Третья история, вызывающая тошноту
повернулся спиной к насмешливому взгляду белого человека и сел, где самая нижняя ступенька крыльца. У ног белого человека лежало с полдюжины пар наручников. Он наклонился и поднял пару, которая при ярком свете казалась ржавой, стёр ржавчину наждачной бумагой, брызнул немного масла,достал механизм из маленькой банки и несколько минут занимался собой, убедившись,
что его полицейское оборудование в хорошем состоянии.
Шериф молчал так долго, что негр представил, что он имел, то что его забыли. Затем Флурной изволил вопрос так неожиданно, что чёрный человек вздрогнул: "как тебя зовут?" - "Они называют меня гипсовой Сикети".
"Чёрт возьми!" - взорвался шериф. "Можно ли заставить какую-нибудь женщину сменить вполне приличное имя на подобную пакость?"
- Саттинли, - ухмыльнулся негр. - Имя у этой девчонки не такое уж и милое. Они называют ее Жемчужной Фландер.
"Гипсовый Сиккети и Перламутровый Фландер - помогите все! Что за дети появятся от супружеского союза с такими именами?"
- Я думаю, что все наши дети будут чистокровными гуннами, масса Джон; но я не уверен, она этого хочет.
Под его манипуляциями потертые наручники шерифа приобрели блеск как новые. Время от времени он отрывался от своего занятия, чтобы увидеть солнечный свет
, струящийся с ореховых деревьев, как вода, и тепло, поднимающееся от земли, видимое как кипящее облако. Однажды он услышал крик орла, и
взглянул в сторону Маленького Мокасинского болота и увидел черное пятнышко, плывущее в дымке, которая пурпурно-золотым занавесом висела над горизонтом. Негр неподвижно сидел за исключением светящиеся черные глаза
беспокойная как ртуть и все-восприятие. Вдруг медведь-ловушка устье большой, шериф скручены в маленькие улыбки. - Как ты смотришь на то, чтобы подарить своей девушке одну из этих штуковин в качестве свадебного подарка, Гипс? - спросил он,бросая на ступеньку рядом с негром пару отполированных наручников.
"Я все больше думаю о том, чтобы получить подходящий свадебный подарок,
Масса Джон, но... - Гипс поднялся на ноги и вернул наручники на место.
не закончив фразу.- Сколько у тебя денег? - спросил Флурной. - Сколько у тебя денег?- "Пока у меня их нет". -"Как ты собираешься покупать лицензию? Как ты собираешься платить проповеднику?"Спросил Флурной.
- Вот по этому поводу я и пришел узнать от тебя мнение, масса Джон. All de
у cullud folks репутация, что ты могущественный, хорошо относишься к ниггерам, и я подумал, что мы с тобой могли бы устроить какую-нибудь встряску, чтобы я мог этот мерзавец женился, и это мне ничего не стоило.
"Ты что, никогда не читал Библию?" Флурной зарычал. "Даже жена Адама
это стоило ему кости.- Да, сэр, - ухмыльнулся негр. "Но я полагаю, что если бы шериф Флурной был где-нибудь поблизости в то время, возможно, Адам отделался бы намного дешевле"- намного дешевле.
"У вас есть работа, чтобы содержать жену?" Спросил Флурной.-"Нет, сэр".
"У вас есть дом, в котором можно жить?" -"Нет, сэр".
- Где ты собираешься жить с ней - в дупле платана?
"Да, сэр, я так думаю ... Это извиняет, если вы нам ничего не скажете".
"Откуда вы, два идиота, собираетесь черпать средства к существованию - из
окружающей атмосферы?"
- Таково мое слово, масса Джон... извини, если ты не одолжишь нам
силы в наших бедах," негр пробормотал, размышляя, что шерифа
большой разговор имел в виду.
"Вы очень любите эту черную девушку?" - спросил шериф с тем странным
оттенком тона, с которым каждый мужчина говорит о любви, когда он влюблен в
любовь. - Босс, - ответил чернокожий дрожащим голосом, - я люблю
эту девчонку с тех пор, как она стала не больше дэн-дэн-дэн июньского жука, который побывал случайный дятел на молитвенном собрании".
"На нее приятно смотреть, Гипс?" Флурной улыбнулся.
"Ну, сэр, я не могу лгать ни одному белому мужчине, масса Джон; и я говорю вам честное слово, ночью в темноте луны она выглядит намного лучше ".
"Если она не красавица, почему ты ее любишь?" Флурной спросил без улыбки.
- Она в здравом уме и сообразительности, масса Джон, - серьезно ответил чернокожий мужчина. - И ... и... я просто обожаю ее. Флурной учился минуту, крутящий пару стальных наручников в его гигантские руки. Наконец он заговорил: "Штукатурка, у меня есть домик на берегу реки Кули, который я подарил трем молодым супружеским парам подряд с условием, что они
проживут там в мире и дружбе один год". -"Да, сэр".
"Каждая пара распадалась и оформляла развод в течение девяти месяцев".
"Очень жаль, масса Джон, тебе очень не повезло".
"Вы, ниггеры, думаете, что любите друг друга, пока не поженитесь, а потом
вы не остаетесь в браке".
"Некоторые шорили не ... они не любят притворяться".
- Теперь я заставляю вас с Перлайн отказаться от этого предложения. Я куплю твое свидетельство о браке, заплачу Винсусу за то, чтобы он женился на тебе, возьму на себя все расходы по венчанию в церкви, дам тебе работу, чтобы ты мог содержать свою жену, и я подарю тебе тот домик на берегу залива Кули, если ты и твоя жена проживете вместе три дня, не разлучаясь в гребли.
"Три дня, масса Джон!" - взвыл негр. "Босс, я настаиваю на том, чтобы сделать это". "Три года!" -"Нет!" - отрезал Флурной. "Три дня!"
"Я готов, Джон Моррисон," негр засмеялся, резка прыгает на травы.
"Хорошо!" - сказал шериф, наклоняясь и поднимая пару наручников. "Теперь слушай: я собираюсь разрезать маленькую цепочку на этих двух наручниках и прикрепить каждый браслет к десятифутовой цепи. Когда вы с Перлин
поженитесь, я собираюсь надеть один из этих наручников на ее запястье
и еще один на твое запястье", - негр показал белки своих пальцев.
глаза - "и свяжу вас, двух сладкоежек, вместе десятифутовой цепью".
Негр оглянулся назад в сторону ворот и автомобильной магистрали, приняли
крепче привязать к себе на шляпу, и сделал хитрый шаг назад. "Вы не
чтобы оставаться связанными вместе на три дня." Негр улыбнулся и шагнул
вперед. "По истечении этого срока вы должны прийти сюда и отчитаться, и
если вы согласны провести остаток вашей жизни вместе, хижина ваша!"
- Сделай цепочку длиной в два фута, масса Джон, чтобы мы, родственники, держались друг за друга дальше, - взмолился Штукатур.
"Что я сказал, то я сказал", - самодержавно провозгласил Флурной.
"А теперь иди и расскажи все своей возлюбленной".
2.
Четырех Tickfall сидели вокруг много bewhittled сосновым столом в
Курица-поцарапать салон. Номер был туманным с их табачным дымом.
Разговор все же не клеился. Заседание было закрыто до завтра в тот же час. Фиггер Буш положил сигарету на край стола, подняв голову, как собака, лающая на луну, и пропел: - О, ты должен быть любовником дочери хозяйки!
Иначе ты не получишь второго куска пирога!
Прежде чем собеседник успел уловить мелодию, обитые зеленым сукном двери салуна распахнулись, и вошел белый мужчина. Каждый негр посмотрел
в этот гранита лицо с глубоко посаженными глазами, железные челюсти, и прочный линии силы и цели, и улыбнулась радостно приветствуют:"Mawnin', Марсе Джон. Нет смысла приезжать сюда в качестве шерифа. Нет ниггеры ничего не сделали." "Я ищу цветного методистского священника", - ухмыльнулся Флурной.
- Босс, - усмехнулся Винсус Аттс, поднимаясь на ноги, - я самый черный
и лучший проповедник среди негров, и я верю в доктрину Мефди.
о том, что впал в немилость и смазался. Если ты сомневаешься в моих словах, убей мою жену. Эта старая женщина признает, что обманула себя."
"Я хочу, чтобы вы провели свадебную церемонию в церкви Шуфлай сегодня вечером" в семь часов, - объявил шериф.
Преподобный Винсус Аттс мгновенно засунул обе руки в карманы
своих брюк и вытащил руки, вывернув карманы и показав, что они пусты.
"Черт возьми, Фиггер Буш!" - Рявкнул Винсус. "Я сказал тебе, что хороший Закон нашел бы для меня способ заплатить за те виноградные соки, которые я почти выпил, жру в твоем грешном салоне! Пяти долларов тебе будет мало, и
оставь немного мелочи для сиго.
"Кто такой Кормиттин Маттермони, масса Джон?" "Горчичный пророк" хотел
знать. "Это кто-то из здешних веддинов с дробовиком?"
"Гипсовый Сикети хочет жениться на Перлин Фландер".
"Я их знаю", - прогрохотал Хитч Даймонд из своей большой груди. "Хороший закон" уилл Шор должен обходиться с кунами так же, как Он обходится с уксусом
Ни у кого из них не хватает ума, чтобы зарабатывать на жизнь ".
"Эти молодые разноцветные медоносы находятся под моей особой заботой и
защитой", - объявил Флурной, улыбаясь. "Я намерен приютить их и
позаботьтесь о них и найдите им работу. Это эксперимент ".
"Проблема с экспериментами в этом, масса Джон", - усмехнулся Мастард.
"Иногда они бросаются вам в лицо".
"Мой план таков", - сказал им Флурной. "Я собираюсь связать эти два
негры вместе с десять футов цепи, и они должны жить в мире и
"Эмити" за три дня".
"Адвокатесса, масса Джон!" - взревел преподобный Винсус Аттс. "Вы когда-нибудь
привязывали по две кошки друг к другу и "подвешивали" их к ветке дерева?"
"Да".
"Ты помнишь, как быстро эти кошки устали друг от друга?"
"Осторожность друг друга и они поссорились сами с собой?"
"Конечно".
Уксус вытащил из-под полы пальто желтый платок-бандану
и вытер лысину.
- Ты бы позаботился о ниггерах, если бы связал их покрепче, масса Джон.
Но ты не уверен, что сможешь отобрать их друг у друга.
Уксус объявил, как он ударил в лицо своим платком. "Я
не была бы связана с моей ниггер жена ужр телефон-провода достаточной длины, чтобы
разговор де Ман де Луна. Не, сэр! Эта старушка была бы дерганой.
на этой леске все время сом. Вжик!"
"Я согласен с вашими религиозными чувствами", - пророкотал Хитч Даймонд. "Теперь вы
пример: Голди, моя собственная жена. У этой маленькой крикливой девчонки ненормальная матка,
а Голди не сумасшедшая, но она не в своем уме. Я
был бы не прочь побыть Одуванчиком в логове льва, как сказано в Библии
о ... это дало бы мне шанс подраться за свой желудок. Но прикованный цепью
к Голди...
Хитч замолчал, покачал головой в серьезном отрицании, потер гигантскую руку
вокруг своего запястья с железными пальцами, как будто он мог почувствовать священные узы
супружество и дало произнесение одному выразительному слову: "Боже!"
"Эй, ниггеры!" Воскликнул Фиггер Буш. "Я не понимаю вас всех в
мои чувства. Я женат на Скути Гвин уже два года, и мне
до сих пор не хватало этой девушки. Я дорожу ее мнением о тебе.
Масса Джон мог бы связать наши головы узами брака, и я бы не жаловался ".
"Я на стороне Фигового Буша", - ухмыльнулся Горчичный Пророк. "Я жил за счет
и на вдову Хоупи двадцать лет, и эта девчонка разорила Стовуд из-за
я много раз срывался с места, но я не выношу ее недовольства. Она
родственники всегда заключают мир, угощая меня горячими бисквитами и парой сиропов.
"Вы, четверо ниггеров, слишком много болтаете", - ухмыльнулся Флурной. "Я хочу, чтобы ты получил
будь занята, укрась эту Шикарную церковь и получи самый крупный выигрыш
церковная свадьба, которую когда-либо видели в социальных сетях наших цветных кругов. Я
заплачу за все. "
- Мы, ниггеры, найдем своих жен и выкинем какой-нибудь хороший трюк.
и мы сами тоже, масса Джон, - взвыл Уксус. "Мы устроим для них хорошие
проводы".
В семь часов того же вечера автомобиль "Флурной" доставил счастливую
пару в церковь Шуфлай. Преподобный Винсус Аттс продолжал церемонию
пока невеста не надела новое кольцо и эти двое не были объявлены
мужем и женой с торжественным предостережением:
"Кого Бог соединил воедино, да не разлучит человек!"
Вслед за этим вперед выступил шериф Флурной и с легкостью, выработанной долгой практикой
, надел наручник на правое запястье невесты, а другой
- на левое запястье жениха и защелкнул наручники.
Фиггер Буш наклонился и достал из ведерка со льдом длинную бутылку. Есть
был громкий хлопок, пробка ударила в потолок и рикошетом вокруг
стены комнаты и вызвала переполох в результате падения на уксус
лысая голова. Представлял, расширенный с подносом, на котором три стакана и
шериф поднял тост за невесту и жениха.
Десять футов цепи гремели, как невеста подняла свои скованные руки
напитки.
Когда они вышли из церкви, вся паства образовала процессию
и проводила их до их домика на берегу залива Кули. Они
заметили, что Гипсовый Сикети взял цепочку и обернул один оборот
вокруг шеи своей невесты, а другой - вокруг своей собственной, таким образом укорачивая связь
и сближая их. Они обняли друг друга за талию
и торжественно зашагали по густой пыли
извилистого шоссе.
"Этот ниггер не может припарковать свою жену, как новенький автомобиль, и "уйти", и
оставь ее, - усмехнулся Уксус.
- Похоже, он не горит желанием убираться восвояси - сейчас, - проворчал Хитч.
пессимистично.
"Пока нет, но скоро", - согласился Уксус.
Приближаясь к хижине, голос Штукатурки Сикети перешел в ликующую песню,
и благодаря замечательному дару импровизации негра он спродюсировал
этот изящный фрагмент:
- Это жемчужина, цена которой несказанна.,
И эту жемчужину нельзя купить за золото.;
И эту жемчужину приятно видеть.,
Для меня эта жемчужная песня Pearline принадлежит мне!
"Послушай этого дурака!" Хитч Даймонд усмехнулся. "Он поет, как
маленькое черное што ангел украл де pearliest жемчуг offen де жемчужный
ворота!"
Жених и невеста вошли в свои каюты и тихо прикрыл за собой дверь.
Спокойной ночи!
Раздел III.
"Посмотри сюда, Перлин, знаешь, не привык я в мешке несу Дис Оле стальной ленты на мою
наручные и это ранит мои чувства, то" штукатурка жаловались, а он сидел на
шведский стол перед едой, которая была оставлена на пороге несколько
минуты перед заминкой Алмаз.
"Не начинай выть и отстраняться, как собачонка, привязанная к вагине,
Пластырь", - мило убеждала Перлин, помогая себе освободиться
порции завтрака, приготовленного на кухне шерифа Флурноя. "Ты
не будешь брыкаться, готовя это, пока любишь меня, не так ли?"
"Нет, мэм", - сказал Штукатур, переставляя цепь на более удобное место
на обеденном столе. "Но я бы хотел, чтобы этот белый человек не выбирал
такую тяжелую цепь".
"Цепи Дис не тяжелая, гипсовая," Перлин протестовали. "Вы не
оутер говорить DAT образом. Excusin' дат, мне нравится цепи Дис ... это объединяет нас
каждый yuther. Тебе не нравится?"
"Да, я берег, совсем".
"Почему ты так часто жалуешься на это?"
"Я не жалуюсь, Перлайн, просто я не это имел в виду".
Жених набил рот едой и в течение следующих десяти минут
ел с жадностью. Один следил за ним бы делать вывод о том, что он был
не едят, чтобы насладиться едой настолько, чтобы найти какое-нибудь занятие для своих
рот у слова.
Перлин протянула свободную руку и поиграла с цепочкой,
любовно накручивая ее на пальцы, мечтательный огонек горел в ее угольно-черных
глазах.
"У нас была самая большая свадьба в каллуд серкл, Гипс", - пробормотала она.
"Я не из каллуд серкл", - пробормотал Гипс с набитым ртом.
"Но я думаю, что мне придется долго бегать кругами вокруг " тебя ", пока эта старая цепочка
остается на месте. Не греми этой цепочкой так громко, Перли! Боже! Это делает кучу
ракетки Фер своего маленького размера".
"Ты только что сказал, что это была большая, тяжелая цепь для своего размера", - напомнила ему жена
милым спорящим тоном.
"Да я, это я--цепи СОП bofe маленький и большой-ДВР ее величину,"
жених спешно внесены изменения. "Цепь перестанет говорить о Дис!"
"Ты начал этот разговор", - напомнила она ему с упреком. "Ты сказал это".
у тебя болело запястье.
Раздался громкий стук в дверь. Гипс вскочил, чтобы ответить. В
цепочка дернулась на его запястье.
- Боже мой! - фыркнул он. - Подойди ко мне, милая, чтобы я мог открыть
.
"Я не могу, Штукатурка", - в панике воскликнула невеста. "Я не одета".
"скоро концерт в де Моне".
"Вы у всех-де-одежда, которую вы владеет," жених напомнил ей.
"Suttinly, но у меня нет белой пудры на свой черный нос," она
хихикнула. - Возвращайся в соседнюю комнату и дай мне привести себя в порядок, прежде чем мы откроем
дверь.
"Я останавливался в дар слива час, пока вы больше freshin' вверх Фер йо'
viteles," штукатурка ворчал.
"Не ворчи, Штукатур", - настаивала Перлайн. "Похоже, ты любишь
начинает увядать по краям".
Мужчина покорно последовал за ней в спальню и стоял там пятнадцать минут
пока невеста прихорашивалась, пудрила нос, поправляла прическу.
воротничок, повозилась с поясом, воткнула булавки в пояс рубашки, вынула их
и положила в рот, снова воткнула в пояс,
повернулась и посмотрела на себя в зеркало, поискала свежий носовой платок
и, не найдя его, нашла его, наконец, за пазухой
талию, задумалась, куда подевалась жевательная резинка, нашла ее на крышке
коробки с пудрой для лица и, наконец, сказала:
"Давай, не торопись. Эта компания устанет ждать нас!"
"Эта компания закончила, - вздохнул Штукатур. - Я заглянул в
щель в двери и увидел их. Хитч Даймонд постучал пять раз, затем
открыл дверь, забрал тарелки с завтраком и вышел.
"Это очень плохо", - заметила Пирлайн без всякого интереса. Она была занята тем, что
смотрела на себя в зеркало. "Я бы хотела увидеть Хичи. Раньше он был
одним из моих старых возлюбленных ".
"Выйди и посиди со мной под деревом, и, может быть, этот старый возлюбленный из
твоих друзей вернется", - предложил Штукатур.
"Я не люблю ГИТ в де-солнце", девушка ответила. "Дар слишком
сильно бликует".
"Слишком много ... чего?" Штукатурка спросил.
"Блики".
"Да, эмм".
Гипс стоял, беспомощно глядя на нее, гадая, к чему они клонят.
дальше.
"Ты любишь меня, Гипс?" - спросила девушка, подходя к нему и
наступая на цепь.
- Да, - ответил Штукатур, вытаскивая цепь у нее из-под ног и
потирая запястье. "Больше не наступай на эту цепь". Ты можешь порвать ее".
"Почему ты не говоришь мне, что любишь меня?"
- Я уже рассказывал тебе о том, как прошло время, - напомнил ей Штукатур.
"Но ты никогда не расскажешь мне, пока я не зарублю тебя топором".
"Лучше пойди куда-нибудь, сядь, и я расскажу тебе миллион раз",
С готовностью сказал Штукатур.
"Благослови, Боже, я тебя знает, любит меня слива' много, но мне нравится слышать,
скажи дем слов. Подожди минутку, пока я надену... э-э... полагаю, мне следует
сменить воротник на этом платье. В чистом я бы выглядела более
свежей.
Штукатурка задержался, пока женщина была одета в ее фантазии, положил свою
вес сначала на одну ногу в нетерпении, затем на другой.
"Ты тратишь кучу времени на то, чтобы привести себя в порядок, Перли", - вздохнул он наконец.
"Надеюсь, ты скоро приоденешься ко дню рождения".
"Ты хочешь, чтобы твоя жена хорошо выглядела, не так ли?" - укоризненно спросила она.
"Да".
"Насколько хорошо я выгляжу, если не трачу время на то, чтобы одеться?"
Они вышли и сели под ореховым деревом пекан в "сиянии". Перлайн
казалось, забыл о ярком взгляде. Штукатур прикурил сигарету, выкурил
ее до конца, прикурил другую, выкурил до конца и прикурил
еще одну. Затем Перлайн заметил:
"Милая, ты любишь меня больше, чем мои сигареты?"
"Я люблю тебя" - с умеренным пылом.
"Ты любишь меня в миллион раз больше, чем любишь сигареты?"
"Suttinly".
"Ден-Фер-gossake, бросить дем cigareets прочь! Дэй пахнет какой-то
о фумигации".
- Я не могу этого сделать, Перли. Ты здесь куришь деньги Костеса. И я бы не смог
решиться купить их, если бы мне пришлось тратить деньги. Дэй свадьба
в настоящее время".
"Это вы gwine дым все йо' жизнь в браке?"
"Да уж".
"Но ты же не собираешься курить больше трех дней подряд, не так ли?"
"Нет, мама".
Перлин сунула руку в карман Гипса и достала его собственные
драгоценные сигареты. Она спрятала их в таинственных тайниках своего наряда
и Гипс глубоко вздохнул.
Спустя десять минут девушка выпрямилась и с яростью, что почти
сломал ей позвоночник.
"Фер ради муссий, гипса Sickety! Што это у тебя в mouf йо'?"
"Я откусил несколько крошек тербакера, милая", - сказал Штукатурка
извиняющимся тоном.
"Боже мой! Ты хочешь сказать мне, что ты _chaws_?"
"Да уж. Я chaws немного сейчас ров. Его добрее, помогает мне мозги
думать' sottles мой stomick".
Наступило долгое молчание. Пластырь смотрел прямо перед собой, его
челюсти двигались с регулярностью жвачной коровы, глаза считали
листья на деревьях, частоколы на разрушенном заборе и
подсчет количества муравьев, выползающих из холма. Затем,
бессознательно, он полез в карман за еще одной сигаретой.
Он не нашел его.
Он услышал подозрительный звук рядом с собой и посмотрел на Перлайн.
"О чем ты плачешь, милая?"
"Ты сказал мне, что любишь меня больше, чем сигареты, и все же ты не можешь уделить мне ни минуты, чтобы пожевать тербакер", - причитала она. - "Я люблю тебя больше, чем тебя".
я люблю тебя больше, чем тебя". "Ты кровный родственник"
грубее червяка и козла - больше ничего не жует!
"Боже!" Штукатурка вздохнула в отчаянии. "Теперь я вижу, что мне нужно учиться
как высасывать яйца и снимать скорлупу".
Внезапно неподалеку раздался громкий крик, и из болота вышли
Уксусные Атты, Фиговый куст, Горчичный Пророк и Хитч Даймонд.
"Эй, ниггеры!" Заорал Штукатур. "Подходите и садитесь. Боже, я нефер вус"
так рад никого в своей жизни не видеть.
"Доброй маменькиной ночи, сестра Перлин!" Уксус усмехнулся. "Как ваши дела?"
"вам всем сейчас нравится жизнь маттермони?"
"Прекрасно", - улыбнулась невеста, подозревая, что в ее глазах все еще стоят слезы.
"Хвала закону!" - воскликнул Уксус. "Я бы хотел, чтобы вы, ниггеры, были
сейчас уже дерутся, и, возможно, кто-то из вас тащил бы кого-то за собой.
конец этой цепи - мертв!
"Не, сэр!" - Эй! - взвыл Штукатур, выхватывая сигару из кармана Хитча.
Даймонд сунул ее в рот. - Мы продвигаемся вперед.
паффекли.
Пластырь вынул сигару изо рта скованной рукой и
помахал ею с выражением глубокого удовлетворения. Перлайн резко дернула за цепочку
, и дым вылетел из пальцев Гипса и упал
в высокую траву.
"По-моему, вы, два идиота, выглядите как святое шоу", - хихикнул Фиггер Буш. "Как
надеюсь, вы не берете плату за вход на шоу и не разбогатеете?
"Мы быстро не разбогатеем", - хихикнула Перлайн. Хитч Даймонд
забрал сигару, а Перлайн взяла ее у него и воткнула в
свои волосы. "Вы все - это единственная компания, которая у нас есть до сих пор".
"Я надеюсь, что вы, ниггеры, останетесь с нами на весь день, Браддерс", - искренне воскликнул Штукатур
. "Мы чувствуем себя добрее... э-э... я и Перлайн...
чувствуем себя сортировщицей ... э-э..."
"Угу, - понимающе хмыкнул Хитч Даймонд. "Это чушь. Мы поженились.
ребята, у Ондерстана такие чувства. Я бы чувствовал то же самое, если бы был в тебе"
фикс. Я бы наточил зубы на биту для битья кирпичей и вгрызся себе в собственный
желудок и умер.
- Только не я! Фиггер Буш взвыл. - Если бы я был прикован к этой девчонке, я бы
достал себе плужную веревку и намотал ее нам на шеи.
- Я бы тоже, - проревел Уксус. - Но я бы привязал другой конец этой веревки от плуга к дереву и "спрыгнул с земли".
- Я бы тоже так сделал.
"Держу пари, Перлайн не горит желанием нападать ни на кого в мире", - провозгласил Горчичный Пророк
. "Посмотри на нее - она так же счастлива, как если бы у нее был здравый смысл".
Взгляды четырех мужчин оценивающе обратились на девушку. Затем
Перлин вспомнила, что несколько мгновений назад она шмыгала носом и
заливаясь слезами. Она была уверена, что ее глаза покраснели, и она знала, что слезы
смыли всю белую пудру с ее черного носа. Она быстро поднялась на ноги
резко дернув десятифутовую цепь.
"Я терпеть не займет у вас от йоу друзья, в штукатурке, - воскликнула она, - но я
надо идти. Я не Каин стоять блики де".
Бок о бок они вошли в кабину, и цепь с грохотом, как они закрыли
дверь.
И был вечер, и было утро: день первый.
Ив.
"Прекрати разбрасывать стружку по всему полу, штукатурка", - скомандовала Перлайн
. "Если к нам придут люди, я не хочу, чтобы весь этот дом был разрушен".
разбирался с мусором.
"Я должен строгать, пока ты шьешь, милая", - терпеливо объяснил Штукатур. "Я"
хотел погулять во дворе, но ты продержал меня дома весь вечер.
после обеда ты сказал, что у тебя разболелась голова от яркого света."
"Тебе лучше не портить комнату", - огрызнулся Перлайн.
"Мне нравится, когда в комнате беспорядок", - заявил мужчина. "Похоже, что люди жили в
это больше тол'able comfer дек."
"Ты не можешь разгромить мой дом, если я должна подлизаться к тебе и прибраться",
женщина ответила категоричным тоном.
Гончий пес просунул свою задумчивую морду в дверь, ожидая приглашения
войти.
"Дар - друг в беде", - радостно провозгласил жених. "Иди сюда,
чувак!"
"ГИТ о' здесь!" женщина закричала, ногами на пса и отправка
его вой. "Я не хочу, чтобы этот человек в своем доме чесался"
блохи по всей комнате. Посмотри на грязь, в которую попал этот чувак. Идем вброд
через протоку, а ден идет по следу через дом!
"Есть некоторые преимущества в жизни парня, Перлайн", - вздохнул Пластырь
. "Даже excusin де блох, большое преимущество дара. А чувак, даже
женат чувак, он не привязан все время Кин работать на какой-то".
"Ты хочешь сказать, что тебе надоело оставаться здесь со мной?" Пирлайн
огрызнулась.
"Нет, эмм. Ничего подобного. Я счастлив, как комар на носу у ковыряльщика.
"
"Если ты чувствуешь себя связанным, как молодой парень, в середине рабочего дня,
как ты ожидаешь чувствовать себя в середине рабочего года?"
Штукатурка счел за лучшее не рисковать с ответом. Он посмотрел через
открытую дверь на собаку, лежащую под фарфоровым деревом в ярком свете дня,
безмятежно почесывающуюся от блох, ударяясь локтем задней лапы о мягкую
земля, по которой он скребся.
"Разве ты никогда не отвечаешь "нет" на угрозы, когда я тебя задеваю?" Перлайн
резко спросил. - Как ты будешь чувствовать себя в середине второго учебного года?
Из чистого упрямства Пластырь был склонен сказать ей, что он будет
чувствовать себя мертвым и похороненным по крайней мере на год раньше указанного ею времени,
но вместо этого он трижды тяжело сглотнул. В горле у него пересохло, и его
язык царапал рот, как наждачная бумага. Его ответом, наконец, была песня:
"С каждым днем она будет все слаще".;
Она станет слаще, когда пролетят мгновения.;
Она станет слаще и дороже.
Что касается меня, то она становится все ближе.--
С течением дней она становится слаще ".
Вслед за этим Перлин вскочила со стула, мертвой хваткой вцепилась в своего мужа
села на него и с силой впечатала в следующий
полчаса о том, что его жена была тяжеловесом, а день был на редкость теплым
.
Пластырь произвел такой эффект своей импровизированной песней, что повторил ее
три раза, затем плавно снял жену с колен и усадил на стул.
"Ты что, никогда не бреешь лицо, Пластырь?" дама спросила, Когда любовь
сцена закончилась. "Ты чувствуешь себя как коротенькие обуви-щетки".
"Нет меня, у меня усы не приставать ко мне никто."
"Но Дэй смотретьэто так плохо, - настаивала женщина.
"Я не могу их видеть", - усмехнулся Штукатур.
"Я хочу, чтобы ты брился каждый день, пока ты замужем за мной".
"Хм", - хмыкнул Штукатур.
"И я хочу, чтобы ты почистил свою одежду, Штукатур", - сказала ему женщина.
"Ты выглядишь скандально запыленным".
"Я выгляжу так же хорошо, как и ты", - парировал Штукатурка. "У меня на одежде растертая грязь"
"а у тебя на носу растертый мел". Вы кажется
Данг нарядные Фер-мне все равно. Я милостей быть пыльной и легко-чувствую".
Обсуждение закончилось появлением трех женщин, которые пришли к
открыть дверь из дома.
"Посмотреть в DAT, сейчас!" Штукатурка воскликнул. "Вот идут три Оле Галс
шахты. Я отметил их все servigerous но это не git мне ничего."
"Чего они сюда лезут?" Резко спросила Перлайн.
"Может, они скажут нам, когда придут", - усмехнулся Штукатур.
Эти три женщины были женами Хитча Даймонда, Фиггера Буша и
Винсус Аттс. Войдя, они сразу перешли к делу.
"Штукатурка, нам леди хочет поговорить с сестрой Перлин Flunder Sickety в
privut".
"Дать не может быть ничего, сестры," штукатурка ответил, ищут их
подозрительно. - Что ты хочешь сказать моей жене наедине?
- Это секрет, - хихикнул Скути Буш.
Пластырь смотрел на женщин, искренне пытаясь прочесть их намерения.
Он вспомнил некоторые случаи из своей жизни с этой троицей в былые дни счастливых ухаживаний, о которых он предпочитал, чтобы его жена не должна была знать. ..........
...........
........... Ему показалось, что он увидел озорство в глазах каждой из женщин.
особенно Скути и Голди, и он покачал головой.
"Ничего не сказал в privut, сестры", - объявил он. "По крайней мере, не
до и после-де-третий день."
"Ты хочешь сказать, что я не могу разговаривать наедине со своим
другом?" Огрызнулась Перлайн.
"Нет, это не так уж и плохо", - поспешил объяснить Штукатур. "Но это выглядит так"
"добрее, чем возможно для меня, пока я связан с тобой на этой цепи".
"Перелезь еще раз через эту стену, пока эти дамы шепчутся со мной", - ответила Перлайн
, подтолкнув его.
Штукатур сел и напряг слух, чтобы расслышать. То, что он услышал, было
судорожное хихиканье. Он заметил озорные взгляды, направленные в его сторону. Однажды
он заметил, как его жена смотрела прямо на него с упреком, как будто подозревала
что он пытался подслушать. Так продолжалось полчаса, затем
три хихикающие женщины ушли.
"Чего хотели эти черномазые женщины, Перлайн?" Спросил Пластырь.
"Это фамильный секрет", - хихикнула Перлайн.
"Ты думаешь, у тебя должны быть какие-то секреты от твоего кот-хауса
муж?" Воинственно спросил Штукатур.
"Не, сэр. Не такие секреты, которые остаются секретами, но эта маленькая мистри здесь
скоро получит огласку ".
Этот ответ, прозвучавший через посредство обеспокоенной совести Пластыря,
прозвучал зловеще. Перлайн взяла какое-то шитье, а Пластырь потянулся за
свою необструганную палку. Он провел полчаса в глубоких раздумьях. Он был
сожалеет, что сказал Перлин, что эти три женщины были его давними возлюбленными
. Он напомнил, что его ухаживания каждой женщины расстались в
строки и драки. Это было односторонне, женщины вели спор
и вели всю драку, в то время как Гипс пытался сбежать. Теперь
У Гипса не было никакой другой идеи, кроме как то, что они шли по его горячим следам. Они
планировали сделать его жизнь невыносимой из-за ревности его жены
.
Раздался громкий стук во входную дверь. Двое встали, и дверь открылась.
открыт на "Уксус Аттс", "Фиггер Буш" и "Хитч Даймонд".
"Сестра Сикети, мы, трое ниггеров, - это группа из трех человек, призванных
подождать в уединении на Бруддер-лейкопластыре Сикети и "провести" секретный разговор с
он, - напыщенно объявил Уксус.
"Я не позволяю своему мужу иметь от меня секретов", - ответила Перлин.
подозрительно глядя на своего старого возлюбленного, Хитча Даймонда.
"Это женское дело мужчины, Перлайн", - прогрохотал Хитч Даймонд. "А
негритянская женщина должна держаться подальше".
"Но я прикована к штукатурке", - запротестовала Перлайн.
"Перелезай через эту стену, пока джентльмены шепчут мне: "Штукатурка
отметил, дав ей толчок в сторону кресло, которое он занимал в
похожие обстоятельствах незадолго до того.
Трое членов комиссии подошли вплотную к Штукатуру, положили руки
ему на плечи и разговаривали шепотом, но громко хохотали.
Ведь Перлин присутствовал их глаза неудержимо стремилась к ней,
особенно, когда они смеялись ... что человек может не смотреть на
женщины в комнате?--и Перлин вывод о том, что они говорили, и
смеялись над ней. Она напрягла слух, чтобы расслышать, но не услышала ни слова.
Ее невежество прояснилось. Затем с громким смехом трое мужчин
похлопали Штукатура по спине и удалились.
"Чего хотели эти ниггеры, Штукатур?" - Чего они хотели, Штукатур? - раздраженно спросила Перлайн.
"Это известный секрет", - насмешливо процитировал Штукатур.
"Я чувствовал себя дураком ужр дем мужские смотришь на меня snickerin", - подчеркнул
женщина жаловалась. "Пейзажи природы дей про меня?"
"Да, мэм", - усмехнулся мужчина.
Это замечание заставило Перлайн задуматься о некоторых инцидентах. Хитч был
старой возлюбленной, Фиггер Буш и Уксус Аттс оказывали ей знаки внимания
, и произошло кое-что, чего она предпочла бы
не пришлось ничего объяснять мужу. Между молодоженами на долгое время повисла мрачная бездонная пропасть
тягостного молчания. Затем Перлин
с трудом произнесла:
"Я не люблю де негр мужские socheates вы ужр. Дем трех негры не
популярный выбор среди путешественников комп-дальний Фер мой husbunt".
"Вот что я думаю о трех женщинах, которые пришли к тебе",
Ответил Штукатур. "Если ты выбегаешь с таким цветом нижних юбок, я обещаю, что буду
неуважительно относиться к тебе, как и сейчас".
"Я выбегаю с кем захочу", - отрезала Перлайн.
"Я тоже", - парировал Штукатур.
Они разошлись, и цепь загремела.
Они отступили от входа и закрыли дверь.
И вечер, и утро были вторым днем.
V.
Спать до полудня-часа два Любовь-пленников сократили
третий день в два раза.
За прошедшие два дня они исчерпали все темы для разговоров,
устали от всех видов развлечений, которые только могли придумать, и выкачали
из своих сердец все, что можно было найти, чтобы заявить о своей привязанности к
друг друга, чтобы смазывать механизм существования в условиях трения
их расположения и темперамента.
За день до этого Штукатурка записал хит с песней, поэтому он решил заполнить вокалом
каждое мгновение этого дня, пока солнце не опустилось за горизонт
музыка, потому что песня исключает разговор, а песня не провоцирует на
разница во мнениях и аргументации - так он думал. Пока он и его жена
одевались, Гипс начал:
"Ты знаешь, что я умираю"
Из-за капельки любви?
Все слышат, как я вздыхаю
Ради капельки любви.
Ради этой любви, которая становится все сильнее.,
Наполняет сердце надеждой и песней.,
Я ждал - о, так долго!--
Ради капельки любви ".
"Что заставляет тебя так чертовски громко петь, Гипс?" Устало спросила Перлин, когда
она опустила голову на руки. "Ты говоришь, как ревущий осел".
скорбящий, потому что он свалился в открытый колодец.
"Однажды ты сказал, что тебе нравится мое пение", - парировал Штукатур.
"Я не могу сказать тебе, что я на самом деле думала об этом в те печальные дни",
Заметила Перлайн.
Они поужинали в тишине, потому что ни одна из них не могла придумать,
что сказать. Пластырь попался на крючок в самом начале своей
музыкальной карьеры, и то, что он собирался сказать, не годилось для
произнесения или публикации.
Как они встали из-за стола, они смотрели с сюрпризом из
окна.
Длинная процессия негров подошел к кабине. Все были одеты в
свою лучшую одежду, и преподобный Винсус Аттс лидировал.
Новобрачные вдруг кое-что вспомнили и вышли на
крыльцо, чтобы встретить их, когда они заполняли пространство перед домом
.
Уксус принял свою знаменитую проповедническую позу перед крыльцом,
надул легкие и начал:
Браддер и сестра Сикети, мы все рады, что вы, двое сладкоежек,
мы почти справились с вашей медовой башней без шума и драк.
Мы приветствуем вас снова в нашем обществе с распростертыми объятиями. Мы надеемся, что вы
будете любить друг друга еще больше или меньше и всегда! Мы знаем это.
у тебя есть дом, который хорошо зарабатывает, и тебя нанял большой босс Джон Флурной.
и мы, друзья, хотим сделать тебе подарок - немного мелочи, чтобы ты
купи какую-нибудь хорошую мебель для дома и начни все с чистого листа.
После этого Уксус положил свою шляпу с трубкой вверх тормашками на пол
веранды, повернулся и оглядел собравшихся, вытирая свою лысую
голову желтым платком-банданой.
- Идите прямо сюда, браддерс и сестры, и набросьте немного мелочи на эту
шляпу для проповеди из печной трубы!
Они подходили один за другим, смеясь, передавших свои деньги, и пауза
пожать руку жениху и невесте.
Когда церемония закончилась, Уксус высыпал содержимое своей шляпы на пол
крыльца, надел ее на голову с прощальным взмахом и вывел
негров со двора.
"Эти деньги - семейный секрет, о котором мне шепнули три черномазые женщины,
милый", - хихикнула Перлайн.
"Это мистери из трех парней из комитета рассказали мне", - усмехнулся Штукатур
.
Они сели и пересчитали деньги - двадцать пять долларов и тридцать
центов!
"Дать thuty копеек твоя тратить глупо, Перлин," штукатурка сказал
щедро, как он толкнул трех комплекте к ней и схватился с обоими
руки на отдых.
- Отставить, ниггер! - Рявкнул Перлайн. "Я тебе не мелкая рыбешка, чтобы брать у Джеса"
немного этих денег - половина этого денежного спондуликса моя ".
"Да уж, А я-Де человек из семьи де я оутер сохранить ее для себя Хань-это
к тебе, как ты должен это".
"Мне нужна моя половинка прямо сейчас", - отрезала Перлин, кладя обе руки
на цепкие лапы Гипсовой Сикети.
"Что ты собираешься делать с двенадцатью долларами и еще пятью монетами?" Потребовал Штукатурка
раздраженным тоном.
"Купи мне шляпу!" Сказала ему Перлайн.
"Ты дура!" Сообщил ей Пластырь. "Женские шляпки - это не мебель".
"На эти деньги у меня есть шляпа", - решительно заявила она.
Потом они посидели несколько минут в тишине, как держать руки
разложить на деньги.
"Што ты gwine делать ужр йо' двенадцать долларов, - ФО' биты?" Перлайн
- спросила наконец.
- Я подумываю купить скрипку, - сказал ей Пластырь. "Можно было бы заработать кучу денег,
играя на скрипке, и я верю, что смог бы научиться играть на скрипке, если бы у меня был
хороший шанс ".
"Я не собираюсь пускать в свой дом ниггера-скрипача", - фыркнула Перлайн.
"Я лучше выйду замуж за фальшивомонетчика".
- Ты ни на ком долго женат не будешь, если не будешь распоряжаться этими деньгами!
деньги, ниггер! Штукатур зарычал.
- Я.
"Ты не такой".
"Не надо мне нахальства".
"Ты только что нахамил мне".
Женщина подняла руку с денег и сделала неожиданный выпад
открытой ладонью сбоку ударила Пластыря в челюсть. Удар пришелся с
смекая, что покоробило само мозга костей и завалился с ним на
краешек крыльца на землю. Как он упал, развалившись, услуги
подтянулись и рванула Перлин с насеста и она упала на землю
шквалом. Затем в течение десяти минут была лома кот Килкенни на
на лужайке перед домом.
Перлайн кусалась, царапалась, дергала за волосы и рвала одежду. У нее был
определенно лучший из рукусов, пока ее необычные действия не заставили ее
закрутить цепочку на шее. Штукатурка поблагодарил Господа
и заставил ее бездействовать и подчиняться простым способом:
притворился, что убегает от нее, и таким образом затянул цепь.
Когда она почти задохнулась, он подтолкнул ее к крыльцу,
положил двадцать пять долларов и тридцать центов в свои карманы,
и отпустил цепочку.
[Иллюстрация: "УДАР ПРИШЕЛСЯ С ТАКИМ ШЛЕПКОМ, ЧТО ПОТРЯС ДО МОЗГА КОСТЕЙ
ИЗ ЕГО КОСТЕЙ И СБРОСИЛ ЕГО С КРАЯ КРЫЛЬЦА На ЗЕМЛЮ".]
Когда Перлин отдышалась, она плашмя упала на землю у
ее ног и выла, как команч, до самого захода солнца.
Штукатурка не пытался утешить или успокоить ее. Когда он заговорил снова, он
протянул руку и коснулся ногой плачущей женщины.
"Вставай, идиот!" - воскликнул он. "Масса Джон ожидает, что мы придем на помощь
подойдите к нему и снимите с него наручники ".
Шериф Джон Флурной ждал их, когда они шли через его лужайку.
к крыльцу, где он сидел.
Затем в течение получаса он выслушивал тираду о криминализации и
взаимных обвинениях, которая потрескивала нецензурными ругательствами, как шипы под кастрюлей
. Когда Гипс сделал паузу, чтобы перевести дух, Перлайн продолжил жалобу.
Когда Перлин остановился от изнеможения, Гипс возобновил свои причитания.
Когда буря брани утихла, Флурной сидел в своем кресле с видом
человека, которого ударили кирпичом по голове. Прошло некоторое время.
прежде чем он смог сформулировать свои мысли. Затем он с трудом заговорил.
"Я сужу из того, что я слышал, что ваш трехдневный опыт совместной жизни
убедил вас в том, что ваши вкусы совершенно не похожи и
ваши натуры несовместимы".
"Да, сэр, это крэк".
"Информация, которую вы предлагаете, создает у меня впечатление, что женщина
любит тени, но мужчина любит солнечный свет и блики; женщина любит одежду,
но мужчина любит табак; женщина желает изящества и опрятности
сопровождаемый любой степенью дискомфорта, но мужчина предпочитает комфорт с
неважно, сколько мусора и беспорядка; женщина любит заниматься спортом в помещении, например,
шитьем, а мужчина любит спорт на открытом воздухе, например, строгать палочки и мастерить
знакомство с гончим псом с блохами на теле и грязью на ногах
мужчина любит петь и слышать свое пение, а женщина предпочитает
послушать, как поет другой мужчина; женщина хочет, чтобы ее спутницы были с
их доверием и их секретами, а мужчина хочет своих спутниц мужского пола
и их секреты, но ни одна из сторон супружеского союза
альянс желает, чтобы партнер хранил тайну. Прав ли я в том, что касается
насколько я продвинулся?"
"Это верно!" - сказали они одобрительным тоном.
"Но главное, масса Джон, - деньги!" - взвизгнула женщина.
"Конечно", - мягко согласился Флурной. "Брак-это всегда дело
деньги".
Затем Флурной достал из кармана ключ и открыл наручники на
их запястья. Цепи упали к их ногам. Жених и невеста
отвернулись, игнорируя присутствие друг друга.
Пластырь Сикети сунул обе руки в карманы, достал
двадцать пять долларов и тридцать центов и положил их на раскрытую ладонь
шерифа.
"Ради всего святого, дай мне девочку!" - взмолился он.
"Сделай два, масса Джон", - настаивала девушка. "Меня тошнило от этого черномазого".
"Ниггер".
Жених и невеста повернулись и пошли прочь, выбирая разные пути.
Они пошли в противоположных направлениях. Они не оглядывались.
Шериф наклонился и поднял гремящую цепь.
Затем он вошел в дом и хлопнул дверью.
Вечер и утро были третьим днем и--
ЧЕТВЕРТОЙ СКАЗКОЙ
"ПРИНЦЕССА, Или ПЕРШЕРОН"
ПЕРЛИ ПУР ШИЭН
Я.
Кое-что странное происходило в этом самом зале - кое-что очень странное
кое-что; но были признаки того, что нынешнее дело собиралось
будь еще страннее.
Старый герцог всегда был достойным потомком своих предков; как и
они, немного сумасшедший, с проблесками гениальности, очень тонкий, очень жестокий,
убийца в душе, с любовью к поэзии и философским размышлениям.
Гости уже улыбались, дрожа от любопытства, когда они прибыли.
Некоторые из них перешептывались между собой:
"Это из-за принцессы Габриэль".
"Говорят, герцог в ярости".
"Не удивительно. Но ... брак! Как может быть брак?"
И все же все выглядело так, как будто брак там будет. Очевидно, в зале было
был подготовлен к какому-то подобному событию.
Это было длинное, высокое и широкое помещение со стенами и полом из
местного бордового камня, богато устланное коврами и увешанное гобеленами. И вдоль всего этого
часть длины занимал широкий стол, уже уставленный
яствами свадебного пира - огромными холодными пирогами, ветчиной и кабаньими головами
прекрасно охлажденные, свежие и засахаренные фрукты из Испании и Сицилии,
кувшины и кубки из хрусталя, серебра и золота.
Что, однако, возбудило любопытство и предположения до высшей точки, так это
открытие, что огромный камин в зале был
превращенный в кузницу. Это была настоящая кузница - мехи и очаг,
наковальня и бадья, молотки и щипцы. Был даже чертенок с перепачканным лицом
он поддерживал огонь в кузнице, который уже шипел и пылал, пока он
работал мехами.
"Ага! Значит, в этом деле все-таки был замешан смит!
"_Mais oui!_ Гаспар, кузнец, чья кузница находится там, внизу, на берегу Роны.
"
"Но при чем тут герцог намерен делать?"
Это был вопрос, который больше, чем просил. Там никогда не было
прогнозирование какие прихоти герцога могло привести его даже в
обычные обстоятельства - объявить войну Франции, объявить новый крестовый поход. И
теперь, с этой угрозой скандала в его семье!
Там, перед камином, где был установлен кузнечный горн,
слуги поставили герцогское кресло. Тем не менее, в этой обстановке было
что-то зловещее. Есть что период тишины коснулась
с паникой. Но не надолго. Любопытство было слишком острым и сильным, чтобы быть
долгое время замалчивались. Шепот возобновился:
"Герцог застал их врасплох вместе - принцессу и ее кузнеца".
"Похоже на пытку для одного или обоих".
"Говорят, этот парень - Аполлон, Геркулес".
"Подожди, пока герцог..."
"Тишина! Он идет".
Одна из больших дверей в дальнем конце зала распахнулась
, и из-за нее донеслась волна музыки - гобои, виолы и
флейты. Вошли два гвардейца в шлемах, с обнаженными мечами, и заняли свои места.
по обе стороны от двери.
Вошел герцог.
Он выглядел, возможно, философом, если не студентом - высокий, сгорбленный,
костлявый; щеточка седых волос топорщилась над его высокой и
узкая голова; лишенное плоти лицо, сардоническое и юмористическое. Гости были
приятно видеть, что он настроен дружелюбно. Он вышел вперед, улыбаясь, махнул рукой
музыкантам, чтобы они отступали; и полдюжины камердинеров помогли ему
сесть в кресло, пока он приветствовал своих гостей. Все они преклонили перед ним колено.
Некоторые целовали ему руку, а некоторых целовал и он, особенно тех, кто был светловолос
и противоположного пола.
Если принцесса Габриэль показала себя хрупкой в вопросе своих
привязанностей, что ж, она честно признала свой провал.
Усевшись в свое кресло, герцог произнес небольшой каламбур, который
поверг в трепет его аудиторию - что-то о "дворе и ухаживании": "_Je
fais-la cour._"
И без всяких предварительных слов он обратился к пажу:
"Призови _ademoiselle_".
Затем к другому:
"Приведи кузнеца".
На его лице была горькая улыбка, когда он откинулся на спинку стула и
изучал кузнечный горн, установленный в камине. Чертенок побелел под своим
пятном и раздувал мехи, пока огонь в очаге не забил фонтаном
как миниатюрный Везувий.
Ожидание было недолгим.
Музыканты снова заиграли королевский марш Бургундии, и
появилась принцесса Габриэль.
Каждый, кто смотрел на нее, должно быть, испытывал некоторый трепет от
сердце - зависть, желание, чистое восхищение. На нее невозможно было смотреть
без некоторого волнения; ведь ей было восемнадцать, стройной, белокурой и
страстной; с темными волосами цвета меди, свисавшими двумя тяжелыми локонами
вперед над ее блестяще нежными плечами; и у нее был широкий, красный
рот и слегка расширенные ноздри; темные глаза, влажные и густые
окаймленные, с тревожными тенями под ними.
Она вышла вперед с несколькими девушками в своей свите, но она настолько
доминировала над ними, что, казалось, была одна. Она не торопилась. Она была
возможно, немного бунтарская. Но она была храброй, если не сказать дерзкой. Она
слегка тряхнула головой. Она улыбнулась. Она и ее служанки, знакомые с
намерениями герцога, сгруппировались сбоку от импровизированной
кузницы. Все присутствующие все еще смотрели на нее, когда раздалась
грубая команда:
"Отойди в сторону!"
У многих гостей не было привычки выслушивать приказы, за исключением
самого герцога; но команда прозвучала снова:
"Отойдите в сторону! Дайте мне пройти - мне и моим людям!"
При этих словах толпа быстро зашевелилась и послышался крик шепотом:
"Кузнец! Это Гаспар кузнец!"
И он привлекал к себе даже больше внимания, чем принцесса; ибо
очевидно, что перед ним был не только мужчина, умеющий играть в любовь, но
мог бы также сыграть в игру жизни и смерти - вот так кричать,
и вот так шагать в присутствии своего правителя.
Но выглядел он соответственно.
Он был шести футов ростом, светловолосый, гибкий и прекрасно сложенный.
Он был одет в наряд его кузнеца из замши и кожи, но он
спускались и выбрит до розовой. Его огромные руки были обнажены;
изящно вылепленные мышцы скользили и играли под кожей
белый, как у женщины.
Он стоял, расправив плечи, скрестив руки на груди и расставив ноги.
Но, что любопытно, в его позе не было дерзости. Наглость - это
качество маленького сердца, маленькой души, и оно проявляется в
глазах. У Гаспара кузнеца были нежные голубые глаза, большие, темные, бесстрашные, и
в них светилась некая задумчивая гордость. Возможно, в них был даже намек
на девственную застенчивость, в этот момент он взглянул на
принцессу Габриэль. Затем он посмотрел на герцога, и все его
мужество вернулось к нему, возможно также предположение, вызов.
Но и кузнец не явился к герцогу один.
Там были два старика - мужчина и женщина, крестьяне, оба они
очень бедные, очень скромные, настолько напуганные, что могли дышать только с
их рты были открыты; и как только они оказались внутри круга гостей,
они упали на колени. Другой член партии Смита
сделал бы то же самое, что он позволил. Это была девушка лет двадцати
поэтому, точно так же крестьянина, здоровую, мучительно смутился, но иначе не
заметных. Кузнец подтолкнул ее локтем и сказал несколько ободряющих слов,
так что теперь она стояла рядом с ним и за его спиной.
- Друзья наши, - сказал герцог с нарочитой беспечностью, - мы собираемся
представить вам начальную операцию научного эксперимента. Как и все
научно-исследовательских, об этом так же следует судить исключительно по его возможные
вклад в развитие человеческого счастья. Себя, мы чувствуем
что этот вклад будет большим. Видит Бог, это связано с
проблемой, которая одновременно трудноуловима и остра.
Все это было выше понимания Гаспара. Он повернулся к бесу у
мехов.
- Перестань раздувать огонь так сильно, - прошептал он. - Ты зря тратишь время.
уголь.
Герцог мрачно улыбнулся.
"Проблема, - продолжил он, - заключается в следующем: могут ли мужчина и женщина, какими бы преданными они ни были
, продолжать любить друг друга, если они слишком тесно прижаты
друг к другу?"
Произошло небольшое движение между некоторыми из молодых джентльменов и
дамы,--несколько, зная, что улыбается.
"Всегда были те, кто отвечал "Нет"; всегда были
те, кто отвечал "Да", - продолжал герцог. "Которые были правы?" Нет
ответ. "Моя внучка, находясь здесь несколько недель назад, когда подковывала свою лошадь
, была очарована этим моим достойным предметом". Он кивнул в сторону
кузнец. - Она хотела заполучить его. У нее не было бы никого другого. Мы знали, насколько
безнадежной была бы любая попытка навязать свою волю - в деле сердца
. Он галантно улыбнулся. "Мы знакомы с этой породой".
"Да здравствует Бургундский дом!" - воскликнул галантный молодой виконт де
M;con. Но герцог взглядом заставил его замолчать.
- А теперь, - сказал герцог, - мы хотим испытать эту ее столь великую страсть
- испытать ее в условиях, которые, хотя и кажутся необычными,
тем не менее, являются классическими и научными. Наш эксперимент заключается в следующем...
Впервые с тех пор, как герцог заговорил, он наклонился вперед,
и его лицо, и голос приобрели то качество, которое сделало ему имя.
источник дрожи от Испании до Дании.
"Наш эксперимент:
"_To принцесса и ее Смит, которого она так уверена, что она любит,
наручники и связаны между собой трехметровую цепь._"
Второй.
Зрители ахнули. Все уставились на принцессу.
Даже сам герцог. Не поворачивая головы, он окинул ее взглядом.
украдкой.
"_Mlle. Принцесса, - сказал он ледяным тоном, - была достаточно добра, чтобы настоять на
жертве.
При этих словах пятно более насыщенного цвета медленно поползло вверх по шее
Принцессы Габриэль; в ее глазах появился дополнительный огонь.
Возможно, она бы заговорила. Но герцог еще не закончил.
"Посмотрим, так ли сильно она его любит или нет", - сказал герцог. "Мы
дадим им на это три дня - три дня, чтобы уходить и приходить, когда они пожелают - и
делать, что они пожелают - вместе - всегда вместе - связанные друг с другом
их десятифутовой цепью ".
Но пока волнение, вызванное объявлением герцога, все еще продолжалось
всем присутствующим было не по себе, кузнец отлил еще один
взгляд в сторону принцессы Габриэллы. И на этот раз их
глаза встретились. Были те, кто увидел блеск ужаса - восхитительного
ужаса - в глазах принцессы; и в глазах Гаспара выражение, которое
должно было быть обнадеживающим.
Затем кузнец развел руки и выставил их вперед.
"Подождите!" - крикнул он.
При этом возникло новое ощущение.
Ибо было видно, что одно из его запястий - левое - уже было охвачено
браслетом из блестящей стали, выкованным из цельного куска, и что
к самому браслету было приковано звено, тонкое, но мощное, и
остальные звенья тянулись обратно через его плечо.
"Ха!" - прорычал герцог. "Значит, ты пришел подготовленным!"
"По милости Божией!" - ответил Гаспар кузнец, не боясь. Он бросил
посмотреть про него, устремил взор обратно к герцогу. - _Moi_, Гаспар, - сказал он.
- Я сам кую свои цепи - всегда! Я кузнец, так и есть.
Двое стариков, стоявших на коленях позади него, начали всхлипывать и стонать.
Гаспар повернулся и посмотрел на них сверху вниз.
"Заткнитесь", - приказал он.; "Я говорю".
Он улыбнулся герцогу. Он объяснил.
"Видишь ли, они напуганы", - сказал он. "Когда я узнал, что твой
ваше высочество и внучка вашего высочества планировали приехать сюда
в замок, ну, я пошел к этим старикам и сказал им, что я
хочу их дочь Сюзетту."
"Я полагаю, ты любил ее", - вставил герцог с иронией.
Но кузнец не видел причин для иронии.
"Эх, добрый день!" - воскликнул он. "И, за исключением уважения вашего высочества,
мы любим друг друга с тех пор, как вышли из колыбели, так и есть. Итак,
Я добился согласия стариков. Я кузнец, так и есть. Я сам кую свои цепи.
Стой рядом, Сюзетта! Его высочество не причинит тебе вреда. Смотри!
Он отступил в сторону. Он легонько толкнул девушку, которая до этого
прикрывалась от него. Цепь загремела.
И раздался еще один возглас удивления.
Одно запястье девушки также было украшено стальным наручником
плотно приваренным. Не только это, но и к этому тоже была прикреплена цепь.
Кузнец вскинул руку. Это была та же цепь, что была приварена к его собственному наручнику
десять футов длиной, блестящая сталь, нерушимая.
"Вот ваша десятифутовая цепь, ваше высочество", - крикнул Гаспар. "И это не
трюк-цепи, либо", - добавил он. "Это цепь, которая проведет. Вы ставите
так и будет. Я выковал ее сам, и я знаю. Эту цепочку ты не смог бы купить.
Почему? Потому что... потому что в ее железе смешана любовь. И это невозможно
ни вырезать, ни подпилить, ни сломать. Я кузнец, я есть. И каждое звено этого я
закалял сам - потом и кровью ".
Какое-то время это был вопрос - возможно, вопрос в сознании
самого герцога - сколько минут кузнецу оставалось жить.
Многие камердинеры были казнены и за меньшее. В течение примерно тридцати секунд
лицо герцога потемнело. Затем чернота рассеялась. Он
медленно улыбнулся.
В конце концов, он не изменил своего эксперимента.
Но он ответил на вопрос, что было в его собственном сознании и сознании
все остальные там, как он посмотрел на кузнеца и сказал::
"Глупец, ты будешь достаточно наказан - твоими собственными усилиями".
Он снова перевел взгляд на принцессу Габриэль.
"А ты, - сказал он, - уже достаточно наказан".
III.
Случилось так, что это был день поздней весны; и когда Гаспар и эта его
странно обвенчанная невеста и ее родители вышли из замка,
им обоим, сытым и прощенным, должно быть, всем казалось, что это было
самый благоприятный момент в их жизни. Старики, которые раньше
свободно пили щедрые вина, которыми их угостили, теперь перешли
от трепетного ужаса к веселому настрою. Рука об руку, их
Сабо засорения, они сделали rigadoon вниз по извилистой дороге. Это был
дух нежного восторга, хотя, которые доминировали Гаспар и Сюзетт.
Они были как два существа, полностью сотканные из мягкого и ароматного
воздуха, сладкой дымки зеленой долины, пурпурной торжественности
Юраса.
- Что он имел в виду, его высочество? - спросила Сюзетта, нажимая на кнопку
рука Смита приблизилась к ее боку. "Что он имел в виду, говоря, что ты будешь наказана"
с помощью твоего собственного устройства?"
Гаспар посмотрел на нее сверху вниз, прижал ее скованное запястье к губам, задумался.
"Я не знаю", - мягко ответил он. "Он, должно быть, сумасшедший. Это все равно что называть это наказанием, когда истинно верующий получает награду в раю".
"Ты так сильно любишь меня?"
"_Парди!_" - воскликнул он.
"А ты?" - спросила я. "Я люблю тебя!" - воскликнул он. "А ты?"
"Так сильно", - она дрожала, "так сильно, что когда ты смотрел на принцессу
вот так... Я хотела, чтобы ты был слепым!"
У подножия холма старики, бургундцы, в душах которых
они радостно попросили молодую пару заняться своими делами.
Они знали, как это бывает с молодыми женатыми людьми. Старые были
препятствиями - так они сами хорошо помнили - хотя это было более
двадцати лет назад.
Гаспар с нежностью сказал: "Это дело вернуло меня к работе; но
назовем это праздником. Поедем ко мне в коттедж или в лес?
Я знаю одно тайное место ..."
- В лес, - прошептала Сюзетта. - Мне не нравится кузница. Это заставляет
меня думать... думать об этой проклятой принцессе ... и о работе, которая почти
потеряла тебя из-за меня." Ее голубые глаза затуманились, когда она посмотрела на него. "О,
Гаспар, я тоже так много мечтала ... о любви ... о жизни в любви с
тобой!"
Там не было никого, кого можно было бы увидеть. Возможно, когда-нибудь, в далеком-далеком будущем
эта часть мира будет густо заселена. Но это было
пока не так. Гаспар прижал свою невесту к груди, серьезно улыбнулся
глядя в ее запрокинутое лицо. Он осушил поцелуями ее слезы. Милая Сюзетта!
Она была таким ребенком! Как мало она знала о жизни!
И все же, что это был за хрупкий, трепещущий, неуловимый, крошечный намек на
сожаление в глубине его сознания? Теперь он увидел это; теперь оно исчезло -
серебристый мотылек мысли, но все же одна, какой-то инстинкт предупреждал его, была там
чтобы прогрызть дыру в его счастье.
Он ничего не сказал об этом Сюзетт, конечно, он прогнал его из его
собственные радости. И эта радость была красивой, бурной вещь.
"Это похоже на исток Роны, который я видел однажды, на эту нашу радость
", - сказал он со спокойным восторгом. "Это было все сверкающее и дикое"
водопады и глубокие места, чистые и полные тайны.
"Ах, я хочу, чтобы так было всегда", - сказала Сюзетта.
Гаспар распоясался в четком и думал. Они сидели на
травянистые полки, свешивалась великой реки. Лес окружал их
с трех сторон, как свадебная беседка, сделанная на заказ; но здесь они
могли плыть по Роне на многие мили - с ее дрейфующими баржами, ее
отмель под красными парусами, ее хутора и поселки.
- Да, всегда как Рона, - сказал он, - но растет, как Рона, пока
не станет широкой, величественной и способной нести ношу...
Сюзетта перебила его.
"Поцелуй меня", - сказала она. "Поцелуй меня еще раз. Нет, не так; как ты делал это некоторое время назад".
некоторое время назад.
И Гаспар, смеясь, сделал, как ему было велено. Но что это было за серебро?
отблеск чего-то похожего на сожаление, на потерю, который появился.
Атмосфера его мыслей снова затрепетала? Сюзетта,
однако, отвлекла его. Она постоянно вторгалась в его размышления
с невинными, детскими вопросами; и он находил это
бесконечно забавным.
"Ты желал меня - больше, чем принцессу?"
"Любимая, я желал тебя годами".
"Ты считала меня красивее ... чем она?"
Гаспар снова рассмеялся; но это заставило его задуматься. Ему нравилось думать. Он
мысли в его Кузнице, на его обеды, вечера, когда он оказался
проснулся.
"Любовь и красоту", - сказал он, "они создаются по желанию. Как
камнерез желает то, что скрыто в скале, и вырубает это, и
любит то, что он формирует, хотя бы оно было уродливым, как горгулья, потому что
из-за желания, которое породило это..."
"Ты думаешь, я горгулья?" поспешно спросила Сюзетта.
"Конечно, нет".
"Тогда почему ты назвал меня горгульей?"
Так что ему пришлось снова утешать ее, и это доставляло ему определенную радость, хотя
она затянула милый, глупый спор, сказав ему, что он
приковал ее к себе просто для того, чтобы он мог мучить ее, и что он сделал это
хотел избавить принцессу от таких страданий, и что поэтому было
ясно, что он любил принцессу больше.
"Ну, нет, - сказал Гаспар. - Что касается этого, то она действительно влюблена в этого
молодого сьера де Макона".
Но вслед за этим Сюзетта захотела узнать, откуда он так хорошо осведомлен
о содержимом сердца дамы. Поэтому кузнец отказался от любых
попыток рассуждать, кроме как в тишине своего мозга; и просто
ограничил свою внешнюю деятельность воркованием и ласками, как того хотела Сюзетта
от него.
И все же его мысль не покидала его.
Это был след великой истины, которую он почти высказал тогда,
о месте, занимаемом желанием в истоках любви и красоты. Он был
наблюдал, как некий итальянец по имени Боттичелли делал фреску в
личной часовне герцога. Господи, это была страсть! Он помогал в
строительстве собора в Сенсе. Господи, какой пыл вкладывали строители
в свою работу! Все они были похожи на юных влюбленных.
Кузнец выпрямился. Это было почти так, как если бы он загнал в угол этого сверкающего мотылька
сомнения.
Да, они были похожи на юных влюбленных - сьер Боттичелли в погоне за
прекрасные; строители церквей в поисках Бога. Но - и вот в чем был
смысл - что, если бы их желание было удовлетворено? Поиски бы
прекратились. Видение художника померкло бы. Колокольня бы
рухнула. Ибо желание перестало бы существовать.
"Я голодна и хочу пить", - сказала Сюзетта.
Он задумчиво поцеловал ее. Они отправились домой.
IV.
"Гаспар! Гаспар!"
Кузнец быстро сел на своем ложе.
"В чем дело?" он требовательно спросил.
И все же, несмотря на некоторые тревожные сны, ему показалось, что
мило и любопытно, что Сюзетта вот так разбудила его. Но он понял
, что она встревожена.
"Кто-то стучит в дверь", - сказала она.
Затем он услышал это сам, то, что уже слышал раньше
смутно, во сне.
"Иду!" он закричал. И он с улыбкой пояснил Сюзетт: "это мой
старый друг, Иосиф, Картер. Он хотел довести свое дело до меня, если бы
путешествовать пять лье". И он был за то, чтобы вскочить и подбежать к
двери.
"Подожди", - крикнула Сюзетта. "Мне придется пойти с тобой, и меня нельзя видеть в таком виде".
"В таком виде".
"Совершенно верно", - сказал Гаспар. "Эта проклятая цепь! Я совсем забыл
об этом." Поэтому он снова позвал своего друга, и они вдвоем
вели оживленную беседу, пока Сюзетта пыталась привести себя в порядок.
презентабельный вид. Но Гаспар повернулся к ней, как она покачала волосы из-за
третий раз, начиная изменить его. "Быстро!" он призвал. "Он в
спешите. Одна из лошадей потеряла подкову".
"Ты не можешь показать себя, либо," плакала Сюзетт, играя за
время.
"Меня?" - засмеялся Гаспар. "Я кузнец. Хотел бы я посмотреть на кузнеца, который
не смог бы показаться в майке и фартуке!"
"Ты похож на разбойника".
Но он только рассмеялся: "Джозеф не будет возражать".
И, действительно, Джозеф Картер, кажется, есть, но мало думал
ничего, кроме работы в руку. Если на то пошло, тоже, видимо,
сделал Гаспар. После первых нескольких кратких любезностей и неизбежных
шуток по поводу цепи их внимание сразу же было поглощено
лошадьми. Там были четверо из них-першероны, огромные монстры с начесом
щетки и массивные ноги; тем не менее, Иосиф и Гаспар пошел об отмене
эти колоссальные копыт, и рассматривает их так же нежно, как если бы два было
молодые мамы обеспокоены стопы малышки.
Наконец Сюзетта негромко вскрикнула, и оба мужчины повернулись, чтобы посмотреть на нее.
- Я теряю сознание, - слабо произнесла она.
И Гаспар подскочил и подхватил ее на руки. Он был полон
жалости. Он был сама мягкость.
"Ты заболела?" он спросил.
"Это от запаха лошадей", - ответила Сюзетта своим тихим голоском.
Возница Джозеф, казалось, воспринял это как клевету на себя.
"Эти лошади не пахнут", - решительно заявил он.
Но Гаспар жестом велел ему оставаться на месте. "Ты будешь в порядке
секунду или около того", - сказал он жене. Он заговорил, хотя, как
на самом деле, он сам ничего не мог найти об этих великолепных животных
оскорбить самые нежные чувства. "Все будет в порядке. Ты можешь
зайти в кузницу и посидеть, пока я подковываю большого серого.
"Это будет хуже, чем когда-либо", - причитала Сюзетта.
Джозеф возчик был откровенным человеком, грубоватым и честным.
"И для тебя есть женщина, - сказал он, - на которой можно не только жениться, но и свариться"
с кузнецом! _Nom d'un tonnerre!_ Послушай, Гаспар, я тороплюсь.
Может, начнем с серого?
"Да", - тихо ответил Гаспар, продолжая поддерживать Сюзетту.
- Нет, нет, нет! - закричала Сюзетта. - Не сегодня! Я слишком болен.
- Да, дорогая, - начал Гаспар.
- Ты любишь свою работу больше, чем меня, - всхлипнула Сюзетта.
"_Nom d'un pourceau!_ - бубнил Джозеф.
"Но эта работа очень важна", - Гаспар отчаянно спорили. "Серый и
не по-настоящему навеять только обуви, но туфли на остальные свободные. У них
на которые нужно обращать внимание. Это работа, которая принесет мне целое состояние".
"Мне все равно", - сказала Сюзетта. "Я не выношу запаха этих лошадей,
и я никогда, никогда не смог бы вынести запаха горячего железа от их копыт".
"Но я кузнец", - возразил Гаспар.
Это было его последнее слово.
- Я говорил тебе, что ты любишь свою работу больше, чем меня, - захныкал он.
Сюзетта начала плакать. "Я кузнец, я кузнец" - вот и все, о чем
вы говорили с тех пор, как заполучили меня в свою власть.
Возчик Джозеф ушел. Он сделал это, качая головой, за ним последовали его
блестящие Першероны, величественные, как слоны, но такие же кроткие,
как овцы. Сердце Гаспара сжалось, когда он увидел, как они уходят.
Какие лошади! И никто не умел подковать лошадь так, как он. Он посмотрел вниз
на склоненную голову Сюзетты, лежащей в его объятиях. Это
отчаянный крик снова раздался в его груди: "Но я кузнец". Он
заставил себя замолчать. Он погладил девушку по голове.
Делая это, он как никогда раньше обратил внимание на звон и бряцанье
цепи.
V.
"Что ты хочешь, чтобы я сделал?" он спросил в тот день, когда они выложат в
тени тополя вдоль берега реки.
"Я хочу, чтобы ты любил меня", - ответила она.
"Я люблю тебя. Но мы не можем жить любовью, не так ли, Сюзетта?-- как бы это ни было
приятно. Мне нужно работать.
- Ах, твоя священная работа!
- И все же ты признаешь, что не можешь подобрать экю на дороге.
- Ты все еще думаешь об этом несчастном возчике.
- Нет, но я думаю о его лошадях. Кто-то должен их подковать. Ты
не можешь допустить, чтобы они хромали - или чтобы их покалечил неудачник. Я мог бы сделать
эту работу так, как она должна была быть сделана ".
- Но я говорю вам, - заявила Сюзетта, выговаривая каждое слово с
особым ударением, - я не могу выносить грязь, вонь и
грохот в вашей кузнице. Тебе следует найти какую-нибудь работу, которая мне нравится. Мы
могли бы вместе собирать дикорастущие салаты - срывать полевые цветы и продавать
их - что-то в этом роде.
Гаспар вздохнул.
"Но работа человека - это его работа", - утверждал он.
"Ну вот, ты опять начинаешь", - сказала Сюзетта, и обвинение было тем более
убийственным, что произнесено оно было не в гневе, а в горе. "Теперь, когда я
отдалась тебе - сделала все, что ты хотел - ты хочешь избавиться от
меня; ты хочешь, чтобы я умерла".
"Разве я не говорила тебе тысячу раз", - воскликнул Гаспар, - тихо и
страстно, "что я люблю тебя больше, чем любой человек когда-либо любила
женщина? Разве я не проводил целые дни и ночи - да, годы - своей жизни,
желая тебя? Разве я не доказал это? Приди в мои объятия, Сюзетта. Ах, когда
Я держу тебя в своих объятиях вот так...
"И только так я познаю счастье, любовь моя", - выдохнула девушка.
"Да, я ревную! Ревнуешь ко всему, что может отнять тебя у меня
телом или духом, пусть даже на мгновение. Все женщины такие. Мы
живем в ревности. Что такое работа? Какие амбиции, честь, долг, золото
по сравнению с любовью?"
Но поздно вечером Гаспар Смит мягко стряхнул с себя его
диван. Он лежал, опираясь на локоть и уставился в окно
его коттедж. Сюзетт зашевелились у него на боку, безмятежно металлик
звон. В остальном ночь была полна всепоглощающей, мистической тишины.
Сразу за коттеджем великая река Рона текла спокойно и свободно в
свете молодой луны. Со дна реки поднимались поросшие виноградом
склоны Бургундии, благоухающие, как сады. Ветра не было. Это было все.
Обморок и тайна.
"Господи Боже!" - воскликнул в душе Гаспар кузнец.
Это была такая же молитва, как и все остальное - вдохновение, которое он не мог выразить другими словами
.
Он был из расы художника-мастера, чьи кованые и резные
стали бы продолжать помешивать всех любителей прекрасного на многие века.
"Это правда, - снова заговорил его внутренний голос, - что желание - это
движущая сила мира. Желание в сердце Бога привело к
творению. То же самое и с нами, Его созданиями - желание, которое заставляет нас любить и
украшать. Но когда желание удовлетворено, тогда желание мертво, и
тогда... и тогда...
И все же, когда он лежал, страдал от эмоций, которые он либо был
или не может выразить, его глаза постепенно сосредоточился на замке
великий герцог Бургундии там, на вершине холма--мыть в
лунный свет, тусклый и абсолютное; и это было, как будто он мог увидеть принцессу
Габриэль в ее створки, он стоял на коленях, общаясь с ночи, как
он делал.
Плакала ли она?
Он уловил это послание в ее глазах, когда она смотрела на него там, наверху
в зале замка - он видел такое же послание раньше.
Но никогда еще она не выглядела так красиво - или так, как выглядит сейчас, в
ретроспективе - кожа такая белая, рот такой нежный, фигура такая величественная, и в то же время такая
стройная и грациозная. Как ни странно, мысль о ней сейчас наполнила его
живостью, страстным желанием.
И храбрым! Но разве она не показала себя храброй - встать вот так
перед своим дедом, тем, кого вся Европа называла Людовиком
Ужасным, и заявить, что готова соединиться с мужчиной, который ей нравится?
выбор! Она не хотела упасть в обморок в присутствии лошадей! И где не мог
человек уйти, если руководит ангел-хранитель, как что? Рабы стали
императорами; кузнецы выковали армии, стали архитекторами
соборов.
Его дыхание стало глубоким, потом еще глубже. На лбу выступил пот. Он
сел. Он схватил цепь своими сильными руками, сделав вид, что собирается
разорвать ее на части.
Но после этого момента напряженного молчания он снова поднял лицо.
- Сеньор Боже, - задыхаясь, произнес он, - если бы ... если бы мне только пришлось повторить это снова!
VI.
"Это Гаспар кузнец", - сказал испуганный паж. "Он жаждет чести"
"побеседовать".
Герцог поднял глаза от своего пергамента.
"Гаспар кузнец?"
Герцог сидел перед камином в зале. Кузница у
были удалены; и вместо того, чтобы там были дрова тлеют там, за
утром было прохладно. Но его взгляд напомнил обстоятельства его прошлого
встреча с Смит. Бдительным страницы быстро захватил свой кий.
"Он идет в одиночестве," страница не сообщало.
Герцог вздрогнул, затем начал хихикать.
"_Tiens! Tiens!_ Он приходит один! Это правда, это ограничение по времени, которое я
готово. Впусти это существо.
И его высочество продолжал смеяться все то время, пока паж отсутствовал.
Но смеялся он тихо, потому что был один. В настоящее время он услышал приглушенный
звон стали. Он встретил свою тему с лукавой улыбкой.
Большинство подданных Людовика Грозного была бы счастлива быть
получил свое суверенное так любезно. Но кузнец Гаспар не выказал
особой радости. Он и близко не был так горд, как в тот раз, когда
в другой раз предстал перед своим господином. Он преклонил колено. Он
оставался на коленях, пока герцог не велел ему встать. Герцог все еще
улыбался.
"Итак, моих трех дней было достаточно", - сказал его высочество.
"Достаточно", - сказал кузнец.
Теперь, когда он снова был на ногах, он снова был мужчиной. Он и герцог
смотрели друг на друга почти как равные.
"Расскажи мне об этом", - попросил Луи.
- Что ж, я скажу тебе, - начал Гаспар. - Видишь ли, я кузнец.
- Но не способен выковать цепь, достаточно прочную, чтобы удержать женщину.
"Я не так уверен", - ответил Гаспар. "Это была хорошая цепь".
Он протянул левую руку и осмотрел его. Стальные наручники еще
есть. Вверх и назад от него тянулась цепь, которой кузнец был
перекинув через плечо. Он потянул цепочку вниз. Он показал
другой ее конец, все еще украшенный браслетом-компаньоном.
- Что случилось? Как она выбралась из этого? - спросил герцог.
"Она похудела", - меланхолично ответил Гаспар. "Она не хотела, чтобы я
работал. Ей нужны были деньги, которые я мог заработать. ДА. Она даже хотела, чтобы я
работал. Но это должна была быть ее работа; что-то... что-то... как
это сказать? - что-то, что не мешало бы нашей любви ".
"И ты не любил ее?"
"Конечно, я любил ее", - вспыхнул кузнец. "Eh--_bon Dieu_! Я бы этого не сделал
в сочетании с ней, если бы я не любил ее; но, кроме того, я любил что-то
еще. Я любил свою работу. Я кузнец. Я сушкой для обуви лошадей, ковал
утюг, рабочий в сталь. Я то, что добрый Бог создал меня, а я
работа хороший Бог сделать!
"Итак, после некоторого медового месяца мне пришлось вернуться в свою кузницу.Джозеф возчик, его Першероны; кто мог подковать их, кроме меня?"
"И ей это не понравилось?" -"Нет. Когда я сделал ей сидеть в моей кузнице она вздыхали и ныли и отказывались есть. Я сошел с ума. Но я сделал свою работу. И сегодня утром, когда я проснулся, обнаружил, что она ускользнула".
"Ты уже был закован в цепи, - сказал его высочество, - своей работой".
Кузнец неправильно понял.
"Вы можете видеть, что это была не хитрая цепочка", - сказал он, держа в руках цепь, которую он сам выковал и играя со звеньями.
- Да, - сказал Герцог, - ибо он любил эти философские рассуждения, когда
у него было настроение за них. "Да, цепи характера
Вселенная. Планеты прикованы. Бессмертная душа прикована к
смертному телу. Само тело приковано к своим похотям и слабостям."
"Я кузнец, - сказал Гаспар, - и я хочу работать".
"Мы несчастливы, когда закованы в цепи", - продолжал размышлять герцог.
вслух. "Но я сомневаюсь, что мы были бы счастливее, если бы наши цепи исчезли. Неважно". Он считал Гаспар кузнец с реальными benignancy. "В
по крайней мере, ты оказалась роковой качеством одной конкретной цепочки--у
что я хотел доказать. И ... вы спасли принцессу".
"Это я и хотел сказать," Гаспар заговорил. "Это хорошие услуги. Я выковал его сам". - "Да, я знаю, что вы кузнец", - сказал герцог.
"Ну, тогда, - сказал Гаспар, - "Я тут подумал. Предположим... Теперь, когда я
я все еще настаиваю на том, чтобы мы попробовали это на принцессе, в конце концов. Он заметил изумленный взгляд герцога. "Я согласен", - сказал Гаспар. "Я хочу попробовать еще раз..."
"Добрый день!" - сказал герцог. "Никогда не бывает доволен!" Он взял себя в руки. Он почувствовал расположение к кузнецу. - Разве ты не слышал? - спросил он требовательно. - Принцесса сама выковала цепь. Она сбежала - что молодой Сьер де Макон в тот же день вы отказались от услуги ее для себя."
***********
Переписчик Примечание:Орфография, пунктуация и грамматика сохранены, за исключением следующего: Страница 18 медведь из листьев изменена на "без листьев".
Свидетельство о публикации №224052000617