Бийчане-эсперантисты. Вчера и сегодня
Российская империя – родина эсперанто
Российский Союз эсперантистов (РоСЭ) - Общероссийская общественная организация и ее приверженцы в наши дни утверждают: «Эсперанто появился именно в России (тогда в ее состав входила Польша). И первыми эсперантистами были подданные Российской империи». В 1859 году в польском городе Белосток родился Людвиг (Лазарь) Маркович Заменгоф. Он рос, учился в гимназии и общался с людьми самых разных национальностей. И вот Людвиг задумался над созданием искусственного языка для всех народов мира.
Позднее Заменгоф переехал в Варшаву, где и начал работать над этой темой. Юноша два года искал издателя. А в июле 1887 года вышел первый учебник. Автор выбрал псевдоним «Эсперанто», что означает «надеющийся». Вскоре это стало названием нового языка.
Людвиг Заменгоф на праздновании своего дня рождения в 1878 году удивил гостей, раздав каждому по словарю и сборнику правил грамматики эсперанто. После он научил друзей петь гимн:
Malamikete de las nacjes
Kad;, kad;, jam temp’est;!
La tot’ homoze in familje
Konunigare so deb;.
Пусть ненависть наций
Падет, падет! Время пришло:
Человечество должно объединиться,
Стать одной семьей.
Новый язык быстро стал популярен, и уже с 1905 года проводятся международные конгрессы эсперантистов. Создатель нового языка известен еще и как хороший врач. Его труды - это учебники, словари эсперанто на разных языках, статьи. Людвиг Маркович Заменгоф и его единомышленники переводили произведения писателей, представителей различных наций и народов. Но первая мировая война нанесла тяжелейший удар по эсперанто-движению. Заменгоф умер 14 апреля 1917 года в занятой немецкими войсками Варшаве.
Поэт, юрист, эсперантист начала 20-го века
«В общественной жизни Бийска впервые упоминается фамилия Антонина Михайловича Михайловского примерно в 1912 году. В период гражданской войны он входил в состав руководящих комиссий, комитетов, одно время даже возглавлял исполнительный комитет (исполком). Во времена НЭПа (1921-1927 годы) Михайловский был в коллегии адвокатов при Деловом дворе (сейчас это бывшее здание Второвского особняка) », - читаем у известного бийского краеведа Б. Х. Кадикова.
Антонин Михайлович был яркой, разносторонней личностью. Юрист по образованию, он знал санскрит, писал стихи, был активным пропагандистом эсперанто. А.М. Михайловский состоял в переписке со многими любителями этого искусственно созданного языка, призванного облегчить общение между народами. Последователи Антонина Михайловича были и в Чемале, и в Кош-Агаче, и в Улагане – глубоко в Алтайских горах. (Их было около двухсот человек).
Чувствуя ответственность за судьбы человечества, живя в переломную эпоху, когда революционный вихрь сметал, казалось бы, извечные нравственные ценности, будучи мечтателем и романтиком от природы, А.М. Михайловский создал так называемую «Лигу Всемирного общечеловеческого братства». Через Бийский совдеп Антонин Михайлович во многие сибирские города (Иркутск, Красноярск, Читу, Томск) отправлял более ста обращений. В каждом письме отражалась надежда на то, что люди поймут всю трагичность войны, проникнутся идеями мира и согласия, поверят в силу доброго слова.
В 1917 году в Орле вышла книга Михайловского «Верховенство человечества и международный парламент». 4 июня 1918 года созданная им Лига обратилась к партии большевиков для созыва Международного парламента. Спустя месяц - с таким же призывом Временному Сибирскому правительству, но с добавлением формирования его в Сибири (Омск или Томск).
Стихи этого удивительного человека отличает особенная эмоциональность. В одном из них рефреном звучат строки: «не разрушай, а строй!», оно о губительной силе ненависти и мести и созидающей силе любви. Христос и Сократ из цикла «Великие сыны человечества. Характеристики в стихах» - олицетворение мужества и самопожертвования во имя и на благо грядущих поколений.
Газета «Алтайский край», выходившая в Бийске в 1919 году, опубликовала несколько стихотворений Антонина Михайловича Михайловского.
Уже в 1908 году были примеры, как владение эсперанто помогает учить французский и латинский языки. Впервые педагогическая ценность эсперанто была отмечена в отчёте генерального секретариата Лиги Наций, утверждённом в 1922 году. В Советском Союзе, по инициативе Л. Троцкого, эсперанто пропагандировался еще в 1920-х годах. Большевики видели в нем язык будущей «мировой революции», для общения коммунистов всех стран. Но во второй половине 30-х эсперантисты подверглись репрессиям. Их обвиняли в троцкизме и шпионаже.
Путь священника - эсперантиста: Бийск – Япония - Китай - Австралия
Известный ныне востоковед, автор ряда книг, в том числе эсперанто-учебника из семьи сибирского священнослужителя Иннокентий Николаевич Серышев побывал в 1910 году в Славянске и Крыму и, вернувшись в Читу, работал учителем в церковноприходской школе. В поездке (по исследованиям С.Н.Бакониной) он впервые познакомился с языком эсперанто, написал на нем письма в Австралию и получил ответ. Так началась переписка с эсперантистами. Вскоре Серышев отправился за границу вместе с одной из своих сестер, тоже изучающей эсперанто. Они посетили: Германию, Бельгию, Англию, Францию, Италию, Швейцарию, Австро-Венгрию, Константинополь. Серышев активно разговаривал на эсперанто. В 1914-1917 годах он оказался в Томской губернии. Летом 1918 года Иннокентий работал секретарем при Отделе наробразования Каракорум-Алтайского уездного земства. А в 1919 –м бывший священник-эсперантист эвакуировался в Бийск, затем выехал в Томск, оставив семью в Алтайской глубинке. Он получил от Министерства просвещения «командировку в Японию и Америку для ознакомления с постановкой там дела наробразования». Прибыв в Японию в 1920 году, Серышев направился в общество эсперантистов, он многих знал по переписке и в Токио прожил два с половиной года. Иннокентий по селам и городам Японии собирал «материал по школьному делу», читал лекции на искусственном языке, а поселился в сторожке при Токийском соборе, на территории Русской Православной миссии. Но одеваться стал по-японски. Однажды в газете «Дзи-дзи» появилась статья о каком-то русском в кимоно, с распущенными волосами, посетившем местного лидера коммунистов. Странный русский был арестован. При обыске японские полицейские заметили в рукаве задержанного эсперантскую листовку с зеленой пятиконечной звездой. Решив, что это красная пропаганда, они обратились за инструкцией в иностранный отдел. Помощь Иннокентию оказал настоятель посольской церкви в Токио. В 1922 году Серышев перебрался в Китай. «С разрешения соввластей и в откупленном ею вагоне» в Харбин приехала с Алтая его жена с сыном, матерью и сестрой. Вначале семья жила в бараке для беженцев, Иннокентий работал законоучителем в школе и Коммерческом училище. А свободное время проводил в типографии Учебного отдела. Являясь членом Правления Общества эсперантистов, Серышев писал и издавал листовки, эсперантисты распространяли их по Харбину. Он публиковал статьи в местных газетах, читал лекции. По улицам же ходил в светском костюме, носил эсперантский знак — зеленую звезду. «Все это вызывало немало толков, — писал И.Н.Серышев, — но никаких вредных последствий для меня не имело». В харбинской газете «Новости жизни» от 4 августа 1923 г. он сообщил об экспериментальной школе III Коминтерна в городе Барнауле Алтайской губернии, где учительствовали две его сестры, преподававшие там эсперанто. Автор статьи предлагал школам вести этот язык в 4-8-х классах в 1922/23 учебном году: «Так как в пролетарских школах никакие иностранные языки не преподаются, нельзя оставлять детей без орудия взаимообщения с товарищами других стран». Позже судьба привела Серышева в Австралию. А в конце XX века барнаульский эсперанто-клуб стал одним из лучших в стране! Такая эстафета поколений.
Среди тех, кто изучал эсперанто, много знаменитостей. Например, писатели: Лев Толстой и Константин Паустовский, Максим Горький и Михаил Исаковский, Жюль Верн и Бернард Шоу, Герберт Уэллс и Аркадий Стругацкий. А еще - ученые Александр Сахаров, Константин Циолковский, Альберт Эйнштейн, Анри Пуанкаре, Рудольф Дизель, Фритьоф Нансен, Анатолий Вассерман. Есть и артисты, кинематографисты: Луи Жан Люмьер, Вольф Мессинг, Муслим Магомаев и Антон Комолов.
Руководитель кружка эсперанто, инженер и журналист
В своих мемуарах житель нашего города инженер-строитель, журналист Иван Петрович Королев писал: «… я вёл кружок международного языка эсперанто. Группа бийчан участвовала в региональных встречах сибирских эсперантистов в Новосибирске, Усть-Каменогорске, в Барнауле и Томске. Лето было временем работы летних лагерей изучения эсперанто. Руководитель барнаульского клуба Анатолий Гончаров, после полёта Германа Титова в космос, вместе с отцом космонавта принимали участие в работе всемирного конгресса эсперантистов в Гааге».
Иван Королев летом 1978 года был на молодежном слете эсперантистов Восточной и Среднеазиатской зон СССР, который проходил на Алтае. В степной лагерь «Спутник» у села Завьялово приехали также гости из Москвы, Риги, с Урала и Поволжья. По словам Ивана Петровича, интересно было просто общаться с этими увлеченными и эрудированными людьми. Барнаульцы В.Яковлев, Г.Яцков и Ю.Вдовин рассказывали о Всемирном конгрессе эсперантистов в Болгарии, участниками которого они стали. Программа слета в Завьялово была насыщенной. Лекции в рамках летнего эсперанто-университета, курсы переводчиков, состязания ораторов, конкурсы на лучшее исполнения песен, стихов, праздник Нептуна. Уровень владения эсперанто участников слета был разный, но основной программе предшествовали пятидневные разговорные курсы. И это очень помогло впоследствии осваивать язык дальше. Все пришли к выводу, что работа молодежных клубов эсперанто должна строиться совместно с деятельностью клубов интернациональной дружбы.
Главная задача эсперантистов состоит в том, чтобы язык международного общения служил упрочению мира на Земле. И даже семейную жизнь этот искусственный язык помог построить! Иван Королев вспоминал: «Женой моей стала Любовь Константиновна Тугаева, выпускница филфака Бийского педагогического института… Я вёл там кружок изучения международного языка эсперанто, Люба посещала его со своими однокурсницами. Тогда я был в Бийске на преддипломной практике. Через год мы поженились».
В 1980 году И.П.Королев побывал в Болгарии в составе международной археологической бригады. Среди участников - эсперантисты из Болгарии, СССР, Польши, Англии, Чехословакии и других стран.
Успех эсперанто связан с простотой его грамматики. Все его правила можно изучить в течение часа: каждой букве соответствует один звук. Звонкие согласные на конце слова не оглушаются, безударные гласные не редуцируются. Ударение в словах всегда падает на предпоследний слог. Грамматику эсперанто можно изложить в виде шестнадцати правил без исключений. Язык был составлен так, чтобы сделать обучение ему максимально лёгким, а его структуру — логичной и понятной носителю любого естественного языка.
Духовное зрение журналистки радио и шесть дней поездом
А вот что пишет краевая газета «Мы вместе»: «Галина Михайловна Лукьяненко удостоена звания «Женщина третьего тысячелетия». Она несколько лет занималась журналистикой, была внештатным корреспондентом краевого и местного (бийского) радио. Не один год занималась изучением языка эсперанто. Участвовала во многих конкурсах различных уровней и занимала призовые места. Почти весь 2020 год в Алтайской краевой библиотеке для незрячих и слабовидящих проводился фестиваль творчества среди лиц с ограниченными возможностями здоровья. За это время поступило 33 заявки из 9 районов и 5 городов края. Номинация «Художественное слово». 2 место – у Лукьяненко Галины Михайловны».
Будучи незрячей, при поддержке мужа (тоже инвалида по зрению) она заочно окончила Алтайский институт культуры и пела в церковном хоре. Супруг Николай был звонарем Успенской церкви и принимал активное участие в установке колоколов на новый храм в селе Фоминском. Когда мужа не стало, Галина начала заниматься радиожурналистикой. Помню ее глубокие по смыслу и нравственной наполненности репортажи. Интересным был рассказ Галины о трехнедельной поездке в 2000-м году на 66-й Международный конгресс эсперантистов в Болгарии. Вначале надо было прислать доклады на разные предложенные темы. А потом после приглашения найти спонсоров и шесть дней добираться из Бийска. Европейцев такое расстояние впечатлило! В Болгарию приехали эсперантисты из России, Югославии, Украины, Белоруссии, Венгрии, Румынии, Италии и Германии. В рамках каждой программы проводился интернациональный вечер. А во время музыкальной секции Галина решила спеть. Хотя уровень владения эсперанто у нее был тогда средний. Выяснилось, что на Западе люди часто начинают изучать этот язык, выйдя на пенсию. Они при этом веселы, подвижны и легки в общении.
«Эсперанто — это латынь нового тысячелетия, но живая и выразительная. Основа лексики эсперанто - известные интернациональные слова многих языков (английского, французского, немецкого, испанского, итальянского, русского, польского). А грамматика перекликается как со славянскими, так и с восточными языками (китайским, арабским, турецким)!» Во всем мире на эсперанто выходят сотни газет и журналов, вещают радиостанции, поют несколько музыкальных групп. Люди, владеющие эсперанто, проживают в 120 странах мира, но языком международного общения он так и не стал.
(На фото - эсперантист Иннокентий Серышев)
Свидетельство о публикации №224052101062