Портрет Дориана Грея. США, 1945

Проект: "Изучение нескольких экранизаций единственного романа британского писателя Оскара Уайльда (1854-1900, 46 лет жизни) "Портрет Дориана Грея" (1890) после прочтения самой книги".


Здравствуйте!

Ох, и неблагодарное это дело: смотреть фильмы после прочтения книг. Почему? А потому, что начинается сравнение и результат выходит не в пользу вторых. Ведь, что нам, читателям, хотелось бы? Правильно! Чтобы роман был полностью или частично перенесён на экран, но без отсебятины, ибо это представляется неуважением к оригиналу. Мол, вы, сценаристы, режиссёры лучше, что ли, чем классики мировой художественной литературы, да? И они отвечают нам: "Да". Но мы то знаем, что это не так и что нам нужно, а по сему...

А по сему, бракуем таких "оригиналов"...

Это точно. Я посмотрел и забраковал серию кинокартин о "Графе Монте-Кристо", "Трёх мушкетёрах", "Гамлете"... Даже современный "Гарри Поттер" попал под раздачу. Может, тогда не будем, а? Я на 100% уверен, что в экранизациях Дориан будет брюнетом, а не блондином, немного старше своих 20 лет (чтобы удобнее было бы его показывать в будущем). Также более мужественным и сильным, чем в оригинале, ибо актёры могут играть разные роли, типажи, характеры, но в жизни быть чуточку смелее (они же через многое прошли, чтобы стать этими самыми актёрами, а это немало). И так далее... Так что сценку с братом Сибилы уже представляю иначе, чем это было в оригинале. Значит, не смотрим, так?

"Нет, не так!..  Ах, ты плут! А кто переделывал две серии мультсериала "Утиные истории"? Добавляя туда события, героев, каких не было в оригинале, а? Пушкин?".

Нашли, что вспомнить. Это было давно. И лишь один раз. После этого я писал только свои сценарии.

"Но ведь было?". 

Ну было. Не скрою.

"Так что же другим запрещаешь? Нехорошо, товарищ, нехорошо... И ещё. Именно после прочтения книги очень хочется посмотреть, мол, как всё это выглядит на экране. Не только герои, но и  события, эпоха, декорации, улицы, быт, окружение конца XIX-го века. Правда же?".

Правда, внутренний голос, правда.

"Ну а раз правда, то заканчивай тут "убаюкивать Яшу" и скорее включай первую экранизацию. А там, кто знает: вдруг понравится?".

И то правда. Прошлые неудачи - есть прошлые неудачи, но может, с Дорианом повезёт. Включаем первую выбранную экранизацию!..


Экранизация номер 1. "Портрет Дориана Грея" (США, 1945, чёрно-белая версия, 1 час и 50 минут).

До просмотра.

Раз это первая половина ХХ-го века, то актёры, сценарист и режиссёр будут мне не знакомы. Проверим?..

Режиссёр и сценарист: Альберт Левин. Композитор: Герберт Стотхарт.

В главной роли - Хэрд Хэтфилд (28 лет в 1945-ом). Сибила Вейн - Анджела Лэнсбери (20 лет!). Лорд Генри Уоттон - Джордж Сандерс, художник Бэзил Холлуорд - Лоуэлл Гилмор, Глэдис - Донна Рид (24 года).    

Ан, нет. Двоих знаю! Это композитора и ту девушку, что играет Глэдис... 

Что здесь сразу бросается в глаза? Два персонажа, которых нет у Оскара Уайльда. Это Глэдис и Дэвид Стоун (Питер Лоуфорд). 

"Живя-я-я по-сосе-е-е-е-дству с Глэ-э-э-дис"...

"Глэдис? Кто такая Глэдис?!!" (хо-хо! пародия на песню про Элис, "Смоки", "Smokie", "Living next door to Alice").

Хм... Интересно. Талантливому одинокому художнику подарили семью (сестру). Про второго человека пока непонятно. Значит, смотрим фильм...


"Послал я душу сквозь незримое узнать,
Что ждёт нас у загробных врат.
Душа, вернувшись, отвечала:
«Знай, я есть и Рай, и Ад" (Омар Хайям).

О, Омара Хайяма вспомнили. Неожиданно, но очень приятно...


Три часа спустя...

Сейчас... Погодите... Нет, так не бывает... Не верю... Не может быть... Тут кое-что произошло и следует исправить название проекта...

Проект: "Изучение нескольких экранизаций единственного романа британского писателя Оскара Уайльда "Портрет Дориана Грея" (1890) после прочтения самой книги".

Совместо с проектом...

"250 самых лучших фильмов всех времён и народов (свой собственный, своеобразный список, частично совпадающий с мировой общественностью и сайтами кино, а также расширенный со 100 позиций до 250 из-за нескончаемости картин)".

Версия 2024-го года...

США - 120, СССР - 70, остальные страны - 50. 240 фильмов всего.

Представляют...

№ 121. "Портрет Дориана Грея" (США, 1945).


Понимаете теперь? Сразу попадание в "яблочко"! "Выстрел" в сердце, в упор! Западание в душу... А всё из-за талантливых людей Америки. Особенно режиссёра и сценариста Альберта Левина, который не только сумел передать атмосферу XIX-го века, но удосужился подобрать таких людей, которым веришь. И Дориан Грей, и лорд Генри, и художник... Все они такие, какими я себе и представлял. Кстати, я не страдаю тем, что главный герой должен быть именно блондином и вас советую не заморачиваться этим. Главное тут это то, чтобы актёр, изображавший аристократа Дориана Грея был бы высоким, статным, представительным, стройным,  харизматичным и привлекательным молодым человеком. А всё это было у Хёрда Хэтфилда. И значит браковать такого человека не имело никакого смысла. Ведь я не просто какой-то там "диванный критик", я человек, путешествующий по Европе, посещающий различные музеи, интересующийся мировым кинематографом, музыкой, иностранными языками и классической художественной литературой. К тому же, выступавший много лет назад со школьной рок-группой на сцене актового зала, праздниках друзей, в кафе, на вечерах "Открытого микрофона". А значит, я видел жизнь и немного мир, чтобы так говорить. И эти актёры очень хорошо подходят на указанные им роли.

Что меня приятно удивило в этой экранизации?

Наличие диктора (Седрик Хардвик). Этот приятный, спокойный, но поставленный голос говорил о том, что происходило на экране. Или будет происходить. Это было похоже, как если бы мы слушали аудиокнигу. И этот ход был, что надо!

Также упомяну про Сибилу Вейн. Здесь она была певицей в небольшом ресторанчике "Две черепахи", а не актрисой мелкого театра. Интересная, подходящая отсебятина.

Вообще, все переделки сразу бросились в глаза. И о них не хочется молчать, так как получилось здорово!.. Перечислим же их...

1. Присутствие сестры художника Бэзила Холлуорда Глэдис (в начале истории она - маленькая девочка, в середине - взрослая девушка, влюблённая в неизменившегося Дориана).

2. Дополнение острот от лорда Генри в связи с этой Глэдис. Которых, конечно же, не могло быть у Оскара Уайльда, ибо там не было данного персонажа. За что хочется поаплодировать режиссёру и сценаристу. Дополнять талантливых, образованных классиков ещё надо уметь. Браво, Альберт Левин!

"Лорд Генри, разве джентельмен не должен снимать шляпу в присутствии леди?".
"Я никогда не снимаю шляпу. Разве, что только тогда, когда выхожу".   

3. Наличие вышеупомянутой Сибилы Вейн. Тут понравилось не только то, что она певица и что-то там поёт, но и привлекло внимание присутствие самой песни, что эта красивая женщина исполняет ("Маленькая жёлтая птичка"). Очень красиво. Зачёт.

4. Расставание певицы с Дорианом. С нетерпением ждал этого момента и удивился. Честно. С подачи опытного и хитрого лорда Генри, мне это напомнило латиноамериканские мелодраматические сериалы. Ведь именно там влюблённая, невинная женщина, стесняясь и робея, может остаться на ночь у своего мужчины, ещё не подозревая, что он её после этого бросит, оставив одну с будущим ребёнком, которого она кому-нибудь отдаст. Ну здесь до ребёнка дело не дошло, но Дориан поступил также, как и герои сериалов. Ещё и жесткое письмо написал, прочитав которое бедная Сибила покончила с собой... Сильно! Засчитано!

5. Отсутствие деревенской девушки (Гети Мёртон) в пользу всё той же Глэдис.

6. У сестры Бэзила есть воздыхатель. Это тот второй персонаж, которого нет у Уайльда (Дэвид Стоун). И вот для чего он нужен был! Дэвид здесь, как тот нежелательный свидетель, которого нужно убрать, ибо на приёме у Грея, он норовит попасть в тайную комнату наверху! Потом парень делает ещё один ключ и всё-таки попадает туда! Видит портрет и...

А вот это уже лучше узнать самому. Остальное всё по книге. Даже убийство художника...

Э-э, почти по книге... Шантажируя Алана Кэмпбелла, Дориан отпускает его домой, приготовить всё необходимое. Ибо подчёркивается, что нехороший Грей уверен в том, что учёный не удерёт из города, так как речь идёт о женщине, которую тот сильно любит, ну и не хочет причинить ей вреда. А его бегство именно этому и поспособствует.
 
Затем, после совершённого чёрного дела, помогая разыскивать таинственно исчезнувшего Бэзила, Дориан и Глэдис приходят в полицию, и инспектор спрашивает, мол, а знает ли мистер Грей некого Алана Кэмпбелла?

Вот, клянусь вам, этот момент был похож на детектив, на вопрос Порфирия Петровича студенту Родиону Раскольникову "(Преступление и наказание", 1865-1866, Достоевский), чего также не было у Уайльда. И за это я ещё раз хочу сказать спасибо режиссёру! Сильно, с уважением и знанием дела подошёл к этой экранизации.

И целомудренно. 1945-й же. Добавив двух персонажей и, заменив Прекрасного принца на сэра Тристана, подчёркивая, что девушка (Сибила) любила читать рыцарские романы, мечтая о подобном герое.
 
И всё это было неплохо...

Но! Самое главное я оставил на финал работы. Что? Нет, не портрет (кстати, работа художника Айвена Олбрайта, 1943-й год). Развязка была такой же, но вот весь фильм нам подчёркивали, что не просто желание Дориана сделало его бессмертным, а старинный артефакт! А ведь всем известно, что с такими вещами не шутят. Это как у Индианы Джонса. Опасно использовать по незнанию вещи, у которых богатая история, а им самим много тысяч лет... Так и тут... Желание Дориана исполнили боги прошлого (статуэтка кошки из Египта, как один из 73-х богов этого края). Поэтому не только менялся сам портрет, но и всё то, что было на нём изображено Бэзилом, покрываясь чёрным облаком и расплываясь, далеко отходя от оригинала. И это было необычно. И неожиданно...

Ещё раз браво, Альберт Левин! Я был настолько потрясён всей вашей работой, что весь фильм сидел и смотрел, как загипнотизированный! Это высший балл! Вы сохранили и смысл, и посыл миру, и почти библейскую притчу, и воспитательную нотку... Не забыли и про мораль, украсив экранизацию потрясающими строчками восточного мудреца!.. Супер!..   

И композитор старался от вас не отставать. А так как мы в первой половине ХХ-го века, то, сами понимаете, какое там могло быть музыкальное оформление. Высокохудожественное! Драматическое и классическое! Пробирающее до глубины души. 

Короче...

За атмосферу, быт XIX-го века, диктора, дом Дориана, балы, меняющееся к нему отношение людей, Глэдис, Сибилу, её песню, самого Грея (такого серьёзного, мужественного и представительного), лорда Генри, Бэзила, брата Сибилы Джеймса (Ричард Фрэйзер), музыку и подход режиссёра, сценариста Альберта Левина -

10 из 10!!! И в список! Однозначно...


Вот так. Неожиданно, но самый первый "выстрел" попал в цель... Если честно, то отбирая экранизации, я возлагал большие надежды на версию 2009-го года, но чтобы 1945-й мне так пришёлся по душе, этого даже и предположить не мог.

Браво. Больше добавить нечего... Только...

"Послал я душу сквозь незримое узнать,
Что ждёт нас у загробных врат.
Душа, вернувшись, отвечала:
"Знай, я есть и Рай, и Ад" (Омар Хайям).
 
И надеется, что следующая экранизация окажется не хуже. Хотя... Когда находится в проекте фильм, достойный высшего балла, то продолжение кажется уже бессмысленным. Или я ошибаюсь? Время покажет.


Благодарю за внимание!

С вами был Алекс Джей Лайт.


P.S. Всё-таки забавно, что, рисуя себе образ книжного героя, нам может понравится человек, являющийся полной противоположностью оригинальной задумке. И вот, вроде бы, Грей другой, но главное-то осталось - уважение к роману. Просто теперь он слегка подкорректирован и изменён. Однако слабее от всего этого не стал. Удивительно... Браво, Альберт Левин! (США, 1894-1968, 73 года жизни).

P.S. 2. А Сибила-певица (Анджела Лэнсбери) была даже номинирована на "Оскар" за эту роль, но ухватила лишь "Золотой Глобус". Однако и он показал, что такая отсебятина смотрится сильно. И теперь это уже не просто какая-то отсебятина, а красивая переделка. ВОт так... Занавес.   


Рецензии