшнего утра?
Он обращался к Чику, своему помощнику, который, по его собственному выражению, в этот день был "исполняющим обязанности адвоката палаты".

"Да. Поступили два небольших дела; но есть телеграмма из Бостона, которая
может оказаться важной".-"Давай посмотрим, дружище!" - сказал великий сыщик.
Бросив пальто на стул и усевшись сам. Он взял, он взял в руки депешу и медленно прочел её.-"Хм! Да, в этом что-то есть, Цыпочка. Который час?" -"Пять сорок"."Хорошо! Я могу сесть на пароход "Провиденс". Телеграфируй все, что у тебя есть, скажи в дом Адамсов!" и в следующий момент
известный детектив покинул офис. Снег ложится тяжелым бременем на землю
когда Ник Картер прибыл в Бостон в следующее утро. Ничего интересного не произошло в ходе его путешествие, и он чувствовал себя отдохнувшим и
созрели для его работы-как бы то ни было.

Он собирался шагнуть в такси, когда на глаза ему попался маленький пузырек, наполовину утопая в снегу, которую он подобрал
и положил в один из карманов пальто, затем, обращаясь к извозчику, спросил:
- Когда перестал падать снег?
- Сразу после того, как поезд на Нью-Йорк отправился прошлой ночью, сэр.
- Вы сильно упали?- Да, сэр. - Вы знаете, где живет мистер Сэмюэл
Роджерс в Дорчестере? - Конечно, знаю, сэр."Хорошо, отвези меня туда".

Полчаса спустя такси остановилось у старомодного особняка, стоявшего посреди
прекрасно ухоженной лужайки, в самой фешенебельной части Дорчестера.
"Я хочу видеть мистера Сэмюэля Роджерса, младшего", - сказал детектив цветному, мужчина ответил на звонок.-"Какое имя мне назвать?" - спросила прислуга. "О, не обращайте внимания на имя.
Скажите ему, что его хочет видеть друг из Нью-Йорка". - Спросила она.
"Не обращайте внимания на имя".
 * * * * *
Через несколько минут в комнату вошел симпатичный молодой человек.
- Мистер Роджерс, я полагаю? - спросил Ник.- Да, сэр. Это мое имя.
"Вчера я получил от вас телеграмму", ответил Ник Картер.
"О!" - сказал Роджерс. "Вы мистер Ник Картер?" -"Да".
"Не хотите ли присесть?" продолжил молодой человек.
"Я хотел видеть вас по делу очень печальному и загадочному".
Детектив пристально наблюдал за ним, пока он говорил. " Я хотел бы поговорить с вами". -"Я хотел бы поговорить с вами по очень печальному и загадочному делу" -заговорил, но не перебивал.
"Мой отец лежит мертвый в соседней комнате.Врачи говорят, что он умер от болезни сердца, но у меня другое мнение".
"Ах!" вздохнул Ник. "И каково же может быть ваше мнение, мистер Роджерс?"
"Я полагаю, что он был убит". -"Убит?"-"Да".
"На чем вы основываете это подозрение?" - спросил я. "Да".
"На чем вы основываете это подозрение?"
- Это письмо, - сказал Роджерс, протягивая детективу
конверт, на котором был вчерашний почтовый штемпель Бостона.
Ник вскрыл его и прочел следующее:"Г-н Роджерс: твой отец не умер
заболевания сердца. Он был убит. Есть организм тщательно изучены, прежде чем
погребение. Вы найдете то, что убийца является ближе к дому, чем вы себе представляете. "ТОТ, КТО ЗНАЕТ".Ник перевел взгляд с письма на Роджерса лицо.
Испытующий взгляд, казалось, дал ему понять, что он хотел.
"Вы хотите, чтобы я разгадал эту тайну?"спросил он."Да, сэр", - ответил Роджерс.Детектив положил письмо в свой карман и спросил:
"Вы проводили частный осмотр тела вашего отца?""Нет, сэр. Я подождал, пока не проконсультировался с вами".- Вы поступили совершенно правильно, - сказал Ник, - а теперь а теперь, мистер Роджерс, будьте добры
достаточно, чтобы позволить мне увидеть останки твоего отца?

Единственным наблюдателем в камере смертников
был цветной мужчина, который впустил
Ника Картера.

Ник посмотрел на труп и заметил
что лицо имело странный сероватый оттенок.

Повернувшись к Роджерсу, он спросил:

"Тело было забальзамировано?"

"Нет, сэр. доктор Лорд хотел, чтобы его забальзамировали"
вчера, но я воспротивился.

"Почему вы возражали?" - спросил Картер,
пристально наблюдая за лицом своего собеседника.

"Это письмо", - сказал Роджерс; но прежде, чем
дать какие-либо дальнейшие объяснения, он приказал
Джонсу - цветному мужчине - покинуть
комнату.

"А что с письмом?" - спросил
Ник, когда Джонс ушел.

"Я получил это дневной почтой,
как раз перед тем, как доктор произвел осмотр.
Затем я телеграфировал тебе, и решил
, что, пока ты не приехал, я бы не стал
разрешить любое вмешательство в организм".

"Был извещен следователем?" - спросил
Ник.

"Нет, сэр. доктор Лорд выдал свидетельство
о смерти от болезни сердца".

Как раз в этот момент слуга позвал Янга
Роджерса принять посетителя.

Как только он ушел, Ник произвел
поспешную инвентаризацию обстановки.

Как и сказал молодой человек, было
совершенно очевидно, что в комнате ничего не трогали
с тех пор, как старик
умер.

Во время осмотра тела его
рука коснулась чего-то с острым
концом.

Это лежало в складках пальто, и
У Ника вырвался возглас удивления
когда он обнаружил, что это женская шляпная булавка
с любопытной головкой в виде раковины галиотиса.Он положил ее в карман.

Он почти закончил осмотр тела, поправил одежду и как раз укладывал руки в то положение, в котором он их нашел, когда его острый глаз заметил небольшое изменение цвета кожи левое запястье.При внимательном осмотре он обнаружил
очень маленькую рану - почти булавочную дырочку.Почти незаметное изменение цвета распространялось от этой раны вверх вдоль запястья.
Через мгновение Ник достал маленькие хирургические щипцы и извлек из маленькой раны похожий на иглу кусочек серебра.Это был наконечник шприца для подкожных инъекций.Его он спрятал вместе со шляпной булавкой.
Через несколько мгновений появился молодой Роджерс.
- Здесь какая-то тайна, - сказал Ник.- Что вы узнали?
- Этого я не могу сказать даже вам, сэр... по крайней мере, пока. Но мне придется задать вам несколько вопросов. Помните, если вы не ответите на них правдиво или если вы продолжите подтвердите любую информацию, касающуюся этого вопроса,Я не несу ответственности за последствия ".
"Мистер Картер, - воскликнул Роджерс, - что вы имеете в виду?"
"Именно то, что я сказал." - воскликнул Роджерс. - "Что вы имеете в виду?"
"Именно то, что я сказал. Ты должен доверить мне все свои секреты, если я захочу, знать их. В противном случае ты никогда не узнаешь как умер твой отец.Молодой человек побледнел и покраснел в свою очередь. Казалось, он страдал от сильного психического расстройства.
Но, наконец, к нему вернулось самообладание, и он сказал:
"Я ничего не буду от вас скрывать, Мистер Картер. Но, - неуверенно продолжил он, - огласка должна быть предоставлена только те вопросы, которые непосредственно касаются моей отец смерти"."Хорошо!", сказал Ник. "А теперь, Мистер Роджерс, давайте садиться, ибо у меня есть много
учиться у вас. Ваш отец когда-нибудь страдал от каких-либо жалоб, которые требовали бы подкожных инъекций?
Роджерс посмотрел на него с изумлением и ответил:
"Да. Несколько лет он жаловался на невралгический ревматизм.
- И, без сомнения, искал облегчения в инъекциях морфия.
- Да, сэр. доктор Лорд прописал это.- Вы совершенно уверены, что он использовал только морфий?- Уверен.- Он сам пользовался шприцем для подкожных инъекций? - спросил Ник.- Нет, сэр."Кто делал ему уколы?""Доктор Лорд".
"Был ли доктор Лорд здесь вечером, предшествовавшим его смерти?"
"Да, в тот вечер он ужинал здесь".- Значит, он друг семьи?
- Да, сэр. Он помолвлен с моей сестрой, он собирается жениться.
Лицо Ника просветлело, но он притворился, что не заметил заявления, которое только что сделал молодой Роджерс.Продолжая, он спросил:
"Когда доктор Лорд ушел отсюда в тот вечер?"
"Вскоре после ужина. У него были срочныевызов к пациенту в Роксбери".
"И твой отец вышел на пенсию вскоре после того, как?"
- Нет, он не поднимался в свою комнату до десяти часов.
"Когда вы обнаружили, что он мертв?""Когда Джонс пошел отнести ему свой
шоколад, вчера в семь часов утра"."Что произошло потом?"
"Мы послали за доктором Лордом, который осмотрел его и констатировал болезнь сердца. Затем он ушел и вскоре вернулся позже с другим врачом ".
"Этот странный доктор согласился с доктором Лордом?"
"Да. Доктор Уайт также сказал, что болезнь сердца".
"Кто был в доме, кроме вашего отца, сестры, цветного мужчины и вас самих
после того, как доктор Лорд ушел?" Роджерс занервничал, и этот факт заставил его задуматься." "Да. Доктор Уайт также сказал, что болезнь сердца".
"Кто был в доме, кроме вашего отца, сестры, цветного мужчины и вас самих?"
Ник сразу это заметил.Молодой человек ответил:- Моей сестры здесь не было. Она в Филадельфии. - Она знает о смерти вашего отца?
- Да. Но мой дядя убедил ее не возвращаться прямо сейчас.
"Твой дядя приедет на похороны?""Да, он будет здесь сегодня днем".
- Вы не сказали мне, - сказал Ник, - кто был в доме прошлой ночью.
последней ночью, после ухода доктора Лорда.Роджерс снова смутился; но
он ответил:- Мой отец, Джонс, кухарка, горничная, и я.
- Вы уверены, что больше никого не было?Молодой человек снова запнулся и
сильно побледнел. А затем, с усилием, он ответил::"Да, я совершенно уверен в этом"."Когда должна была состояться свадьба вашей сестры
с доктором Лордом?" - спросил Картер.Роджерс снова вздохнул свободно, когда ответил:"Отец хотел, чтобы это произошло в следующем месяце".
"И это было назначено на эту дату?" -"Ну, нет", - нерешительно.
"Был ли какой-то барьер?"- Дело в том, мистер Картер, что я тоже помолвлен.
мы с сестрой собираемся пожениться, решили провести эти два мероприятия
вместе.-"Отличная идея!" - сказал Ник. "Но почему вы не могли устроить это так?" -"Ну, мы... то есть я не назначал какого-то определенного времени. Мисс Блэнд и я не спешите, вы знаете".-"А твоя сестра? Ей было тревожно за
день ее свадьбы?" - Не совсем, - поспешно воскликнул Роджерс.
"Она не по уши влюблена в Лорда; но отец очень хотел этого брака".
"А что доктор думает по поводу этого?" "О, он очень пылок в своем ухаживании"."Понятно", - задумчиво произнес Ник. "Скажите мне, - продолжил он
, - ваш отец составил завещание?"  -"Да, сэр"."Вам известно его содержание?"
"Да".-"Что это за провизия?"-"Это очень просто, но немного любопытно".
"В каком смысле это любопытно?" -"В нем оговаривается, что все его имущество
должно быть разделено поровну между Эйми и я, на определенных условиях. В
состояние оценивается примерно в триста тысяч долларов, и единственным странным условием завещания является то, что в случае его смерти до брака Эйми с Доктор Лорд, она получит половину всего его состояния, если выйдет за него замуж в течение шести месяцев после его, моего отца, смерти. Но что в случае, если этот брак не состоится в течение этого срока, она получит только
проценты с двадцати тысяч долларов пожизненно.- А что будет с остатком?
"Это полностью переходит ко мне".-"Доктор Лорд знаком с положениями
завещания вашего отца?" -"Да, сэр. Он видел это".
"Он знает, что вы телеграфировали для меня?" -"Нет".
"Очень хорошо. Теперь, мне придется оставить вы," сказал Ник; "но я, наверное, буду возвращение во второй половине дня. Тем временем
не раскрывать мое присутствие или личность никому".И, направляясь к двери, он
добавил:- Я думаю, вы могли бы послать за гробовщиком,
и чтобы тело немедленно положили в гроб.Ник немедленно направился в направлении телеграфного отделения.Прибыв туда, он отправил следующую
телеграмму обычным шифром:"Миссис Николас Картер, Нью-Йорк:
Немедленно отправь Иду в Филадельфию.
Скажи ей, чтобы она остановилась в обычном отеле. Я телеграфирую
ее инструкции сегодня вечером ".

Отсюда он медленно направился к вагонам и как раз собирался сесть в один из них направлявшийся в Бостон, когда остановился и сказал:
"Я должен увидеть этого доктора".
Он вернулся по своим следам и зашел в ближайшую аптеку.
"Не могли бы вы сказать мне, где живет доктор Лорд?" он спросил у продавца.

"Конечно, сэр. Прямо по дороге напротив. Я забыл номер, но ты
не ошибешься, потому что увидишь на садовой калитке
медную табличку с его именем".- Спасибо, - сказал Ник. - Но, возможно,
это не тот доктор Лорд, который мне нужен.
- Должно быть, - рассмеялся клерк. - потому что он единственный лорд в Дорчестере.Через несколько минут Ника Картера проводили в приемную врача мистера Роджерса.По-видимому, приемная также использовалась
как своего рода вспомогательная хирургическая комната; на столе лежало несколько хирургических инструментов различных видов.

Ник с удовлетворением заметил это и подошел к столу, чтобы
повнимательнее осмотреть содержимое.В этот момент в комнату вошел слуга
и объявил, что доктор будет отключается через несколько минут.
"Вам повезло, Ник!" пробормотал детектив, как он сразу же приступил к
проверить хирургических инструментов. Там были пинцеты, и ланцеты, и медицинские приборы дюжины термометров; но что привлекло внимание
Ника, так это четыре футляра для подкожных шприцев.Он открывал их одно за другим, и когда он добрался до последнего - который был
меньше остальных - он подержал его в руке всего мгновение; затем, открыв
футляр, он нашел маленький шприц из у которого была отломана игла указателя
у основания.Достав из кармана наконечник, который он снял с запястья мистера Роджерса, он не удивился, обнаружив, что он пришелся по размеру точно.
Он быстро вернул сломанный шприц в футляр и вернулся на свое место.Вскоре после этого в комнату вошел высокий, темноволосый, симпатичный мужчина.
Ник узнал его по фотографии , которую видел у Роджерса.
- Доктор Лорд, я полагаю, - заметил он."Да, сэр. Чем я могу вам помочь?"
сказал джентльмен-медик приятным голосом.
"У вас есть какие-нибудь хирургические инструменты, которые нужно
починить?" спросил Ник."Нет, сэр", - вежливо ответил доктор.
"Когда хирургические инструменты нуждаются в ремонте, обычно наступает время приобретать новые.Извините, сегодня у меня нет ничего по вашей части".Говоря это, он был очень вежлив, открывая дверь своему посетителю; но от Ника
было не так-то легко отделаться.-"Вы извините меня, сэр", - сказал он,
"но пока я ждал, я взял на себя смелость просмотреть ваши инструменты вон там.Они имеют красивый инструмент; но я заметил, что очень хорошо для подкожных инъекций шприц имеет смысл обломался".
"Кстати," сказал доктор, прервав ему, "если бы я знал, где что
пришли. Это не мое. Это очень любопытный узор.
- Да, доктор, - сказал Ник, - это любопытный маленький шприц. Но примечательно, что он мог попасть сюда без вашего ведома.
Доктору это замечание не совсем понравилось. Это отразилось на его лице, за которым Ник пристально наблюдал.-"Я хотел бы купить это у вас", - сказал
мнимый производитель хирургических инструментов, не замечая нетерпеливого взгляда доктора.-"О," сказал король, "это не мое продать. Я нашел его вчера на моем столе вечер, и я не могу отслеживать правом собственности на него среди моих людей".- Оно испанского производства, - сказал Ник,
который внимательно осматривал его.Но это ничего не прояснило доктору Лорду.
Он начал уставать от настойчивости своего посетителя и, наконец, решил избавиться от него, сказал он:"Что ж, ты можешь забрать его с собой.
Он бесполезен для меня, и поскольку он также бесполезен для тех, кто оставил его здесь, я осмелюсь сказать, что они не вернутся за ним ".
Ник рассыпался в благодарности, и спешу Бостоне в очень несколько минут.
Он заметил, что закончил цилиндр шприца содержал небольшое количество какой-то жидкости, и он решил провести ее анализ.В то же время он вспомнил о
маленький пузырек, который он нашел в снегу на складе в Провиденсе; и по
прибытии в городскую аналитическую службу он вручил этому джентльмену два предмета.Он дал ему свою визитку, и в тот момент, когда аналитик узнал имя
великого нью-йоркского детектива, он стал особенно
внимательным, и после тщательного изучения он озвучил содержание
шприц должен был быть таким же, как и флакон, и это был смертельный яд.
"Предположим, что часть этого вещества была введена в запястье мужчины, что бы произошло?" спросил Ник."Случилось? Почему, мужчина был бы
мертв через десять секунд или меньше. Это Юг Американский яд, мистер Картер. Возможно, это самый смертоносный из существующих, и особенностью его является тот факт, что выполняя свою работу в организме человека, он так быстро ассимилируется с кровью, что отследить это практически невозможно. Еще одна
странная особенность заключается в том, что он действует непосредственно
на сердце, причем таким образом, что самый опытный врач предположит, что жертва умерла от болезни сердца".Ник поблагодарил аналитика и сразу же отправился в дом Адамсов за письмами и телеграммами от Чика. Совпадение
жидкостей, содержащихся в шприце шприц и во флаконе, который он подобрал
в снегу на складе в Провиденсе, было замечательно оставаться тем же самым, и, пока он шел, он размышлял:"Сто пятьдесят тысяч долларов и симпатичная девушка с большой ставкой потерять, доктор Господа. Но это был не человек науки, которые размещены ссылки на шприц мужские наручные!"

ГЛАВА 2.КУБИНСКАЯ ДЕВУШКА.

Когда Ник ознакомился с сообщениями Чика, он отправил длинное письмо Иде, в
котором он поручил ей узнать личный адрес Джеймса Роджерса; пойти
туда; попытаться выяснить, является ли Эйми Роджерс действительно любила доктора Лорда, и послать ему телеграмму, как только получит требуемую информацию.Уже сгущались сумерки, и Ник Картер прогуливался по Вашингтон-стрит.Проходя мимо прохода, ведущего к. Он решил пойти в ресторан Parke's.
поужинал там, и, соответственно, через пять минут он сидел за угловым столиком, ожидая свой заказ.За большим столом, рядом с ним, обедали четверо
модно одетых молодых людей.Всю посуду убрали, и теперь они наслаждались сигарами за чашкой черного кофе с бренди.Ник Картер вскоре избавился от равнины курс, который он заказал, и был о том, чтобы покинуть ресторан, когда он слышал, что один из молодых людей сказал:"Грустно губернатора Сэма Роджерса,не так ли?" -"Официант! Принеси мне чашечку кофе!- сказал Ник.
Затем он достал газету из своего кармана и притворился, что читает ее.
Внимательно прислушиваясь к разговору четырех молодых людей, он
услышал, как один из них сказал:"Осмелюсь предположить, что смерть старого Роджерса отложит Свадьбу Сэма с мисс Блэнд"."Я бы не удивился", - сказал другой.-"Счастливчик", - сказал первый оратор."Говорят, что Люси Бланд стоит целых полмиллиона". -"По крайней мере", - возразил его друг. "Но послушай, Портер, когда ты видел другую девушку Сэма, ту оливковую возлюбленную?
Эта девушка доставит ему немало хлопот, если он не будет более осторожен.
- Видишь ее? Дорогой мой, я видел ее прошлой ночью.- Где?
- На вокзале в Провиденсе, как только прекратился снегопад.
Ник Картер сделал большой глоток своего кофе и теперь слушал очень внимательно."Что она делала?" - спросил один из спикеров. "Еду в Нью-Йорк?"

"Точно. Я поклонился ей и спросил, Можно ли, Я мог бы быть любой услуги. Она просто спросила меня, в каком отеле лучше остановиться в Провиденс. Я ей сказал, и сказал, ‘Вы наверняка не собирается останавливаться на этом ужасном
отверстие.’""У тебя есть щеки" прервал один из обедающих.
"О, будь ты проклят!" - воскликнул джентльмен по имени Портер. "Девушка рассмеялась над идеей остаться в Провиденсе. Она сказала, что просто намеревалась остановиться там на ночь и что собирается в Нью-Йорк девятичасовым пароходом сегодня.
"Если Роджерс слышит то, что вас интересует себя в том, что девушка, Портер, это будет пистолеты и кофе на двоих. Кстати,как зовут эту божественность сейчас?" -"Альварес. Я думаю, что она кубинка, или Южно-американская, или что-то в этом рода".Ник не мог дождаться, чтобы услышать больше.
Он поспешно оплатил свой счет и ушел ресторан.Было уже пять часов.
"У меня как раз есть время уведомить Чика", - сказал он.
Через две минуты он был на телеграфе в офисе "Паркер Хаус", где писал
следующую депешу своему верному помощнику:"Встречающий корабль отплыл из Провиденса в девять часов сегодня утром. Обратите внимание на красивую кубинку леди по имени Альварес. Держите ее на расстоянии, пока я не свяжусь с вами."Ник".Затем он вернулся в свой отель и написал письмо Чику, направляя его в тень, полумрак shadow его женщину, узнайте о ней все, и, если
возможно, обнаружив, что ее дело было.Через полчаса он позвонил в
особняк Роджерс.Дверь открыл молодой Роджерс собственной персоной, который провел нас в гостиную."Доктор Лорд здесь?" - спросил Ник, прежде чем
молодой человек успел сказать хоть слово."Да. Он с моим дядей, который
тоже приехал."Ну, он не должен меня видеть. Он может узнать меня, если мы продолжим разговор здесь".- Узнаю вас? - спросил Роджерс, когда
он проводил Ника в его собственную спальню . - Что вы имеете в виду, мистер Картер? Он вас знает? -"Я так не думаю, но, знаете, врачи
а детективы часто встречаются при необычных обстоятельствах.
Роджерс озадаченно посмотрел на него.Он явно не понимал Ника привычки Картера.И Ник четко решил, что ему не следует.Когда они перешли в другую комнату,Ник спросил:- Когда вы видели женщину по имени Альварес
в последний раз? - Мистер Картер! - воскликнул Роджерс, поворачиваясь к нему.
смертельно побледнев. - Откуда, черт возьми, вы? узнали что-нибудь о ней?
"У меня много каналов, из которых к соберите мою информацию", - сказал Ник спокойно."Но вы не ответили на мой вопрос.Когда ты видел ее в последний раз?"
- Вечером накануне смерти моего отца."Была ли она в доме после того, как доктор Лорд ушел?"
"Во имя всего святого, что вам удалось узнать?" - спросил Роджерс с явным
ужасом. - "Она была в доме после того, как доктор Лорд ушел?"
"Во имя всего святого, что вы узнали?"
- Многое о ваших отношениях с ней, мой дорогой юный сэр, - сказал Ник, который внимательно наблюдал за смятением своего спутника.
Глаза молодого человека нервно задергались;Ник ясно видел, что он дрожал.
Он изменил тактику и сказал:"Послушайте, мистер Роджерс, вы сказали мне
этим утром, что ничего не скроете от меня. Как вы думаете, вы
относитесь ко мне справедливо?-"Ну", - сказал молодой человек, который
был раздавлен от изумления больше, чем что-нибудь еще: "я должен сделать чистой грудь его".


ГЛАВА 3."ЕЩЕ ОДИН КУБИНЕЦ".

"То, что я собираюсь сообщить вам,обещайте, что будете держать в секрете как
могилу?" -"Я не обещаю и не должен использовать своё собственное суждение", - ответил Ник.- Что ж, тогда женщина, которую вы называете Альварес, - моя жена.- Ваша жена? - переспросил Ник с неподдельным удивлением.
- К сожалению, это так."Я думала, ты сказал, Вы были помолвлены
был женат на Мисс Блэнд?" обзывались Ник.

"Да, сэр. Но я должен объяснить все для вас. Когда я был во Флориде
прошлой зимой я встретил ее. Она была очень красива,и бросилась у меня на пути. Я был увлечен, и однажды ночью, будучи слегка пьяным, я согласился тайно жениться на ней. Ее брат, который присутствовал,настаивали на том, чтобы брак принимает место на один раз. Я открыл для себя несколько дней
потом, что брат был одним из банда отчаянных игроков. С тех пор
та ночь превратила мою жизнь в сплошное страдание.
- Ты жил с ней? - спросил Ник.- Нет, но она постоянно шантажировала
меня, угрожая предать огласке наш брак. В конце концов я признался во всем своему отцу, который убеждал меня жениться на мисс Бланд, с которой я был помолвлен целую вечность почти три года. Он послал за ней, и попросила ее положить в письменной форме условия на что она согласия развод".
"Когда это случилось, мистер Роджерс?" -"Несколько дней назад".
"За день до того, как ваш отец был убит?"-"Нет; за день до этого она
приходила к нему". -"Вы присутствовали при допросе?" -"Да".
"Хорошо! Теперь расскажи мне точно, что произошло на той встрече".
"Она сказала, что согласна на развод за пятьдесят тысяч долларов. Отец
согласился выплатить эту сумму в обмен на свидетельство о разводе, а также оплатить ей расходы в Калифорнии и позволить ей определенное количество, чтобы жить там до тех пор, пока развод был предоставлен"."Ну, что тогда?"
"Он попросил ее поставить его в письменном виде. Она позвонила на следующий вечер, после ухода доктора Лорд , и сказала, что не согласится на это меньше чем за сто тысяч долларов."Мой отец сказал ей, что это невозможно.
Он зачитал ей свое завещание и объяснил, что, уступая пятьдесят тысяч
долларов, он лишал мою сестру и меня значительной части нашего наследства ".
- Он зачитал ей пункт, связанный с тем, что ваша сестра теряет свою долю,
если она не выйдет замуж за доктора в течение шести месяцев?
"Да, сэр, каждое слово".-"Что тогда?" - спросил Ник.
"Она предъявила письменный документ, это копия".Ник взял документ и просмотрел его. Повернувшись к Роджерсу, он сказал:"Знаете ли вы, сэр, что этот залог остается в силе в отношении имущества вашего отца после
предъявления свидетельства о разводе, как если бы он был жив".-"Да, хочу".
"Но вы, кажется, не понимаете, что она может продолжать свою схему шантажа
все равно, не аннулируя этот документ.Это умный документ, мистер
Роджерс - очень умный. На самом деле, я не верю, что эта женщина когда-либо составляла такое орудие самой себя".-"Тогда во что ты веришь?"
"Я пока не могу тебе сказать. Но я хочу, чтобы ты ответил мне еще на один вопрос:У вас был с ней какой-нибудь разговор после того, как ваш отец подписал это обязательство? -"Да".-"О чем это было?""Я пообещал ей двадцать пять тысяч долларов за свой счет".- Значит, она выходила из дома?
- Да. Я проводил ее до железной дороги на вокзале.Ник выглядел озадаченным.
- Ваш отец ушел в свою комнату до того, как вы ушли из дома? он спросил.
"Нет. Но он ушел до того, как я вернулся"."И вы больше никогда не видели его живым?" -"Нет, сэр". -"Кто тебя пустил, когда ты вернешься от ж / д вокзала?"
"Джонс". -"Ты совершенная уверенность в том, что негр, мистер Роджерс?" - спросил Ник.-"Абсолют. Он работает с нами уже более десяти лет.
- Он сопровождал семью во Флориду прошлой зимой?- Да.Ник Картер замолчал.
Казалось, он погрузился в глубокую задумчивость.Наконец он пристально посмотрел на Роджерса и сказал:"У вас есть что еще сказать, мистер Роджерс?"
"Ничего, что я могу придумать".-"Очень хорошо. А теперь я пожелаю вам спокойной ночи.Я снова зайду к вам завтра, и помните, тишина необходима.
- Похороны состоятся завтра. Мистер Картер, в десять утра, но я
вернусь домой около двух.- Я позвоню после этого часа. Спокойной ночи,
Мистер Роджерс.Отойдя немного от дома, Ник остановился и оглянулся.
"Я бы хотел, чтобы взошла луна", - пробормотал он. "Я хотел бы осмотреть
дорогу между этим местом и следующей железнодорожной станцией".
В этот момент его острый слух уловил мягкие шаги по снегу позади него.
Он внезапно обернулся.Это движение, несомненно, спасло ему жизнь.
При тусклом свете, исходившем из одного из окон дома, он увидел очертания
на фоне снега виднелась фигура мужчины, который, подняв руку, собирался вонзить нож себе в спину.Через секунду несостоявшийся убийца обнаружил, что
его запястье удерживает железная хватка, и с сдавленным криком боли нож выпал
из его руки. В тот же момент дверь в холл открылась, и поток света хлынул наружу на сцену, открывая черты лица нападавшего на Ника. Доктор Лорд выходил
.Поскольку Ник не хотел видеть доктора, или, скорее, поскольку он не хотел, чтобы его видели он отшвырнул потенциального убийцу от себя, подобрал нож и шагнул вперед.в тени кустарника. Когда врач упала в обморок газона,
Ник вышел из своего укрытия и пошел к ближайшей железнодорожной станции, сказав:когда он шел:"Еще один кубинец!"

ГЛАВА IV.ЭТО СРАБОТАЛО КАК ЗАКЛИНАНИЕ.

Когда он прибыл в дом Адамсов, он нашел телеграмму от Чика, которая
гласила:"Альварес в испано-американском отеле.
Рестораны с кубинской, Морено. Должны попытаться подслушать разговор. Если важно,с докладом на Бостон и поставить Пэтси здесь"."Хорошо!", сказал Ник. "Парень, который пытался вырубить меня, должно быть, один из
Банда Морено. Я должен предупредить Чика".Он немедленно отправил следующую шифровку телеграмма:"Телеграмма получена. Банда Морено обнаружила, что я в деле. Одним из их покушался на мою жизнь. Действовать осторожно,
и ладно, если что-то важное. Ник".Он передал это оператору в коридоре отеля
и, удовлетворенный тем, что этой ночью больше ничего нельзя было сделать,
удалился в свой номер.Ранним утром его разбудил громкий стук в дверь.
"Вам телеграмма, сэр!" - произнес чей-то голос.
"Подсунь это под дверь!" - крикнул Ник.Он разорвал депешу и, казалось, был
совершенно озадачен содержанием.Там говорилось:"Дело Роджерса. Храни Господь. Я пишу.Важные новости. Чик".Он поспешно оделся, и сразу телеграфировал в Чик:
"Поступила телеграмма. Давай сразу. Поставить Пэтси в стоимость.Ник".
После завтрака он сел на поезд до Дорчестер.Было уже девять часов, а похороны
должны были состояться в десять.Он бродил по дороге, где находился дом Лорда, и как раз готовил ему пришло в голову позвонить, когда он увидел экипаж,
остановившийся у ворот.-"Слишком поздно", - сказал Ник. "Этот парень
как раз направляется к дому Роджерса".Тем не менее, он слонялся без дела в
тени деревьев.Через несколько минут дверь доктора Лорда была
открыта, и Ник Картер увидел зрелище, которое удивило даже его.
По садовой дорожке, очевидно, шли о чем-то серьезно беседуя доктор и кубинец, которые пытались убить его прошлой ночью. Доктор Лорд сел в экипаж; но кубинец, почтительно сняв шляпу, повернулся с места и зашагал по дороге,
за ним на безопасном расстоянии следовал Ник, который увидел, как его человек садится в трамвай, направляющийся в сторону Бостона.Ник остановил такси неподалеку.Он просто показал водителю свой значок и сказал:"Держат машину на виду; но не пройти его!" -"Поверьте мне, сэр", - сказал Хэкмен,с Обобщенности.Когда его пассажир вышел из такси, на углу улиц Найленд и Вашингтон водитель чуть не потерял равновесие от удара.
Живой-выглядящий парень сел в такси в Дорчестере, и солидному-просмотр священник заплатил ему за проезд в Вашингтоне улица.Кубинский ушел на улицу автомобиль на следующий квартал, и Ник поспешил за ним пешком.
Мужчина вошел в отель "Соединенные Штаты" и сразу же направился в офис.
Ник Картер был рядом с ним."Никаких писем или телеграмм для Гонсалеса?"
спросил кубинец.-"Да, сэр. Одна телеграмма", - сказал клерк, который вручил ему.Он надорвал конверт и стал читать отправки.Ник смотрел на него пристально, хотя он был, видимо, изучая время-стол.Кубинец, казалось, был озадачен чем-то в этой телеграмме.Он беспокойно огляделся, все еще держа в руке послание.Наконец его взгляд остановился на священнике, и он подошел к нему.-"Извините, сэр", - сказал он с явным иностранным акцентом. "Я незнакомец.Я только что получил эту телеграмму".Здесь он протянул депешу Нику
и добавил:"Что означает "Бей Стейт",Вустер?"
Ник Картер поднял глаза от телеграммы и ответил, в хорошо замаскированный
голос:"В Вустере есть отель под названием "Бэй Стейт"; но в этом сообщении вам сказано спросить об этом кого-то по имени Роджерс".
Кубинец рассмеялся и сказал:"Нет, нет! Вы не понимаете. Но я...
спасибо вам за объяснение отеля."После чего он взял у Ника телеграмму
Учтиво приподнял шляпу и исчез в направлении бара.
Как только он скрылся из виду, Ник сказал себе:
"Это сработало как заклинание. Депеша должно быть, от Морено".
Он немедленно снял маскировку и вызвал такси.
"В полицейское управление!" - было его указание водителю.
Прибыв туда, он попросил о встрече с шефом.
"Мистер Картер, как поживаете?" сердечно приветствовал главу бостонской полиции."Я хочу, чтобы ты сделала мне одолжение", - сказал Ник.
"Конечно, Дорогой сэр. Есть некоторые важные держу пари, дело раскрыто.
- Да, - мягко ответил Ник. - Это очень загадочное дело. Я хочу, чтобы вы арестовали кубинец по имени Гонсалес, и задержите его без допроса для меня. Если вы сделаете это тайно, вы окажете мне услугу, поскольку его
задержание может иметь большое значение".-"С удовольствием", - сказал шеф полиции, когда он нажал на звонок. Офицер ответил мгновенно.
"Немедленно пришлите Уолдо сюда".-"Да, сэр.- Уолдо, - сказал шеф полиции, когда детектив вошел, - иди с этим джентльменом и арестуй группу, которую он укажет.Не задавай вопросов и приведи своего заключенного.Ты понял?
"Да, сэр". В отеле "Соединенные Штаты" Уолдо, который бегло говорил по-испански, попросил позвать Гонсалеса.Он был в своем номере.
Уолдо поднялся в квартиру кубинца, и вернулся примерно через десять минут
со своим пленником. Никто в гостинице коридор на мгновение представил, что
арест был выполнен, очень дружелюбный сделал пара, похоже.
Только один человек понимал ситуацию.Это был Ник, который с тревогой смотрел
их из бумаги подставка, опасаясь, что кубинский может сделать перерыв на свободе. Но Уолдо слишком хорошо знал свое дело.Он подозвал такси, приказал Гонсалесу садиться и, заняв место напротив оказавшись в плену, он велел таксисту ехать в полицейское управление.Когда они уехали, Ник взглянул на
свои часы.Было половина второго.- А теперь за молодого Роджерса! - Крикнул он.

ГЛАВА V.УЖАСНЫЙ ЯД.

- Мистер Роджерс, - сказал Ник, когда остался наедине с этим молодым джентльменом, - не могли бы вы пойти со мной часа на два? - Сейчас?
"Да, немедленно". -"Куда ты идешь?" - спросил молодой человек.
"В штаб-квартире полиции".- "Полицейское управление?" воскликнул Роджерс,
в смятении. "Ради всего святого, зачем вы хотите, чтобы я поехал туда, мистер Картер. Вы, конечно, не ставили этот вопрос в руки полиции?
- Нет, сэр. Подозрение или факт, что ваш отец был убит, неизвестны
ни единой душе, кроме вас и меня."Но не привлечет ли мой визит в полицейское управление внимания?"-"Я договорился, что никто не должен
знать о вашем визите. Если бы это не было так важно, я бы не просил вас покидать дом в такое время.-"Очень хорошо, сэр", - сказал Роджерс. "Давайте
идти сразу, как мой дядя вернется в в пять часов к ужину. Он уходит по
в шесть тридцать поезд".-"Где он сейчас?" - спросил Ник.
- С адвокатом в Бостоне. Мой Отец оставил его единственным душеприказчиком.
Когда они прибыли в штаб-квартире полиции,их встретил начальник, который
провел их в свой кабинет.-"Мы хотим видеть узника без соблюдают его", - сказал Ник. "Используйте экран". -"Хорошо", - сказал шеф.
Он попросил своих посетителей встать за большой экран, в котором было
несколько маленьких отверстий.Появился через несколько минут после этого Гонсалес,в сопровождении Уолдо. Ник теперь направлены Роджерс посмотреть один
из отверстия в экране.Молодой человек так и сделал и немедленно
с заметной дрожью отстранился.Казалось, он был чрезвычайно взволнован
признавая Кубы, и собирался сказать, что Ник, когда этот джентльмен
приложил палец к губам и посигналил ему замолчать.В этот момент начальник сказал плен:"Как тебя зовут?" -"Мануэль Гонсалес".-"Запиши свое имя в эту книгу". Это было сделано в соответствии с просьбой, с которой обратился Ник.
Когда заключенного увели, Роджерс быстро повернулся к Нику Картеру и
воскликнул:"Это был ее брат. Его зовут Альварес, а не Гонсалес".
- Когда вы видели этого человека в последний раз? Спросил Ник, когда они вышли на улицу.- Прошлой зимой. В Тампе, Флорида.
"Вы уверены, что у вас не видел его с тех пор?"
"Абсолютно уверен. Но как на земле ты взяла его, и для чего?"
- Вы узнаете об этом позже, мистер Роджерс.Теперь они быстро ехали к Дорчестер, и Ник решил прекратить его расследования до того, как он был благополучно наедине со своим спутником в его дома.Приехав туда, Ник спросил его резко:"Доктор Господа в Тампе с вами в прошлом зима?" -"Да".
"Он также встретить этот товарищ Альварес?"
"Я не уверен; но я думаю, что он, должно быть, видел его, поскольку мы с ним часто пошел в игорный номера, где Альварес сделал дело".
"Скажи мне", - сказал Ник. "Не в ваших же интересах, если ваша сестра не
выйти замуж за доктора Господа?" Этот неожиданный вопрос смутил Янга
Роджерс. -"Я не понимаю, что вы имеете в виду, мистер Картер", - запинаясь, произнес он. -"Я выражусь яснее. Вы хотите, чтобы ваша сестра вышла замуж за доктора Лорда? - Я хочу.- А теперь, мистер Роджерс, я хочу, чтобы вы ответили
мне честно: вы боитесь своей жены? -"Я не понимаю".
"Послушайте, сэр, вы не боитесь, что ценой за ее тайну о вашем браке
будет постоянный шантаж?" Молодой человек очень занервничал;но он ответил:"Да; я действительно боюсь, что она продолжит шантажировать меня".
- По этой причине, - сказал Ник, - разве вы не хотели бы получить сто
тридцать тысяч долларов, которые ваша сестра потеряет, если не выйдет замуж за доктора Лорда? "Уверяю вас, мистер Картер, что, независимо от то, что эта женщина-моя жена-пожелания,Я искренне надеюсь увидеть, как сестра вышла замуж
к врачу."Ник заметил, что особый акцент он сделал по их словам, "несмотря ни на что что женщина хочет", и он не спрашивал молодой человек уже другой вопрос.Спустя десять минут он позвонил в Дверь доктора Лорда открылась, и его впустили."Ну, сэр", - сказал врач, который был явно недоволен, когда увидел Ника, "Я кажется, я говорил вам вчера, что у меня нет хирургических инструментов, которые требовали бы ремонта".-"Так вы же, доктор, но я сделал
открытие, которое может заинтересовать вас"."Что это?" - спросил доктор. - Я... Я спешу, потому что мне нужно навестить пациента.
- Вот это, - сказал Ник, доставая футляр для шприца для подкожных инъекций.
Доктор заинтересовался."О, вы что-то обнаружили" об этом, не так ли?
"Да, доктор"."Вы нашли владельца?""Нет", - сказал Ник, внимательно наблюдая за происходящим-лицо его слушателя. "Я не обнаружил владельца; но я нашел точку, которая была отломана".-"Дай мне взглянуть на это", - сказал доктор.
Ник протянул это ему."Да, - сказал врач, - это определенно недостающий момент. Где вы его нашли?" -"Ах, это секрет, доктор. Но я верю, что
ты знаешь человека, которому он принадлежит."Абсурд! Если бы я знал, я бы не стал отдавать его тебе".- Хорошо, что ты это сделал, - сказал Ник, - иначе
мы бы никогда не смогли определить, откуда взялась эта точка.
"Это не имеет большого значения в ту или иную сторону", - сказал доктор, который был теперь мне становится скучно.- Разве ты не помнишь, - сказал Ник,
- я сказал, что это испанское вино? - Ну и что из этого?
"Разве позавчера у вас не был гость-испанец?" Доктор вздрогнул.
"Что вы имеете в виду?",он закричал. "Я подумал, что, возможно, он мог
оставить это здесь." Что это значит?" "Что это значит?"
"Что это значит?" И если бы вы дали мне его адрес, доктор, я бы позвонил ему
и предложил починить рану ".Доктор Лорд рассмеялся и сказал:
"Да, позавчера у меня был гость из Испании. позавчера. Но это был не мужчина. Это была женщина.  -"Я обнаружил новый вид жидкости в этом
маленьком шприце, доктор", - ловко сказал Ник.меняя тему."Действительно?"
"Да. Вы знаете, что люди, которые понимают хирургические инструменты, как правило, идут немного химии тоже. Когда я исследовал цилиндр этого шприца, я
заметил в нем небольшое количество бесцветной жидкости; поэтому я достал его и проанализировал.Теперь доктор снова заинтересовался и Ник продолжил:
"Я обнаружил, что это ужасный яд".-"Что?" - воскликнул доктор Лорд.
"Да, доктор. В этом маленьком шприце было достаточно яда, чтобы убить дюжину человек"."Вы меня удивляете!" - сказал доктор.
"У меня есть маленький пузырек с таким же препаратом
вот, - сказал Ник, доставая тот, который он подобрал на снегу.
Доктор Лорд взял его в руку и сказал:я с любопытством осмотрел это.
"Вы уверены, что это та же самая жидкость?" сказал он, вопросительно глядя на
Ника.-"Абсолютно уверен, доктор. И это поражает меня тем, что это довольно опасно с помощью него можно делать подкожные инъекции"."Вы забываете, - сказал доктор, - что все лекарства сильно разбавляются перед использованием.
используются для инъекций".-"Это правда", - сказал Ник извиняющимся тоном.
"Однако," сказал д-р Господь, "я буду рассмотрим его пользу, если вы позволите мне изучение этого. Я никогда не видел ничего как это раньше".
"Вы можете это сделать", - сказал Ник, и он продолжил: "Возможно, вы хотели бы, знаете, где я обнаружил наконечник шприца?"Да. Где вы его нашли?"
"В запястье мертвеца!""Что?" - воскликнул доктор.- Все так, как я сказал, - спокойно возразил Ник. - А теперь, доктор, я не буду больше задерживать
вас наедине с вашим пациентом. Я завтра я позову за флаконом.
********

ГЛАВА VI.- ОН МОЖЕТ ЧТО-ТО ЗАПОДОЗРИТЬ?

Когда Ник Картер добрался до отеля " Адамс " Хаус, было всего шесть часов.
Высокий, делопроизводство мужчину, который встречался с ним в коридоре.
Это был цыпленок, помощник Ника.- Ну, Чик, - сказал Ник, когда они
сели в его комнате, - какие у тебя новости?- Женщина, которая называет себя миссис Роджерс уже женат на Морено. -"Его жена?"-"Да".-"Ты изучил их игру?"
"Да. "Шантаж".-"Я знаю это, но что еще?"-"Я обедал за соседним столиком с ними вчера вечером и узнал, что у них есть какой-то хитроумный план помешать мужчине по имени Лорд жениться. Ее брат должен был встретиться с ним сегодня утром. Вот почему я отправил вторую телеграмму.
"Да, да. Продолжайте", - крикнул Ник.
"Я думаю, что молодой Роджерс участвует в сделке"."Нет, он не участвует", - сказал Ник. "Это все?"-"Да".-"Отлично, Чик!"В этот момент раздался стук в дверь и посыльный вручил телеграмму.Оно было от Пэтси и гласило:
"Женщина Альварес и Морено уехали" в Бостон поездом в четыре тридцать.
"ПЭТСИ"."Морено тоже! Это хорошо".Затем, обращаясь к Чику, Ник сказал:
- Ты встретишься с Морено в железнодорожном депо. Мне нужно ехать в Вустер поездом в шесть сорок. И смотри здесь. Если что-нибудь серьезные оказывается, Телеграф ко мне в Состояние Отель Бухта".Было всего девять часов, когда в Бостоне поезд подкатил к станции Вустер.Земля еще была покрыта снегом
от бури за несколько дней до этого; но это был мороз, а теперь тяжелые корочкой прогулки весьма приятны.Ник на мгновение остановился возле станции,
и посмотрел на небо и на заснеженную дорогу, как будто раздумывая,
дойти ли ему до отеля пешком или поехать верхом. Пока он был занят этим, он
услышал грохот приближающегося поезда.-"Это Нью-Йоркский экспресс", - сказал он- он немедленно отошел в тень билетной кассы и стал наблюдать за
выходящими пассажирами.Там была обычная суета, и бегом туда-сюда, что сопровождает прибытие пассажирского поезда.Пришел тридцать или сорок человек из платформа, сцепление или ранец в руке, и вышел на улицу, и, наконец, есть
Ник прошел мимо двух лиц он больше всего желал увидеть.Они были Анита и Морено.Последний был, видимо, давая ей некоторые очень серьезные инструкции.
Но привратник крикнул:"Все на борт, едем в Бостон!"Морено поспешно пожал руку Аните и бросился обратно к поезду, а дама подобрала платье и направилась к выходу из депо, вход в депо.Ник смотрел на ее борту кабины и услышал
ее заказа водителю отвезти ее в Состояние Отеля.Он шел не спеша пешком.
Приехав в отель, он кивнул получить клерк на стойке регистрации и попросил показать регистр. "Я хочу увидеть леди, которая должна была
прибыл из Нью-Йорка в-день".Там были две последние подписи на книгаХ.
Одно было написано изящным женским почерком и гласило:"Миссис Роджерс, Нью-Йорк". Другое тоже было написано женским почерком.Это было:"А. Лорд, Бостон".
Теперь стало очевидно, что "спросить Роджерса" в телеграмме Гонсалеса означало: попросить Роджерса.Вторая запись была довольно странной;
но это не озадачило Ника Картера. Обращаясь к клерку, он спросил:
"Могу я видеть миссис Роджерс?" -"Вы ее брат, сэр ... мистер Лорд,
на кого она зарегистрировалась? - спросил клерк.-"Да", - ответил Ник.
"Ее комната номер 46; ваша 47, сэр, прямо напротив".-"Спасибо", - сказал Ник.
Посыльный провел меня в номер 47, и Ник немедленно вступил во владение ситуацией и запер дверь изнутри на засов.- Теперь за дело! - воскликнул он, снимая шляпу и пальто.Несколько мгновений спустя раздался стук в дверь.
Он сразу обратил болт, дверь отворилась, и Анита Альварес вошел.
"Я прошу прощения", - сказала она, в отличном Английский. "Этот глупый клерк, должно быть, допустил ошибку!" Она была готова немедленно ретироваться,
но Ник встал между ней и дверью и сказал:"Уверяю вас, мадам, клерк не сделал
никакой ошибки. Мистер Гонсалес не смог встретиться с вами здесь сегодня вечером. Я пришел от него...- Позвольте мне пройти! - прервала его женщина.
властным жестом.- Вы действительно должны извинить меня, мадам!
вежливо сказал Ник. "Я Сэм Друг Роджерса...”"Я вас не понимаю, сэр", - сказала Анита, которая покраснела еще больше при упоминании имени молодого Роджерса.- Прошу вас, присаживайтесь, и я все объясню сам, - сказал Ник в своей самой любезной манере.- Я вынужден настаивать на том, чтобы вы позволили мне чтобы покинуть эту комнату немедленно!"Она выглядела очень красиво в это время,и Ник сказал себе:"Это неудивительно, что молодой Роджерс упал в люблю ее". -"Зачем ты удержал меня?" она плакала,с нарастающим гневом.
"Я прошу вас сохранять спокойствие", - сказал Ник. "Я прибыл как посланец от
вашего брата и мистера Роджерса".-"Откуда мне это знать?"
"Вы наверняка должны знать, мадам, что если бы Гонсалес не сказал мне, где встретиться с вами и не поручил мне взять на себя роль вашего брата, меня бы здесь не было".Это показалось ей настолько разумным, что она согласилась
сесть.Затем она спросила:"Почему мой брат не приехал сам?"
"Он должен был следить за передвижениями Ника Картера, нью-йоркского
детектива".Этот ответ придал ей уверенности, и она сказала:"Г - - - - - да. Вы не дали мне свое имя".-"Роджерс, мадам. Я-Сэм Кузина," хладнокровно ответил Ник."О, я полагаю, вы приехали из Филадельфии на похороны".
"Совершенно верно, мадам. Сэм рассказал мне все".
"Он совершил ужасную ошибку в отправке для этого человек, Ник Картер", - сказала Анита.-"Я не согласен с вами".-"Вы не знаете его, Мистер Роджерс.
Этот человек обязательно разузнает о правда. Что я сказал Сэму сделать, так это нанять обычного детектива, и если он сделает это, подозрение наверняка падет на доктора Лорда. Однако, Морено и Мануэль, наверное, сможем договориться вопросы".Ник был стать просветленным."Я не думаю, что врач из
но лес", - сказал он.-"Если он выбрался, это собственный Сэма вина", - говорит хозяйка, "и я никогда не буду позволить ему жениться на Мисс Блэнд".
"Он сделал то, что он считал был для лучшее".
"Ах, он слишком слаб. Но скажи мне, что у вас есть новости о моем брате?"
"Сэм отказывается его видеть". -"Я знаю это. Вот почему Морено уехал в Бостон". -"Я не верю, что мой кузен будет отношения с г-н Морено".
"Если он этого не сделает, я сразу туда и объявляет себя его женой".
"Если ты сделаешь это, он предпримет шаги, чтобы добиться развода. Общественное мнение было бы теперь на его стороне, и ты бы вероятно, потеряла все".-"Ах! Это работа Ника Картера.Она на мгновение задумалась,а затем воскликнула:"Как глупо со стороны Мануэля было облажаться прошлой ночью!"
"Я вас не понимаю", - сказал Ник, который, тем не менее, теперь обнаружил, что покушение на его жизнь было спланировано Морено и женщиной.
"Я не хочу, чтобы ты понимал", - раздраженно сказала Анита. "Но ты можешь сказать Сэму Роджерсу, что, если он не согласится на мое предложение,
он никогда не женится на мисс Бланд".
- Он поручил мне действовать от его имени, мадам, и если вы изложите мне свое
окончательное предложение, я смогу сказать напрямую, примет он его или нет.
"Я ни в малейшей степени не изменю своего предложения. Мне нужно сто тысяч
долларов наличными. Он не может заплатить эту сумму, если брак между его сестрой и Доктор Лорд разорвал отношения, и единственный возможный
способ разорвать их - обвинить доктор по делу об убийстве старого мистера Роджерса.- Но доктора могут оправдать!вмешался Ник.
- Я так не думаю. Да ведь даже Ник Картер, детектив, должен будет поклясться
что он нашел острие шприца для подкожных инъекций на запястье мистера Роджерса, а сломанный шприц - в кабинете врача.Это осудило бы его в любом суде.Кроме того, очень маловероятно, что мисс
Роджерс вышла бы замуж за человека, в отношении которого
даже были подозрения в убийстве ее отца. Однако теперь вы
знаете единственные условия, на которых я получу развод, и если Сэм не согласится немедленно, в письменном виде, я заявляю
я, его жена, и Уилл пойдем в полицейское управление
и расскажем им о яде, который был введен в запястье мистера Роджерса".
"Сэм любит свою сестру", - сказал Ник.- Я знаю, что любит, - перебила Анита.
- Но если он любит себя или мисс Блэнд, которая, как ты знаешь, стоит полмиллиона, он будет мужчиной и сделает то, что я потребую.
Он может отдать своей сестре деньги, которые она потеряет, если не выйдет замуж за лорда из-за состояния мисс Блэнд.- Боюсь, он не выполнит ваше требование, - сказал Ник.-"У него есть какое-нибудь предложение?"
"Да. Он гарантирует выплату вам ста тысяч долларов после того, как вы
добейтесь развода, и он женат на Мисс Бланд.- Он что, считает меня дурой? - воскликнула она сердито. - Но я знаю, что это не его рук дело. Он признался Ник Картер.Это тот негодяй, который консультирует его. Это хорошо, что он не знает всего правда".-"Что вы имеете в виду, мадам? Сэм заверил
меня, что ему все известно о смерти своего отца".-"Нет, он не знает. Я раздражен, мистер Роджерс. Однако мне больше нечего сказать".

Она помолчала несколько мгновений, и затем, как будто все ее существо воспламенилось яростью, она воскликнула:"О, если бы Мануэлю только это удалось, я я мог бы заставить его выполнять мои приказы!
"Конечно, ты имеешь в виду тот факт, что Сэм не захотел встречаться с твоим братом", - невинно сказал Ник."Да".Как она произнесла это слово, она посмотрела в испуг на Ник, и пронеслась мысль по ее виду:"Он может заподозрить, что я имею в виду?"
Черты лица Ника были совершенно бесстрастны, однако, обращаясь к нему, она
сказала:"Мне больше нечего сказать. Ты можешь передать мой ультиматум твоему кузену"."Очень хорошо, мадам. После того, как я увижу Сэма, я сообщу результат Гонзалесу".

ГЛАВА 7.ДОКТОР ЛОРД ПОРАЖЕН.

Что тайна, связанная с мистером Сын не знал о смерти Роджерса,
Теперь Ник был убежден.Однако его визит в Вустер был очень плодотворным, и великий детектив вернулся в Бостон, вооруженный фактами, которые, он знал, вскоре позволят ему разгадать эту тайну.Из страстных восклицаний Аниты о себе он узнал, что банда Морено постарается убрать его с пути, и он мрачно улыбнулся, сказав самому себе:"У них на руках крупный контракт" Через несколько минут он позвонил в дверь Доктора Лорда и вручил прислуге
одну из своих визитных карточек с его настоящим именем и профессией.
Когда врач сделал свою внешность и увидел Ник, - сказал он:"Вы пришли рано для своего флакона.Но я должен просить вас немного подождать
время, как джентльмен из Нью-Йорка только что звонила"."Ник Картер?" - перебил Ник.Доктор вздрогнул."Откуда вы это знаете?" - спросил он.
Ник поднялся со своего места, достал из кармана еще одну
визитную карточку и, протянув ее своему сбитому с толку собеседнику, сказал:
"Я Ник Картер".- Вы! - воскликнул доктор, который
опустился в кресло и с удивлением посмотрел на своего посетителя. - Что вы,
Мистер Картер, вы как раз тот человек, который мне нужен
посмотреть. Я как раз собирался телеграфировать вам.
У меня серьезные неприятности.- Осмелюсь предположить, это связано с делом об убийстве Роджерса, - сказал Ник.Доктор снова был поражен.
Когда к нему вернулось самообладание, он сказал:"А производитель хирургических инструментов" схема - что это значило, Мистер Картер?"
"Я не могу объяснить вам, сэр, почему я применяю определенные методы, которые считаю необходимыми для применения в моей профессии.Однако это ответит на ваш
вопрос в достаточной степени, чтобы сообщить вам, что мое принятие роли изготовителя хирургических инструментов было связано с этим же
дело, о котором вы телеграфировали для меня. А теперь, сэр, не будете ли вы так любезны изложить свое дело?- Вы, кажется, уже догадались об этом.
- Значит, вам не нужны мои услуги?- Вы так удивили меня, мистер Картер,
что я едва знаю, что сказать.Ник пристально наблюдал за ним.
"Сказать тебе, для чего я тебе нужен?" спросил он.
"Меня бы ничуть не удивило, если бы ты могла. Но, мистер Картер, позвольте мне задать вам один вопрос: что вам известно о женщине по имени Альварес?
"Обо всем"."Обо всем?""Да, доктор. А теперь, может быть, ты расскажешь мне
что ты знаешь о ней?- Ничего."Ничего?""Возможно, мне лучше объяснить", - сказал доктор. "На следующее утро после того, как мистер
Смерть Роджерса - через некоторое время после того, как доктор Уайт
мы с доктором Уайтом произвели осмотр тела позвонила женщина, которую звал Альварес. Она настаивала , что она жена Сэма Роджерса."- Да, они были женаты, - перебил ее Ник. "Правда?"-Да. Но продолжайте"."Она казалась ужасно взволнованной.Она сказала, что у нее есть доказательства того, что ее свекор
умер не от болезни сердца. Я заверил ее, что она ошибается. После чего
она достала из кармана маленький пузырек похожий на тот, о котором я вас просил позвольте мне осмотреть вчера."Ник был весь внимание.Плод созревал быстро, и он твердо верил, что он будет очень скоро можно ощипывать.
"Я проанализировал содержание", - продолжил врач. "Я обнаружил, что это действительно был ужасный яд"."Что сказала женщина, когда она
показала вам пузырек?" - спросил Ник."Она снова очень разволновалась и
сказала:"Я нашел это в комнате моего тестя" . Вы отравили его! Я добьюсь, чтобы вас арестовали!’-"У меня был страшный скандал, ибо я должен быть
женат на дочери г-на Роджерса, так что я попытался успокоить ее. Я сказал, что сделаю все, что угодно чтобы замять нелепыми подозрениями".-"Ах!" - вздохнул Ник, и доктор продолжил:"Когда я сказал это, она закричала:
"Вы виновны, иначе вы бы не стали"
делать такое предложение. Но у меня вот
доказательства вашего злодейского преступления
удержания денег Мисс Роджерс’ сразу’.

Это меня разозлило, и я попросил ее
немедленно покинуть дом, что она и сделала.
Однако в тот же вечер она вернулась снова.
вечером. В тот момент, когда я увидел ее, мне в голову пришла мысль
, что она пришла шантажировать меня, и я решил подыграть ей -
выяснить, если возможно, кто она такая.
На этот раз она пришла полностью подготовленной. Она
сказала, что был проведен частный осмотр.
сделано молодым Роджерсом, и было обнаружено
что его отец был отравлен.В этом была доля правды;
потому что после ее первого визита я хотел провести
более критический осмотр тела, а Сэм не разрешил этого. Видите ли,
Мистер Картер, я оказался в очень щекотливом положении.
"Я бы так сказал!" - сказал Ник."Поэтому, - добавил доктор Лорд, - я выслушал
ее, не сказав ни слова отрицания или согласия. Как видите, ее планы были очень продуманы. Она сказала, что если я соглашусь подписать определенное соглашение, она обяжет себя не разглашать то, о флакона или любой другой
доказательств, что она сказала, что в ее владения, которые прямо указывали на меня как Убийца мистера Роджерса. Я попросил время, чтобы
подумать, хотя у меня не было ни малейшего намерения позволять ей шантажировать меня. Она согласилась и дала мне время до
вчерашнего утра, когда, по ее словам, позвонит ее брат.
- И он действительно позвонил?- Да.- Я знаю это. Я видел его".
Доктор Лорд действительно чувствовал себя неуютно. Онне может понять, почему или как Ник знал столько о романе, если он было то, что он наблюдает за ним. Однако,он продолжил:"Он принес с собой копию соглашения. Я сказал ему, что не могу принять решение прямо сейчас, но что в любом случае я не подпишу соглашение в том виде, в каком оно было на тот момент. Я хотел посмотреть, как далеко он зайдет.- Браво! - перебил Ник. - Он оставил вам копию документа?- Нет. Я как раз собирался на похороны мистера Роджерса, и он обещал прийти за моим ответом сегодня в десять часов.- Его здесь не будет, - сказал Ник. - Но Я слышала достаточно, доктор. Что делать вы меня хотите?" "Я хочу быть защищены от этой банды шантажистов, но я не хочу, чтобы он сделал
общественности".-"Если молодой Роджерс узнает об этом, ему будет
трудно скрыть интрижку", - сказал Ник."Я не удивлюсь, если это так, если
эта женщина - его жена".Доктор Лорд выглядел воплощением страдания.
Он встал со стула и прошелся взад и вперед по комнате два или три раза.
Затем он внезапно остановился перед Ником Картер и воскликнул:"Ради Бога, сделай что-нибудь-что угодно чтобы предотвратить это возмутительная ложь достижения Уши Мисс Роджерс! Пусть забирают деньги. Да, я добавлю к этому; но избавь меня от моей чести и моей любви.Он сел, убитый горем и несчастный.
И тогда Ник подошел к нему и протянул руку,протянув Нику руку, он сказал:
"Приготовьтесь, доктор. Вам нечего бояться, и вам даже не нужно Беспокоиться"
Доктор взял руку Ника в свою и выразил свою самую горячую благодарность.

Он изливал свою благодарность, когда Ник прервал его, сказав:"Вы помните условия соглашения, которое они хотели, чтобы вы подписали, доктор?"
"Да. В нем оговаривалось, что при условии что у женщины Альварес или ее брата
не возникнет подозрений по поводу обнаружения точки для подкожного шприца,
Я должен был выплатить ей сумму в пятьдесят тысяч
долларов утром в день моей свадьбы с мисс Роджерс. Мне не нужно говорить
вы полагаете, что подписание такого документа изобличит меня и даст им вечную возможность шантажировать.- Вы знаете только половину их
интриг, доктор. Но они умны.Они хотят убедиться не менее
один человек, от которого они могли бы Леви
налога. Однако вопрос о смерти мистера Роджерса
должен быть рассмотрен до конца, и если молодой Роджерс каким-либо образом замешан в этом,Мне может понадобиться ваша помощь ".
"Вы получите его, если это будет необходимо.Но мне кажется, мистер Картер, что первое, что следует выяснить, это был ли мистер Роджерс убит?"

ГЛАВА 8.ЖЕСТОКАЯ ПОЗИЦИЯ.

"Я решу этот вопрос", - сказал Ник. "Это я нашел острие
шприца для подкожных инъекций, воткнутого в запястье мистера
Роджерса. Это был, несомненно разбито выключен чтобы завершить шантаж
и вызвать подозрений к вам. Он был для что же причине сломанного шприца
здесь налево".-"Должно быть, это так", - сказал доктор.
"и если его убили, то, должно быть, это сделала та женщина".
"В моей профессии мы не будем прыгать в выводы так поспешно", - сказал Ник, уклонения от реплика врача.Доктор Лорд смеялся над этим Салли, и
Ник взял свою шляпу, словно собираясь уходить.
"Прежде чем вы уйдете, мистер Картер, не могли бы вы сказать
как выглядело запястье в том месте, куда был воткнут наконечник шприца?"
"Да. Я наблюдал за ним очень внимательно.Там, где находилось острие, под
кожей, цвет был нормальным - за исключением того, что
при очень внимательном рассмотрении можно было обнаружить похожий на иглу кусочек серебра. Но не это в первую очередь привлекло мое внимание.
"Что это было?" - спросил доктор, который казался чрезвычайно заинтересованным."Дело в том, что от кончика иглы вверх, на
пару дюймов, шло заметное изменение цвета".
- Спасибо. Это может оказаться важным, Мистер Картер. Я проконсультируюсь по этому поводу с доктором Уайтом.Затем Ник попрощался с доктором и
направился к особняку Роджерсов.Не прошел он и нескольких ярдов, как
встретил своего верного помощника Чика."Морено у Роджерса", - сказал Чик.
"А Ида в отеле"."Ну, какие еще новости, Чик?""Мисс Роджерс любит доктора".
"Хорошо! Присмотри за Роджерсом и Морено несколько минут".
Ник немедленно вернулся в дом доктора Лорда.Он поспешно объяснил доктору
почему он вернулся, и через две минуты позже выдающегося вида кубинец покинул
резиденцию врача.Он неторопливо направился в сторону особняка Роджерсов.
Чик, привыкший к замечательной маскировке своего шефа, заметил его
приближение и медленно направился к нему."Как только я войду в дом
Я занимаюсь Джонс, дворецкий, в житии,"сказал Ник, поспешно.
Затем он поступил на лужайке Роджерс Вилла и подошел к входной двери.
"Я могу видеть Мистера Роджерса?" - спросил он, когда Джонс ответил на звонок.-"Он как раз сейчас занят, сэр. Но если вы дадите мне свою визитку...”
"О, неважно, - перебил Ник."Я подожду его".Чернокожий проводил его в
приемную.В этот момент в дверь позвонили снова.Это был Чик, и Ник Картер хорошо знал, что его умный ассистент будет держать Джонса занятым, пока тот снова не появится.Бесшумно крадучись, он прошел по коридору, пока не подошел к двери библиотеки.Здесь он остановился и прислушался.
Он услышал голоса двух человек;но не смог уловить их разговор.
Орнаменты на замочной скважине внутри а также со стороны холла мешали
его слуху через этот канал.Посмотрев вверх, он заметил, что
старомодный транец можно легко открыли, а он только стоял на
зал стул, с хорошим видом из салона комнаты.Сэм Роджерс сидел за письменным столом, и Морено стоял рядом с ним.Последний говорил повелительным тоном, но его голос был таким тихим, что Ник не мог разобрать его слов.
Теперь он принялся открывать фрамугу как можно осторожнее и бесшумнее.
Через несколько мгновений ему удалось приоткрыть ее на несколько дюймов, и тогда он отчетливо услышал разговор Морено и Роджерса."Идти дальше совершенно бесполезно", сказал Роджерс. "Я не буду давать показания против доктора Лорда".-"Это Ник Картер посоветовал вам принять это решение?"- Нет, сэр. Мистер Картер ничего не знает об этом деле.- Почему вы наняли его?
- Анита сказала мне нанять детектива.- Она посоветовала вам нанять частного детектива в Бостоне, которому вы должны были показать верхнюю часть шприца для подкожных инъекций и предположить, что он может принадлежать доктору Лорду. Если бы ты это сделал, Лорд был бы немедленно арестован по подозрению.
Но ты знал, что Ник Картер никогда бы не произвел арест, пока не получил
полностью и безупречно расследовал это дело, и был абсолютно уверен в своем человеке ".-"Теперь я это знаю. Я не знал этого когда нанимал его ".
"Если вы наняли его с намерением направить его подозрения на доктора Лорда,
почему вы сейчас отказываетесь сообщить информацию сами?"
"Потому что я знаю, что доктор Лорд не убивал моего отца".
"Что бы вы сделали, если бы Анита сделала такое заявление в полицию?" спросил
Кубинец.Молодой человек вздрогнул от этого хладнокровного предложения.
Казалось, он находился в совершенной агонии душевной пытки.
Внезапно он встал и, повернувшись лицом к Морено, сказал:
"Если она посмеет сделать такую вещь, я бы разоблачить всю интригу".
"Осторожно, мистер Роджерс", - сказал Кубинская, яростно. "Не заходи слишком далеко".-"Я бросаю вызов и тебе, и ей!" - закричал Роджерс, который теперь был очень взволнован.Очевидно, это не входило в планы Морено серьезно ссориться со своим компаньоном.Он немедленно изменил тактику и сказал:
"Если бы Анита дала тебе освобождение завтра, сколько бы ты заплатил за это?"
"Завтра? Почему, это невозможно!Но послушай сюда, Морено. Если мистер Картер арестует доктора под его личную ответственность,Я не буду вмешиваться. Это все, что я могут или не будут делать в этом направлении. Но я готов гарантировать Анита сто тысяч долларов, которые будут выплачены после замужества с Мисс Блэнд, если она производит решение о расторжении брака раньше его. Это совершенно бесполезно раздражать меня".
"Мы заставим вас сделать это!" прошипел:Морено."Ваши самые худшие! Я так устал от этого позорного дела, что я совершенно готов к любому событию.
"Очень хорошо, мистер Роджерс", - сказал кубинец, холодным, резким тоном. "Анита завтра приедет в Бостон и объявит себя твоей женой".
Этот кадр сказал свое слово.Молодой человек бросился в сел и предался мучительным размышлениям.Его положение было действительно жестоким.
Морено хорошо знал эффект своего удара он посмотрел на Роджерса с улыбкой
торжества, а затем взял шляпу и притворился, что собирается покинуть комнату.
Он сделал несколько шагов к двери, когда Роджерс внезапно закричал:
"Остановитесь!" -"Ну что, сэр?" - сказал Морено, мрачно улыбаясь.
"Дайте мне неделю на размышление".-"Нет, мистер Роджерс, не один день. Вы
проконсультироваться с Ник Картер. Я должен ваш ответ сейчас или никогда
жениться на Мисс Блэнд. Если вам так не терпится избежать семейного скандала, сохранив свой предполагаемый муж сестры, заплатить деньги прямо сейчас. Это позволит вам наполовину СР миллион".- Молодой человек отчаянно боролся
между его честь и его чувства."Предположим, я соглашусь", - сказал он, наконец.  "Вы согласились оформить развод с Анитой после получения ста тысяч долларов. Это займет некоторое время".
"Она готова освободить вас на законных основаниях немедленно".
"Немедленно?"-"Да. Если вы согласитесь заплатить деньги завтра я телеграфирую ей, чтобы она приехала сюда, чтобы уладить это дело. А теперь Я не буду терять ни минуты. Сделай ты согласен? Или я должен позволить ей прийти
сюда и объявить себя твоей женой? -"Я согласен", - сказал Роджерс торжественным тоном, как будто он выносил себе смертный приговор. - А теперь оставь меня, Морено. Я расстроен этим делом. Я буду готов завтра.
- О нет, - сказал кубинец с сардонической усмешкой. - Я не покину вас сейчас,
пока не будет улажено наше маленькое дельце.- Мистер Картер скоро будет здесь, - сказал Роджерс, глядя кубинцу прямо в лицо. "Возможно, вы не хотели бы видеть его?" -"О, это не имеет никакого значения, теперь, когда вы решили рассчитаться не дожидаясь ареста доктора Лорда.Но я бы посоветовал вам уволить Картера немедленно.- Очень хорошо. Я буду рад положить конец этому
ужасному делу. Но...Он на мгновение задумался, а затем продолжил:
- Мистер Картер уже заинтересовался этим делом и, судя по тому, что вы рассказали мне о его характере, я боюсь, что он может захотеть
расследовать это дело с моего согласия или без него.-"Ах!" - сказал Морено. "Я об этом не подумал. ДА. Его нужно заставить замолчать".
"Что вы имеете в виду?" -"Не обращайте внимания, мистер Роджерс. Мы позаботимся об этом. Как только он это сказал, дверь внезапно
открылась, и вошел Ник Картер.- Вы присмотрите за Ником Картером, не так ли?
- спросил он.Быстрая, как молния, и, прежде чем Морено мог оправиться от удивления, Ник поймал его запястья с обхватом утюг и положил наручники на них."А теперь, мистер Морено, - сказал он, - Ник".Картер займется вами. Пойдемте!" -"Боже милостивый!" - воскликнул кубинец."Откуда вы взялись?"
"Луну, конечно, но место вы собираетесь, будет намного ближе по силы".
Ник схватил его за руку и увлекая его за собой из комнаты.
Передавая его Чику, который все еще разговаривал с цветным мужчиной,
Ник сказал:"Отведите этого парня в полицейское управление".
Затем он повернулся к молодому Роджерсу.Молодой человек был сбит с толку от
изумления. Он был положительно ошеломлен, узнав, что Ник знал о его договоренностях с Морено.
Он не мог понять, как это было возможно, что он обнаружил это, и
он молча смотрел на него так же, как смотрел бы на сверхъестественное существо. Ник увидел, что этот молодой парень переполняет удивление; но там
было время, будут потеряны."Мистер Роджерс, - сказал он, - я хочу, чтобы твоя
присутствие в доме Адамсов на три час. Это дело величайшей важности
для вас быть там. Не подведите".Сюрпризы посыпались на молодого человека так внезапно, что он был слишком сбит с толку, чтобы ответить.
Ник не обратил внимания на его изумление или молчание. Он повторил:
- Не забудь. Адамс-Хаус, в три часа.Он оставил Роджерса сидеть в библиотеке, все еще недоумевая, как произошло это дело.Теперь Ник поспешил на ближайший телеграф и отправил следующую депешу:"Миссис Роджерс, отель "Бэй Стейт", Вустер:Мануэль виделся с кузеном Сэма.Урегулирование невозможно, если только с вами, человек. Приезжай первым поездом. Встретимся со мной
в доме Адамса. Спроси Роджерса, комната 75.МОРЕНО.
Через пять минут он был у доктора Лорда.
"Ну, мистер Картер, - сказал врач, - что я могу сделать для вас на этот раз?"
"Что я могу сделать для вас на этот раз?"- Я просто позвонил, чтобы попросить вас встретиться со мной в семьдесят пятом номере в доме Адамса в три часа.- Я буду там, мистер Картер.Ник не стал медлить ни минуты, а поспешил в свой отель.Здесь он растянулся на шезлонге и предался минутному размышлению.
"То, что продавать они будут!" - сказал он задумался. "Но это будет приемлем.
Бедный доктор будет продаваться, потому что его несчастья прекратятся почти до началось. -"И молодой Роджерс! -"Ах! Он слабый предмет, а не ошибка.
"Если бы он не обманул меня об визитов женщина, я мог бы закончить вчера.
"Тем не менее, он будет чувствовать себя продали, когда он узнает, как я нашел его, Хотя он, одновременно, освободиться от его жена Кубинка.
"Что касается трех кубинцев!"Что ж, возможно, для них это будет величайший сюрприз из всех!"

ГЛАВА 9.ПОСЛЕДНЕЕ ЗВЕНО В ЦЕПИ.ГЛАВА IX. "ПОСЛЕДНЕЕ ЗВЕНО В ЦЕПИ".

Ровно в два часа в дверь номера 75 в Адамс-Хаус постучала дама.
В дверь комнаты № 75 постучала женщина. Адамс-Хаус. "Что ж, возможно, самый большой сюрприз из всех будет для них!" Это была Анита Альварес.
Ник Картер, он же мистер Роджерс, впустил ее.
"Как поживаете, мадам?" - сказал Ник."Очень хорошо, спасибо, мистер Роджерс. Я ожидал найти здесь своего брата и... и друга."Они скоро будут здесь".
"Мой брат сказал мне, что Сэм не примет условия соглашения".
"Сэм не примет условия соглашения"."Он будет здесь сам на три
часов, мадам. Затем мы должны упорядочить
все, что связано с этим делом".

"Но разве ты не можешь сказать мне, в то же время
что он особенно возражает?"

"Я не вижу, какая от этого польза.
Было бы гораздо лучше обсудить все это дело
с ним лично. Но не буду
вы удаляете свой тяжелый плащ и сделать
себя комфортно, пока вы ждете?
Кстати, не желаете чашечку
кофе после вашего путешествия?"

"Да, мистер Роджерс, спасибо. Если вы
не возражаете, я бы выпил чашечку
черного кофе с бренди.

Ник нажал на звонок.

На звонок ответил Чик, которому
Ник передал записку, сказав при этом::

"Будьте добры, немедленно принесите кофе и
бренди".

"Да, сэр".

Записка содержала следующее сообщение:

"Пригласите Морено и Гонсалеса сюда в
3:30. Сначала впустите Роджерса. Держите заключенных
в своей комнате, пока они нам не понадобятся. "

Комната Чика была под номером 73, и в ней была
дверь, ведущая в комнату Ника.

Когда дверь закрылась, Ник достал из
кармана шляпную булавку, которую нашел в
комнате мистера Роджерса, и положил ее на
стул рядом со своим посетителем.

"Эта булавка принадлежит вам, мадам?"
спросил он.

Она посмотрела на нее; затем подняла руку
к шляпе, чтобы убедиться, что та самая булавка
не пропала.

"Почему же, да!" - воскликнула она. "Я уже несколько дней не видела
эту булавку. Интересно, откуда она
взялась или как могла попасть
сюда".

"Это было найдено на кровати рядом с мертвым телом мистера
Роджерса".

Она задрожала, побледнела и смутилась.

Но, придя в себя, она спросила:

"Где, вы говорите, это было найдено?"

"Там, где вы это уронили, мадам".

"Что вы имеете в виду?"

"Вы не помните утро
после смерти мистера Роджерса?"

"Да".

"Когда вы пошли посмотреть на тело с
вашим мужем?"

"Нет, сэр. Вы ошибаетесь...

- Что? - переспросил Ник. - Да ведь вы сказали
мне, что...

- Ах, да! Я забыл.

Несчастная женщина была настолько сбита с толку
что в своем замешательстве она действительно
поверила, что рассказала ему.

"Кстати, я надеюсь, у вас готово освобождение
для Сэма", - сказал Ник.

"Да", - сказала женщина, которая теперь
чувствовала себя особенно неловко.

Но как раз в этот момент появился официант с
кофе и бренди, и отвлекающий маневр
принес ей облегчение.

Она и не подозревала, как сильно нуждалась в
стимуляторе именно в этот момент.

Ник посмотрел на часы.

Оставалось всего несколько минут третьего
.

- Когда вы видели своего мужа в последний раз?
Внезапно он спросил.

"Прошлой ночью ... э-э, я имею в виду ... э-э, ни разу с тех пор, как
умер его отец".

"Есть одна вещь, которую Сэм скрыл
от меня", - сказал Ник.

"Что это?"

- Его отца действительно убил доктор
Лорд? Или это сделал кто-то другой?

- Ты хорошо знаешь, - сказала Анита, обретая
уверенность в себе, - что никто другой
это мог сделать человек.

- Значит, вы полагаете, - сказал Ник
ловко, - что этот шприц был заряжен
ядом исключительно с целью
убийства мистера Роджерса.

- Я знаю это.

В тот момент, когда она произнесла эти слова,
она осознала свою ошибку и
отдала бы все на свете, чтобы не произносить их вслух.
они.

Но, хотя Ник теперь получил
последнее звено в своей цепочке доказательств, он
не подал никаких внешних признаков того, что придает этому
какое-либо значение.

Он собирался продолжить, когда кто-то постучал в дверь.

- Войдите! - позвал Ник.

Вошел Сэм Роджерс.

- Анита! - воскликнул он в изумлении.

"К вашим услугам, сэр!" - холодно возразил
дама.

"Садитесь, мистер Роджерс", - сказал Ник.

Анита нервно смотрел на Ника.

"Этот человек не стал бы называть его Мистер
Роджерс, если бы он был его двоюродным братом!" - такова была
мысль, промелькнувшая у нее в голове.

Роджерс был явно озадачен не меньше, чем
Анита.

Но его замешательство не был смешан с
страх.

Она дрожала от страха неизвестного
то, что ее воображение
не удалось определить.

Она посмотрела на Ника с таким выражением
что смешались возмущение и обращение.

Ее ожидание было действительно становится не выносимо
и Ник увидел его.

"Лучше прервать это представление", - пробормотал он.

Повернувшись к Роджерсу, он сказал:

"Мистер Роджерс, эта женщина не ваша
жена".

"Лгунья!" - прогремела Анита.

"Держи себя в руках, мадам", - сказал
Ник. "Ваш муж будет в ближайшее время
быть здесь. Как Миссис Морено, вы не можете быть
Миссис Роджерс".

"Боже мой!" закричала она. - Как вы
узнали это? Кто вы?

Не обращая внимания на ее вопрос, Ник продолжил:

- Я узнал гораздо больше, мадам,
то, что вам будет еще менее приятно слушать
.

"Это правда?" - спросил Роджерс, в водовороте
радостное изумление.

"Да, Мистер Роджерс. Вы можете установить свой
ум в покое по этому вопросу".

Как раз в этот момент дверь открылась, и Чик
объявил:

"Доктор Лорд!"

Женщина задрожала с головы до ног
когда она увидела доктора.

Роджерс тоже почувствовал себя очень неловко.

- Остальные прибыли? - спросил
Ник.

- Да, сэр. Они в соседней комнате.

- Уолдо с ними?

- Да, сэр, и еще один мужчина.

"Отправьте их под охраной".

Дверь между комнатой Ника и его
ассистенткой была немедленно открыта, и
Морено и Гонсалес были введены внутрь,
прикованные наручниками к двум детективам.

- Ник Картер! - воскликнули оба пленника
одновременно.

- Да, джентльмены, - сказал Ник. - Я буду
теперь объясните, почему я пригласил вас всех
присутствовать на этой встрече ".

Никто не произнес ни слова.

Все были слишком поражены.

Но они были поражены еще больше
когда Ник сказал:

"Все в этой комнате знают, в частности,
многое из того, что мне известно о
Смерти мистера Роджерса и связанных с ней криминальных событиях
, но ни один из
вы даже не можете догадаться обо всем, что знаю я.

"В первую очередь, мистер Роджерс не был
убит.

"Трех человек в этой комнате знал, от
с самого начала, что он не был убит.

- Это Анита Морено, Мануэль Альварес
и главный заговорщик Морено
собственной персоной.

Если бы в комнате ударила молния, это
не вызвало бы большего ужаса
и изумления.

Затем Ник продолжил в той же холодной
манере:

"Было намерение убить его,
однако; но, к счастью, вмешалась природа
и забрала мистера Роджерса до того, как это преступление
могло быть совершено.

"Это преднамеренное убийство было спланировано
Морено и должен был быть казнен
женщиной, его женой, которая виновна в
двоеженстве за вступление в брачную церемонию
с мистером Роджерсом.

"План состоял в том, чтобы обвинить доктора Лорда,
и таким образом создать рычаг для шантажа.

"Когда Анита Морено обратилась к мистеру
Домой Роджерса - чтобы убить его - и обнаружила
что он умер накануне вечером от болезни сердца
тем не менее, она ввела
иглу этого шприца для подкожных инъекций в его
запястье и ввела немного крови мистера Морено
в него подсыпан знаменитый яд.

Здесь он поднял шприц.

"Затем она отломила кончик в
ране, надеясь, что врачи
найдут его и, естественно, заподозрят семейного
врача в использовании ужасного
яда, который в нем содержался.

"Но она не знала о том факте, что
после смерти подкожные инъекции не будут
распределяться по системе, поскольку
кровь перестала циркулировать.

"По этой причине я заметил, что запястье
было обесцвечено ядом, и этот
факт помогал мне во всем.

"Затем она посетила доктора Лорда и оставила
сломанный шприц на его бюро.

"Нет необходимости перечислять
хитроумный план шантажа, который должен был быть
приведен в исполнение.

"Каждый в этом зале знает
подробности.

"Но ни один из присутствующих здесь не знает, ни
сама леди не знает, что пузырек с
ядом, которым был
заряжен шприц, был обронен ею на складе в Провиденсе
и подобран мной.

- И, наконец, только трое заключенных
знайте, что Альварес пытался убить
вашего покорного слугу в полночь на лужайке мистера
Роджерса.

"И что теперь нам делать с
этими преступниками?

"Доктор, у вас есть право на
диктовать.

"Каково ваше предложение?"

"Пощадить их", - великодушно воскликнул
врач.

"Именно это я и ожидал от тебя услышать", - сказал
Ник.

"Да, мы отпустим их на свободу.

"Но при одном условии.

"Они должны вернуться на Кубу; ибо, если
в течение трех дней кто-либо из них будет
найден в Соединенных Штатах, каждое из
преступлений, доказательствами которых я располагаю
против них будут предъявлены обвинения по закону".
предел".

Когда трое преступников ушли,,
Лицо Ника Картера сразу стало
более суровым, и, повернувшись к Сэму Роджерсу,
он сказал:

"Тебе не следовало лгать мне!"

Вот и все; и великий детектив
затем избежал излияния благодарности
двух мужчин, чье счастливое будущее
он застраховал.


КОНЕЦ.

В следующем номере будет указано "Ник
Картер под ножом, или Маленький
Гигант среди похитителей тел".




ЕЖЕНЕДЕЛЬНИК НИКА КАРТЕРА.

_ ЛУЧШАЯ БИБЛИОТЕКА ДЕТЕКТИВНЫХ РАССКАЗОВ._

ПОСЛЕДНИЕ ВЫПУСКИ:

198--Ник Картер под нож; или, Маленький гигант среди
Труповозов.

197- Маленький стеклянный пузырек; или Прекрасная шантажистка, схваченная врасплох.

196-Человек из дерева; или Кто убил доктора Стартла?

195 - Благодарный клиент Ника Картера, или Спасение чести старика
Сын старикашки.

194-Ник Картер на Бауэри, или Обнаружение наркомана-калеки.

193 - Ник Картер внутри, или у коронера нет шансов.

192-Ник Картер во Фриско, или по указанию сотрудника газеты.

191-Разыскивается за растрату; или Что стало с казначеем.

190- Скользкая добыча Ника Картера; или Дело против Фриско Джима.

189. Доказательства Ника Картера, или Плохие новости для виновных.

188- Ник Картер на скачках; или Два вида свинцовой подпруги.

187- Лучший детектив в стране; или Быстрый ответ на
Телеграмму.

186-Ник Картер спасает дочь; или Странное поведение младшего партнера
.

185-Ник Картер спасает репутацию; или Пуговица стоимостью в целое состояние.

184- Выгораживание убийцы; или Отношения Ника Картера с Мстителем.

183-Спасен из тюрьмы; или троекратное ура Нику Картеру.

182- Окровавленный чек; или Ник Картер в анатомической.

181- В когтях Закона; или Цепочка доказательств Ника Картера.

Мошенничество 180--правительство таможни; или, работ Ник Картер для США
С. Казны.

Красивая приманка 179--Ник Картер, или алмазный герцог Чикаго.

178- Ник Картер арестовывает клиента; или Тело, найденное в квартире.

177- Тупой ассистент Ника Картера; или Человек с мертвым мозгом.

176 - Ник Картер за прилавком; или Пачка ломбардных билетов.

175- Пойнтер Ника Картера; или обед голодной собаки.

174 - Чьей рукой; или Ник Картер объявляет о поиске водителя такси.

173- Пойман через шесть часов; или Неприятности в комнате № 46.

172 - Грабитель Джо, или Прыжок Ника Картера в темноте.

171- Маленькая тень Ника Картера, или Человек с желтой собакой.

170-Пойманный электричеством, или Ник Картер убивает старого преступника.

169- Разоблаченный Ником Картером; или Попытка шантажа.

168- Второе зрение Ника Картера; или ошеломленный заключенный.

167-Ник Картер дает взаймы, что приносит ему большую прибыль.

166 -Ник Картер предотвращает беспорядки и теряет маскировку.

165 - Ник Картер в яме; или План поймать его, который не сработал.

164 -Ник Картер сошел с трассы, но у него есть еще одна тетива к луку.

163 - Ник Картер прыгает в поезд и сильно рискует.

162-Ник Картер спасает жизнь и заслужил благодарность женщины.

161-Ник Картер загоняет президента банка в угол; или Баланс, который был
Нарушен.

160- Чемодан с парохода Ника Картера, или Преступление посреди океана.

159-Новая униформа Ника Картера, или ожидаемая взятка.

158-Ник Картер и продавец опилок; или инвестиции, которые привели к
Неприятностям.

157-Ник Картер как эксперт; или Аккумулятор, который был поврежден.

Бесшумный Поиск 156--Ник Картер; или, привод на фальшивый детектив.

Любопытный клиент 155--Ник Картер; или, уголовное с более желчным, чем
Смысл.

154--Ник Картер оседает заговора, или телеграмма, которая не была
Подпись.

153--Ник Картер полуночи абонента; или, в случае заключенным до
Дневной свет.

152- Фальшивое дело Ника Картера об убийстве; или план уничтожения агентства
.


Обратные номера всегда под рукой. Если вы не получите наш публикации
ваш newsdealer, пять центов за копию будет приносить их вам по почте,
с оплатой по факту.


 УЛИЦА & СМИТ, ИЗДАТЕЛЕЙ, НЬЮ-ЙОРК.




 БИБЛИОТЕКА МЕДАЛЬ.

 Оливер Оптик и другие. Нужные книги по правильной цене.


Есть линейка классики для молодежи - книги, которые читали ваши отцы.
книги, которые вы хотите прочитать. Книги, которые мальчики и девочки будут читать и которые им понравятся.
пока существует английский язык. Они сделали больше для формирования
ум американцев за последние пятьдесят лет, чем любые другие. Мы
ссылаются на сочинения Оливера оптика, Горацио Алджер, Эдвард С. Эллис
Лейтенант. Лоунсберри, Джеймс Отис, Уильям Мюррей Грейдон и др. Эти имена
знакомы везде, где развевается американский флаг.

К сожалению, до сих пор их можно было приобрести только в дорогих магазинах.
привязка от 1,00 до 1,50 доллара за штуку. У среднестатистического парня нет 1,50 доллара
для инвестирования. Десять центов ближе к цене. Мы собрали десять центов
книга "Лидер" для читателей старшего возраста. Теперь мы собираемся сделать то же самое
вещи для мальчиков, и давать их своим любимцам в такой форме, в каждой
уважение равных нашему известных Орел и Магнит библиотеках, в
единую цену на десять копеек. Тысячи мальчиков попросили нас выпустить
эту линейку. Еще тысячи готовы купить ее, едва увидев. Подобной линейки нет
в мире. Мы можем по праву назвать ее серией медалей, поскольку
каждая книга будет отмечена призом. В ней не будет ни одной истории, которую
мальчики не одобрили бы в качестве "стандарта". Они покупали их
тысячами по 1,00 доллара и выше, и теперь они могут получить их по цене = ДЕСЯТЬ
ЦЕНТОВ за ЭКЗЕМПЛЯР =.

63 - В "Затонувших землях" Уолтера Ф. Бернса
62-Как он победил Брукса Маккормика
61-Парень из поезда Эри Горацио Элджер-младший.
60- Горная пещера Джордж Х. Кумер
59-Крепость раджи Уильям Мюррей Грейдон
58-Гилберт, траппер, капитан К. Б. Эшли
57-Золото горы Плоская вершина Фрэнк Х. Конверс
56-Молодые аристократы природы Брукс Маккормик
55-Путешествие на Золотой берег Фрэнк Х. Конверс
54-Джо Николс, или Трудности преодолевают Альфред Олдфеллоу
53-Приключения нью-йоркского разносчика телеграмм Артура Ли Патнэма
52 - От мальчика с фермы до сенатора Горацио Элджера-младшего.
51-Том Трейси Артур Ли Патнэм
50-Дин Данэм Горацио Элджер-младший
49-Тайна бриллианта Фрэнка Х. Конверса
48-Убежище Люка Беннетта, капитан Си Би Эшли, разведчик США.
47-Эрик Дейн Мэтью Уайт-младший.
46-Бедный и гордый Оливер Оптик
45 -Джек Уилер: Вестерн, капитан Дэвид Саутвик
44 - Золотой магнит Джордж Мэнвилл Фенн
43 -В "Южных морях" Фрэнк Х. Конверс
42-Юный акробат Горацио Элджер-младший.
41-Проверка 2134 Эдварда С. Эллиса
40-Каноэ и костер Святого Джорджа Ратборна
39-С буром и британцем в Трансваале Уильямом Мюрреем Грейдоном
38-Дни учебы Гея Дэшли в академии Артура Сьюэлла
37-Коммодор Джанк Джордж Мэнвилл Фенн
36-В казармах и вигваме Уильяма Мюррея Грейдона
35-В царстве террора Дж. А. Хенти
34-Приключения мистера Верданта Грина Катберта Беда, бакалавр биологии
33-Джад и Джо, печатники и издатели Гилберт Паттен
32-Проклятие Карнесса, Дж. А. Хенти
31-Круиз на конюшне Гордона "Снежная птица"
30 -Питер Симпл, капитан Марриат
29- Верный Старому флагу Дж. А. Хенти
28-Бой Бумеры Гилберт Паттен
27 - Старший лейтенант Джим. Лайонел Лоунсберри
26-Криптограмма Уильяма Мюррея Грейдона
25-Сквозь бой Дж. А. Хенти
24-Мальчик с Запада Гилберт Паттен
23-Дракон и Ворон Г. А. Хенти
22 - От озера до дикой природы Уильям Мюррей Грейдон
21- Выиграл в Вест-Пойнте лейтенант. Лайонел Лоунсберри
20-Уил Форчун Джеймс Отис
19-Джек Арчер Г. А. Хенти
18 -Серебряный корабль Леона Льюиса
17 - Младший лейтенант Меррилл. Лайонел Лоунсберри
16 - Белый король Африки Уильям Мюррей Грейдон
15-Мичман Меррилл лейтенант. Лайонел Лоунсберри
14-Молодые колонисты: история жизни и войны в Африке Г. А. Хенти
13 - Вверх по служебной лестнице, лейтенант. Мюррей
12 - Шахта Дона Кирка, Гилберт Паттен
11- От палатки до Белого дома (Детство и жизнь президента Маккинли) Эдвард С. Эллис
10- Дон Кирк, мальчик-король крупного рогатого скота Гилберт Паттен
9- Попробуй еще раз, Оливер Оптик
8- Протеже Кит Кэри, лейтенант. Лайонел Лоунсберри.
7- Преследуемый по Норвегии Джеймс Отис
6 - Капитан Кэри из доблестного седьмого лейтенанта. Лайонел Лоунсберри
5-Сейчас или никогда Оливер Оптик
4 - Лейтенант удачи Кэри. Лайонел Лоунсберри
3 - Все на борт "Оливера Оптика"
2 - Младший курсант Кит Кэри. Лайонел Лоунсберри
1 -Лодочный клуб "Оливер Оптик"


 ЗА ДРУГИМИ НЕ МЕНЕЕ ПРИЯТНО СЛЕДИТЬ.

Закажите их немедленно. Если вы не можете их получить, пришлите нам. Помните, что это
книги 12mo, напечатанные на новых пластинках, в элегантных обложках, и являются
"настоящей вещью" по цене всего ДЕСЯТЬ ЦЕНТОВ за ЭКЗЕМПЛЯР.


[Иллюстрация]


Невзрачность - не абсолютное уродство, а
простая невзрачность, часто сходящая за
красоту, когда ее венчает ореол из
красивых волос.

Во множестве случаев секрет красоты
заключается в силе волос Айера.

КОМПАНИЯ J. C. AYER,
Практические химики, Лоуэлл, Массачусетс.

Сарсапарилла Айера
Таблетки Айера
Лекарство от лихорадки Айера
Восстановление волос Айера
Вишневая грудная клетка Айера
Коматозное состояние Айера

Если ваш аптекарь не может предоставить вам лекарства, отправьте нам 1,00 доллара, и мы отправим вам флакон экспресс-почтой
с предоплатой всех расходов. Обязательно сообщите нам ближайшее отделение экспресс-доставки.


Рецензии