Мэримэ

Фантасмагорическая трагикомедия  в двух действиях по мотивам романа «Кожаные ризы»

                Сценическая редакция Владимира Баландина


Смысл жизни состоит в том, чтобы любить и быть любимым физически, умственно, эмоционально и духовно, чтобы создавать удивительные чудеса и быть лучшими, кем вы можете быть в любой области ваших предпочтений.
                И. Кант

Действующие лица:

Мэримэ — фея   
Павел — мужчина, влюбленный в Мэримэ, 30 лет
Барт Карл Владимирович— профессор, религиовед, 70 лет
Петров Иван Николаевич — профессор, друг Барта, 65 лет
Пикова Адель Адольфовна— советник по науке, 75 лет
Заподлянский Акакий Павсикахиевич — проректор по инновациям, 30 лет
Заместитель министра образования и науки
Ректор университета
Борух Никанорович Свинчутка
Пифия
Великий Пан — фавн   
Кот Карл — ученый кот
Герцог — хозяин замка масок
Лориэль - эльфийка
Клото, Лахеса, Атропа — мойры
Гоблин, он же посетитель.

Гоблины, преподаватели и студенты в университете, стража, маски в замке

                ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ

Занавес закрыт. Звучит музыка. На ее фоне Голос.

Голос.
Житейское море играет волнами,
В нём радость и горе всегда перед нами.
Никто не ручится, никто не узнаёт,
Что может случиться, что завтра с ним станет.
Сегодня ты весел и жизнью доволен.
Раздолья круг тесен, а завтра ты болен.
Богат ты сегодня, пируешь роскошно,
Но волю Господню узнать невозможно.
Легко может статься - сроднившись с сумою,
Пойдёшь ты скитаться с горючей слезою.
А может быть завтра сырая могила
Возьмёт безвозвратно кипучую силу.
Так в море житейском волна за волною
Сменяются резко под нашей ладьею.
Наш компас над нами, впери в небо очи
И с бурей, с волнами борись среди ночи.

Открывается занавес
В центре черной сцены стоит большой письменный стол и кресло. Это рабочий кабинет в университете профессора Барта. Выходит, Барт. За ним идет Посетитель с толстенной рукописью.

Посетитель. Карл Владимирович, на вас вся надежда! Вы лучший специалист в этой области!
Барт. Останавливаясь. Илья Семенович, давайте завтра! Нет – в пятницу! Ну, сегодня никак! Приходите в пятницу! Поверьте, мне всегда интересно вас послушать!
Посетитель. Профессор, прошу вас!
Барт. В пят-ни-цу!
 
 С улыбкой пожимает руку посетителю, который порывается что-то сказать, но Барт, по-прежнему улыбаясь, обнимает его за плечи и выпроваживает. Барт подходит к столу садится в кресло. Наклоняется, чтобы что-то достать из ящика стола. На сцену выходит Пикова. Подходит к столу Барта.

Пикова. Кал Владимихович, я к вам!
Барт. Фальшиво восторженно. Кто к нам пожаловал! Сама Адель Адольфовна! Как поживает ваш папа?
Пикова. Вы опять? Мой папа давно умех!
Барт. Не может быть! Вы же сами всем говорите, что вы девушка за тридцать... Так вы сирота?
Пикова. Я полагаю, вам известно, что семьдесят пять — это то же за тхидцать.
Барт. В смысле?
Пикова. Пхофессор, семьдесят пять - больше тхидцати?
Барт. Да.
Пикова.  Значит семьдесят пять - за тхидцать!
Барт. А! Вот теперь понятно! Я понимаю, у девушек за тридцать свои причуды, и чем больше им за тридцать, тем больше эти причуды...
Пикова. Вот, вы опять, Кал Владимихович! Думаете, я не знаю, как вы за глаза называет меня дочкой Гитлеха?
Барт. Я? Вас? Боже упаси, Адель Адольфовна! Наговари-ва-ют! Надо же такое придумать! Дочка Гитлера! Ну, да - вы Адольфовна. Гитлера звали Адольф. Так что с того? Это ни о чем не говорит!
Пикова. Позубоскалили? Довольны? Главное, смотрхит невинно, как агнец Божий!  Совести у вас нет!
Барт. Это да! Совести нет! Но она у меня по крайней мере была!
Пикова. Бросает ему на стол бумаги. Вот! Через неделю все это надо сделать!
Барт. Адель Адольфовна, я похож на обезьяну?
Пикова.  В смысле?
Барт. В прямом. Зачем делать никому не нужный отчет толщиной в тысячу страниц?
Пикова. Возмущенно. Как зачем? Он же должен быть в документах!
Барт. Хорошо, пусть будет!  Давайте напечатаем первую страницу, как нужно, а дальше распечатаем «Капитал» Карла Маркса.
Пикова. Вы опять шутите! А если пховехят?
Барт. Ну и что? Если проверит умный человек, то он все равно дальше первой страницы такие толстые гадостные бумажки смотреть не будет.
Пикова. А, если не умный?
Барт. Неумный почитает «Капитал» Карла Маркса и поумнеет. 
Пикова.  Ладно. Делайте, что хотите! Но, чехез неделю отчет должен быть готов!
Барт. Адель Адольфовна, а что вы все картавите?  Вы же прекрасно выговариваете. букву «Р».
Пикова. Ехидно улыбается и чисто произносит. Все-то вам нужно знать Карл Владимирович? Уходит.

Барт вынимает из портфеля, лежащего у стола завернутые в салфетку бутерброды. Вытаскивает из ящика стола тетрадь и баночку кофе, чашку. Вертит тетрадь в руках.

Барт А это что такое? Откуда это?

На сцену выходит Кот Карл. Быстро подходит к столу Барта. 

 Кот Карл. Эту тетрадь вам вчера принес я. Это рукопись книги… Я думаю, она вам будет интересна. Это книга жизни! Я иногда сам читаю подобную писанину, но эту книгу должны прочесть вы!   Да, да – вы, профессор! Кому я еще могу доверить книгу жизни? Скажу вам по секрету, я обитаю в иных мирах... И мог бы сам… Но эта книга о нас и о вас. И тут я бессилен. Почитайте. Барт удивленно смотрит на него. Я понимаю, что все это для вас странно, но, если вы увидите, что это ерунда — можете эту тетрадь закрыть и выбросить! И тогда, все, что в ней написано исчезнет, и никто никаких претензий к вам иметь не будет! Почитайте! Уходя. Почитайте!
Барт. Что за чертовщина?
 
Барт смотрит на тетрадь и открывает ее. Читает.

В ночном клубе ее не было. Он пробрался сквозь толпу несколько раз и вышел на крыльцо. Шел дождь. Она неожиданно появилась перед ним. Отложил тетрадь. Что за бред? При чем тут я? Снова открыл тетрадь. Она неожиданно появилась перед ним – та девушка, которая снилась ему каждую ночь!
 
На сцену выходит расстроенный Павел.
Подходит к столу Барта. Берет с его стола сигареты, закуривает.

Павел. Барту. Вы видели, когда–нибудь идиота? Вот он перед вами. Тридцать лет мужику, и на тебе: приперся в эту помойку… Нашел куда прийти – в ночной клуб! Идиот! Молча курит. Вот уже месяц каждую ночь мне снится девушка с белыми волосами и глазами разного цвета - то карими, то серыми. Величественная, как царица, в длинном зеленом плаще. Она зовет меня куда-то, чтобы показать мне свою волшебную страну. Курит. Она очень красивая и добрая. И так на меня смотрит, что я забываю все на свете. А сегодня откуда-то появилась уверенность, что именно сегодня вечером я встречу ее здесь. А ее здесь нет! Гасит сигарету. Вздохнул. Ладно! Глупости все это.  Пойду. 
 
Хотел идти. На сцену решительно вышла девушка в зеленой кожаной куртке и зеленых джинсах. Белые волосы забраны в узел сзади.

Мэримэ. Жестко. Павел!  Ты куда собрался? Разве я не велела тебе ждать меня здесь?
Павел. Увидев девушку, растерянно. Это вы? Вы? 
Мэримэ. Я! Походит к Павлу. Давай знакомиться: меня зовут Мэримэ!
Павел. Как?
Мэримэ. Мэримэ!
Павел.  Мэримэ? Это же не имя, это фамилия, не помню чья! 
Мэримэ. Это имя! Книжки надо читать! Означает «свободная».
Павел. А откуда ты… Вы меня знаете?
Мэримэ. Удивленно. Ничего себе - откуда? Ты замучил меня своими снами! Целый месяц зовешь на встречу! Пришлось согласиться, раз уж ты такой настойчивый...
Павел. Удивленно. Я вас зову?
Мэримэ. А кто? Я что ли? Каждую ночь мне во сне говоришь, что жить без меня не можешь! Встала в вальяжную позу. Ну, вот, я пришла!  Выжидательно смотрит на Павла. Ну и чего ты стоишь, мнешься как пентюх.
Павел. Так я…
Мэримэ. Презрительно. Понятно! Давай так: ты смотрел фильм «Матрица»?
Павел. Смотрел. А что?
Мэримэ. Там Морфиус дал Нео две таблетки. Если принять одну, то проснешься у себя в постели и подумаешь, что это был сон. А примешь другую — сделать прыжок в неизвестность.

Мэримэ открыла ладошку. На ней две таблетки.

Вот твои две таблетки: примешь красную — пойдешь со мной в мой мир. Помолчала. Но обратно можешь не вернуться!
Павел.  А белую?
Мэримэ. Небрежно. Это просто тик-так. Освежишь дыхание, я тебя поцелую в виде бонуса и пойдешь ты в свою никчемную жизнь с воспоминанием о том, как отказался от меня навсегда. 
Павел.  Встревоженно. Навсегда? И мы, что - больше не увидимся?   
Мэримэ. Весело. Если ты выберешь тик-так? Ты, видно, совсем с дуба рухнул! Даже коза с таким лохом, как ты, не стала бы второй раз встречаться!

Павел решительно берет красную таблетку и проглатывает ее.

Мэримэ. С интересом смотрит на Павла. Помолчав. Ну, что ж, ты сделал первый выбор! Не захотел от меня отказаться! Это хорошо! Приятно!
Павел. А что я принял? 
Мэримэ. Ничего особенного. Это наркотик.   Не парься, ничего с тобой не случится! Смотрит на Павла. Ну, что ж, выбор сделан, пошли!

Мэримэ подходит к кулисе и выкатывает на сцену вешалку для костюмов. На ней костюмы разных веков.

Мэримэ. Павлу. Иди сюда.

Павел подходит. Мэримэ снимает с вешалки черный камзол. Подает его Павлу.

Надень это. Ты должен прилично выглядеть. В нашем мире это очень важно!

Павел одевается. Мэримэ надевает зеленый длинный плащ

Павел. Ну, одел. И что дальше? 
Мэримэ. Дальше? Улыбаясь. Вариант А: наркотик подействовал, и ты через какое-то время придешь в себя. Ужаснешься тому, что связался с психической дурой, и забудешь обо всем этом навсегда. Серьезно.  Вариант Б: ты поверишь мне и войдешь в мой мир. И пройдешь со мной весь наш путь до конца! Но дороги назад не будет! Какой вариант тебе больше нравится? Очень серьезно. Это второй твой выбор.   Павел молчит. Ты можешь еще вернуться.
Павел. Я останусь с тобой!
Мэримэ. Внимательно смотрит на Павла. Подумай! Что во мне хорошего? Оторва с травлеными волосами, глаза одного цвета, линзы другого, в каком-то не фартовом зеленом прикиде. Чем это я тебя так зацепила?
Павел.  Не знаю. Видимо, тем, что ты – это ты!  Обрывается музыка.
Мэримэ. Взволнованно, взяв себя в руки. А вот это ты зря так! Такими словами не бросаются! А вдруг я поверю?
Павел. Твердо. Я остаюсь с тобой.
Мэримэ.  Вот и все. Двери закрыты! Второй выбор сделан.  Теперь тебе пути назад нет. Что же, мой рыцарь, идем в мой мир, покажи, чего ты стоишь!

Мэримэ задвинула вешалку за кулисы.

Павел. Где мы? 
Мэримэ. В моем мире.
Павел. А поконкретнее?
Мэримэ. Ты слышал про параллельные миры?
Павел.  Слышал.
Мэримэ. Так вот мы в одном из них.
Павел.  А как это может быть?
Мэримэ. Смеется. А как может быть, что ты есть? Вы, люди, в разные века много об этом размышляли! Спроси у него.

Она показала на Барта. Павел посмотрел на него. Тот утвердительно кивнул.

Павел. А почему ты сказала: «вы, люди»? Ты разве не человек?
Мэримэ. Я – дух.
Павел. Удивленно. Дух?
Мэримэ. Ехидно. Между прочим, в восемнадцатом веке Джордж Беркли, епископ, между прочим, утверждал, что только дух существует на самом деле! Весь же материальный мир является просто обманом наших чувств. А другой философ, шотландец Дэвид Юм решил узнать, каков же источник наших ощущений? И что? Ни-че-го! Серьезно. Источник ощущения – принципиально неразрешимый вопрос. Вот так! Все может быть! Но мы никогда не сможем это проверить. Нет никаких доказательств существования мира.
Павел. Как это?
Мэримэ. А так! Это нельзя ни доказать, ни опровергнуть.
Павел. Так ты хочешь сказать…   
Мэримэ. Да! Именно это я и хочу сказать! Подошла к Павлу. Я реальнее всего, что было до этого в твоей жизни.   

Она ласково поцеловала его   в щеку и прижалась к нему.

Я никогда не забуду того, что ты сказал, про меня, что «ты – это ты»! Резко отошла. Смеясь. А, что касается философии – может, за время нашего общения ты что-нибудь и узнаешь новенького! У нас долгий путь!
Павел. Куда мы идем?
Мэримэ. Нам нужно вместе пройти через весь наш мир.
Павел. Весело. Так давай, пройдем!
Мэримэ.  Серьезно. Дело в том, что нашего мира нет! 
Павел. Удивленно. А где же мы, если этого мира нет?
Мэримэ. Это сложно сказать, я пробовала тебе это объяснить, но ты не понял. Он существует в воспоминаниях, в мечтах, у кого-то в кошмарах...

Павел. Так ты, стало быть ты…
Мэримэ. Нежно улыбается. Фея. Я - Фе-я!  Слышал про таких? Не бойся! Обещаю не выбрасывать тебя потом где-нибудь на улице с оторванной рукой или ногой. Пошли! Начнем знакомиться с тем, чего нет! Уходят.
      
  Барт откладывает тетрадь.  Вынимает припрятанную бутылку коньяка. Ставит ее на стол.  Открывает ее. На сцену выходит Заподлянский. Идет к столу Барта.

         Заподлянский. Как хорошо, что я вас застал!
Барт. Хмуро. Чем обязан вашему визиту, господин Заподлянский? 
Заподлянский. Доверительно. Видите ли, господин Барт…

Садится в кресло Барта.  Без спроса раскуривает сигарету и отпивает прямо из горлышка бутылки приличный глоток коньяка.

Меня тут заинтересовала одна вещь...
Барт. Где опохмелиться? 
Заподлянский. Нет, конечно! А! Это вы про коньяк? Так я собой принес! 

Вынимает бутылку самогонки и отпивает почти половину. Говорит, достаточно опьянев.

Заподлянский. Видите ли, мне нужна ваша консультация как религио-веда.
Барт. Насмешливо. Да ну? 
Заподлянский. Именно так!  Подходит к Барту и таинственно говорит. Дело в том, что люди, которых я не могу заподозрить в неэффективности или некомпетентности, сказали мне о возможности на много порядков повысить уровень нашего вуза. Многозначительно поднял палец кверху. Но они говорят странные вещи...
Барт. Да? А какие?
Заподлянский. Многозначительно.  Они говорят о персо-ни-фицированных проявлениях высшего разума, с которыми можно вступить в контакт, и если им поклониться, то можно … Многозначительно. Очень многое получить...
Барт. То, что вы сказали, не удивительно.  Продажа души дьяволу всегда существовала...

Закрывает бутылку коньяка и убирает ее в стол.

Заподлянский. Презрительно. Продажа души дьяволу… это звучит как-то ненаучно! А у вас есть научные объяснения этого феномена?
Барт. У меня нет. Но у ваших новых знакомых, похоже, есть.
Заподлянский. Да, они говорят прямо теми же словами, как в официальных документах Мин обр науки... 
Барт. Ну вот. Что же вам еще? У вас все?
Заподлянский. Нет, еще один вопрос…  А вот тот … эээ... феномен, который вы назвали; он… сопровождается признаками эффективности? Показывает пальцами знак про деньги.
Барт. Конечно! Почти всегда.
Заподлянский. Это хорошо! А вот эти признаки эффективности имеют вполне обозримый материальный характер?
Барт. Конечно! Таинственно.  Однажды был случай, когда предлагались все царства мира...
Заподлянский. Да? А эта информация из верных источников?
Барт. Из такого, которому верят миллиарды людей.
Заподлянский. Возбужденно. Все так, как мне и говорили!

Заплетаясь ногами, уходит.

Барт. Кричит ему вслед, но Заподлянский не слышит.  Подождите! Эти силы никогда не платят рубль за того, кто не стоит и копейки!

Барт грустно усмехается садится в кресло и вновь начинает читать.
Выходят Павел и Мэримэ   Им встречаются три танцующие дриады. Они сразу подходят к Павлу.

Первая дриада. Какой хорошенький! 
Вторая дриада. Давай возьмем его себе!
Третья дриада. Презрительно. Это смертный! Фи!
Вторая дриада. Как этот смертный смог попасть в наш мир?

Мэримэ загородила Павла.
Мэримэ. Это мой жених!
Третья дриада. Весело. Вот это да! Вы же, фея!
Первая дриада. Насмешливо. Да! Не те уже феи пошли!
Вторая дриада.  Фу! Ни стыда, ни совести!

Дриады смеются и, танцуя, уходят.

Павел.  Мэримэ. Ты сказала я твой жених? Это правда?
Мэримэ. А чего тянуть?   Или ты против?
Павел.  Нет, но...
Мэримэ.  Вот и не обламывай девушку!

Дриады вывели на сцену Великого Пана, что-то рассказывая ему и показывая на Мэримэ.
 
Мэримэ. Павлу, тихо. Мы к нему.  Не бойся. Он не злой и не добрый - никакой. Это Пан.
Великий Пан. Подходя к ним. Правильнее было бы сказать - Великий Пан. Презрительно осмотрел Павла. Так ты убежала от меня, чтобы сберечь себя для этого … смертного? Дриады смеются.
Павел.  Это он, о чем? 
Мэримэ. Не грузись. Он бегает за всем, что шевелится. Но если не догнал, то не сильно и парится.
Великий Пан. Беззаботно. Это так! Насмешливо канюча. Но он тебе не пара – возвращайся ко мне! Дриады смеются.
Павел. Мэримэ. Он что – твой…
Мэримэ. Конечно, нет. Он умер больше двух тысяч лет назад во времена Юлия Тиберия, во времена, когда распяли Христа.
Павел. Пану растерянно. Так вы умерли?
Великий Пан. Беззаботно. К сожалению, да! Мы тоже ограничены смертью, которую создали Адам и Ева.
Павел. Удивленно. Как это? Адам и Ева создали смерть? 
Великий Пан. Удивленно. А кто же еще? Они! Твердо. Бог Зла не создавал. А смерть – это Зло. Она – следствие их греха! Неожиданно весело. Поэтому можно говорить о том, что именно они создали смерть.
Павел. Подождите, тогда что же получается… Если вас нет, значит, ваш мир существует лишь в воображении...
Великий Пан. Это не совсем так. 
Павел.  А как же? Ведь этого мира нет?
Пан. Нет.
Павел. Если нет этого мира, то и вас не должно быть! Как же вы есть, если вы умерли и не обладаете бессмертной душой?
Пан.  Беззаботно. Очень просто!  Мы – часть материи. А одним из атрибутов материи является её не-унич-то-жи-мость, 
Павел. Горячо. Так, если материя не уничтожается, то она изменяется и сохраняется, в измененном виде. А вы такой же, каким были раньше! Ваши изображения-то остались!
Великий Пан. Весело. Ну, во – первых, я теперь не совсем такой. Дриады хихикают. Пан с упреком посмотрел на них.  И потом, не забывай, я всего лишь плод твоего восприятия. А это вовсе не значит, что я такой на самом деле. Ты меня просто таким видишь!
Павел. Как это?
Великий Пан. С досадой. Тебе этого не понять! Весело. Ты просто принимай нас такими, какие мы есть!
Мэримэ. Уважительно склонив голову. Великий Пан! Вы – могучий Пан! В вашей власти ослепить и оглушить людей, лишить разума и заставить сколь угодно долго блуждать в лабиринтах и чащобах собственных иллюзий.  Помогите нам! Я прошу вас дать ему способность видеть наш мир.
Великий Пан. Так бы сразу и сказала!  Павлу. Возьми вот это!

Дает Павлу какой-то футляр.

Павел. Что это?
Великий Пан.  Очки. Через них ты сможешь увидеть наш мир. Подходит к Мэримэ. Серьезно.  Ты затеяла очень опасную игру! Трудно будет – позовешь! Мы не враги людям!

Дриады засмеялись, закружились вокруг Великого Пана и увели его.

Мэримэ. Ну, что? Надевай очки.

 Павел надевает очки. Изменился свет.

Павел. Где мы? 
Мэримэ. Спокойно. В Атлантиде.
Павел.  В какой Атлантиде? Это же миф!
Мэримэ.  В нашем мире все может быть. Да и в вашем мире не разберешь, где миф, а где реальность?
Павел. Как это?
Мериме. Ну, вот, смотри! Существуют десятки тысяч исторических источников, свидетельствующих о гномах, эльфах, великанах, феях, — но все они объявляются «мифами», так как их, якобы, никто не видел и не потрогал. И в то же время находят останки каких-то существ. Ученые складывают кусочки костей и создают легенду о предке человека, о переходном этапе от обезьяны к человеку, сочиняют, как он жил, как он думал…  И это называется реальностью. Тогда ответь мне - где грань между мифом и реальностью?
Павел. Трудно сказать! Почему погибла Атлантида?
Мэримэ. Ты читал Библию?
Павел. Читал и что?
Мэримэ. Сыны Божьи прельстились красотой дочерей человеческих, вследствие их союза появились исполины. 
Павел. Я слышал об этом, но думал, что это сказки...
Мэримэ. Возмущенно. А сегодня все вокруг – это не сказки? То, что говорит вам правительство, данные статистики, даже то, что ты сам о себе думаешь? Это не сказки?  Почему вы, люди думаете, что непривычное — не может существовать в принципе?  Вы верите, что искусственно созданные вами игрушки обладают собственным разумом – искусственным интеллектом! И не хотите понять, что через них вы позволяете действовать древним могущественным духам тьмы, которые мучают и ваш, и наш мир.
 Павел.  Зачем древним духам использовать искусственный интеллект? Если они так могущественны, то почему они не могут действовать непосредственно без этих игрушек?
Мэримэ. Ты забыл, что Христос, своим сошествием во ад и воскресением, связал их владыку? И теперь духи тьмы должны получить ваше согласие для того, чтобы в полной мере мучить вас.
Павел. А ты и Пан — вы тоже духи тьмы?
Мэримэ.  Нет, мы существа, облеченные в плоть.
Павел.  Но вы же умерли, тогда кто вы сейчас?
Мэримэ. Фантазия, которая не умирает, и которая для тебя сейчас и есть твоя настоящая жизнь.
Павел.  Мэримэ, тогда где же грань между тем, что реально, а что нет?
Мэримэ. Близко подошла к Павлу. Реально то, во что ты искренне веришь всем сердцем... Ты - моя реальность, а я - твоя! Мэримэ вытирает набежавшую   слезу. Пошли! Заболтались мыс тобой. Уходят.
            
Барт отложил тетрадь. Рассматривает оставленною Заподлянским бутылку самогона.  Входит Петров

Барт. Увидев Петрова. Иван Николаевич, дорогой, как рад тебя видеть!  Какими судьбами?  Поднимается из-за стола и обнимает друга.
Петров. А я тут с оказией! Глядя на самогонку Заподлянского. А это у тебя что?
Барт. Вот, могу угостить тебя этой заподлянской самогонкой...
Петров. Почему заподлянской? 
Барт. Потому, что ее принес Заподлянский.
Петров. А! Акакий Павси-ка-хи-евич?
Барт. Он самый.
Петров.  Жив еще курилка! Весь в отца – Павсикахия Акакиевича!  Он у нас научный коммунизм долго преподавал в вузе… Помнишь историю его папаши с кантом? Как он с серьезным видом рассказывал:   
- Канты - эта, с позволения сказать «поэзия», разрушительно влияет особенно на неокрепшие умы, духовно скудные, не имеющие подлинного классового сознания, твердости коммунистических убеждений.
Барт. А к чему ты про кант вспомнил? 
Петров Ну, как же! Вот ты пировал роскошно, а теперь у тебя только самогонка Заподлянского. И, если бы не я…

Говорит театрально - трагическим голосом.

Легко может статься - сроднившись с сумою,
Пойдёшь ты скитаться с горючей слезою!
Смеется. Вот тебе и кант.  И скитаться бы тебе с сумою, с горючей слезою, если бы я не принес тебе надежду! 

Достает из портфеля бутылку водки «Надежда».

Барт. Это хорошо! Слушай, у Амалии я видел банку соленых огурцов. Я сейчас. У нее пары закончились. Ей сегодня огурцы не понадобятся.

Уходит и приносит маленькую банку огурцов и стул. Усаживаются за столом.

Барт. Вот это, что надо! Долой заподлянский самогон!

Убирает бутылку с самогоном. Достает рюмки.
Открывает бутылку водки. Разливает ее по рюмкам.
 
Петров. За нас! Выпивает.
Барт. Вот смотри. Мы с тобой не просто выпиваем, а совершаем целый ритуал! С обязательным тостом! А тост – как посвящение! Чему посвящается переход этой жидкости в наш органон!
Петров. Да! А помнишь, как старший Заподлянский вещал тогда про гражданские обряды? Начинает говорить, как выпивший Заподлянский. . И не только надо отнимать у церкви народные обряды, но и создавать свои! Многие праздники входят в жизнь. В Петрове, Мухославске и Гадюкине стало традицией проводить праздник вручения первого паспорта, посвящения в рабочие, «День первой получки». Вручения комсомольского билета.    Но главное – надо в любой праздник, имеющийся или создаваемый, вложить идею; идею нашу, коммунистическую, революционную, и приложить максимум творческой инициативы, изобретательности, выдумки, чтобы идейное содержание и эмоциональная форма дополняли друг друга, удовлетворяли советских людей и воспитывали их. Громко смеется 
Барт. Вот за это и выпьем! Чтобы наш с тобой теперешний обряд отвечал всем этим рекомендациям!
Друзья выпивают.

Петров. Показывая на тетрадь. А это что?
Барт.   Это – так. Принесли почитать. Ты вот мне скажи: если у Бога нет времени, то, ведь, Второе Пришествие уже произошло?
Петров.  Сложно сказать. Для нас-то оно не произошло. А, как богатому в притче о Лазаре было сказано: ни от нас туда не переходят, ни оттуда к нам.
Барт. То есть, возможно есть параллельный мир, в котором Воскресение мертвых уже произошло, и мы там с преображенными телами?
Петров. О! Куда тебя понесло! Для нас Второго Пришествия нет.
Барт. Почему?
Петров. Потому, что для нас еще ничего не определено. Где мы будем и с какими телами? Возможно, с такими, что и представить страшно...
Барт. Серьезно. Пожалуй, ты прав. Одному Богу известно, что с нами будет и то, что у Него уже совершается в параллельном мире! И наше будущее для нас – это не свобода выбора, которая определяет наше бытие, а Его воля.
Петров.  Вот это уже более разумные слова!  Ладно, пойду! Книгу мою издают здесь недалеко! Так, что я тебя почаще буду навещать! Уходит.
 
Барт убирает со стола огурцы и водку. Открывает тетрадь.
Павел и Мэримэ выходят на сцену

Мэримэ.  Здесь неподалеку живут титаны.
Павел. А это кто? Исполины? 
Мэримэ. Нет, титаны – полубоги.
Павел. Их тоже нет?
Мэримэ. Нет. Но они знают о мире, о каждом из нас очень много. Они видят то, что не может увидеть никто!
Павел. Понятно – они же высоко! Любой человек оттуда тоже будет видеть больше других.
Мэримэ.  Это совсем не так!
Павел. Почему?
Мэримэ. Вот скажи мне, какими ты видишь мои глаза?
Павел. Не раздумывая, улыбаясь.  Как два бездонных океана, в которых собрана вся красота мира! 
Мэримэ. Довольно. Ладно, верю.  А вот твоя бывшая жена наверняка сказала бы, что видит подслеповатые золотушные глаза, совершенно ничего не выражающие! Люди, по-разному видят одно и то же!  И это только один аспект проблемы. Другой в том - как выразить то, что ты увидел. Не все могут облечь свои мысли в слова, не все обладают для этого необходимыми способностями. Даже если человек пророк и видит больше, чем могут видеть остальные — собственный-то разум у него остается прежним, и он может изложить только то, что видит сквозь его призму... Изложить увиденное, как он может!
Павел. Смеясь. Тебе бы на кафедре философии преподавать.
Мэримэ. Ему в тон. Это, наверное, было бы неплохо, мне нравится говорить о таких вещах. Подошла близко к Павлу. Неуверенно. Знаешь, некоторые из наших живут в вашем мире… даже успешно сходят за людей… И вот я подумала…
Павел. Стоп!  Как такое может быть? Как вы можете быть в нашем мире? Ваш мир — мир фантазии, и вас всех уже нет?
Мэримэ. Обиженно. Вот это мило! А в кого же ты влюбился?   
Павел. Растерянно.  Они и ты – это разное!

Мэримэ.  Ну, так вот… Вымерли не все. Кто-то еще живет.  Много тех, кто вступил в смешанные браки с людьми. Особенно их много среди гоблинов, гномов! И я хотела тебя спросить…
Павел. Что кто-то из вашего мира по эту его сторону может стать частью нашего? Ты имеешь ввиду себя?
Мэримэ. Ты читал сказку Андерсена «Русалочка»?
Павел.  Да, но смутно помню. А при чем тут это?
Мэримэ Ей не хотелось через триста лет превратиться в морскую пену, она пожелала иметь бессмертную душу, как люди! Только у людей есть бессмертная душа! Бабушка ей сказала, чтобы этого достичь, нужно, чтобы кто-то из людей полюбил ее так сильно чтобы она стала ему дороже отца и матери.  И, чтобы он привел ее к священнику, который должен соединить их руки в знак вечной верности друг другу. И вот тогда частица его души перейдет к ней, и она приобретет вечное блаженство. Он даст и ей - ее душу, и сохранит свою. Но это очень трудно осуществить – сказала она. Потому, что все, что в море считается красивым, — например, ее чудесный рыбий хвост…  люди найдут безобразным, - у них свои понятия о красоте. По их мнению, чтобы быть красивым, надо непременно иметь ноги, эти неуклюжие, безобразные подпорки!
Павел. Ну, и чем это закончилось?
Мэримэ.  Плохо закончилось! Потому, что для достижения своей мечты она обратилась к ведьме. А тот, кто обращается к силам тьмы не получает никогда ничего доброго. П кончилось тем, что тот, кого она любила, женился на другой. 
Павел. Грустно...
Мэримэ. Грустно. Но она не умерла, а стала одной из дочерей воздуха.
Павел. Это кто такие?
Мэримэ.  Это тоже один из видов смертных существ.   У дочерей воздуха тоже нет бессмертной души, но они сами могут приобрести ее себе добрыми делами. Прилетать, например,  в жаркие страны, где люди гибнут от знойного, зачумленного воздуха, и навевать прохладу. Распространять в воздухе благоухание цветов и приносить с собой людям исцеление и отраду. 
Павел. Андерсен, похоже, неплохо разбирался в вашем мире?
Мэримэ. Лукаво. В каком таком нашем? Он теперь и твой! Ладно, не будем о грустном!  Давай-ка, перед тем, как встретимся с Титанами, поговорим кое с кем!  Зайдем к одному ученому коту,
Павел. Удивленно. К коту?
Мэримэ. Нормально! Титаны его не удивляют, а говорящие коты, видите ли, удивляют! Вон его жилище!  Идем! Только ты с ним повежливей. Не вздумай назвать его на «ты»!
Павел. А он что - круче Пана?
Мэримэ. В своем представлении да.
Павел.  И что мы у него спросим?
Мэримэ.  Ты должен получить от него ответ на вопрос, куда нам дальше идти. Если ты его обидишь, он не скажет.
Павел   Понятно... 
Мэримэ. И обращаться к нему можно только Господин Карл. Можно еще мессир или сэр.
Павел. Почему Карл?
Мэримэ. Зовут его так! Тише ты, он нас сейчас услышит!

Справа медленно выходит Кот Карл. Останавливается и напряженно   смотрит на тех, кто к нему пришел:

Кот Карл. Что вам нужно, молодые люди?
Мэримэ. Мессир, вот этому молодому человеку нужны ответы на вопросы о смысле бытия. И о том, как их реализовать! Мы были у Пана, он помог ему увидеть этот мир. Теперь хотим встретиться с кем-то из титанов, но перед этим решили посоветоваться с вами — правильно ли мы избрали путь...
Кот Карл. Сразу скажу, что нет. Пана можно было увидеть, а вот к титанам идти не стоит...
Павел. Откуда вы знаете?   
 Кот Карл. Важно. Потому что я профессор. И то, что вы видите меня котом — это всего лишь особенность вашего восприятия окружающего мира. На самом деле, я вполне обычный человек...
Павел Сэр, а вы профессор по каким наукам? 
Кот Карл. Медленно. Я специалист по религии и мифологии.
Павел. А почему мне не нужно идти к титанам?
Кот Карл. Потому что ты не сможешь вместить того, что они тебе скажут.
Мэримэ.  Куда же мне его отвести? 
Кот Карл. Отведи его к Пифии.
Мэримэ. Но это же очень далеко! В десятке тысяч километров отсюда.  Как мы туда доберемся?
Кот Карл Ты, похоже, заразилась тупостью от твоего нового друга. Вот к чему приводит неразборчивость в выборе партнеров!
Павел. Возмущенно, заступаясь за Мэримэ. Что вы себе позволяете?
Кот Карл. С интересом смотрит на него. О!

Кот обошел вокруг Павла, с интересом его разглядывая.

Кот Карл. Мэримэ. Да он тебя любит! Тогда вам положительно нужно к Пифии. Видите, вот ту оправу из-под картины, в которой ничего нет. Вон она висит на той ветке?
Павел. Неуверенно. Ну...
Кот Карл Пройдите через нее, и вы окажетесь у Пифии.
Павел. Это шутка? Она же маленькая!
Мэримэ. Шепчет на ухо Павлу Это портал. Бежим скорее, пока он не передумал! Коту. Большое спасибо, мессир!
Кот Карл. Поторопитесь! Там вам нужно еще кое кого застать! Уходит.
Павел. А где портал – то?
Мэримэ. Его нет.
Павел. Так, как же мы доберемся до Пифии?
Мэримэ. Мы уже добрались. Кот сказал правду? Ты меня правда любишь?
Павел.  Да.
Мэримэ.  Если это правда, то тогда действительно он отправил нас туда, куда нужно.
Павел Кто такая Пифия? 
Мэримэ.  Сейчас увидишь. Вот она!

Слева на сцену выходит молодая женщина в длинном хитоне с короткими рукавами, красной вышитой мантии и мягких башмаках. Со стороны кажется, что она невменяема.

Павел.  Это Пифия?   
Мэримэ. Да, это Пифия.
Пифия. Пьяно усмехаясь. Кто пришел!  А у меня сегодня как раз гостьи!

Из правой кулисы друг за другом медленно выходят Мойры. Это очень старые женщины с седыми до пола волосами.  Увидев Мойр Мэримэ потянула Павла в сторону, загораживая собой Павла.

Павел. Что с тобой? 
Мэримэ. Со страхом. Это Мойры. Так вот почему кот нас так быстро сюда послал: он хотел, чтобы мы их застали!
Пифия. Подходя к ним. Не то чтобы хотел, - это просто предначертано. Но молодой человек, похоже, не знает кто такие мои гостьи. Давайте я вам их представлю.

Идет к Мойрам, которые встали в правой стороне сцены. Говорит громко, как с глухими

Пифия. Этот смертный юноша не знает вас.
 Клото. По-старчески шамкая ртом.  Было бы удивительно, если знал.  Представь ему нас. О нем самом мы все знаем...
Пифия. Итак, перед тобой три сестры. Та, что говорила с тобой сейчас, – Клото. Нить, которую она прядет, — нить твоей жизни с самого рождения. Та, что рядом с ней, — Лахеса. Ее нить определяет твою судьбу. И самая грозная из них — Атропа. Она перережет эту нить, когда придет твой час... Ты хотел задать вопросы мне, но они знают больше меня. Спрашивай их!
Павел .  Мэримэ. А что я должен спрашивать?
Пифия. Он прикольный парнишка.  Жаль его...
Лахеса.   Почему же жаль?   Он сам выбирает, какую нить мне ткать.
Атропа.  Более того: ему будет дан шанс выбирать – перерезать ли мне его нить, но не так, как это делают безумцы, желающие самостоятельно прервать свою жизнь, а так, как это делают те, кто осознают, что есть вещи дороже жизни и страшнее смерти.
Пифия .   А это ведь все  из-за тебя!
Мэримэ. Испуганно. Что из-за меня? 
Пифия. Из-за тебя он ушел из-под власти Мойр. Это редко кому из смертных удается. Но он, правда, тебя любит... И вот еще: Мойры тебя не видят, а я...

Подходит к Мойрам.

Что это?  Клото, неужели у тебя появляется и ее нить? Но почему она такая прозрачная?
Клото Она может стать человеком. Это зависит от этого мужчины.  Больше я пока ничего не вижу.
Пифия. Мы слишком много вам рассказали, идите отсюда. Но помните, что шанс, который вам дан мало кому дается.
Лахеса. Протянула руку к Павлу.  Скажи мне, неужели жизнь этой девушки и правда может стать для тебя дороже собственной?
Павел.  Да! Она того стоит!
Лахеса. Мэримэ.  Надо же! Повезло тебе!   

Пифия увела Мойр.

Мэримэ. Взяла Павла за руку. Это правда, то, что ты сказал?
Павел. Правда!
Мэримэ. Быстро целует его и плачет. Долго и счастливо — это не про нас.  Видимо, нам придется через все это пройти...
Он обнял ее. 
Их окружает стража.

Главный стражник. Властно.  По приказу Герцога вы задержаны!
Павел. Мэримэ. Что будем делать?
Мэримэ. Подчинимся.
 
 На сцену выходят несколько   мужчин и женщин, все в одинаковых железных масках, мужчины в одинаковых камзолах, женщины в одинаковых платьях. Лишь один отличается тем, что его маска была из золота. Он обращается к Павлу и Мэримэ.

Герцог. Я герцог.  Рад видеть вас на моем балу потерянных надежд! Добро пожаловать!
Мэримэ. Мы благодарим вас за приглашение, но мы не можем его принять – мы очень спешим! 
Герцог. К сожалению, его нельзя не принять! Вы ушли от власти мойр. И должны быть наказаны владыками этого мира. Но я вам дам шанс избежать наказания.
Мэримэ. Что мы должны сделать? 
Герцог. Я хочу посмотреть – узнаете ли вы друг друга, когда на вас будут маски. Эту маску снять фактически невозможно. - почти никому это не удается, в ней очень сложно оставаться самим собой. А еще сложнее под маской разглядеть того, кого ты любишь. Если вы узнаете друг друга – маски с вас спадут. И вы будете свободны! Но у вас для этого будет всего лишь одна попытка.  Если ошибетесь — вы навсегда останетесь здесь в масках и в моей власти. Сейчас вы отдохнете, потом на вас наденут маски, и вы придете сюда на всеобщее обозрение. К сожалению, я должен вас разъединить.

Люди в масках уводят Павла и Мэримэ в разные стороны. Все уходят.
Барт отложил тетрадь. Входит Заместитель министра образования и науки, ректор университета, Заподлянский, Пикова. Оператор и корреспондент телевидения.

Заподлянский. Прошу сюда, господин заместитель министра! Здесь в этой комнате творится наука. Здесь, так сказать, передний край нашего научного мира в борьбе за новые открытия. Это самая удобная для съемки комната. Так сказать, репортаж с переднего края. Из самой гущи научного мира. Тут прекрасный вид из окна, и она отремонтирована лучше других! Показывая на Барта. А это наш флагман науки Барт Карл Владимирович!

Зам министра пожимает руку Барту.

Заподлянский. Присоединяйтесь к нам, Карл Владимирович!
Зам министра. Очень хорошая комната. С моим выступлением необходимо ознакомить весь педагогический состав университета!
Заподлянский. Будет сделано, господин зам. министра.
Оператор. Встаньте здесь! И смотрите в камеру. Начали!
Корреспондент. Говорит в камеру. Сегодня, Заместитель министра образования и науки посетил гордость нашего города, гуманитарный университет. Он обратился ко всем студентам и преподавателям университетов страны.
Заместитель министра. Торжественно. Мы стоим перед началом новой эры науки! Скоро инновационное развитие научных технологий дойдет до такой степени, что никто кроме единиц — специалистов высочайшей квалификации, даже и не будет понимать сути происходящих процессов. Результаты будут появляться таким образом, что людям непосвященным это может казаться чудом. На самом же деле...
Барт. Подсказывая. Это просто бесовщина!
Заместитель министра. Посмотрел в бумажку. Оператору. Вы это потом смонтируете.   На самом же деле, это прорыв человеческого гения в тонкую сферу научных знаний, которых раньше посвященные достигали через определенные ритуальные действия, теперь же они становятся доступны, благодаря...
Барт. Подсказывает.  Научному колдовству.

Все делают вид, что не заметили выходку Барта.

Заместитель министра. Посмотрел бумажку. Здесь тоже смонтируйте! Благодаря обобщению научного опыта поколений, изучению разных научных традиций, системному подходу, нано технологиям и инновационному прорыву в сферы знаний, которые нашим необразованным предкам казались магией.  Ход этого процесса только начинает нами выясняться.  Так вот, сегодня научные свершения таковы, что нашим предкам и не снилось. Фантастические сказки о могуществе машин начинают становиться реальностью...
Барт. Перебивая его. Простите, а вам не кажется, что вы призываете к знаниям без понимания! В этом случае наука превращается в шаманство!
Заместитель министра. Делая вид, что не раздражен. Хороший вопрос, а нужно ли понимание людям, которым инновационный прорыв науки обещает бессмертие?
Барт. Меня приводят в некоторый ужас работы современных ученых по созданию эликсира бессмертия. Если для возрастания во зле не будет естественного ограничителя в виде смерти, то люди превратятся в демонов, только облеченных в тело.   
Пикова. Зло шепчет ректору.  Сделайте же что-нибудь!
Заподлянский. Простите, что прерываю вашу ученую беседу, но я предлагаю перейти в кабинет Адели Адольфовны. Там тоже окно…
Зам. министра. Пожалуй, так будет лучше! 
Заподлянский. Спасибо за гостеприимство, Карл Владимирович, не будем Вам мешать.

Все уходят. Барт садится к столу. Заместитель министра отводит Пикову в сторону. Тень на стене от них – как от двух рогатых чертей. Они говорят противными измененными голосами. 
Заместитель министра.  А что, Адель, не пора ли нам менять ректора?
Пикова. Давно пора! 
Заместитель министра. У тебя есть кто на примете?
Пикова. Есть! Кака Заподлянский! Чем не ректор?
Заместитель министра. Довольно хмыкнул. С таким именем и фамилией он должен быть министром образования! Но, для начала пусть будет и ректором.
Пикова. Показывая на Барта.  А с этим что будем делать? 
Заместитель министра С профессором? Да ничего. Если не дурак — сам убежит из высшей школы, с такой зарплатой ему хватит только на чаек! Так, что пусть выпускает пар. Пока. Остановить мы его всегда сможем. Все равно ведь всем по фигу, чего бы он ни говорил.

Пикова и замминистра уходят. Барт провожает их долгим взглядом. Открывает тетрадь.
  На сцену выходят люди в масках. Они прогуливаются по сцене равнодушно глядя друг на друга. Их движения равномерны, как у роботов. Выходят Герцог и Лориэль в маске. Герцог показывает ей на Павла. Лориэль подходит к Павлу.

Павел. Неужели это ты? 
Девушка-маска.  Я.
Павел.  Ты не она. Мне нужна моя любимая!
Девушка-маска. Игриво. Хочешь, ею стану я? 
Павел. Горячо. Мне нужна только она!
Девушка-маска (по-доброму) Ты ее никогда не узнаешь?   Ведь здесь это почти невозможно. А самое страшное другое: к маске так привыкаешь со временем, что забываешь кто ты, зачем живешь. В маске очень удобно: анонимность позволяет крутить романы с кем захочешь, делать то, что без маски было бы стыдно...  Не хочешь попробовать?
Павел. Твердо.  Нет!  Я хочу найти свою Мэримэ!
Девушка-маска. Мэримэ? Она эльфийка?
Павел.  Нет, фея.
Девушка-маска. Ну, это почти одно и то же... а ты, судя по всему, человек?
Павел.  Да. Как ты это узнала под маской?
Девушка-маска Оглянувшись на Герцога. Странно... Мне вдруг захотелось помочь вам. Иди за мной.
Они медленно и монотонно прошли на другой конец сцены.

Павел. Ты сказала, что можешь нам помочь! А ты можешь?
Девушка-маска. Да, но расплата будет ужасной.
Павел. А что произойдет?
Девушка-маска. Не знаю. Герцог обставляет наказание большой таинственностью, ни один из тех, кто нарушил правила, не вернулся. Их судят, после чего никто из них не возвращается!
Павел. Останавливаясь. Спасибо! Ничего не надо! Я не хочу, чтобы ты пострадала из-за меня?
Девушка-маска. Вот как? Меня зовут Лориэль. Я эльфийка – свободная и независимая! Меня трудно заставить, но, если я что-то решила – я иду до конца. Так живут все на моей планете. Думаю, что у герцога нынче будет развлечение. Во всяком случае, мне надоело жить под этой мерзкой маской. Вот твоя Мэримэ!  Она пальцем показала на проходившую рядом маску.

К ним подходят стражники.

Главный стражник. Вы совершили тяжелое преступление. Вы все трое арестованы!.

На Лореаль, Павла и Мэримэ надевают наручники. Остальные маски расходятся. Герцог в золотой маске подходит к ним.  Павла, Мэримэ и Лориэль ставят на колени.

Герцог. Ба!  Знакомые все лица! Жаль! Могли бы еще пожить! Но… Закон есть закон! Я объединяю здесь в своем лице все ветви власти.  Сейчас я судья, который будет судить вас по законам, которые я сам здесь установил, а потом сам же прослежу за исполнением приговора. Павлу. Эта безумная ради тебя решилась подвергнуться жесточайшему наказанию.  Можно сделать так. Ты уйдешь отсюда со своей Мэримэ и забудешь о той, которая пожертвовала собой, ради вашего счастья. Ты уйдешь в наш мир, навсегда забыв, что ты человек! Но, если, ты человек, ты можешь взять на себя ее наказание.
Павел А что тогда будет с Мэримэ? 
Герцог. Все будет хорошо! Я их обеих отпущу. Но, прости, твоя фея будет счастлива уже с кем-то без тебя, забыв о том, что ты вообще был! Она останется жить в своем мире! Итак, ваш выбор, молодой человек!
Павел. Обращаясь к Мэримэ. Прости меня, но я не могу допустить, чтобы она пострадала из-за того, что решила нас спасти!  Герцогу. Я готов взять на себя ее наказание!
 Мэримэ. Поспешно. Я тоже должна понести наказание, как и он. Он это сделал ради меня.
Герцог. Удивленно. Даже так? Ты рассуждаешь, как люди! Но ты же фея! Укоризненно. И ты готова подвергнуться ужасному, страшному наказанию? Ты погибнешь ни за что!
Мэримэ. Мы вместе погибнем за любовь.
Герцог. Насмешливо. А! Это интересно! Павлу. Ты разделяешь ее точку зрения? По-моему, глупо погибать вдвоем, если один из вас может остаться в живых!
Павел. Мэримэ, тебе надо жить!
Мэримэ. Мне не нужна жизнь без тебя!

Мэримэ прижалась к Павлу. Они обнялись в ожидании смерти. Стражники пытались их разнять. Но Герцог махнул рукой и их оставили в покое.

Герцог. Равнодушно. Ну, что ж - вдвоем, так вдвоем! Торжественно.  Согласно вашему выбору вы подвергаетесь тому самому страшному наказанию, которому подвергается каждый, кто осмелится в этом замке масок обнародовать свое истинное лицо! И вот мой приговор!

Герцог замолчал.
Мэриммэ и Павел теснее прижались друг к другу. Лориэль закрыла лицо руками.

С вас снимается маска навсегда!  Вы все трое свободны!

Стражники снимают с них наручники и маски. Все трое поднимаются на ноги.

Павел. Изумленно.  Но... Наказание и освобождение, получается, одно и то же? 
Герцог. Безмятежно. У меня в замке — да. Такое уж дурацкое законодательство я создал.
Павел. Но, почему же все так боятся вашего наказания?
Герцог. Потому, что никто не знает, что будет. Неизвестность страшит. Боятся страха, там, где страха нет!
Павел. А, если они узнают?..
Герцог. Не узнают. Вас сейчас депортируют за пределы моих владений. И никто ничего не узнает!
Подходит к Мэримэ.

С укоризной. Здесь ты была в безопасности. А сейчас вы под властью Мойр. Оба! И что с вами будет – только им известно! Уходит.

Лориэль подходит к Павлу.
 
 Лориэль.  Ласково, мяукающе.  Ты решил отдать за меня свою жизнь. Это значит, что ты в меня влюбился!
Мэримэ. Возмущенно. Влюбился?!! 
Лориэль. Довольно. Ну да, втюрился по самые уши! 
Мэримэ.   А я что такое, по-твоему?
Лориэль Ты пленила его разум, а я забрала его сердце! 
Павел.  Девочки... 
Лориэль. Торжествующе. Вот видишь: девочки! Мы обе ему нужны. Все правильно: как жить без сердца или без мозга?
Павел. Лариэль, послушайте, с чего вы взяли, что я влюбился в вас? Я просто не мог допустить, чтобы вы пострадала по моей вине и все!
Лориэль. Обиженно. Не влюбился? А зачем же тогда ты на меня так смотрел? 
Мэримэ. Грозно. Как ты на нее смотрел? 
Павел. Да никак я не смотрел...
Лориэль. Смотрел, смотрел! Знаешь, что? Пусть выбирает!  Тебя или меня!
 Павел. А мне не нужно выбирать! Я свой выбор сделал, один раз и навсегда.
Лориэль. Ты имеешь ввиду меня?
Павел Нет, я про Мэримэ говорю. И я не давал тебе никакого повода...
Лориэль. Ну, что ж, оставайтесь! Мэримэ. А ты все больше походишь на человека! Ревнуешь уже, не как фея! Прощайте! Эх, люди, люди!  Уходит.
Павел. Ты меня, правда ревнуешь?
Мэримэ. Вот еще!
Павел. Улыбнулся. Раз ревнуешь, значит, любишь!
Мэримэ. Игриво. С чего это ты взял?
Павел. Так у нас говорят. Показывает на Барта. Да вот – спроси у него!

Вышел Кот Карл. Подошел к Барту.

Кот Карл. Барту. Все влюбленные одинаковы! Сначала ревнуют, потом расходятся. Что это за явление, профессор?
Мэримэ и Павел подошли к столу.

Барт. Мы как-то обсуждали этот вопрос… Я тогда с вами не согласился, коллега! Вы сказали, что ревность - это проявление страха. Страха что-то потерять! Но, согласитесь, коллега -  все страхи рождаются в нашем воображении. Поэтому, не надо бояться страха!
Кот Карл. Барту. Я с вами совершенно согласен, коллега!
Мэримэ. Мы очень рады видеть вас, мессир. А вы, какими судьбами здесь?
Кот Карл. Пришел проведать коллегу. Это профессор Барт. Мы часто с ним спорим. Заочно. И это дает неплохие результаты - мир становится чище. Но его борьба со злом в этом мире нынче дает негативные результаты! Пришел понять, в чем тут дело. Кстати, мне открылась одна интересная истина. Заодно хотел сегодня с ним ее обсудить. 
Павел. Какая истина?
Кот Карл. Смерти нет! Да, да, господа, смерти нет!

Выходят пятеро Гоблинов.

Гоблин. Думаю, что он ошибается. Во всяком случае, не пытайтесь на практике проверить домыслы этого кота.  Барту. Мы пришли за тобой, профессор!

Гоблины окружили стол. Вынули ножи.
      
Барт. Никуда я с вами не пойду!
Мэримэ. Не трогайте его!
Гоблин. Смотрит на Мэримэ.  Юродствуя. Фея? Никак не думал, что встречу тебя здесь! Я слышал – что ты стала человеком, но не поверил. Фея, красавица, волшебница, недотрога и на тебе – человек! Язвительно. А раз ты человек – тогда, увы, твои чары на нас не действуют! Доверительно. А, знаешь, очень кстати, что ты оказалась здесь! Жалобно. Скучновато нам живется! Никто нас не любит, не ласкает! Ходишь за феями, упрашиваешь! А они и слушать тебя не хотят – да ты и сама знаешь, какие порядки у нас там! А тут - ты человек, Жестко. И нам тебя упрашивать не нужно!  У вас у людей замечательный принцип: кто сильный, тот и прав! Так, что хочешь, не хочешь, а придется тебе пойти с нами! Ну что, ребятки, обменяем этого на нее. Я думаю, мы найдем ей применение!

Гоблины гогочут. Гоблин хотел схватить Мэримэ за руку.

Павел. Заслоняя собой Мэримэ.  Я ее вам не отдам!
Барт. Ну-ка, немедленно убирайтесь отсюда! Иначе я вызову охрану!

Гоблины смотрят на старшего. Тот успокоил их кивком головы.
 Барт встали рядом с Павлом, загородив Мэримэ.

 Гоблин. С усмешкой. Это вы зря так!  Жизнь людей для нас гроша ломаного не стоят. Прирежем вас и все!  Отойдите!
Кот встал рядом с Павлом.

И вы, господин Кот, отойдите в сторонку. Не хватало нам из-за вас в клетке сидеть всю оставшуюся жизнь! Павлу. Так что отдавай свою подругу и вали на все четыре стороны.

Все остальной происходит в рапиде. 
Гоблин не спеша достает длинный нож. Павел стоит, закрывая собой Мэримэ. Рядом с ним Барт и Кот.  Гоблин приготовился ударить Павла ножом, но Кот и Барт закрыли его. Гоблин наносит два удара. Кот и Барт медленно падают.
Вся банда убегает.  Павел и Мэримэ бросаются к Коту Карлу и Барту
Медленно закрывается занавес.

                КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ.


                ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Голос.
Жизнь человека – сплав трёх главных сил:
Дух, Разум и Любовь – три силы жизни.
И каждый, кто в себя сей сплав вместил, –
Откроет истину, презрев софизмы.

Дух – стержень истины, а Разум – дверь;
Любовь питает силой Дух и Разум.
Любовью – Дух и Разум свой измерь.
Расти в себе все силы: три и сразу.

Они готовы век тебе служить.
А, коль ослабнут Разум, Дух и тело,
Любовь поможет беды пережить,
И силы дать, и верный выбор сделать!

 Открывается занавес.
Декорация первого действия.
Заподлянский и Пикова входят в кабинет Барта.

Пикова. Заходи! Здесь никого нет! И, наверное, долго не будет! Здесь нас никто не услышит.
Заподлянский садится в кресло Барта.
Пикова встала рядом.

Таинственно. Представляешь, Кака... Кстати, ты не обижаешься, что я так тебя называю? Это же ласкательно!
Заподлянский.  Нет, что ты! Мы же свои!
Пикова. И правильно делаешь! Потому, что это помогло твоей карьере!
Заподлянский. Каким это образом?
Пикова.  Самым прямым. Помнишь, заместителя министра?
Заподлянский.  Ну! И что?
Пикова. Так вот он, когда я ему про тебя рассказала, заявил, что человек, которого зовут Кака Заподлянский просто не может быть на вторых ролях! Так что скоро ты будешь ректором!
Заподлянский. Ректором? Заинтересованно.  Как это? Они не пропустят.
Пикова. Ты имеешь в виду ученый совет?
Заподлянский. Ну!
Пикова. Тут все просто! По результатам совещания по науке, которое проведет заместитель министра, ректору предложат написать заявление по собственному желанию, тебя назначат и.о., ученый совет запланируют через год... А, как ты сам прекрасно знаешь, нет ничего более постоянного, чем временное!
Заподлянский. Прочувствованно. Спасибо! Но этот все равно выступит! И попрет. Стукнул кулаком по столу. А это величина! К нему прислушаются! Его не свалишь!
Пикова. Ты имеешь ввиду Барта?
Заподлянский. Кого же еще? Один он у нас такой!
Пикова. С Бартом теперь проще всего! 
Заподлянский. Как это?
Пикова. Так.  Он лежит в больнице с тяжелым умственным расстройством!  В бреду несет какую-то чепуху! Все говорил про какую-то тетрадь, которую ему, якобы, принес кот. Просил ему ее принести. Прикинь, я пришла к нему в кабинет, нашла эту тетрадь и заглянула в нее. Достает из ящика стола тетрадь. Вот она. Знаешь, что здесь написано?
Заподлянский. Что?
Пикова. В том-то и дело, что ни-че-го! Посмотри! Заподлянский листает тетрадь.  Он часами читал тетрадь, в которой ничего не написано, и раздражался, когда его от этого, так сказать чтения, отвлекали!
Заподлянский. Ни хрена себе! Он что – в самом деле ненормальный?  Двинулся умом что ли? 
Пикова. Как видишь!
Заподлянский. Нет, это не повод убирать его из университета! У нас половина таких…
Пикова. Согласна! Но слушай, как он туда попал. Этот гений с дуру поперся в какой-то ночной клуб...
Заподлянский. Машинально. «Скотоферм»? 
Пикова. Да. А ты что, тоже туда захаживаешь? 
Заподлянский. С деланным возмущением. Конечно же, нет!  Просто предположил.
Пикова. Так вот, пришел он туда, совершенно невменяемый, а там была одна его студентка, которую он, помнишь, говорил, что хочет в аспирантуру к себе взять. А та нашла себе какого-то парня и притащила его в этот клуб. И, видимо, приняли они что-то. Там всегда полно всякой дряни. Ну, начало их штырить не по-детски. И привлекли они внимание местных бандюганов. А девка она привлекательная, видная. Вот они парню и говорят, мол, вали, а девчонку нам оставь!
Заподлянский.   А профессор-то тут при чем? 
Пикова А вот тут самое интересное. Свет мигает, музыка орет. Все под дозой. Место всем известное, но никто его не трогает: клуб-то ведь через подставных лиц заместителю министра науки и образования принадлежит...
Заподлянский. Да ты что?
Пикова. Так говорят...  Слушай дальше. Ну, парень в бутылку полез – не отдам, мол. А этих бандюганов человек пять – разохотились они все на девку на эту. В общем, конец бы парню, но сунулся в это дело Карл Владимирович...
Заподлянский. В смысле?
Пикова.  В прямом. Закрыл он собой этого парня, когда бандюган его ножом ударил. И удар пришелся прямо в грудь профессора! Кровища кругом! Бандюги бежать: Барта все знают, его просто так не спишешь. 
Заподлянский. Удивленно. Что он в таком авторитете? 
Пикова. Не знаю, но скорая помощь буквально через пять минут приехала. Знали, кого едут спасать!
Заподлянский. Так он мертв?
Пикова.  Вот это самое интересное. Бросились парень с девкой к нему, плачут, а он их благословил на прощание, и потерял сознание. Лежит весь в крови! А парень -то посообразительнее, чем девчонка -  принюхался: кровь как-то не так пахнет!
Заподлянский.  И что?
Пикова. А то! Оказывается, в кармане пиджака профессора бутылка портвейна была, в нее нож и попал. Она и разбилась! Так что не кровь это разлилась, а портвейн. 
Заподлянский.  Так он жив?
Пикова. Смеясь. Живее всех живых! Привели его в сознание, а он все какого-то кота искал. Просил помочь ему. Полиция приехала быстро, дела открывать не стали, Барта в больницу отвезли. Он сейчас там. Психолог с ним работает. Он молчит. Смотрит на всех, улыбается и молчит. А парень с этой девицей исчезли.  Это мне сосед рассказал. Он в полиции служит. Смешная история, правда?
Заподлянский. Смешная. А ты думаешь, что Барта это все смутит? Он же наглый, скажет, что, наоборот, герой.
Пикова. Зло. Ну - нет. Мы теперь знаем, куда он ходит! Аморалка налицо! Многозначительно. Зафиксированная! Вот на это мы его и подденем! Уверенности прежней у него уже не будет. Поверь мне!
Заподлянский. Повеселев. А это хорошо! Это - другое дело. Мне, как ректору необходимо его нейтрализовать.
Пикова. Да считай, что все решено! Кстати, знаешь, что он твердил все время, пока не пришел в себя?
Заподлянский.  Что?
Пикова. «Смерти нет!». Представляешь?
Заподлянский. Испуганно.  Как это? Может быть, он видит что-то, что не видим мы?
Пикова. Перестань! Короче, господин ректор, мы сделаем здесь такой университет, что будьте любезны!
Входит Барт.
Заподлянский поспешно вскакивает с кресла.

Пикова. Испуганно. С добрым утром, Карл Владимирович! А мы тут отчет ваш хотели посмотреть. Простите! 

Заподлянский вместе с Пиковой, осторожно обходя Барта уходят.
Барт устало садится в кресло. Закрыв глаза сидит за столом.
Входит Петров.
 
Петров. Вот он – голубчик! Весь город на ушах! Истории, одна страшней другой, рассказывают, а он – как отрок Эфесский, проснулся от смертного сна и сидит себе, как ни в чем не бывало! Пожал Барту руку.
Барт. Почему отрок эфесский?
Петров.  Так они, отроки-то эти, больше полутора сотен лет спали, а проснулись живыми и здоровыми! Как в сказке!
Барт. Почему в сказке?
Петров. Потому, что выдумки все это! 
Барт. Ничего не выдумки - есть доказательства.
Петров. Язвительно.  Доказательства? Интересно! Ну-ка, ну-ка, голубчик, мне очень интересно послушать ваши доказательства!
 Барт. Играя роль студента. Извольте, профессор! Середина третьего века, Римская империя. Император Декий проводит антихристианские репрессии.
Петров. Играя роль экзаменатора. У! Не плохо, голубчик! Продолжайте! 
Барт. Несколько молодых воинов-христиан отказываются отречься от Христа. Их лишают знаков воинского достоинства, предупреждают о казни, если они не передумают. А потом отпускают домой, чтобы до казни у них было время одуматься...
Петров.  Продолжая играть роль экзаменатор.  Вот тут я вынужден вас остановить! И уточнить один вопрос! Как я понял, вы полагаете, любезный, что приговоренных к казни отпустили домой?
Барт. Отпустили!
Петров. А, если их отпустили - кого казнить-то потом? Вам не кажется, что они могли просто сбежать? И вся история с мальчиками превращается в мыльный пузырь! Неуд, голубчик!
Барт. Не торопитесь поставить мне двойку, господин профессор! Не могли они сбежать! Менталитет у них был другой. Там слово воина, тем более - слово христианина было нерушимо! И потом: сбежав, они же имперской пропаганде какой козырь бы дали! Тут же бы начали на всех углах трубить, что христианство из смелых воинов делает презренных трусов и лжецов! Не могли они бежать, господин профессор!
Петров.  Ну, хорошо, пусть будет так!
Барт. Их отпустили, и они пошли в свою пещеру, чтобы подумать о вечности и помолиться.  Один даже на рынок сходил за продуктами.
Петров. Язвительно. Он у них в этот день дежурным был? 
Барт. Не знаю, господин профессор! Хотя, возможно! Они там общиной жили! Поужинали они и легли спать. А утром, накануне казни, они обратились к Богу с просьбой, чтобы смерть их миновала!
Петров. Язвительно. И она их миновала!
Барт. Да, господин профессор, говоря современным языком, все они уснули летаргическим сном. Император, конечно, огорчился от такого поворота событий и приказал замуровать пещеру, чтобы эти парни, проснувшись, умерли в муках.
Петров. Ну и доказательства… Вы обещали доказательства!
Барт. Получите, господин профессор! Христиане тайно написали на свинцовых табличках их имена и всю эту историю записали.  Таблички целы, и ты можешь, Иван Николаевич, на них посмотреть!
Петров.  Я их видел, Карл Владимирович! Только это -  половина истории. А по второй-то половине - полный мрак! Прошло полторы сотни лет! Полторы! Сотни! Лет! Хозяин горы, в которой была замурованная пещера, решил расширить загон для овец. Язвительно. Ну просто приспичило ему именно в это время новый загон возводить!  А пещера – очень удобное место! Овечек много, а спрятать их негде! И, не смотря на запрет императора, разобрал он вход пещеру! Глядь – а там молодые люди спят! С добрым утром! Проснулись ребята, как ни в чем не бывало! Они даже, подумали, что заснули только вчера! Язвительно. За полторы сотни лет – выспались, наверное? Даже одежда на них не истлела! 
Барт. Это можно легко объяснить! Возможно, в пещере из-за того, что ее особым образом замуровали, сформировался определенный режим воздуха, температуры и т. д., который не дал тлению распространиться.
Петров. А не удосужитесь ли вы, господин профессор, вспомнить, в какое время эту пещеру открыли? Назидательно. А ее открыли в то время, когда это было очень полезно для Церкви.   
Барт.  И ты думаешь, что отроков просто придумали?
Петров. Конечно, придумали! Или разыграли спектакль, а актеров потом убили. Ведь по сути-то - появились отроки и пропали! О них никаких сведений больше нет!
Барт. Не думаю, что ты прав! Рискованно уж больно было в такие игры играть! Не стала бы церковь рисковать, вызывая императора на такое представление. А потом: ты забыл, кто выступал против нее! Думаешь, враги церкви не накопали бы доказательств, если бы что-то там было нечисто? Спохватившись, сердито. Ладно, тебе! Опять втянул меня в какой-то дурацкий спор - отроков вспомнил! С какого это перепуга я вдруг отрок Эфесский?
Петров. Ни с какого! Улыбаясь. Ну, это вроде того, как воодушевительный образ!
Барт. А! Ну, спасибо! Воодушевил! Помолчал. Полистал Тетрадь Кота. Очень серьезно. Понимаешь, Иван Николаевич – душа у меня болит.
 Петров. Не мудрено! Ты в больнице, как назывался?  Душевно больной! Значит, не выздоровел еще!
Барт. Не в этом дело! Видишь эту тетрадь? Мне ее принес Кот… Осекся и посмотрел на друга.
Петров. Иронично. Понимаю! Коты теперь носят пиццу, тетради – ничего удивительного!
Барт. Не обращая внимания на юмор Петрова. Помню, как я ее читал. И потом вдруг главная героиня повествования из тетради, оказалась моей студенткой... Как это может быть?
Петров. Внимательно глядя на Барта. Ты действительно видел кота?
Барт. Да и говорил с ним. Мы очень близки с ним… по духу. 
Петров. Понятно. Помолчал. А тебя из больницы – то отпустили или ты сам сбежал?
Барт. Улыбаясь.  Отпустили. Я там просто молчал. Но, это не главное! Самое интересное, что тетрадь, которую я читал, оказалась чистой!
Петров. Сочувственно иронично. Вот, как!
Барт. Но я ведь ее читал! Подбирая слова. Я был вместе с ними в потустороннем мире!  И я их всех видел. Пан, Кот, Мойры, Пифия, Герцог…  А ребят я даже благословил…
Петров. Каких ребят?
Барт. Мэримэ и Павла…
Петров. Понимающе. А! Язвительно. Ты знаешь, я читал об одном человеке, который вообразил, что землю захватили рептилоиды. В качестве одного из неопровержимых доказательств этого, он утверждал, что сам видел, как английская Королева превращается в рептилоида... Тебе это ничего не напоминает? Кстати, он еще описывал подробно психические болезни, которыми страдал...
 Барт. С упреком. Это не болезнь, Иван Николаевич! Мне это трудно объяснить… Это, правда, очень серьезно!
Петров.  А раз серьезно - давай говорить серьезно! Садись, рассказывай!
Барт. Усевшись в свое кресло. Только без ухмылок. Все, что я расскажу – правда. Помолчал. Я сидел здесь, в кабинете.  И вдруг Кот принес тетрадь. Да, да! Большой черный кот! Я начал ее читать. Тетрадь эту. И все, о чем там написано, я видел. Все, о ком было написано, приходили сюда ко мне. Торопливо. Понимаешь, Мэримэ, то есть Марина, моя студентка, она – фея. Была феей. Теперь она человек…  Робко. Ты мне веришь?
Петров. Пока не совсем! Рассказывай, рассказывай!
Барт. Я понимаю, тебе смешно эту нелепицу слушать. В отчаянии.  Но, я не сумасшедший! Мне просто нужно ухватиться за какую-то грань реальности...
Петров. Успокойся! Давай размышлять – ухватимся, так сказать, за край реальности! Самое реальное в этой истории – это ты! Спроси себя - тебе есть для чего жить?
Барт. Удивленно. Для чего жить? А причем тут это?
Петров. Ты ответь. Просто ответь! Без твоих закидонов, логических построений!  По душе! Тебе есть для чего жить?
Барт. Трудный вопрос.  Не знаю даже… Это так сложно... Я ведь как в тумане жил последние годы. Мне не нравилось то, что я заведую кафедрой - это слишком обязывает, а мне столько всего еще нужно изучить в этом мире!
Петров. Ну, и…?
Барт.  Размышляя. Для того, чтобы жить ради идей - я как-то уже староват и слишком много знаю... Робко. Иван, а, может, мне взять и попробовать помочь по жизни этим детям. Мэримэ и Павлу. Раз уж оказалось, что я невольно их спас?
Петров. А что – разумная идея! Ты мне как-то говорил, как в молодости хотел, чтобы у тебя была дочь!
Барт. Кивает. Да… Мы с Наташей этого очень хотели.  Не случилось! А потом Наташа… И не болела совсем. Ей ведь тогда еще и сорока не было. Достал платок. Высморкался.
Петров. Ну, ладно, успокойся! Раз тогда не случилось - может, случиться сейчас!
Барт.  С надеждой. Ты думаешь?
Петров. Я думаю, что Марина согласится стать твоей дочерью!
Барт. Оживился. Согласится? Но, ведь она уже взрослая! А можно взрослого человека удочерить?
Петров. К сожалению, нет! Ты просто с ней поговори! Поговори и все!
Барт. Спасибо, Иван! Обнимает друга. Я тебе очень благодарен…
Петров. Давай-ка прогуляемся до кафешки! Нечего тебе в кабинете париться!
Барт. Торопливо. Да, да! Пойдем! Уходя. Понимаешь, события последнего времени заставили меня задуматься о гранях реальности.
Петров. Пошли! Сейчас все расскажешь! Я об этом тоже думал. Уходят.

Входит Мэримэ.

Мэримэ. Можно к вам, Карл Владимирович?
         
Видит, что никого нет. Заходит в кабинет.  Подходит к столу.
Берет в руки тетрадь. Входит Кот.

Кот Карл. Добрый день!
Мэримэ. Удивленно. Это вы, сэр? 
Кот Карл. Насмешливо. А вы, став человеком, перестали узнавать старых друзей? 
Мэримэ. Что вы! Я очень рада, что вижу вас в добром здравии, сэр!
Кот Карл. Спасибо! Вы остались галантной и доброй… Это хорошо!

Садится в кресло Барта.

Мэримэ. Сэр, позвольте мне задать вам один вопрос?
Кот Карл. Разрешаю! Разрешаю задать мне два вопроса.
Мэримэ. Участливо. Сэр, как получилось, что вы не умерли?  Вы же смертны и у вас нет бессмертной души!
Кот Карл. Смеется. Очень просто! Вы, видимо, став человеком, совсем забыли о свойствах нашего мира. Самое главное его свойство - неуничтожимость материи. Превращение ее в новые формы существования в виде фантазий, воспоминаний, мечты...
Мэримэ. Понятно, сэр!
Кот Карл. А что вы считаете главным в вашем человеческом мире?
Мэримэ. Любовь и самопожертвование. 
Кот Карл. Встал с кресла. Ох, как я не люблю такие высокие слова! За ними почти всегда стоит улыбка прохиндея!
Мэримэ. Я вам сказала, что думаю, сэр! И еще один вопрос!

Кот благосклонно кивает.

А как вы связаны с профессором Бартом?
Кот Карл. Нас связывает некоторая духовная общность существ из разных миров, питающая силы обоих. Он – связующий центр между мирами. Многие пробовали осуществить эту миссию. Но, то ли ума не хватало, то ли знаний…  А он – смог! И вот я здесь!
Мэримэ.  После всего, что произошло, можно ли сказать, что вы моя фантазия?
Кот Карл. Укоризненно. Да, ты действительно стала человеком!  Ленивым и неразумным!
Кстати, это уже третий вопрос. Но я тебе отвечу. В мире много разных теорий. Один философ нам говорит: «На горизонт не смотри, это твоя фантазия!».  Другой просто вопит: «На небо не смотри, никакого неба нет!». Третий, четвертый, пятый…  «Границы мира не ищи - никакой границы тоже нет! Глазам не верь! Ушам не верь! Осязанию не верь!».   Батюшки мои, да куда же это мы попали? Какая нелегкая занесла нас в этот бедлам, где чудятся только одни пустые дыры и мертвые точки?  И чем ты становишься умнее, чем большим количеством знаний обладаешь - тем больше ты беззащитен! Посмотрел на Мэримэ. Слушай умных людей, но выводы делай сам!
Мэримэ. Я поняла...
Кот Карл. Мне пора. Приду в следующий раз - у меня регламент! Очень жаль, что я не застал профессора.
Мэримэ. Спасибо вам!

Кот подходит к Мэримэ.
Откуда-то у него в руках появляется тетрадь и папка с документами.

Кот Карл. Передай профессору эту тетрадь! В ней его и твоя жизнь. И вот эти документы передай. Берет со стола тетрадь. А старую тетрадь я забираю. На память! Я ухожу. Увидел Пифию. О! Вон – к тебе посетитель! Это Пифия!  Она много интересного может тебе рассказать! Уходит.

Мэримэ кладет тетрадь и документы на стол. Входит Пифия. Растрепанные волосы. Кажется, что она пьяна.
 
Пифия. Насмешливо. Поздравляю! Что же, теперь ты – человек!
Мэримэ.   Почему вы здесь?
Пифия. Вы перепутали все наши нити!  Ты нам должна… Пифия рукавом вытирает нос и слезы.
Мэримэ.  Я вам ничего не должна.
Пифия. Нам? Пьяно смотрит на Мэримэ. Нам – нет! Одному из нас - да! Коту Карлу. Он окончательно решил раствориться в этом смертном, утратив свою личность. И закрыв собой тебя!
Мэримэ.  Закрыв меня? Вы имеете ввиду…
Пифия. Не только это! Ты не задумывалась - как ты смогла стать человеком? Ни одна фея не смогла, а ты смогла! А, как книга жизни твоего Павла неожиданно изменилась? Так-то, деточка! Многозначительно. Мы сами ничего не знаем. Нас ведет Судьба! И мы следуем за ней.  Смеется. А тут – на тебе! Даже Мойры оказались бессильны! Назидательно.  Вот тебе и Кот! Всех провел, обманул, обхитрил, обвел вокруг пальца! С сарказмом. Ученый кот!
Мэримэ. Я ничего не понимаю!

Пифия садится в кресло Барта.

Пифия.  Тут и понимать нечего! Твой Павел должен был умереть. А ты – убежать и остаться феей! Ищет что-то в столе Карла. Пьяно бормочет. Есть тут у него чего-нибудь? Находит в столе недопитую бутылку коньяка. Жадно пьет.  Назидательно. Карл умер за вас, чтобы дать вам шанс!
Мэримэ. Так он по-настоящему умер?
Пифия.  А ты как думаешь - понарошку что ли? Он отдал свои знания и опыт тому смертному, тоже Карлу, который читал историю вашей с Павлом любви. Язвительно. Кстати, вся эта книга оказалась стерта: теперь вам надо писать все по-новому!
Мэримэ.  Почему стерта?
Пифия. Потому, что ты теперь существо из другого мира. Потому что жених твой не умер. Потому что мессира Карла не вернуть...  Рукавом вытерла слезы и нос.
Мэримэ. Но, мессир только что был здесь! Передал мне какие-то документы и тетрадь!
Пифия. Мгновенно протрезвев. Что? Он был здесь? Забегала по кабинету, бормоча. Обманул. Опять обманул!  Подбегает к столу, смотрит бумаги. Где документы? Разбирает бумаги. Так…  Свидетельство о рождении…  Марина Карловна! Ну – вот!
Мэримэ.  Какая Марина Карловна?
Пифия.  Догадайся с одного раза. Подарок от мессира Кота на прощание. Думает он о тебе, заботиться. Ты теперь для старого профессора смыслом жизни будешь...  Пьяно смеется. Забавная история получается.  Просмеявшись, очень серьезно. А ты не жалеешь, что стала человеком?
Мэримэ.  Нет.  Я теперь не буду видеть наш... то есть теперь уже ваш мир?
Пифия. С усмешкой.  Ваш! Наш!  В мире смертных, деточка, порядка не больше, чем у нас! Вот твой новый папаша работает в университете. Работа – безобидней некуда! Но, его начальники служат тем же силам, которые мучают и наш мир! Поэтому легко тебе здесь не будет! И Карл знает эту реальность!
Мэримэ. Растерянно. Какую реальность? 
Пифия. Глотнув коньяка, убирает бутылку в стол. В этом ты уж давай сама разбирайся, Марина! С сарказмом. Теперь ты живешь в мире смертных Марина Карловна. Серьезно. Но, у тебя осталось очень много врагов там! Показывает на тетрадь, принесенную котом Карлом. А это что? Пролистывает тетрадь. Удивленно.  Ого!  История твоей новой жизни! Ай, да Кот! Загляни в нее - бывает полезно узнать, что тебя ждет! Прощай! Бросает на стол тетрадь. Уходит.
Мэримэ берет тетрадь. Садится в кресло Барта. Начинает читать.
Появляется процессия: в кроваво красной мантии с капюшоном впереди идет Борух Никанорович Свинчутка, в коричневых мантиях зам. министра и Пикова. За ними в желтой мантии идет пьяный Заподлянский. На заднике появляется тень рогатых людей. Борух останавливается. вытягивает перед собой руку, Заподлянский суетливо встает под ней на колени. Зам. министра и Пикова встают справа и слева от Боруха.  Пикова подает Боруху какую-то жидкость в красивой бутылке. Борух навесу держит бутылку, Заподлянский дотягивается до горлышка ртом и пьет. Падает на пол. Пикова забирает бутылку

Борух.  Поздравляю тебя, мой ученик. Теперь ты - посвященный.

Все зааплодировали.  Заподлянский приподнялся и пополз на четвереньках в одну сторону, потом в другую. За ним идет вся группа. Борух говорит ползающему у его ног Заподлянскому.

И я нарекаю тебе новое имя! Тайное имя, которое ты не должен никому говорить, но в твоем случае все будут сами о нем догадываться, так явно его печать высвечивается на твоем челе. И, догадываясь о нем, сами будут тебя так называть. Ты не удивляйся этому, но и не признавайся, что тебя так на самом деле зовут, потому, что это имя - тайна...
Заподлянский. Встает на колени. Благодарю вас! Снова сваливается. С трудом встает на колени. А какое это… мое новое имя? 

Борух нагибается и что-то шепчет ему на ухо.

Удивленно. Не понял. Сучий Потрох – это я?
Борух. Невозмутимо. А что тебе не нравится? Разве Кака Заподлянский лучше? 
Заподлянский. Да, но вы сказали, что все меня теперь так будут называть... С апломбом. Раньше меня так не называли...
Борух.  Да? Теперь будут!   Так вот, мой Сучий друг, у меня есть к тебе задание, которое       позволит тебе сделать шаг вперед в мире тьмы. Кстати, деньги уже лежат на твоем счете.
Заподлянский. Оживился. Как договаривались?
Борух.  И даже больше! Деньги – это воздух!
Заподлянский. Плотоядно. Не скажите! Денежки – это денежки! А много денежек – это власть!
Борух. Сделаешь дело – тебе еще принесут. Так вот! Нужно организовать физическое устранение Барта.
Заподлянский. Смеется. Барта? Этого немощного старикашки? Это же просто старикашка, на которого никто не обращает внимания! 
Борух. Жестко.  Твое дело - не рассуждать, а выполнять повеления! Запомни это, Потрох, иначе ты никогда не будешь министром!  Но поясню на первый раз: он в нашем мире уже наделал много дел. Помогают ему там некоторые. И нам не нужно, чтобы он то же самое сделал в вашем мире! Слишком много взял на себя этот старикашка! А для тебя это шаг вперед! Ты ведь хочешь быть министром? Тебе хочется иметь денежки? Много денежек?
Заподлянский. Конечно! Я просто не знал, что он такой! Что он так мешает вашей… то есть нашей политике!   
Борух. Довольно. А ты настоящий Сучий Потрох, я не ошибся в тебе! Тебе поможет Пикова.

Пикова склонилась в глубоком поклоне.

Заподлянский.  А нам… Это… Простите… Самим что ли надо все сделать или нанять можно кого…
Борух. Это ваше дело.
Заподлянский. Да…  А это… Если нанять… платить за все мы будем сами? Из своего кармана?

Борух. Пикова все оплатит.
Заподлянский. Ну, если так -  завтра же и займемся. Простите, у меня такой вопрос: почему у всех мантия вон какая… а у меня… вот какая - желтая
Борух. В сторону.  Потому что это цвет дураков!
Заподлянский. Не понял…
Борух. Напыщенно. Это - цвет разлуки с твоей прежней жизнью, отринув которую ты должен устремиться навстречу к новым свершениям, к великой карьере, к славе и деньгам!
Заподлянский. Довольно. К деньгам? Это мне подходит!  Желтая, так желтая! В конечном счете, главное не форма, а содержание!
Борух. Совершенно верно! Тогда за дело! Пиковой. Уведи его!

Пикова уводит Заподлянского. Зам министра и Борух остались.
На заднике два рогатых силуэта.

Борух.  Как ты думаешь – сделает?
Зам министра. За деньги? За деньги он и в дерьме искупается. Прирожденный министр. Уходят.
Мэримэ положила тетрадь. Потом снова начала читать.
Выходят Герцог и Лориэль в маске.

Герцог. Азартно. Вот и настал твой час. Да, сними ты эту маску! Завертелась нешуточная карусель! И мы в этой карусели можем многое приобрести.
Лориэль. Грубо. Или потерять!
Герцог. Потерять? Смеется. Речь идет о двух никчемных людишках - Мэримэ и Павле. Они возомнили, что есть на свете Любовь! Вот ты мне и поможешь их разубедить!
Лориэль. У меня же в прошлый раз ничего не получилось! Злобно. Уперся мужик! Мэримэ ему, видите ли, нужна! А какая разница? Я не хуже?
Герцог. Тихо, тихо, тихо! Дело не в этом - хуже или лучше. Они в иной плоскости, там у них все иначе. Любовь - вот в чем суть дела! Эти двое вышли из – под законов нашего мира. Им помогают и там, и тут. И от этого всех трясет. А, если трясет там, показал наверх.  то будет трясти и здесь до тех пор, пока вопрос не будет решен. Подошел близко к  Лореаль. Там, на земле, у твоей Мэримэ, пока не все понятно. И мы можем попробовать на этом поиграть!
Лориэль. Как?
Герцог.  Ты отправиться в их мир под видом человека.
Лориэль.  Возмущенно. Я стану человеком, как Мэримэ? Ни за что!
Герцог. О чем ты говоришь? Насмешливо. Ты? Человеком? Ты никогда не станешь человеком! Это будет фокус, а я специалист по фокусам.  Мне поручено это сделать! Я внедрю тебя в окружение Павла и Мэримэ. Кстати, она теперь Марина! Ты, будешь с ними рядом и должна будешь разбить их отношения. Вот и все!
Лориэль. Не хочу!
Герцог. Ласково. Мэримэ теперь человек, а не фея - она беспомощна. Она слаба! Видишь ли, в любви люди зависимы друг от друга! И она зависима от любви своего Павла! А он – мужчина! Ты  же – верх очарования! И никакому мужчине перед тобой не устоять! Ухоженность, красота, женственность, независимость, доступность и знание всех женских чар! Вот и все, что нужно для того, чтобы свести с ума любого мужчину! И все это у тебя есть! Уговаривая. Ты только на время станешь человеком! Ты очень быстро сделаешь свое дело и вернешься!
Лориэль. Ну, если на время стать человеком, тогда ладно! А, если ваш фокус не удастся?
Герцог. Удастся! 
Лориэль. И я точно вернусь назад?
Герцог. Конечно! Ты мне здесь нужна! Вернешься обязательно!
Лориэль. Насмешливо. Как долго Вы меня уговариваете!  Видно, сильно вас припекло!
Герцог.  Серьезно. Сильно! Сильнее некуда! Вопрос стоит так: их дальнейшая судьба много значит и для нашего, и для их мира.  Не может любовь объединять миры! И мне, и тем, кто намного выше меня хотелось бы, чтобы ни у кого на этот счет не возникало никаких розовых иллюзий!  Любовь проходит! И все должны об этом знать. И видеть на практике! Их нужно разлучить! Разбить им сердце!
Лориэль.  А что это изменит?
Герцог.  Все. Если у одного из них умрет любовь в его сердце - это уже многое изменит, а если у двух, то это существенно упрочит власть над землей могущественных сущностей, контролирующих наш мир, про которых такие наивные чудаки как Пан говорят, что они нас мучают. Жестко. Мучают слабых, а сильных делают сильнее. Так ты готова?
Лориэль. Можно попробовать.  И кем я буду в их мире?
Герцог.  Студенткой. И заметь: там тебе будет двадцать лет.
Лориэль.  Весело.   Годится!   А то меня как-то последнее время стало жутко напрягать то, что мне триста восемьдесят лет.
Герцог. Усмехаясь. Триста восемьдесят шесть, если быть точным.  Так, договорились?
Лориэль. Договорились!
Герцог.  Там тебя будут звать Лера. Но если Марина напрямую спросит твое полное имя, ты должна будешь сказать, что ты - Лориэль.
Лориэль. А ее это не насторожит?
Герцог. Конечно, насторожит. И она поймет, что мы рядом!  Пусть боится.  Ничего мы ей сделать не сможем, но нервы мы ей потреплем капитально! Пошли превращаться в человека! Уводит Лориэль.

Мэримэ перестает читать. Слышит какой-то шум за дверью.
Она отходит в глубину сцены.
Входят Павел и Барт.

 Барт. Как хорошо, что я вас встретил. Проходите! Проходите! Вы не поверите, но произошло нечто невероятное. Я право, не знаю даже с чего начать? Видите ли…   Когда-то, очень давно… Когда у меня умерла жена, я познакомился с замечательной женщиной. Я даже тогда подумал, что Господь подарил мне еще один шанс. Но через три месяца нашего знакомства она исчезла. Просто пропала. И я ее больше не видел. А сегодня мне позвонили из ЗАГСа…. Хотите коньяку?
Павел. Нет. У меня еще много работы.
Барт. Тогда и я не буду. Ну, так вот.  Эта женщина, оказывается, умерла два года назад. А дочь ее, еще раньше поступила в наш университет! А я ничего не знал. И сегодня мой друг, Петров Иван Николаевич зашел в ЗАГС, там у него дочь работает. Слово за слово и выяснилось, что у меня есть дочь! Степашина Марина Карловна! Нашлось свидетельство о рождении Марины! И там черным по белому написано: отец - Барт Карл Владимирович и все мои данные в точности совпадают! Он позвонил мне. Я бросился в ЗАГС… Оказалось, что Марина…  твоя Марина, - моя дочь!
Барт прошелся по кабинету взъерошивая волосы.

Мне сказали, что послали оригинал ко мне в университет   Ну, просто чудо какое-то!

Барт увидел на столе бумаги. Открывает папку. Обнаружил свидетельство.

Восторженно. Вот! Вот оно! Читайте! Читайте, читайте! Теперь я просто обязан принять участие в ее судьбе!
Павел. Но, ведь, Марина была…
Барт. Да, она была фея! Это ничего не значит! Я тоже в детстве был космонавтом! Каждый из нас проходит этот период жизни! Прошелся по кабинету.  Я всю жизнь мечтал о дочери, но как-то не сложилось. А теперь…  Вот как-то так... Подошел к Павлу Ты парень неплохой! Но, если ты несерьезно к ней относишься, то лучше сейчас отойди! Она хорошая девушка, ее нельзя обижать!
Павел. Горячо.  Да я… Разве вы забыли, как я тогда в клубе закрыл ее собой! Я ее люблю!
Барт. Я все понимаю! Ты не горячись! Меня вот что беспокоит: ты ведь уже был женат?
Павел. Был.
Барт. Вот! Я не говорю, что это плохо, только ты имеешь негативный опыт семейной жизни. Ты уверен, что с Мариной у тебя все будет по-другому? В быту ведь все сложнее...
Павел. Очень серьезно. Я ее очень люблю!
Барт. Это слова!  Спорим, что ты многим это говорил? 
Павел. Говорил. Но тут другое. Мне хочется беречь ее, заботиться о ней, баловать, кормить, одевать, дарить подарки, построить дом...
Барт. Это все хорошо! Но, ведь все твои хотения возьмут, и уйдут через год семейной жизни. А, если ребенок. Семья – это труд во имя другого. Тут надо уметь отдавать, не взирая ни на что…
Павел. Я с вами согласен. Но если так рассуждать, то и жить вовсе не стоит. Мы ведь не знаем, что принесет завтрашний день. Зачем любить, если это может принести столько страданий, зачем вообще что-то делать, если все обречено на разрушение? Она дала мне еще один шанс, о котором я и мечтать-то не смел! И я сумею этим шансом воспользоваться!
Барт. Прости меня, не сердись! Мне тоже сейчас не просто. Спасибо, что поговорил со мной! Ты звони, приходи, обращайся-всегда, буду рад! Чем смогу – помогу!
Павел. Тихо. Так вы мне верите?
Барт. Конечно, верю! Но, второй брак сложнее первого - это закон.  Это, как узенький мост над пропастью.  По нему можно или идти, или не идти, но если пошел, то сомнений или колебаний быть не должно: тут же полетишь вниз.
Павел. А любовь?
Барт. В этом-то все и дело! Любовь – то все и путает. Очень часто ее хотят отнять! Охотников много.
Павел.  А разве любовь можно отнять?
Барт. Нет, отнять ее нельзя, ее можно потерять, если не ценить ее и не беречь. Но тогда это проблемы того, кто потерял, и винить в этом некого…  Уже другим тоном. Что – то я устал. Ступайте! 
Павел. Спасибо вам! До свидания! Убегает.

Барт садится в кресле поудобнее и засыпает. К нему подходит Мэримэ. Руками водит над его головой. Хотела уходить.  Входит Петров. Видит спящего Барта.

Петров. Вы здесь? Здравствуйте! А Карл Владимирович…
Мэримэ. Тише, он спит.
Петров. А вы почему здесь?
Мэримэ. Я пришла показать ему главу из моей диссертации. 
Петров. Смотрите-ка, он улыбается. во сне
Мэримэ. Я успокоила его. Я была в его сне.
Петров. Как это?
Мэримэ. Я все еще могу входить в человеческое молчание и в человеческие сны
Петров. Да, да! Вы же фея! Правда бывшая… То есть вы человек, но с вашими прошлыми умениям.
Мэримэ. Весьма ограниченным.
Петров. Простите меня, но я никак в толк не возьму – не может же фея стать человеком!
Мэримэ. Получается, что может! Помолчала. Однажды я пошла с котом Карлом навестить его друга – профессора Барта. И возле университета я увидела его. Он был такой красивый, умный и застенчивый. Как я! Да, да, не смейтесь! Он мне напомнил меня.  Я не удержалась и посмотрела, о чем он думает. Оказалось, что он увидел меня, и я ему понравилась. А потом случилось невероятное. Оказалось, что с того времени, тот канал связи, который я установила с ним тогда у него остался. И он через много лет во сне обратился ко мне. Он просто попросил, чтобы я села рядом с ним. Ему было плохо. И я совсем не виновата, что мы – феи принимаем облик того, кого в нас хотят видеть! И я внешне превратилась в человека, такого, какого он хотел видеть. Мы встречались во сне. И мое сердце радовалось и трепетало, когда он был рядом! Я была счастлива! Но, я была фея! И я рассказала обо всем коту Карлу. Он принес тетрадь моей жизни Барту. И реализация моего желания стало зависеть только от него! Барт добрый, порядочный, умный и честный человек. А мне, чтобы стать человеком, по законам нашего мира, нужно было пройти предписанный мне путь вместе с моим любимым. Искренно, честно, не скрывая ничего! И, если бы я поступила не честно, Барт перестал бы читать мою книгу жизни, и я бы никогда не смогла стать человеком! Но он дочитал ее до конца. Он вошел в мою жизнь и спас нас! Вот так я стала человеком! Это большое счастье быть человеком! Видеть родные глаза Павла, заботиться о нем! Заниматься делом, которое доставляет радость и мне, и людям!
Петров. Тихо! Карл просыпается! Я пойду! Спасибо вам! Берегите его! Я зайду к нему завтра! Уходит.

Барт просыпается. Мэримэ стоит рядом с ним.

Барт. Увидев Мэримэ. Обрадованно. Вы здесь? А я хотел вас видеть! Знаете ли… Я хотел поговорить с вами… Так получилось, что вы… Вы… моя дочь! Суетливо ищет свидетельство. Вот! Протягивает ей свидетельство. Читайте!
Мэримэ. Что это?
Барт. Читайте, читайте! Мэримэ читает. Ну? Вы читайте графу «Отец». Там написаны мои данные. Тихо. Ваш отец – я!
Мэримэ. Прочитав, вернула листок.  Но, это неправда. Это манипуляции кота Карла.
Барт. Убито. Вы так считаете?
Мэримэ. Да!
Барт. Вы так считаете потому, что вы хотели бы другого отца?
Мэримэ. Нет, потому, что это неправда. Мне 283 года. Я фея. И самое лучшее, что мы можем сейчас сделать - отправить меня назад в наш мир. Чтобы никто не пострадал. Слишком дорогую цену мне надо заплатить, за то, чтобы я стала человеком. А иначе - мне разобьют сердце, а вас просто убьют! Заплакала.

Появляются Кот Карл и Пан.

Пан. Весело.  Прямо, как в воду глядели! Я ведь вам говорил, что не захочет она стать человеком ценой несчастья близких людей. Это же Мэримэ!
Кот Карл. Мэримэ с иронией. С чего вы взяла, что ваших близких настигнет злая доля?
Мэримэ. В тон ему. Я прочла об этом вот в этой тетрадке сэр, которую вы оставили для профессора.
Кот Карл. Также иронично. Читать чужие тетради нехорошо!
Мэримэ. Зато полезно, сэр!
Пан. Ты ей палец в рот не клади! Откусит! Ну, ладно, друзья, не будем ссориться! Давайте посмотрим, что же нам грозит! Мэримэ. Ты сказала, что они разобьют твое сердце? А профессора убьют. Коту. Мессир, давайте посмотрим, как они это будут делать! Всем присутствующим. Встаньте вот здесь! Вас здесь им не будет видно. Все встают на указанное место.  А вы, Мэримэ, останьтесь там! Вам придется опять побывать в нашем мире. К вам сейчас придут! Ведите себя непринужденно и ничему не удивляйтесь!

Входит Лориэль под руку с Заподлянским.
Заподлянский осмотревшись, идет к столу Барта, лезет в стол,
вынимает бутылку коньяка и две рюмки. Наливает одну и сразу ее выпивает.
Лориэль подходит к Мэримэ.

Мэримэ. Лера? Ты почему здесь? У тебя же лекция? Да и как ты сюда попала? В этот мир?
Лориэль. Подруга, я гуляю там, где хочу. Показывая рукой на Заподлянского. Это теперь мой папик. Ректор Кака Заподлянский! Любвеобильный мачо! Про свои любовные похождения он рассказывает на всех углах. Смеется. 
Мэримэ. Тише!?  Он услышит!
Лориэль.  Он теперь у меня слышит одно только слово – деньги! Ласково Заподлянскому. День-ги!

При слове «Деньги» Заподлянский завертел головой.

Мэримэ. А ты не боишься ответить за свои проказы?  Ты же человека заворожила.
Лориэль. Так его здесь нет – он в психиатрической больнице. И мадам Пикова тоже.
Мэримэ. Да ты что! А что случилось?
Лориэль. Смеется. Их нашли в выгребной яме дворового туалета! Достает телефон. Хочешь посмотреть? Три миллиона просмотров!
Мэримэ. Ужас какой!
Лориэль. Они пришли к хозяину дома заказать убийство профессора Барта! Показывает изображение на телефоне. Смотри, смотри чего пишут! Читает.  «Снова Барт живым остался! Кака в каке искупался!». Вот, дают! Выключает телефон. Ну, так вот – пришли они с Пиковой к старому забулдыге, чтобы по дешевке обделать свои делишки. А о нем им на базаре рассказали. Мол, есть такой старикан с дружками, который помогает людям со своими недругами справиться. И недорого берет. Ну, эти и пришли!  Рассказали, в чем суть дела и тут старичок с подельниками хватают их, выводят во двор и отправляют прямиком в выгребную яму дворового туалета.  Старичок оказался почитателем Барта. У него потом все статьи и книги Барта нашли!  Аккуратненько на полочках были разложены!  Вот они и решили утопить заказчиков в дерьме, за то, что они такого человека убить захотели! Когда их забирали, старичок прямо в камеру сказал - без такого, мол, человека мир хуже станет. А этих бросили в яму, а утопить не смогли потому, что подобное подобному не вредит! Смеется. Заподлянский из выгребной ямы дозвонился спасателям. Те вызвали полицию. Хозяина с его дружками забрали, а Пикову с Заподлянским спасли. Ну, тут телевидение, корреспонденты разные понаехали – ректор университета все- таки. А один из спасателей оказался их бывшим студентом, которому они в свое время немало крови попортили. Он снял весь процесс их нахождения в выгребной яме и извлечения их оттуда на мобильный телефон и выложил все это в интернет, уже три миллиона просмотров! У Пиковой с Заподлянским от такой популярности крыш поехала, и я могу с ними теперь в двух мирах общаться…
 Мэримэ. Какой кошмар!
Лориэль. Ласково Заподлянскому.  День-ги!

При слове «Деньги» Заподлянский завертел головой и выпил вторую рюмку.

Мэримэ. Как ты его нашла?
 Лориэль.  Он сам нашелся! Прикинь, вызывает меня этот наш ректор, в ректорат, запирает дверь, и говорит: «Так, мол, и так, проникся я, говорит, красотой твоей неземной, и хочу, говорит, за одно мгновение любви, подарить тебе нечто необыкновенное». О, как!
Мэримэ.  Да ты что? Он ведь жмот известный.
Лориэль. Ты слушай дальше. Я соглашаюсь! Говорю: «Подарите!». Он обнимает меня и говорит; «Я могу подарить Вам бриллиантовое колье, только нет таких драгоценностей, настолько же прекрасных как Вы! Да и, ведь, могут его у вас украсть, да и небезопасно девушке носить дорогие вещи!». Шуба отпала по той же причине. Конфет хотел бы подарить - только сладкое вредно.
Мэримэ. Смеясь. Что же он подарил? 
Лориэль. Он подарил мне программу модернизации образования с автографом министра.
Девушки смеются

Мэримэ. И ты взяла?
Лориэль. Нет, не взяла! Сказала, что это слишком дорогой для меня подарок! 
Мэримэ. А он?
Лориэль.  А что он? «Хорошее, - говорит, - у вас чувство юмора! Нашли, как не принять столь драгоценный подарок. Но мы все равно будем общаться». Я говорю: «Конечно!» А тут случай подвернулся! Вот и общаемся! Пойдем, папик!
Мэримэ. Подожди, Лера! Я хочу тебя спросить: как твое полное имя?   
Лориэль. Лориэль!
 Мэримэ. С ужасом. Лориэль?

Лориэль подхватывает Заподлянского, уходит. Мэримэ бросилась к Коту.

Мэримэ. С ужасом. Мессир! Мессир! Это же Лориэль!
Кот Карл. Спокойно. Ну да, Лориэль! Та самая Лориэль! Я хотел, чтобы вы встретились! Она прибыла с особой миссией - вы об этом успели прочитать. Простите, что выбрал не очень подходящее место для вашей встречи!
Пан. Но, зато, вы узнали что-то новенькое, а нам простым труженикам, приятно осознавать, что и мы кое-что умеем!  Так, что профессор спите спокойно! Ваши заклятые враги бессильны вам навредить – вы под надежной защитой.
Кот.  А вот Лориэль…
Мэримэ. Безнадежно. Она пришла за Павлом. Чтобы разбить мое сердце.
Кот Карл. Удивленно. Вы плачете? Вы не верите в любовь?
Мэримэ.  Сквозь слезы. Она подлая и коварная!
Кот Карл. Да! Подлая и коварная! Но и у любви есть оружие защитить себя!
Мэримэ. Какое оружие?
Кот Карл. Вера и Верность! Но они помогает человеку только в том случае, если любовь сильна! Нужно верить в любовь другого и быть верным ему самой. Вы готовы проверить надежность вашего оружия?
Мэримэ молчит.

Жестко. Если Лориэль победит – вы отправитесь назад в свой мир. И останетесь феей. Милой, доброй и прекрасной. На радость, всем нам.  Но, если она проиграет – мир озарится счастьем любви! И вы навсегда останетесь человеком! Ну, так – как?
Барт. Сир, сомнения присущи в такой ситуации. Это не простой выбор! И почему судьба Мэримэ, должна зависеть от выбора другого? Это несправедливо, сир!
Кот Карл. Я с вами согласен, коллега! Но, согласитесь, любовь – это не шутка, не игра! Это дар свыше! И от того, как человек распорядится этим даром зависит его судьба и судьба всех, кто его любит. В этой ситуации мы бессильны! И можем только верить!
Пан. Идите сюда, Мэримэ! Они уже идут!
Барт. Обнимая Мэримэ. Все будет хорошо, моя девочка! Я верю Павлу
Мэримэ. Я тоже!
Барт. Ну, вот и славно!
Все отходят в сторону.
Вышел Павел в свадебном костюме с букетом цветов. Неожиданно появляется Лориэль. 

Лориэль. Радостно. Пашка!

Павел оборачивается, Лориэль бросается ему на шею и целует прямо в губы.
Выхватывает букет.

Лориэль.  Как я рада тебя видеть!  А цветы! Какая прелесть! Спасибо!

Павел осторожно, но твердо отстраняется от нее и как бы невзначай, но так чтобы она видела, провел рукой по губам, вытирая их.

Павел. Привет! Эти цветы не для тебя!!
Лориэль. Ах, какая досада!  Капризно. Но, ведь, ты не будешь отнимать у девушки букет?
Павел. Не буду! Ты, как здесь?
Лориэль. Весело. Так, я учусь здесь рядом - в университете! Пытается обнять Павла. Пашка, Пашка! Как я рада тебя видеть! А, знаешь, мы не спроста с тобой встретились! Я думаю – это судьба! Она так решила! И наши пути вновь пересеклись и объединились в один. Ну, пошли?
Павел. Куда?
Лориэль.  Погуляем.
Павел. Сухо. Нет! Помнишь девушку, с которой мы были в баре?  Я женюсь на ней. У нас сегодня свадьба!
Лориэль. Ну, жена не стена, ее и подвинуть можно. Капризно. Пошли!

Павел. Жестко. Может быть, и можно, но не нужно. Рад был тебя увидеть, но мне пора идти, у меня нет времени.
Лориэль. А когда оно будет, может, сходим в тот же бар?
Павел.  Нет.
Лориэль.  Ну, тогда в другой!
Павел. Нет.
Лориэль. А куда?  Загадочно. К тебе?
Павел. Жестко. Никуда.
Лориэль. Язвительно угрожающе. Значит, хотите быть вместе, пока смерть не разлучит вас... Ну-ну! А что, если долго и счастливо не получится, и она разлучит вас очень быстро?
Павел. Это не нам решать.  Я нашел то, что мне нужно! А счастье от счастья искать, согласись – глупость! 
Лориэль.  Какие мы романтичные! Только надолго ли ее хватит - этой романтики? Вспомни свой первый брак!
Павел. Там все было по-другому. Это тебя и не касается!
 Лориэль. А может быть и касается. Может быть я тоже влюблена!   А не кажется ли тебе, голубчик, что ты все про свою Марину выдумал?  Она просто обычная баба, такая же, как миллионы других. Между прочим, нисколько не лучше меня! Ты просто посмотри на все со стороны! С ней тебе будет трудно, очень трудно! А со мной просто и весело! И никаких обязательств! Так что, какой смысл над ней трястись?
Павел. Серьезно. Ты красивая, но если нет любви – отношения ничего не стоят! А я люблю и готов быть с ней до последнего дня моей жизни!
Лориэль. Ну, что ж, фантазируй дальше! Ладно, пока! Некогда: мне у меня сейчас пара начнется. Игриво. Не хочешь поцеловать меня на прощание?

Ее взгляд опять становится игривым и призывным. Она пытается обнять Павла.

Павел. Сухо. Нет! Уходит.

Лориэль в сердцах выбрасывает букет. Выходит, Герцог. Лориэль бросается к нему.

Лориэль. Истерично кричит. У меня ваше задание в печенках уже сидит! Ни один смертный не мог устоять перед моей красотой! А этот ублюдок… Что он о себе возомнил! Видеть его не могу!
Герцог. Насмешливо. Значит, ты решила облегчить ему жизнь!
Лориэль.  В смысле?
Герцог. Кроме тебя никто с этой задачей не справится. А, если и ты отказываешься, то он пройдет достойно свой путь любви до конца, и ты ему этим поможешь.
Лориэль.  В отчаянии. Я ничего не могу сделать! Он, как пень уперся в свою Марину!
Герцог.  Ничего и не надо делать! Надо просто подождать. Любить на расстоянии, любить мечту - намного легче, чем, жить рядом с реальной женщиной и сохранять отношение к ней, как к принцессе. Это мало у кого из мужчин получается, впрочем, кого я учу? Через год-другой он будет уже сговорчивее. А что такое для нас год или два? Миг! Успокоилась?
Лориэль. Зло. Успокоилась! Никогда ему не прощу!
Герцог. Так и не надо прощать. Задание для тебя остается прежним! Нам не нужны дурные примеры! Любовь, верность, преданность – это иллюзия! И таковой должны оставаться во веки веков! Иначе – зачем мы нужны?  Понимаю, тебе будет непросто… Но ты посмотри, как непросто мне!
Лориэль. А что у вас произошло?
Герцог.  У меня появился новый начальник - существо, которое невозможно отнести ни к какой прежде известной классификации; между тем он набирает все большее влияние и в нашем мире, и в мире людей...
Лориэль.  Это кто?
Герцог.  Борух Никанорович Свинчутка. Он, кстати, связан с вашим университетом!
Лориэль.  Он человек?
Герцог.  Трудно сказать.  Но, если добавить к слову человек еще одно... Он открыл и исполняет один закон — закон превращения всего в дерьмо! Как бы и нас не превратил…   А пока вот!
Он протянул ей коробочку.

Лориэль. Что это?
Герцог. Обручальное кольцо. Все, как у людей! Я прошу тебя выйти за меня замуж.
Лориэль.  Тихо. Ты меня любишь?
Герцог. Усмехнувшись. Люблю? Странно, что ты меня об этом спрашиваешь? Мы же живем в ином мире, здесь другие категории и термины.
Лориэль. Почему же ты на мне женишься?
Герцог. Встряхнемся оба. И потом: нам же надо отомстить твоей подружке и ее супругу за то, что у них есть то, чего у нас нет, и быть не может. А, может, мы узнаем, что это такое, если поживем в браке? Вашу руку, герцогиня!  Уходят.
 

Барт садится в кресло. К нему подходит Кот, Пан и Мэримэ.

Барт.  Это - галлюцинации? 
Кот Карл.  Называйте, как хотите. Вы же ученый!
Барт. Не люблю, когда меня называют ученым, я не ученый, а исследователь. Ученые бывают медведи в цирке.
Пан. Ну, еще и коты...  Которые ходят налево, а потом сказки рассказывают?
Кот Карл. Обиженно.  Никогда не ходил налево!
Пан. Простите, сир!  Мир таков, профессор, каким вы его себе представляете. Все познания людей основаны на вере.  Вот, вы видите нас, и у вас есть два варианта: поверить, что это правда, что мы есть на самом деле или подумать, что это галлюцинации. Что выберете, то и будет реальностью. Мэримэ.  А что это вы с такой нежностью держите в руках?
Мэримэ. Улыбаясь. Это материалы к моей диссертации. 
Пан. Ну-ка, ну – ка! Берет у Мэримэ папку. Читает.  "Мифологизация сознания в российской и европейской культуре начала третьего тысячелетия". Круто! И вы способны об этом написать?
Мэримэ. Да. Я уже много материала собрала.
Пан. Ерничая. К сожалению, написать можно что угодно и о чем угодно! Даже на материале сказки «Три поросенка» можно написать диссертацию!
Мэримэ. Интересно! Это как?
Пан. По ее материалам можно написать диссертацию по техническим наукам — рассмотреть сопротивление разных материалов — соломы, хвороста и камня ветровой нагрузке, провести необходимые расчеты, сделать выводы, в том числе связанные с безопасностью жизнедеятельности. Можно подготовить диссертацию по экономике — рассчитать стоимость дома из соломы, из хвороста, из камня, уровень их амортизации, сроки окупаемости, целесообразность трудозатрат и расходов на материалы перед лицом внешних угроз. Можно по филологии — это ведь сказка, имеющая разные интерпретации и переводы, литературные обработки. Можно по культурологии: ведь свинья — это архетип, связанный с определенным культурным феноменом восприятия жизни и самой реализации своей жизненной программы в этом мире…
Барт. Смеется. А по истории, какую диссертацию на этом материале можно написать?
Пан. Продолжая ерничать. Сдаюсь! Вот тут вы меня поймали! По истории написать нельзя!
Мэримэ. Почему?
Пан. Потому, что история… Свиньями не занимается! Хохочет. 
Кот Карл. Если подвести итог, то все живы и ваше, Мэримэ, сердце не разбито! И самое главное, что вы навсегда остаетесь в этом мире!
 
Барт, Марина, Пан и Кот Карл. Подходят к столу.

Пан. Кажется, все дела сделаны, мессир!
Кот Карл.  Почти все. Мэримэ. Кроме этого.

Выходят дриады – поют, а капелла марш Мендельсона
Входит Павел с большим букетом роз и Петров. Павел передает розы Мэримэ.

Павел. Это тебе!  Друзья! Я приглашаю всех вас в ресторан! Берет за руку Мэримэ. Сегодня у нас с Мариной свадьба!

Все поздравляют молодых. Пан открыл бутылку шампанского, и, как фокусник достает откуда-то бокалы.
 
Барт. Поднимая бокал. Павлу и Мэримэ. Вы вступаете на сложный путь – путь, полный испытаний. И я желаю вам на вашем пути, следовать тому, во что вы верите всем сердцем несмотря ни на какие внешние препятствия – вот это и значит быть людьми. Испытания будут всегда, но сейчас время для радости! Горько!

Мэримэ и Павел целуются. Занавес.

Когда занавес открывается в центре стоит, позирующая перед оператором группа:  в центре Павел и Мэримэ, рядом с Мариной Кот, рядом с Павлом Барт.  Рядом с Бартом Петров. Пан развалился у них в ногах. Слева поодаль Герцог, Лориэль и зам министра с цветами.. В глубине стоят Свинчутка, Заподлянский, Пикова, Ректор. Справа, поющие триады. Сзади триал стоят Мойры, и Пифия.

           Занавес закрывается и открывается снова. Актеры выходят на поклон.
 




 


Рецензии