Из Сотворения Мира

ПОСВЯЩАЕТСЯ ДЖЕННИ ЛИНД,УСЛЫШАВ, КАК ОНА ПОЕТ АРИЮ "НА МОГУЧИХ РУЧКАХ"

 Когда Гайдн впервые задумал этот божественный воздух,
 Голос, который волновал его внутренний слух, был твоим.
 Жаворонок, который даже сейчас скачет к небесным вратам.,
 И у самого неба поет ее рожденный на земле гимн,
 В его ухо вливается более высокая, чистая нота,
 И небесный восторг, казалось, переполняет ее горло.
 К нему, из Райских кущ, Голубка
 Дышала невинностью Эдема и любовью Эдема;
 И, наученный серафимом, казался чарующим пением
 Соловей разливался на закате дня;
 Ибо еще ни грех, ни печаль не были рождены,,
 Чтобы коснуться, как сейчас, самых сладостных звуков земли.
 Да! как до его внутреннего чувства донеслась
 Мелодия того первозданного утра,
 И вся его душа была музыкой, - О, для него
 Голос Природы был ангельским гимном!
 Но был ли тогда хоть один человеческий голос, который принес
 До его внешнего слуха донеслась его собственная восхищенная мысль,
 В тональностях, интерпретируя в достойном обличье
 Разнообразные ноты мелодий Эдема?--
 О, счастливее мы! ибо нам это дано
 Услышать через тебя звуки, которые он уловил с небес.

1 декабря 1851 года.

Бедные, сухие, заплесневелые цветы! Кто бы поверил, что вы когда-либо танцевали на ветру, пили вечернюю росу и распространяли сладкий аромат в
воздухе? Теперь от прикосновения ломаются ваши хрупкие листья. Твои запахи напоминают запахи чердака
трав, или зеленого чая, или заплесневелых книг. Твои формы согнуты и
сплющены во все уродливые и искаженные формы. Твои прекрасные цвета
поблекли, белый сменился черным, желтый - грязно-белым, великолепный
алый - кирпичным, фиолетовый - грязно-коричневым. Бедняжки! Кто вытащил
тебя из твоих родных лесов и ручьев, чтобы прижать к земле и высушить твои
увлажнятся и беспомощно повалят вас на спину, такие
насмешливые тени вашей былой грации и красоты?

Ах! с грустью признаюсь я в этом! Это был я. В юности я
рыскал по лесам и лугам, взбирался на скалы, переходил болота вброд и
тщательно исследовал каждую тенистую чащу с намерением убить. Я приносил своих
поникших жертв домой и безжалостно приносил их в жертву
науке. Я собственноручно повернул винт, который уничтожил все, что
было в них прекрасного, грациозного и деликатного. Как я измучился
над этим прессом для цветов! С какой тревогой я следил за жесткими стеблями
и сморщенные листья - все, что осталось! С каким упорством я менял
и сушил бумаги, протискивал пальцы между толстыми досками и
натер руки волдырями из-за этого упрямого шурупа! И как сердечно я
ненавидела все это! Мне нравилось собирать цветы, радоваться
нахождению новых экземпляров и азарту рискованных схваток; но
что касается остального, то это была тяжелая работа, которую я проходил только с суровое чувство долга. Теперь, благодаря проворным пальчикам, которые пробежались по этим листьям, у меня припасен запас развлечений;
ибо у каждой страницы есть своя история, и каждый изуродованный цветок является центром прекрасной картины. Здесь смешное и жалкое настолько
изысканно смешаны, что я смеюсь с чувством сожаления в глубине души
и вздыхаю, даже когда на моем лице улыбка. Первые несколько страниц
легки и радостны, полны теплых детских порывов и готового рвения,
и кое-где оживляются каким-нибудь шаловливым капризом. Это было в то время.
В своей простоте я любила одуванчики и лютики и
могла видеть красоту даже в обычной полевой белой траве. Ах!
вот они, расположенные в причудливых положениях, - Клевер и щавель,
Фиалки и голубоглазка, Перечная трава и щавель (О, как тяжело
вот это надо было нажимать!), Мышиный ушок и тысячелистник, Пастушья сумка,
Лютики и распустившийся одуванчик, Суккулент, лапчатка и
Бегущие-по-земле - с их самыми невзрачными именами, написанными размашистыми буквами внизу, на холме, под ними. Я не стремлюсь
ботанические названия в те времена. Я думал, что ничего не было непригодно для моего нового Гербарий. Таково было мое рвение, что, я полагаю, я бы заполнил его полностью за несколько дней, если бы мне не посоветовали сделать
разумный отбор. У меня была способность приносить домашние растения.
на меня невозможно было надавить, и я настаивал на проведении эксперимента. Я проспал неделю, задрав столбик кровати, на огромной книге, в которой покоилась водяная лилия, упрямо отказывавшаяся лежать ровно. Все виды древесных растения тоже были моей радости, хотя они неизменно выходили из
пресс, как они вошли, за исключением того, что листья каждого сорта
неестественное положение. Я также никогда не уставал собирать величественные
и грациозные зеленые папоротники и находить их все "скрученными", как
фраза пошла, когда я вернулся домой. Я считаю, я сделал некоторые эксперименты на horsechestnut цветут один раз, но как то не нашли в моем
Гербарий, я склонен думать, что они были неудачными. Как счастлив
дети с любыми новые владения! Я думал, что никогда не было никакого
вещь довольно равной моей новой книги. Все девушки были, с аккуратными
мраморная охватывает, и белая бумага внутри, и каждый был полон решимости
сделать ее лучшей в целом. При оклейке день приехал, там был
сильное волнение. Мы все приложили свои маленькие пальчики к сердцу.
довольные, и наши лица тоже, что касается этого. Я прекрасно помню это
ощущение улыбки после того, как паста застыла. Мы забрызгали наши
парты, и наклеили цветы не той стороной, и склеили листья
вместе, и все получилось немного односторонним, и, короче говоря,
мы так разволновались, разгорячились и разозлились, что больше не охотились за цветами долгое время после первого дня оклейки.

Тем временем мои идеи претерпели изменения. Я стал намного
более амбициозным. На странице с рисунками представлены цветы более высокого порядка, и, под ними, помимо обычного названия, появляется звучащее ботаническое название, да, еще, класс и порядке пишутся в полном объеме. Бедные
все! Сколько представителей вашего вида, должно быть, было разорвано на куски
неопытными руками, чтобы установить точное количество тычинок и
их взаимное расположение! Сейчас я испытываю нежность к увядающим,
нежным полевым цветам, из-за которых я не решаюсь даже срывать их с
их тенистых уголков; но тогда таково было мое рвение к исследованию,
чем больше я любил их и чем прекраснее они казались, тем больше
я рвал их на куски с большим рвением. Пусть изобретательный ученик проанализирует
кусочки медной проволоки и сводит к простым элементам столько, сколько ему заблагорассудится
порох, сколько ему заблагорассудится, но я поднимаю свой голос против этого распутства
уничтожение редких и красивых цветов. Никакой химический процесс не может
когда-либо восстановить _them_.

Когда я просматриваю эту новую страницу, я вижу веселую компанию маленьких девочек,
толпящихся вокруг своей доброй учительницы, пытающихся обуздать их
буйный нрав и неугомонную деятельность, пока они не смогут дать им
свободный простор в лесу. Проходя по улице, к ним присоединяются
свежие рекруты, которые, пританцовывая, выходят из домов с корзинками и
лопатки, и жестяные коробки, и восхитительно таинственные ужины, красиво упакованные
для того, чтобы их съели в самом романтическом месте, которое только можно найти
- при условии, что там нет опасности появления змей или плюща. Куда они направляются
Я считаю невозможным сказать, пока не ознакомлюсь с
только что начатой новой страницей. Здесь, бок о бок, стоят дикая Коломбина
и веселая маленькая Вифлеемская звезда. Я помню, они росли на холме
Пороховой погреб, названном так из-за массивного гранитного здания на его вершине
, к которому мы никогда не осмеливались приближаться, опасаясь взрыва. Холм
холм был неровным, каменистым, бесплодным, а в некоторых местах довольно крутым. В
расщелинах скал, обычно намного выше нашей досягаемости, ярко-красные
водосборы стояли группами, опустив свои изящные головки. Некоторые из
камни носили на идеально отполированную ногами дерзких ползунки. Это
опасное занятие, даже для самых опытных. Потеря
равновесия, небольшое отклонение от проторенной дороги, спотыкание в лощине,
или мгновенная путаница в своем платье - и вы пропали! Я
отказался участвовать в диверсии после первой попытки, которая
это было не что иное, как стремительное падение сверху вниз. Но хотя я
героически стоял в стороне, пока девочки наслаждались спортом, и
заставлял воздух звенеть от их смеха, я был уверен, что впоследствии, я был уверен, что
случайно наступил на скользкие места и съехал с них
хочу я этого или нет. Я, помню, очень жаль
склонность к восхождением, выбирая худшее пути, и
смелые остальные следуйте за мной на неустойчивой опоры. Это было
прискорбно, потому что я редко выходил из этих испытаний невредимым.
Я всегда рвала на себе платья в карабкаясь через забор, или натыкаясь
голову заползает под. Там, где другие снят Брукс света
весна, я приземлился в середине. Я был уверен, что выберу губчатую, илистую,
скользкую траву, чтобы стоять на болотистой земле, или, что еще более вероятно,
проваляться ботинками в черной грязи. Берега всегда неожиданно проваливались
у меня под ногами. Ежевика, казалось, вступила в
заговор, чтобы наложить на меня жестокие руки, а скрытые ветви подстерегали меня в засаде
чтобы подставить мне подножку. Мох и кора содраны со стволов упавших деревьев,
увлекая меня за собой, когда я меньше всего был настороже, или стволы деревьев
сами по себе, достаточно прочные на вид, рассыпались в прах под
моим неосторожным шагом. Даже каменные стены покинули меня. Однажды я воспользовался одним из них
как мостом, чтобы добраться до золотистого шиповника, который соблазнительно рос
на болоте; но предательский камень скатился вместе со мной, и прекрасный
последовала лавина огромных камней, забрызгав грязной водой все вокруг.
я беспомощно сидел, поддерживаемый высокой травой. С сожалением должен сказать,
Я забыл борщевик.




СТРАУС.


 Скажите, вы никогда не слышали о диком и своенравном страусе?
 О бедной, рассеянной, одинокой, отверженной и странствующей птице?
 Которая не является ни небесной птицей, ни земным зверем.,
 Но вечно скитается, бездомная, - существо странного происхождения.
 У него есть крылья, но он не летает. И все же в его груди
 Странные и бессонные движения, так что он не может успокоиться;
 Наполовину сформированные, полусознательные импульсы с их наполовину сформированными шестернями
 даны,
 Слишком сильны для отдыха на земле, слишком слабы, чтобы унести на небеса;--
 И он бешено бьет крыльями, но тщетно, по своему боку,
 Ибо легкий ветерок проносится сквозь них, насмехаясь над ними в своей гордыне.
 Затем, обезумев, оно спешит вперед, закрыв врата рая,
 Убегая от того, чего оно не знает, - ища само не знает чего.
 Находясь в знойной пустыне, среди камней и песка.,
 Его похожие на камни яйца лежат тут и там, со всех сторон.,
 Он бредет дальше, не обращая внимания; и с похоронным унынием,
 Трепещет на каждом ветерке каждое порванное, растрепанное перо.
 И когда, охваченный ужасом, он видит своих врагов вокруг,,
 Он пытается подняться над ними, но цепляется за землю.
 Тогда он безумно мчится вперед, лениво трепеща крыльями;
 Камни в ливнях за ним конвульсивно швыряет он;
 Вперед, и всегда вперед, - самые быстрые лошади устают,--
 Но их силы становятся все меньше и меньше, их топот все ближе.
 Бедное рассеянное создание! оно чувствует свое одинокое рождение;
 Оно не может подняться на небеса, поэтому оно приходит на землю;
 К земле, как к матери, поскольку к земле оно должно принадлежать,--
 Его голова покоится на ее груди, его глаза покрыты ее пылью.
 Но она этого не получит. Изгнанный с земли и небес,
 Страус умирает, как и жил, недружелюбный до последнего.

 Скажите, вы никогда не слышали о диком и своенравном Страусе?
 О бедной, рассеянной, одинокой, отверженной и странствующей птице?

 Но она странствует не одна. Мой дух шевелится во мне,
 С каким-то полубратским и вызывающим сочувствие чувством;
 Этот одинокий, беспокойный дух, который хотел бы подняться с тяжелой земли
 К небу света и любви, которое простирается повсюду.
 Но, со всеми своими беспокойными стремлениями, он тоже должен оставаться на земле,
 И, с крыльями, наполовину сформированными для парения, здесь совершает свой утомительный путь,
 Алчущий небесной пищи, питающийся пылью и камнем,
 Пока на это не обращают внимания, поскольку оно спешит дальше в одиночестве,
 Его дела, добрые или злые, плодотворная тайна;
 Но он настаивает, не рассчитывая, каким может быть их результат.
 И когда сомнение и страх нападают на него, он может не подняться выше
 К великолепной, мирной высоте любви, отвергающей страх.;
 Но что-то тянет ее вниз, веет ее низшим рождением,
 Побуждает ее искать убежища в слепоте земли.
 И он прячет голову в приземленности; по крайней мере, он не увидит
 Удара, который он не сможет отразить; и врага, от которого он не сможет убежать.
 Но что-то тихо шепчет, что эти крылья вырастут, чтобы взлететь.--
 Дай бог! - в безоблачных глубинах любви навсегда.
 Это шепчет, что эти ослепленные глаза снова увидят.;
 Дай Бог, чтобы в их тоскующем взгляде был долгожданный дом!
 Оно шепчет, что каждое слово и действие должны осуществиться весной.;
 Дай Бог, чтобы они приносили радость человеку и мир духу!

 Скажи, ты никогда не слышал о диком и странствующем Страусе?
 Тип беспокойной души человека, усталой бескрылой птицы.




КОРОВЫ.


Я восхищаюсь коровами на их месте. Они, несомненно, полезны
животные; некоторые могут счесть их красивыми и грациозными: это пока,
нерешенный вопрос. Они, конечно, довольно широко фигурируют во всех
набросках сельских пейзажей и, следовательно, могут рассматриваться как
живописные объекты; но я думаю, что на холсте они воплощают в себе
красоту, которой не обладают в реальной жизни. Я не
объект, чтобы увидеть их на расстоянии, спокойно пасущихся на лугу на берегу
грани извилистой реке, и все тому подобное, при условии
расстояние очень велико, и прочный забор вмешивается. Ибо я хотел бы
чтобы вы знали, что я хрупкая молодая леди с нервным темпераментом
и обостренная чувствительность, и смертельный страх перед коровами. Я не привык
к обычаям сельской жизни, которые ставят это животное на один уровень
с домашними питомцами, и когда мой брат попросил меня похлопать по боку
один из этих огромных, грубых скотов, я закричал при одной только мысли об этом. Ибо мне
крайне не хотелось бы провоцировать кого-либо из них, потому что мне сказали
, что, когда они разгорячены страстью, как это часто бывает с этими зверями,
иногда случается, что у них на макушке вырастают пороховые рожки
взорвитесь и посеете вокруг разруху и запустение. Люди здесь дарят
обширный интернет слишком много внимания на эти неприятные животные, ибо они
часто можно увидеть, то есть те из них, что терзают слабых
глаза--прогулка вдоль улицы с доски на их лицах, как
защита от солнечных лучей. Я не верю, что это настоящая причина всего этого.
хотя мой брат уверяет меня, что это так. Я думаю,
лично я, что это задумано как острая сатира на тех юных леди,
которые ходят по улицам в вуалях; но я никогда не уступлю своей точке зрения. Я
_will_ буду носить вуаль, пока у меня есть цвет лица, который стоит защищать,
и до тех пор, пока есть джентльмены, которых стоит подстричь. Брайтонский мост
Баттери - восхитительная набережная в теплый летний день, она _so_
тенистая; но могу сказать, что она закрыта каждую среду и четверг, чтобы
разместить этих отвратительных питомцев публики. Похоже, как сообщил мне мой
брат, что погонщики из гуманных соображений имеют
обыкновение перегонять свой скот в Брайтон, (когда
погода приятная) и вернуться обратно на следующий день, чтобы
их здоровье могло быть улучшено морским воздухом, который обдувает Чарльза
Река. Теперь я думаю, что, когда корова берет верх над дамой и
узурпирует, к полному исключению последней, самую восхитительную
набережную в Кембридже, городским властям пора обратить внимание на
это; и так я сказал своему брату. Он на мгновение задумался, а затем
посоветовал мне больше не выносить этого, а пойти на Брайтонский мост,
наплевав на коров, и отстаивать свою независимость. Я последовал его совету
, как я всегда это делаю, и в один прекрасный день воспользовался
приятной погодой, чтобы совершить прогулку в одиночестве в этом
направление. Когда я прогуливался по деревянному тротуару, разглядывая
благородные корабли, которые были пришвартованы своими гафелями к
опорам моста, и наблюдая за честными моряками, когда они
прогуливаясь вверх и вниз по веревочным лестницам по команде своих командиров
мои опасения были разбужены отдаленным шумом. Я поспешно
повернулся и посмотрел через перила на улицу. Целое стадо
бешенство коров, понукаемый двумя дьявольской мальчиков и дикая собака,
стремительно приближающийся ко мне с Кембриджской стороне. Что я должен делать? Я
было слишком устали, чтобы бежать, и я так и не научился плавать. Мой
планы были спешно сформированы. Бросая мой красный шелковый отдыха и небесно-голубой
parasolette в воду, чтобы не гей цветов все-таки должен более
бесят дикие животные, я перепрыгнул через перила на улицу к
реки, и висел на одной руке над злыми потока в минуту
безмолвной агонии! Они приближались со скоростью молнии, в вихре пыли
. Быстрая череда землетрясений - рев - стоны, - и
все было кончено. Я был в безопасности. Осмотрев следы, я почувствовал себя вполне
уверен, что некоторые из них, должно быть, приблизились ко мне на расстояние десяти ярдов,
и только два ограждения отделяли меня от их ярости.

Честный отзыв одного из военных, работавших на разгрузке угля в
Уиллардс Уорф взял капитанскую гичку и направился к моему зонтику и
visite, когда они уплывали, и вернул их с очень
невразумительное замечание, что "в следующий раз мне лучше не убирать затонувшее судно".
если только не подует сильный ветер".




ДОМ-МАЯК.


 У Элктон-Вуда, где журчащий поток
 Приводит в движение пенную мельницу,
 Где в торжественном мраке вырисовываются каменоломни,
 Особняк венчает холм.

 Истинный, вечно новый свет pharos
 Струится сквозь его дружелюбное стекло,
 Чтобы направлять и приветствовать заблудшие ноги
 Которые пробираются по извилистой аллее.

 Возвышенный и одинокий, этот свет сиял,
 Как зелень или снег,
 С тех пор, как первая пара свила там свое гнездо,
 Двести лет назад.

 Теперь, когда мы гуляем, приятными разговорами
 Чтобы развеселить унылый путь,
 Этот свет расскажет о свадебном колоколе,
 О луне и веселых санях.

 Древний дом, к которому мы пришли
 Эти сцены открылись однажды ночью;
 Как истинный маяк, такой старый, но новый,
 Широко распространял свой жизнерадостный свет.

 Вернитесь на шестьдесят долгих лет назад или больше:
 В старые времена задвижка поднимется,
 И из своей урны он снова вернется
 В дом любви и бережливости.

 Благородный сир с натянутыми нервами,
 Теплое сердце и открытая рука,--
 Достойная дама, не хитрая и не ручная,--
 Возглавь призрачный отряд;

 Три девочки, три мальчика, с весельем и шумом,
 Затем соберитесь у очага.;
 Затем, дорогие друзья, возвращайтесь снова.
 Все полны жизни и веселья.

 "Мои милые монахини, уже поздно! Сыновья мои,
 Выводите "Скользящую машину".
 Ради одной прекрасной невесты вы все должны прокатиться верхом
 По снегу быстро и далеко ".

 Первым бросается прочь жених-гей,
 И не ждет меткой шутки:
 Чтобы пролезть и остановиться, они следуют за ним, все,
 Чтобы ускорить повеление своего отца.

 В полном снаряжении просторные сани
 Скользит через ворота с колоннами:
 Каждый гарцующий конь, стремящийся вести за собой,,
 Не привлекает невольного партнера.

 Полная луна и яркие петли завершают ночь
 Над звездным небом.
 Бегунки и каблук, хорошо подкованные сталью,
 На лету они остро режут.

 Они летят вперед, над искрящимся снегом,
 Пронзительный звон колоколов под часто звучащую песню;
 Мимо дуба и березы, к церкви Гладстон
 Приглашающий на свадебную вечеринку.

 На изъеденные временем стены падает лунный луч,
 И серебр на шпиле,
 В то время как алмазное стекло и головокружительный флюгер
 Повторяют небесный огонь.

 От высокой башни до девичьей беседки,
 И широко над холмом и лощиной,
 Земных небес, дарованных смертным,
 Сладко звенит свадебный колокол.

 С открытой книгой и торжественным видом,
 Все облачены в священнические одежды,
 Священник встает, - но считает пески,
 Прямо хочет уйти!

 (Вечерняя почта и орехово-коричневый эль),
 Его трубка и кресло-качалка,
 Долго ждут, пока толпа новобрачных
 Все еще остается в неведении.)

 Древний мрак заполняет всю комнату,
 И приглушает лампы наверху,
 Хотя стены и проход в зелени улыбаются,
 Сквозь венки и рождественскую рощу.

 Мимо ветвистых сосен и изящных виноградных лоз,
 Медленно скользит юная пара
 К зеленому алтарю, с безмятежным челом,
 И преклоните там колени вместе.

 Мягко дышит обет, теперь отзывчивый,
 Спокойным, но серьезным тоном.
 Обручальное кольцо, странная, мистическая вещь!
 Быстрота связывает двоих в одно целое.

 Торжественное слово больше не слышно.,
 Сдержанными шагами и медленно.,
 И сердце в сердце, чтобы больше не расставаться.,
 Они идут к "Дому, милому дому".

 Теперь снова свежо на заснеженной магистрали,
 Крылатые кони возвращаются:
 По шероховатым камням, с визгом и потрясением,
 Сверкающие полозья горят.

 Над дрейфом в колыбели, безопасно, хотя и быстро,--
 То гладкая, то неровная колея,--
 Разъяренные сани разъезжают по дороге,
 Трещат плети и сбруя.

 Сквозь меха и шерсть воздух, такой прохладный,
 Больше не ощущается и не страшит;
 Кони хоть и веселые, но с ледяными бусинами на боках.,
 Их бока покрыты инеем.

 Прерывистый свет, скудный, но его не видно,
 Пробивается сквозь просвет в дереве:
 Ах! теперь они возвращаются в свой дом на склоне холма,
 В веселом, развеселом настроении.

 Четыре прелестные девушки, нитка жемчуга,
 Найдены вместо трех:
 Четыре прекрасные дочери собрались там
 Вокруг рождественской елки.

 Пока ревет огонь, их любящий отец
 Теплый прием наносит удар;
 И, низко склонившись, на одном прекрасном челе
 Принятие Его сердца запечатлевается.

 Более дорогое блаженство, материнский поцелуй,
 Ждет покрасневшую невесту:
 Одним взглядом выше! затем улыбается любви
 Выразить свою радость и гордость.

 Еще больше хорошего настроения, снимает слезный,
 Возвращает радостные улыбки;
 Только смеха, производство по доске,
 Кольца большая куча.

 Пока танец и песня занимают их надолго,
 Крадется холодный серый рассвет!
 Возвращайтесь в свою урну, вы, призраки, поворачивайтесь,
 И исчезайте на лужайке.

 Суровый, хотя и в слезах, со Смертоносными ножницами,
 Время рассыпало все эти жемчужины!
 Они упали, сорвавшись с нитей, в старые могилы среди;
 Всех завитков снежного венка!

 И все же этот свет от решетки сияет ярко,
 Широко по траве или снегу;
 По-прежнему освещает всю комнату своими лучами,
 Как тогда, так давно,

 Его стреловидная звезда напомнила о машине
 Затем, обогнув лес,,
 И известково-серый камень отбросил луч назад
 Через стремительный поток.

 Хотя каждая форма холодная, их любовь все еще теплая,
 Отблески очага и решетки:
 Добрые и дорогие сердца все же остаются здесь,
 И призывают нас к отдыху.

 Небеса темны! Ни лунных лучей, ни отметин
 Ни стен, ни пути путешественника:
 Над скалой и лесом нависают густые грозовые тучи,
 И сомнения замедляют наши шаги.

 Свет маяка еще не ободряет ночь.:
 Каким мрачным становится час!
 Ах! вот он сияет, похожий на копье,,
 Острый сквозь туманный ливень.

 Сияй, прекрасная звезда, сквозь бури, вдали!
 По-прежнему благословляю ночной путь!
 Всегда один и тот же, пламя весталки,
 Любовь поддержит твой луч.




ЧЕТВЕРТОЕ ИЮЛЯ.


Это была годовщина нашего Славного Четвертого июля. Злой гений, который
особенно заботится о судьбах безобидных мальчиков из колледжа, вложил
нам пятерым пришло в голову отпраздновать этот день экскурсией
по воде на пляж Нахант. Утро было восхитительным - летняя прохлада
воздух только что освежился, превратившись в устойчивый и благоприятный бриз, солнце
смягчало свою ярость случайными облаками над нами, море было спокойным
и приятное - и все такое прочее, вы знаете - именно то, чего вы хотите
в таких случаях, - и мы отплыли от Braman, в решимости иметь "
хорошо провели время". Я не могу описать наш проход вниз. Это было в целом
слишком весело, чтобы написать об этом на одном листе. Достаточно сказать, что мы
смеялись, и пели, и шутили, и ели, и пили (это было, когда мы были
молоды), и так далее, всю дорогу, и на самом деле я чувствовал себя довольно разочарованным
за то, что мы так быстро прибыли в назначенный нам порт. Здесь нас ждали новые удовольствия
в виде неожиданных знакомств,
прогулок по пляжу, боулинга и безделья в целом - слишком насыщенных, чтобы
будет описано здесь и сейчас. Но всему спорту приходит конец, и наш конец
наступил слишком рано. Тени стали значительно удлинить
прежде чем мы думали, начиная с нашего возвращения, а некие зловещие
показания в небесах над нами, предупредил нас, что, как наш проход
домой не по суше, дальнейшее промедление было нецелесообразно.

С прискорбием мы поставили паруса и направились в Бостонскую гавань. Мы начали
ощущать реакцию, которая всегда следует за сезоном экстремального веселья,
и настроение у нас упало. Наш главный острослов, Том Би, который раньше
держал нас в постоянном напряжении всю дорогу, сидел угрюмый и подавленный, и
грубо отвечал на каждый заданный ему вопрос; говорил только тогда, когда его спрашивали
до, а затем в односложных выражениях, редко употребляемых в вежливых кругах. Наш
_ другой_ шутник, второй после Тома, названного выше, развлекал нас
в течение всего дня длинными нитями, сплетенными из разнообразного опыта
и богатое воображение, погрузился в дремоту и попытался увидеть сон
что он снова дома, в безопасности. Остальные из нас выполняли свои обязанности по поводу
лодки в мрачном молчании, время от времени с некоторой тревогой поглядывая на
тучи медленно сгущались над нашими головами, но держали наше мнение при себе
. Я не предчувствовал опасности, потому что ничто
не предвещало шторма; фактически, ветер постепенно покидал нас. Все
что было, чтобы его боялись, был спокойный, уравновешенный дождь, который, посетив нас на
расстояние нескольких миль от дома, и поздно вечером, обещал любую
но самое приятное завершение экскурсии наши дни. Наконец это произошло
. Сначала сильное падение, затем еще несколько, а затем регулярный,
прямой, старомодный прилив.

Наш парус висел неподвижно, и мы, казалось, стояли неподвижно и набирали высоту.
IT. Наши компаньоны вскоре были разбужены от их отведение очень
неприятные обстоятельства, и мы спешно совещались вместе.

"Снимайте мачту, - говорит Том, - и беритесь за весла".

Мы угрюмо повиновались нашему капитану и вскоре снова двинулись в путь. Мы
отъехали на час или около того, промокшие под дождем, который, казалось, лил
быстрее, чем когда-либо, и были примерно такими же несчастными и подавленными
сборище негодяев, каких никогда не было на свете; ибо нет ничего лучше хорошего
ныряние (если использовать общепринятое выражение), чтобы лишить жизни и духа.
мужчины, не говоря уже о других неудобствах, сопутствовавших нашей ситуации
.

Мы гребли молча, и не слышно было ни звука над журчащей в
дождь на поверхности моря, и очередной удар весла.

"Очень странно, что мы не достигнем старую Точку Ширли", - говорит Том,
кто был на взгляде для этого знаменательного в последние
полчаса.

"Очень странно", - сказали мы и отплыли, как и прежде.

Так прошло еще полчаса в молчаливом, непрерывном занятии, когда
просто по привычке я опустил руку на борт лодки.
я подошел к борту в надежде охладить покрытую волдырями ладонь в соленой воде.
Представьте себе мое удивление, когда я обнаружил, что моя рука погрузилась в густую черную
грязь.

"Ей-богу, ребята, - воскликнул я, - мы сели на мель!"

Сомнений быть не могло: мы сели на мель. В это мгновение
Луна лопнет от дрейфующего облака, и, словно в
насмешки, бросал полосу света над нашей тоски позиции. Есть
мы были, высокий и сухой, на берегу грязь, зачерпнул борозды по бокам
нам подтверждающий отчаянные усилия наших гребцов, чтобы получить вперед,
и длинный след, футов десять в длину, отмечающий наше расстояние от моря
позади нас. Таким было наше положение, когда луна показала его нам. Мы
три минуты печально смотрели друг другу в глаза; затем мрачная
улыбка постепенно появилась на выразительном лице Тома, когда он медленно
воскликнул: "Пойнт, это Ширли!", когда нелепая сторона вопроса
казалось, пришла в голову каждому из нас одновременно, и мы потворствовали
мы сами разразились громким смехом - первым с тех пор, как мы покинули
Нахант.

Конечно, в сложившихся обстоятельствах ничего нельзя было поделать, но мы должны
терпеливо ждите начала прилива, который унесет нас прочь. Так мы и просидели
в мокрой одежде до глубокой ночи, когда наша лодка
постепенно оторвалась от берега, и мы снова отправились в путь и, наконец, прибыли
к Брэману ранним утром.

Мораль этой истории можно выразить одним словом - ВОЗДЕРЖАНИЕ.




ИЗ СТАТЕЙ РЕДЖИНАЛЬДА РЭТКЛИФФА, эсквайра.


В колледже я был "Отъявленным лентяем". В моих профессиональных исследованиях
и увлечениях я был так увлечен, чтобы наверстать упущенное за
четыре года простоя, что я истощен почти до предела, и страхи усиливаются.
развлекался тем, что я полностью растворюсь в воздухе. Мой врач
серьезно говорит о том, что я исчерпал свою нервную энергию, и отправляет
меня в Рэтборо, как место из всех прочих, наиболее благоприятное для
полного интеллектуального отдыха. Я живу со старой тетей Табитой
Флинт, который обычно укачивал меня, подбадривал и мыл мне лицо в моем
беспомощном младенчестве, и вряд ли все еще может быть убежден, что я перерос
такое милое усердие за двадцать пять лет, которые потребовались
. Я позволяю ей гладить меня, насколько мне это удобно, и,
действительно, все дальше, потому что я чувствую благодарность за теплые чувства
которого я являюсь объектом.

В доме есть еще один персонаж, который, вероятно, думает, что
при безмерной доброте моей тети я обладаю полным средним уровнем
вежливости, без малейшего интереса с ее стороны. Не на секунду
представьте себе, что я пробудил в ее оскорбляет безразличие образом
в отношении молодого человека, который (прошу поверить) не полностью без
претендовать на первый взгляд апробации теперь и тогда от дамы глаз. Вы
не должны думать, что меня это вообще волнует. Но поскольку я не
даже книга позволила мне собраться с мыслями, мое любопытство сосредоточилось
странным образом на этом молчаливом, угрюмом, задумчивом маленьком человеке,
который обращает на меня примерно столько же внимания, сколько на фигуру Отца Времени
сверхурочно.

Что может такой орган должен думать о деньской, что это так
поглощая, что все светлые мысли, и самые причудливые
вылазки, пройти без уведомления? Если я увижу, как она хоть раз пошевелит мускулом
ее очень простое, упрямо невыразительное, вызывающе собранное лицо, я
подпрыгну и воскликну: "Бо!" - от удивления.

Она исчезает на несколько часов кряду, и я слышу, как она что-то напевает себе под нос
иногда в одной комнате, иногда в другой. Хотел бы я знать
как она развлекает себя, ибо я не нахожу в собственной развлечений тяжелейший каторжный труд
Я пробовала. Я мог штамп, я так impatienя ничего не делаю, кроме как
бездельничаю; Я раздражителен, как прикованная дворняжка, зол, как медведь в клетке
. И пока я грызу ногти, потягиваюсь и зеваю, я слышу это
довольное, пчелиное жужжание, и время от времени легкие, быстрые шаги по
на лестнице или в комнатах, которые я не часто посещаю. Что она может найти
быть так заняты, нелепого маленького человека? как она может быть так счастлива
в этом скучно дома в одиночестве?

Есть фортепиано, но такой же тихий, как она. Я не вижу, как она морщится,
хотя я барабаню по клавишам самыми изобретательными диссонансами и пою
намеренно фальшивлю так громко, как только могу. Я не буду спрашивать ее, согласна ли она
можете играть; она может не уха вовсе, или она будет моя коробка в
самооборона.

Некто, по имени Флора, которая искала ежедневно
стадия-тренер. "Флори, - говорит моя тетя, - поет, как канарейка, и
изображает зрелище", - и, кажется, тоже зрелище. Эта мисс Флора будет обнаружена.
надеюсь, у нее есть язычок и склонность им пользоваться.
упражняйся. Я точно не знаю, что мисс Этти... Кстати, как ее
настоящее имя? Я не снизойду до того, чтобы задавать о ней какие-либо вопросы. Но
на самом деле, я хотел бы знать, возможно ли это со мной. Возможно, с Генриеттой. НЕТ,
нет, это слишком красивое имя, я буду называть ее Ugly_ _Little.

Чу! У меня два или три раза услышал весьма мелодичный смех в
направление кухни. Хей-Хо! Как любой смертный смех в
Ratborough! Нечего делать, съезжу, посмотрю, кто в этом
очень веселый персонаж может быть. Я расследую эту вспышку гомосексуализма в
стране глупости. Послушайте еще раз! - как освежающе! Я должен и буду
знать, что вызвало такой взрыв веселья. Ирландский юмор, возможно, для Норы.
смеется и в своей гортанной манере.--

Когда я просунула голову на кухню, Маленькая Гадина как раз исчезала
у противоположной двери. Я не мог заставить Нору сказать мне, что мисс Этти держала под мышкой
она посмотрела на меня через плечо и метнулась прочь
из поля зрения. О, мои шумные ботинки! С таким же успехом я мог бы носить колокольчик на шее
.

Колеса дилижанса грохочут по дороге. Теперь они едут по траве
перед дверью. Я с недостойной поспешностью бросаюсь к окну. Должен ли я
Пойти и помочь этой долгожданной мисс Флоре выйти?
Нет, потому что я вижу сорок ящиков на крыше кареты. Очень красивая девушка,
на самом деле! Я куплю безупречный костюм, если такой вообще существует. Первое
впечатление важно. Я бы хотела, чтобы мои волосы были подстрижены!

Я слышу, как моя тетя идет сообщить мне о приезде Флоры. Я буду
чрезвычайно удивлен! Хм!--стоит ли беспокоиться?
насчет вислоухого дикки? Маленькая Уродина позабавится, если я это сделаю. Похоже, она
умеет_ смеяться. Я думал, что в ее душевном состоянии нет ничего веселого.
состав. И все же я представлял себе блеск в ее глазах, когда она
думала, что я на них не смотрю, и тень ямочки на ее щеке
время от времени.

Вместо того чтобы любезничать, я соберу свои длинные локоны дыбом и надену свои
тапочки с небрежными подковками. "Да, тетя, я слышу, добрая леди! Я сейчас
приезжайте, чтобы поклониться "Малышке Красавице" ".

 * * * * *

_Journal, 23 сентября _d_. Действительно, присутствие мисс Флоры Купер делает
Уиллоу-Вэлли новым местом. По крайней мере шесть часов взяты из
длина дня, хоть я и дал мой послеобеденный сон, и
играть в шахматы и нарды, а не барабанить пальцами по столу или
фортепиано. Теперь я избавился от этого надоедливого спутника - самого себя. Я
не очень-то любили его; я предпочел сделать это, чем иметь трезвый
рассуждать с серьезным человеком, который всегда принимает меня не за то, что не
что делает его гораздо больше. Он ругает меня, так как дома жена лекции
гей муж, который никогда не возвращается на свою лучшую половину, когда он обнаружит
главное, чтобы развлечь его за границу. Прощай, старик; я нашел лучше
компания не ваше воспоминание или hopings; именно, Мисс Флора Купер,
псевдоним маленький красавчик, Канарские псевдоним тетушка Табби.

В первые день или два после своего приезда мисс Флора надулась на меня. Я
был чрезвычайно забавен, произнося все дерзкие речи, какие только мог
придумать, в чистом духе озорства, и не обращая на нее внимания
вскидывает свою хорошенькую головку и поворачивается ко мне спиной. Обнаружив, что
ее неудовольствие не произвело никакого особого эффекта на
его объект, я полагаю, что возмущенная красавица начинает замышлять
другую месть мне. "Ha, ha! Мисс Флора! Это не потому, что вы
как мне лучше, чем ты, что ты все улыбаются, и благодать, и
солнце. Я не буду льстить тебе тем более, я решилась. Я на
мой охранник. Ты никогда не должен хвастаться, что я значусь в твоем списке подобострастных
поклонников. Нет, нет, Маленький Красавчик! Я не дамский угодник и никогда им не был.
заигрывал вдобавок в моей жизни. Я игнорирую твои улыбки, как решительно, как ваш
хмурится. Мне нравится твое красивое лицо; Да, это чрезвычайно красиво, как
насколько форма и окраска создают красоту лица. И
игра черт, - да, очень живая и симпатичная, только ее слишком много
. Тебе не следует так часто улыбаться; и я устал от твоего красивого удивления
, твоих игривых упреков и постукиваний твоего веера. Я хочу
больше спокойствия, Маленький Красавчик. Какой контраст вы представляете с
степенной мисс Этти! Ах, очень хорошо! Я рад, что вы сдались
следуя за Маленьким Уродцем, выходите из комнаты, как только мы встаем из-за стола
. Вы садитесь за свою крошечную корзинку и скромно достаете из нее
что-нибудь, что сойдет за работу. Я не вижу, чтобы вы много в этом преуспевали,
однако. Предупреждаю вас, что я никогда не держу мотки для сматывания, не
I. Я не буду читать вслух; поэтому вам не нужно предлагать мне этот "Сонет к
Флоре" в рукописи или вашего любимого поэта в печати. Мы поговорим; это
приятно, что мое остроумие оценили по достоинству, после того как я столько потратил на свою тетю
, которая не может, и мисс Этти, которая не поймет. Я рад
иметь возможность говорить и слышать человеческий голос в ответ. Мне нравится
особенно трепаться, когда годится любая ерунда. Чат-это поистине
приятным, когда мозг серьезно не облагается налогами, чтобы сохранить ее."

_Sept. 24th_. Очаровательная маленькая Канарейка! Я провел утро с
ей у рояля. Мне нравится ее играть, когда она не пытается меня
любимые мелодии. Следует признать, что она склонна к некоторым переменам, и
не всегда в лучшую сторону. Ее пение, - тетя Табита хорошо описывает
оно похоже на пение канарейки: сладкое, текучее, чистое и продолжительное,
но все одинаковы. Ее горло - прекрасный инструмент; я научу ее
пользоваться им с большей выразительностью и чувством. У нас будет еще один урок
завтра.

Мне показалось, однако, что по ее лицу пробежала тень, когда я назвал это
_практикование_. В этот момент глаза Этти встретились с моими, что случается редко.
О чем она подумала? По ее неподвижному лицу ничего нельзя прочесть.

_вечер_. Завтра утром у меня назначена верховая прогулка с Маленьким Красавчиком
. Как она сделала мне предложение? Я не хотел. Все
Деревенские девушки ездят верхом, я полагаю. Я часто вижу, как мисс Этти галопом мчится по
по тенистым дорожкам в полном одиночестве. Однажды я увидел опущенные решетки в конце
дорожки через лес. Я сразу же пришел к выводу, что Маленькая
Уродина отошла в ту сторону, чтобы мне не пришлось видеть ее из моего окна. Я
снова поднял решетку и затаился за кустами. Вскоре я услышал
ее приближение. Я выхожу вперед, когда она приближается на своем крысоподобном
пони, который держит голову опущенной, как будто ищет что-то
потерянное на дороге. Я стою в сомнениях, стоит ли смеяться над ней
затруднительное положение, или заранее в джентльменской манере, чтобы удалить препятствие
Я положил в ее сторону. Когда Ло! смешанный маленький наг очищает его на
связаны, и скользит дальше по зеленой дорожке, как глотать, пока он не
исчезает под зеленой аркой. Я остаюсь в очень глупой позе,
с широко открытым ртом и глазами.

Теперь эта независимая юная леди будет вольна позаботиться о себе сама
без моего назойливого вмешательства; я не буду приглашать ее
присоединиться к нам завтра утром, как я намеревался. Интересно, есть ли лошади
должны быть заготовлены что не крысы. Я надеюсь, что Мисс Флора знает достаточно
монтировать ее пони, я уверен, я не знаю, как ей помочь. Уфф!
Я надеюсь, что мы не столкнемся с какими-либо катастрофами! Я уверен, что маленький красавчик
будет кричать, как чайка, тянуть ту вожжу, путать ноги в
стремя или езда-юбка, обморок, упасть, сломать шею-о ужас!
Не дорогая тетя Табита запретить ей идти?

Что стройной и женственной фигурой он был, теперь я думаю о
он! Как грациозно она сидела на своей летающей Доббин!

_ кРоме. 25_. Дождливо. Рад этому. Завтрак поздний. Мисс Этти не появилась.
Полагаю, она была на ногах несколько часов. Интересно, зачем? Какой
она может быть? Одно мне в ней нравится. Если тетя Табита захочет
любой мало внимания, вдеть нитку в иголку, или за стежком вознесен,
Мисс Этти спокойно приходит ей на помощь. Это совершенно само собой разумеющееся.
конечно, пожилая леди только улыбается, но любая услуга от Флоры требует признания.
это особое усилие доброго характера,
и, как правило, результат прямого обращения. Мисс Этти тоже говорит больше, чем раньше.
она тоже. Пока я болтаю чепуху с Маленьким Красавчиком, я слышу
она забавляет мою добрую тетушку, и я улавливаю несколько слов, ее произношение
отличается особой отчетливостью, а самые низкие тона изящны и
четкая, как у хорошей певицы, играющей на пианиссимо. Это
особенно женственная артикуляция; она родилась и выросла в Рэтборо,
Интересно? Она никогда не говорит, пока мы поем. Она как музыка,
потом? Я спросил ее один раз, но какой ответ "да!" с такой
вопрос? И это все, что я вызвал.

Музыка опять до полудня оккупации. Мисс Флора не нравится
критикуют, я считаю. Нельзя предположить, чтобы установить ее прямо в
маленький частности. Певцы общеизвестно раздраженного! Я не
некоторые _Я_ мог принадлежать Гли-клуб, и никогда не злиться или
неразумно. Я не хочу быть исправлена; но я ненавижу больше, чтобы быть неправильным.
Я мог бы дать Канарские намек или два, а потом что будет
исправной, если она позволит это. Однако я не имею права брать на себя ответственность
я должен давать ей указания, и это превращает ее в домашнее животное. Она рассмеялась над этим
, но я увидел, как она покраснела и сверкнула глазами. Я
наглец, я полагаю. Честно, в придачу. Я думаю, что она не потребуется
преступление, в каком он был задуман как дружескую помощь. Я не льстец, на
бы. На самом деле, мне обидно, что я не могу позволить себе такой пустяковой вольности
от имени моей любимой песни. Я буду уходить так же часто, как она поет
это. Может ли у нее быть совершенно хороший характер? И все же, никто не мог ожидать - я
не должен удивляться. И все же я не могу не думать, предположим - просто
предположим, что у меня было право придираться, - предположим, я был близким
другом, - вынесла бы она это тогда? Предположим, она была бы моей спутницей на всю жизнь
- Хм! это поражает, - был ли я близок к тому, чтобы думать об этом всерьез?
Она прекрасна; я должен был бы гордиться ею за границей. Но дома...
дома, где должно быть доверие, разве не будет ограничений?
Неужели никогда не следует предлагать никаких улучшений, потому что это подразумевает
несовершенство? Я надеюсь, что никто из моих друзей никогда не будет в таких отношениях
со мной; если я обидчив, как крапива, пусть они схватят меня крепко и
не бойтесь меня.

За исключением. 26-е_. Эта небольшая полоса воды перед домом имеет
величайшее разнообразие аспектов; ее поверхность похожа на человеческое лицо, полное
различных выражений. Легкая дымка сделала его таким красивым перед самым заходом солнца
Я взял свой стул и выставил его из окна на траву,
затем последовал за ним и сел, прислонив его спиной к дому, близко
у окна одного из этих таинственных комнат, где Мисс Этти заточил
сама. Я слышал, Канарские сказать укоряющим тоном: "я должен думать
вы могли бы обязать меня; это такой пустяк, это не стоит
отказ. Почему вы должны заботиться о нем!"

Ответа не последовало, хотя, признаюсь, мои уши были напряжены до предела.
Я слушал. Я совершенно забыл о _myself_, иначе мне следовало бы
уйти, как велит честь.

"А теперь не хочешь, Этти? Я попрошу только один из наших старых дуэтов, всего один".
"Нет, Флора", - достаточно холодно ответила Маленькая Уродина.

"Почему бы и нет?" - спросила я. "Нет, Флора". - "Нет, Флора".

"Почему нет?" Никакого ответа.

"Конечно, _ он_ может услышать. Он узнает, что ты
музыкальна. Что из этого? Какой смысл быть способным петь,
петь только тогда, когда некому слушать?

"Я пою только для друзей. Я не могу петь, я никогда не пела для людей
, которым я не доверяю".

"Боюсь! Какой маленький гусь!"

"Не совсем боюсь."

"Я не понимаю, я уверен".

"Я и не ожидаю, что ты должен".

"Я никогда не понимал тебя".

"Ты никогда не поймешь". Снова тишина.

Флора настроил, и все мелодии, она должна _my_ песню напевать. Я
на ногах в мгновение отойти, когда услышал четкие тона
Снова раздался голос Этти, и она замерла, выставив вперед одну ногу.

"Флора, тебе следует поставить резче третью ноту в последней строчке".

Флора снова убил он, с самыми жестокими, хладнокровными
жестокость. Я почти издевался над вслух звук в моей страстью.

- Я говорю это не для того, чтобы досадить вам, просто я видел, что мистер Рэтклифф...

- Вам не нужно беспокоиться о его мнении.

- Я знал, что тебе бы не понравилось, если бы я сказал тебе об ошибке. Но я
предполагал, что ты исправишь это, и я должен был оказать тебе услугу,
даже против твоей воли.

"И я должен возненавидеть тебя за это, да?"

"Если сможешь".

"Действительно, я не могу, Этти, потому что ты моя самая лучшая подруга. Но ты
ужасный, говорящий правду, внушительный человек. Почему бы тебе не позволить мне петь дальше, по-своему
? Я не Благодарю вас немного. Я спою это не так, чем быть
исправлено. Это задевает мою гордость. Я думаю, что люди должны взять свою музыку как
они найдут его. Если это их не радует, они не обязаны спрашивать
мне петь. Одно примечание не так с уверенностью можно мириться, если остальное
стоит услышать. Думаю, я продолжу петь ее так, как раньше".

"Нет, пожалуйста, не надо!"

"Если я исправлю ее, когда подумаю об этом, ты споешь дуэтом?"

"Да, хотя это обойдется мне дороже, чем ты думаешь".

"Пох!" И Флора спела песню без аккомпанемента. Желанное
Резким звоном зазвенело у меня в ушах и успокоило нервы.

"Браво! На бис!" Я закричал под окном, и меня забросали
персиковыми косточками.

Интересно, когда должен состояться этот дуэт.

_Сент. 27_. Не выходил из дома. Но я не слышал
никакого голоса, кроме Флоры. Она была необычайно любезна и
обворожительна, а я... разве я не околдован? Я не могу сдержать свое
решение не позволять с собой флиртовать. Я не могу быть мудрым и сдержанным,
и равнодушным. Я плевое? Или я не на шутку? Действительно, я не
знаю. Я знаю, что только я постоянно в маленький красавчик,
не зная, как я туда пришел. Она заставляет меня петь с ней, ездить верхом
с ней, гулять с ней, по ее желанию, и как будто этого было недостаточно
на один день, чтобы испытать свою власть надо мной, сегодня вечером она заставила меня танцевать
с ней. И теперь я чувствую себя дураком, вспоминая, как Этти играла для нас
вальс по просьбе Флоры и бросала на меня долгий серьезный взгляд
когда я подошел к пианино, чтобы похвалить ее игру. Я не мог вымолвить
на пару слов. Я ответил на ее взгляд таким же трезвым и более печальным и ушел
к себе в комнату, чтобы поговорить со своим настоящим "я". Теперь об этом.

Говорю я себе: "Прекрати свои упреки, старый ворчун; расскажи мне
немедленно, как ты относишься к этой очаровательной маленькой
Флоре".

Я говорю себе: "У нас с ней нет ничего общего во вкусах".

Я быстро отвечаю: "Музыка!" - и торжествую мгновение или два.

Но ворчливый старик спросил, нравится ли мне ее пение или ее
лесть? Со своей стороны, он думал, что нам обоим нравится слышать свое собственное
голоса и ни в чем другом не соглашались. Действительно, вкус! когда я не хотел
позволить ей спеть песню, которая мне была очень дорога.

Короче говоря, мое самообщение закончилось несколькими очень мудрыми решениями. Я
опасался, что красивая голова с сияющими кудрями была несколько
пустой. И сердце, - было ли оно таким же пустым? Или это была скрытая камера?
келья была обителью всех самых прекрасных привязанностей, самых твердых и чистых.
вера и мотивы, все, что должно быть там, чтобы управлять
жизнью - и ... моя фотография на стене? Такой вопрос. Любит ли она меня?
"О да!" - ответило тщеславие. "О нет! - сказал здравый смысл, - вовсе нет. Если
твоя фотография в ее сердце, это одна из целой галереи. Не будь
пижоном. Это не в твоем характере. Не позволяй Флоре делать из тебя дурака ".

И я решил--

_ кРоме. 27_. Очень скучный день. - Ты трезва, как судья, - сказала
Флора за завтраком. Я поймал взгляд Этти, но он ничего не сказал. Тетя
Табита, которая вчера, очевидно, считала, что я в отчаянном положении, и
однажды весьма многозначительно поинтересовалась моими доходами, теперь заподозрила
ссору между мной и Флорой. Я смутился и опрокинул тарелку
сливки. "Невелика потеря", - сказала Этти, видя, что я огорчен. "Поскольку
легко подстроено, как ссора влюбленных, - сказала тетя Табита. Глупая старая
женщина! Нет, глупый молодой человек! Флора соблазнительница на меня, как она
хотел сделать, против ее власти. Она повернула голову, заставила меня
вести себя как простофиля. Но "Ричард снова стал самим собой" и мудрее, чем был
.

_P.M_. Я старался больше разговаривать с мисс Этти, чтобы перемена в моем
поведении не была заметна. Все это было естественно, что я должен быть как
могилы, как судьи, когда я обратился сам к такой тихий член
общество. Она, казалось, божественный мой объект, и поддерживал диалог, я
никогда не думал, что она способна на такое раньше. Похоже, что причиной этой сдержанности была не застенчивость
; Я был более застенчивым из них двоих
, не сумев хорошо выразить свои мысли из-за спешки и неуверенности
ума, который меня не часто беспокоит. Отчасти это было так.
По правде говоря, меня смутило изумление. На самом деле мы с Маленьким Уродцем
обмениваемся идеями! Однако я по-прежнему буду называть ее Маленькой Уродиной, потому что я
не мог заставить ее смотреть на меня, когда она говорила, или ответить на мое остроумие
изменившимся выражением лица.

За исключением 28-го. Маленького Красавчика невозможно убедить в том, что флирт
все кончено, абсолютно кончено. Она попеременно ворчит на мою капризную
серьезность и притворяется, что огорчена этим. Я вижу, что ничего
но мои уклонение _tete-а-tete_ это моя безопасность. Если
сентиментальные тона преобладают, и слезы на этих прекрасных глазах, я
я зашел мужчина. По моей настоятельной просьбе (я стала скромной или _bold_
настолько, чтобы попросить об одолжении) мисс Этти принесла, или, скорее, перетащила свою
рабочую корзинку в гостиную. Это отличная корзина, настолько большая, что я
представляю, как в своей собственной квартире она забирается в самую середину целиком. Я
присел, чтобы понаблюдать за движениями ее ловких маленьких пальчиков при штопке чулок
и починке домашней одежды. Я скорее вообразил, чем увидел,
юмористический блеск в ее глазах, когда я это сделал, и, конечно же, было заметно, как
ее губы слегка сжались в длину, как будто для противодействия
наклон мышц к движению в противоположном направлении.

Флора порхали по комнате, как светлого оттенка бабочки, задержавшись в
момент в окно или шкаф, или отдыхает некоторое время, чтобы сыграть несколько
капризные нотки на пианино, и иногда приезжает, чтобы посмотреть пропустить
Работа Этти, как если бы это была отрасль промышленности, в которой она работала
незнакомый и любопытный.

Клены уже становятся красными. Заходящее солнце бросало великолепный свет
сквозь их окрашенную листву, и спокойная гладь озера
отражала его в смягченном, изменчивом оттенке смешанного малинового и
серебристого. В дверях стояла Флора. Я каким-то образом оказалась там.
Я тоже; но я говорила через плечо с тетей Табитой о картошке.

"Мне захотелось прогуляться вокруг пруда", - сказала Флора. После паузы,
она посмотрела на меня, как бы говоря: "Разве ты не видишь, чудовище, что
уже слишком поздно идти одной?"

"Мисс Флора, я буду по вашему желанию, если вы можете придумать третий
партии", - сказал я, в упор.

Флора покраснела и на мгновение надулась, затем поманила Маленького Уродца,
который нелюбезно предположил, что трава будет мокрой. Это так
случилось, там не было ни росы, и Флора убедила ее, то, по
бежит в траве, а затем представляя подошве ее ботинка для нее
осмотр. Мисс Этти, проиграв свое неудачно выбранное возражение, пошла
за своей шляпкой, и мы двинулись в путь, рука мисс Флоры в моей, как ни в чем не бывало
конечно, и мисс Этти у себя, за исключением тех случаев, когда
лесная тропинка дала ей повод отстать. Маленькая лодка, привязанная к
пню, подсказала Флоре новую прихоть. Вместо того чтобы объезжать
пруд, что мне теперь стало нравиться, я должен изнурять себя, переплывая
ее. Однако я был достаточно готов это сделать, если бы не мисс Этти
спокойно заметил, что пруд грязный, а лодка непригодна для плавания.
Флора не уступила бы двадцати футам воды, но грязь! Она
вздохнула и снова взяла меня за руку. Я, другой Мисс этти в так
определены таким образом, что она не может отказаться от приема его, шагали
вперед с воодушевлением, переходящим в ликование и болтливость. В настоящее время,
чувствуя внезапное раздражение от легкости, подобной перышку, с которой
Пальцы Маленькой Уродины просто коснулись моего локтя, как будто она пренебрегала какой-либо поддержкой с моей стороны.
Я поймал ее руку и провел ею по своей руке, и
когда я отдал ее, прижал ее руку к своему боку своей, думая, что
она выдернет ее и уйдет одна с оскорбленным достоинством. То ли
она была слишком достойна для этого, то ли восприняла мой упрек так, как это было задумано
, я не знаю, но она оперлась на мою руку с несколько большим чувством
уверенность в себе в течение оставшейся части нашей прогулки, и тогда и сейчас даже
вызвался замечание. Прежде чем мы закончили обход
пруда, она совершенно забыла о своей угрюмой сдержанности и говорила много
серьезно и оживленно, Флора превратилась в слушательницу, с улыбкой
добровольный интерес, который значительно поднял ее в моих глазах.

И теперь, когда я один в своей комнате и веду дневник, мне надлежит
собрать и записать некоторые из этих слов, драгоценных из-за их
редкости. Мы с Флорой в нашей веселой болтовне затеяли шутливый спор и
передали дело мисс Этти на арбитраж.

"Этти, заметь бок со мной", - сказала Флора.

"Быть беспристрастным судьей, Мисс Этти, - сказал я, - и вы будете на моем
стороне".

Маленькая Уродина была вынуждена признаться, что она не слышала ни слова об этом.
ее мысли были заняты чем-то другим, она была сосредоточена.

- Я должна попросить вас извинить мою невнимательность, - сказала она, - и
повторить то, что вы говорили.

- Последнюю просьбу я не решаюсь удовлетворить, - сказал я, - а о первой мы еще подумаем.
когда услышим, какие мысли были предпочтены вместо
нашей самой поучительной беседы.

- Вы должны рассказать нам, - сказала Флора. - Да, или мы уйдем и оставим вас
за твои размышления здесь, в темном лесу, с совами и
древесными жабами, компанию которым ты, вероятно, предпочитаешь.

Мисс Этти снизошел до того, чтобы признаться ей стоит пугаться без моего
защита мужественного.--Настоящий триумф!

- Я должна поблагодарить вас, - сказала она, - за новизну вечерней прогулки по
лесу. Признаюсь, мне это очень нравится. Посмотрите на эти темные,
загадочные перспективы, и эти углубления теней смешивания банк с
ее зеркалом; насколько это отличается от банально дневной свет истины! Он взял
сильной фиксации моего воображения".

"Иди. И поэтому вы подумали...

"Я почти ничего не делала, только думала. Я смотрела на это, чтобы запомнить".

"Этти рисует как художница", - шепотом сказала Флора.

"Я делал мысленный дагерротип моих спутников в сумерках,
и всей окружающей обстановки тоже, в том же сером цвете, просто чтобы посмотреть
лет через десять-пятнадцать, когда...

"Давайте все трое согласимся, - сказал я, - 28 сентября, 18...,
помнить этот вечер. Я уверен, что буду вспоминать его с
удовольствием".

"О ужас!" - взвизгнула Флора. "Как ты можешь так говорить! К тому времени ты
будешь шокирующим человеком средних лет! Я всегда удивляюсь, как
люди, может быть, подал в отставку, чтобы жить, когда они потеряли молодость, а с нею
все, что делает жизнь терпимой! Пятнадцать лет! Мрачные мысли! Я переживу все, что меня волнует в жизни!
- Простонал Литтл. Красавчик. - Я переживу все, что мне дорого в жизни!"
Так простонал Литтл.

"Но ты, возможно, нашла новые источники интереса", - предположил я, возможно,
немного слишком нежно, потому что я немного сочувствовал ее страху перед этим
особая фаза существования - средний возраст. - Возможно, как
хозяйка дома...

- Все хуже и хуже! - взвизгнула Флора. - Жалкий ты утешитель! Как будто
недостаточно просто состариться, но нужно быть рабом и
мученик, никогда не делающий того, что хотелось бы делать, и не идущий
туда, куда хочется идти, - навсегда привязанный к одному месту и один
вечный спутник..."

"Ужины планируя каждый день для повара не менее невежественные, чем
себя", - добавил я, смеясь над ее эгоистичный ужасу почтенной
связывание, но спровоцировали на него. - Мисс Этти, не могли бы вы, если бы могли,
постоять спокойно, вместо того чтобы идти вперед?

"Мое счастье совершенно иное, чем счастье Флоры", - ответила она,
"хотя мы выросли бок о бок. Что научило меня быть
независимой от мира и его внимания, так это то, что я постоянно
сравнил с ней и заверил с сочувственным сожалением, что у меня нет
ни одного из тех качеств, которые могли бы обеспечить мне успех в обществе в целом
.

- Это была клевета... - начал я.

- Без последнего слога, - сказала Флора, подбирая слово.

- Во всяком случае, я знала, что я некрасивая и застенчивая, и потихоньку заводила друзей. Так
Я выбрал такие удобства, как должно быть под моим контролем, и может
никогда не подводите меня. Они делают мою жизнь намного счастливее и драгоценнее,
чем это было десять лет назад, и я уверен, что через те же десять лет я получу более широкое
и полное наслаждение ".

Что они собой представляют, Я думаю, отчасти, и отчасти черпал из нее, в ее
иногда Фрэнк настроение. Я начинаю понимать, что я, так же как и Флора,
лелеял самые ошибочные и неудовлетворительные цели. Мое угрюмое
старое внутреннее "я" часто намекало на это, но я не хотел его слушать.
Возможно, у Этти тоже ошибочные взгляды, но она заставила меня задуматься.

Ну, ты, старый ворчун, каким был мой путь с тех пор, как благоговейный трепет
школьный учитель перестал быть чем-то вроде внешней совести?

"Ты сказал мне, что учеба - не мое дело, - говорит Совесть, - и
хорошенькую работу вы проделали без меня. Бездельничал в колледже,
и, когда ты начал осознавать связь между учебой и тем, что
люди называют успехом в жизни, переутомлением, и вот ты здесь, и
только начинаешь задумываться о том, что я, возможно, предоставил просто
нужная степень стимула, если бы вы только позволили это сделать ".--

Слушайте! слушайте! Это дуэт! Эта серебристая секунда принадлежит Этти. Я буду
красться вниз по лестнице, и когда они закончатся, заскочу, и все пройдет хорошо
тяжело, но у меня будет другая песня.

В гостиной темно и пусто. Мне показалось, что я где-то слышал хихиканье Флоры, но
Может быть я ошибаюсь. Но голос звучал так, как будто они пришли от
четверть-и-и, я уверен, я услышал одну ноту на фортепиано, чтобы дать
шаг. Чу! Я слышу, как тихо закрывается дверь гостиной, и теперь лестница
скрипит и выдает, что они крадутся наверх, как они, вероятно, предали меня
крадутся вниз. Они только погасили свет и держались совершенно тихо.
не шевелясь.--Ведьмы!--Осел!

Этти, твой голос все еще со мной, чистый, нежный и проникновенный, как
это было, когда ты так красноречиво говорила сегодня вечером, во время нашей мечтательной прогулки.--
Что, если бы я раньше принял ее идею, что со всей сознательной силой
связан ли с этим как долг, так и удовольствие от его развития? Мог ли я?
Разве сейчас я не достиг более высоких результатов, сохранив здоровье тела и разума?
Амбиции - нездоровый стимул. К тому же крайне беспокойный гость в
груди инвалида. Я хотел бы иметь более чистый мотив, который
отвергнет его или возьмет под контроль.

Этти, - как можно использовать ее таланты, пока она жива?
таким образом, она замкнулась в своем собственном мире? Конечно, она неправа; я
убедлю ее в этом, когда наша дружба, которая, я
надеюсь, теперь справедливо укоренилась, пустит корни. Теперь мы будем лучшими друзьями в мире.
мир, и я доверю ей мою... мою... О, я киваю над своей газетой.
и этот щелчок говорит о том, что старые часы на верхней площадке лестницы бьют.
готовы объявить полночь.

_Септ. 29_. Женщины капризны! Маленькая Уродина стала
более занятой собой и сдержанной, чем когда-либо. Я
огорчен, - я думаю, что со мной плохо обращались. Я откровенно зол и
подумываю пофлиртовать с Маленьким Красавчиком назло. Только
Мисс Этти слишком безразлична, чтобы беспокоиться. Я всего лишь оставил свою старую тетушку наедине с
Флорой и, отступив назад, заметил, что воскресенье было приятным, что
проповедь была невзрачной и скучной, а пение - диссонирующим. Мисс
Этти поддакивал, но очень холодно, и вскоре она убежала в старый
красный дом, и оставил меня, чтобы пойти домой сам. Когда мы снова отправились в церковь
, она была среди пропавших, и мы нашли ее на скамье,
по прибытии. Таким образом, она намеренно избегала меня!-- Это могло быть случайностью,
однако, потому что она не отказалась спеть из того же сборника гимнов, что и
я, и указала на стих на другой странице, странный, но
превосходный. В конце концов, старина Уоттс написал лучшие гимны на
языке.

_вечер_. Не имея выбора, я обнаружил, что снова иду вокруг пруда
. Он был гладким, как стекло, и листья на
деревьях и кустах вокруг него едва трепетали. И в моем сердце воцарилось такое же спокойствие.
Странная тишина снизошла на мой обычно беспокойный и встревоженный разум. Я
думал, что в будущем я может быть содержание, чтобы не заглянуть за
настоящее время обязанности, и, сделал все возможное при любых обстоятельствах, что я
можно оставить результаты, чтобы следить, как Бог даст. В тот момент я мог
искренне сказать: "Пусть он ставит меня высоко или низко, где бы у него ни была работа
мне выступать". Если я смогу оставаться таким спокойным в душе, мое здоровье скоро вернется.
Я уверен.

"_If!__" Боюсь, что это вполне обоснованное недоверие. Этот покой должен быть только настроением
, которое пройдет, когда вернется мой естественный дух. Лихорадка
алчности, соперничества, зависти и честолюбивых земных устремлений,
вернется. Как волны на озере, эти беспокойные чувства
гоняются друг за другом в моей душе. Я нахватались белье браслеты на
этот момент, который я узнал. "Она не заслуживает того, чтобы иметь это снова"
"Надутая Маленькая уродина!" - сказал я. "Я положу это в свою записную книжку,
и сохранить его как remembrancer, - я рад, что вижу-это
самом месте, где мы стояли, когда мы решили вспомнить его и друг друга
пятнадцать лет спустя. Мы увидим, что я должна быть тут, и я буду
есть какую-то помощь от этой смешной маленький талисман; он будет говорить со мной
вполне доходчиво и внятно, как и его владелец в _silent_ настроение,
в любом случае."--

Хей-Хо! Как одиноко я себя чувствую сегодня вечером! Каждая человеческая душа-должен будешь ...
отшельник, но там может быть что-то ближе к дружбе, чем у меня
найдено по шахте до сих пор. Никто меня не знает. Я настоящий... Ха! старина,
Ты нравишься мне больше, чем раньше; давай останемся хорошими друзьями.

Кроме 30-го. Золотой восход солнца. Как много человек теряет из-за ложной идеи
о том, что спать по утрам - роскошь! Полулежа под фермерским
Вяз Паддингстоуна, и, глядя на стеклянный пруд, в котором отражалось
сияющее небо, моя душа воспламенилась поэтическим
вдохновением. На чистой странице письма я написал:

 "Как свято спокойствие в тишине утра",--

и отбросил газету, внезапно подавленный насмешкой над собой, как
Я раздумывал, написать ли "Этелинде" сверху. Возвращаясь
таким образом после моей прогулки, я нашел следующий вывод, прикрепленные к
дерево по складной нож:--

 "Как святой покой, в тишине утра,--
 Когда нужно звать их завтракать, Джош трубит в рожок,
 Утки крякают, а коу издает мычание,
 И дети подхватывают свое жалобное "бу-у-у".

 "Как свято спокойствие в безмолвии нойны",
 Когда горшок поет свою серебристую песню "teune",--
 Его мягкая, пушистая песня, совсем как "Darter" Ариби,
 Пока чайник заводит простую мелодию.

 "Как свято спокойствие в ночной тишине,
 Когда луна, как панкин, выглядит желтой и яркой;
 В то время как птицы и кузнечики, визжащие, как время,
 Шутка подводит меня ближе к концу моей рифмы ".

И внизу было добавлено, как бы в насмешку над моими бесплодными усилиями.:--

"Я написал это сразу же, так быстро, как только можно чистить кукурузу. S.P."

Полагаю, это в знак благодарности за то, что я выгнала свиней из
сада, и я нахожу огромный букет георгин, украшающий мою
каминную полку. Коричневый глиняный кувшин! И в середине
георгины, великолепный подсолнух! Должно быть, это дело рук моей тети, и его
мне нравится ее домашний уют, так же как мне нравится ее домашняя искренность
привязанности. Кто расставляет бокалы в гостиной? Этти, я бы не стал
боюсь утверждать, что, судя по астрам и голден-роуд, щека к щеке Джоула с
петуниями и гвоздиками. Интересно, если бы ей не нравятся некоторые
клематисы я увидел вьющиеся о мертвое дерево у пруда. Больше
прекрасная в своем нынешнем состоянии, чем когда он был в цветок. Этти любит
полевые цветы, потому что она сама такая, и любит прятаться здесь, в своем
родном уголке, где ни один глаз (возможно, кроме моего собственного) не удостоит ее более чем
случайного взгляда.--

_нон_. "Я сочту это совершенно невежливым по отношению к Маленькой Уродине, если она не согласится
добровольно распорядиться моей долей добычи, которую я везу, теперь, когда я
я чуть не сломал себе шею и даже свою трость, чтобы заполучить его".
Сказал я себе, входя в дом через кухонный вход, и
продолжила выкладывать свои сокровища на стол Норы, рядом с
желтым кабачком.

"Не пойти со мной, чтобы Капитан Блэк", - сказал голос Этти сбоку
двери. "Старики не видел тебя с твоего возвращения".

- Я не могу! - растягивая слова, сказала Флора.

- Да, сделай это! Будь умиротворяющей, хоть раз!

"Уговоры только усиливают мое упрямство. Почему бы тебе не пойти без меня, умоляю?"

"Я не новичок. Только вчера я был там дважды. Пожилым людям нравится
внимание со стороны таких, как ты, потому что...

"Потому что ожидать этого неразумно".

"Старик слабеет".

"Я не могу принести ему никакой пользы. Здесь пыльно, а мое платье длинное.

"Ему было бы приятно увидеть вас. Вчера я пошла посидеть с ним, но
Тимоти Дигфорт пришел с тем же намерением. Итак, я пошел в церковь,
прогулявшись по кладбищу, пока не зазвонил колокол ".

"Сова, вот ты кто! Я не завидую твоим живым размышлениям, которые ты, должно быть,
перебрал. Почему бы тебе не пойти? Бесполезно меня ждать.

- Что? Ты позволишь мне понести обе эти корзины?

- Вот, положите один маленький на другой. Я не думаю, что
три или четыре персика и несколько цветочков могут сильно прибавить в весе. Это
достаточно утомительно - делать то, чего я не хочу, когда это действительно
необходимо.

И Маленький Красавчик, пританцовывая, вошел в гостиную, не заметив меня. Я
удерживающе положил руку на корзинку Этти, когда она пришла в движение,
на что она обернулась с выражением непритворного изумления.

"Не могу ли я заменить Флору?" - Поинтересовался я.

- Мне не нужна никакая помощь, - застенчиво сказала мисс Этти. - Я не из-за этого.
Я уговаривала Флору. Пожалуйста, отдайте мне корзинку.-- Действительно,
тебе совершенно незачем утруждать себя, - настаивала она, пока
Я упорно тащил свою ношу.

"Это старый красный дом, не так ли?" - спросил я. "С покатой крышей
почти до земли. И должен ли я сказать, что это послали вы?" Вид
мой странный физиономией не обновить старые люди любят виде
Свежие молодые флора лицо, но я пойду, и сделать приятно как
ну как я могу".

"Ты действительно серьезно?" - спросила Этти, глядя мне прямо в лицо с
удивленной улыбкой, которая сделала ее ослепительно красивой. Она отвернулась
покраснев под моим удивленным и нетерпеливым взглядом, и, взяв свою маленькую
корзинку, присоединилась ко мне, не сказав ни слова в ответ с моей стороны. Прошло некоторое время
прежде чем я полностью оправился от странного перепада настроения, которое
заставило мое сердце сильно забиться, как бывает, когда я слышу какие-нибудь неожиданные новости.
хорошие новости. И тогда я умчался на тему старости, и любой
что еще, что пришло в голову, в надежде втянуть
озаренные душой глаза снова смотрят в мои, с той преображающей улыбкой, которая играет
на губах.

Но я был подобен неумелому волшебнику; я потерял заклинание; я не мог
снова открыть источник, к которому прикоснулся. Напрасно я говорил себе:
"Я заставлю ее сделать это снова!" Маленький Уродец не стал бы!

Она отвечала на мои бессвязные выпады в своей обычной степенной манере, и я
думаю, что это было только в моем воображении, что на ее щеках появлялась небольшая ямочка,
время от времени, когда я был особенно
красноречивый.

Представленный мисс Этти, я был сердечно принят. Я всегда
поражен видом пожилой женщины, которая совсем не напоминает мне ту самую
бабушку, которая так снисходительно относилась к моему шалому детству. Старик тоже
заинтересовал меня; за свою морскую жизнь он повидал многое в мире,
и рассказывал о своих приключениях в самом непринужденном стиле. Я пойду и
вижу их каждый день. Один из анекдотов капитан был очень хорошим. "В
старый соль, - сказал он, - когда-то--" Ба, а что это было? Как прелестно
Этти выглядела, сидя на сверчке у ног пожилой женщины и с
полуулыбкой на лице подставляя свою маленькую гладкую головку для
погладил ее дрожащими руками! Это я увидел из-за угла мои
глаза.

Чу! Звоните тетя Табита на ужин. Я рад этому. Я был писанину
_such_ ерунда, когда мне нужно так много написать, что стоит заняться чем-нибудь получше.

_12 часов_. Ночь прекрасна, и это образец самоотречения
закрыть ставни, зажечь лампу и писать в своем дневнике. Мир
на ум пришла вчера, положительных счастья в день, ни один из которых я могу
анализировать. Я только знаю, что не был так доволен с тех пор, как
приобрел свой первый складной нож; и не был так горд с того дня, когда я
сначала на мне был блестящий бобрик. Я победил недоверие Этти; она
фактически пообещала мне свою дружбу. Я несколько удивлен, что я
так восхищен этой победой над предрассудками. Я очень
в восторге. Не потому, что это победа, однако, - тщеславие не имеет ничего
с ним делать. Это более достойное чувство, в котором смирение смешивается
с более сердечным самоуважением, чем я до сих пор осознавал
. Я могу заслужить и заслужу хорошее мнение Этти. Она - бескомпромиссный судья.
Но я удивлю ее, выйдя за рамки того, что она
считает меня способной. У меня никогда не было сестры; Я удочерю Этти, и
когда я вернусь домой, мы будем переписываться каждую неделю, если не каждый день.

Но как все это вышло? Какими благословенными солнечными лучами мог быть размягчен лед
, пока теперь, как я надеюсь, он не раскололся навсегда? Люди
под одной крышей, похоже, не могут долго путать друг друга, иначе
Нам с Этти никогда не следовало становиться друзьями.

Когда мы вышли из дверей капитана Блэка дома, и превратился в
путь поля, чтобы избежать пыли, Этти сказал: "Я не знаю, есть ли ты
заботитесь об этом, но ты дал радость этих старых добрых
люди, у которых мало разнообразия в повседневной жизни, будучи
бедными, немощными и одинокими. Это действительно долг - подбодрить их, если
мы можем ". Я почувствовал, что мое сердце согрелось оттого, что я разделил с ней этот долг.
я так и сказал. Мне показалось, что она выглядела сомневающейся и удивленной. Это
была хорошая возможность проявить эгоизм, и я улучшил ее. Я видел, что она не была
незаинтересованным слушателем, но все это время была довольно подозрительной и
недоверчивой, как будто то, что я утверждал о себе, противоречило
ее предыдущим представлениям о моем характере. Я полагаю, что сделал несколько
субботний вечер произвел на нее слабое впечатление, но ее прежнее недоверие вернулось.
к утру воскресенья. Теперь она снова была потрясена.

Наконец, подняв глаза с видом человека, принявшего могучее
решение, она сказала: "Я полагаю, такой проницательный наблюдатель, как вы, должен был
заметить, что самые сдержанные люди в некоторых случаях являются самыми
самый откровенный и прямой. Я хочу сказать вам, что чувствую некоторое извинение
перед вами, если мое первое впечатление о вашем характере действительно
неверно. Я озадачен, что и думать ".

- Я должен предположить , что ваши первые впечатления были не столь благоприятными , как
те из миссис Блэк, которые, как я слышал, отмечали, что я был милым юношей,
с необычайно приятной улыбкой".

"На самом деле, как раз наоборот, простите меня! На мой взгляд, вы немного насмешливо,
ироничным выражением лица. Я был уверен, что за один раз вы оказались
человек, которого я никогда не мог сделать _friend_ и знакомых я оставляю
Флора, кто хочет знать каждый орган. Я думал, тем меньше мне приходилось делать
с тобой лучше".

Я почувствовал боль, и почти оскорбил. Значит, я не ошибся; она
невзлюбила меня и, возможно, не любит до сих пор.

"Не то чтобы я боялся вашей сатиры, - продолжала она, - я
безразличен к насмешкам или порицанию в целом; никто, кроме _friend_,
не имеет силы ранить меня ".

Действительно, лестный акцент! Я почувствовал, что мое настроение немного взбудоражено
Откровенность мисс Этти. Я угрюмо молчал.

"_ Я_ не претендовал ни на какую снисходительность, ни на какое внимание к
особенностям любого рода. Я вполне смирился с темой
ваше остроумие в любом кружке, если вы можете найти хоть на _my_ страна-разводила
способы, чтобы развлечь вас".

Черт возьми! Я должен говорить.

"Мое поведение на флору должно быть подтверждено чарующее впечатление
произведенный моей физиономией не повезло, я думаю. Но не злобствовать против
я от ее имени; вы должны были видеть, что она была вполне способна
отомстить за себя."

Беззаботная этти смех прозвенел и напомнил мне о моем раз
перегородочный любопытство, когда он достиг моего уха из домена нора это. Но
хотя это не погашен радости ее показали самые красивые строки
зубы в мире, а все лицо бесспорно, красивая,
так или иначе, он не доставил мне никакого удовольствия, а скорее чувство
депрессия. Мое участие в нем было чистым притворством.

Вскоре яркость померкла, и я обнаружил, что снова смотрю на холодное
лицо Маленького Уродца.

- Нет, я не имела в виду Флору, - сказала она. "Как вы говорите, она может отомстить
ее собственные ссоры, и мы оба были вполне готовы смеяться над вами, как
вы могли бы смеяться над нами, я вас уверяю".

"В этом нет сомнения", - сказал я с некоторой обидой.

"Но чего я не могу вам простить, не могу думать ни о какой терпимости,
это..."

"Что?" - воскликнул я, пораженный. "Чем я тебя обидел?"

"Мужчина, обладающий хоть какими-то правильными чувствами, вообще не мог играть в игры с пожилой женщиной
, своей родственницей, в то самое время, когда он принимал ее
с сердечным и нежным гостеприимством ".

"Не я сделал", - закричал я, с бешеной страстью. "Ты мне
в обвиняешь меня это очень несправедливо. Я бы сбил с ног любого мужчину, который
отнесся бы к моей тете с неуважением. И если я иногда
допускается Флора сделать это unrebuked, вы прекрасно знаете, что она может когда-то
вытащил мои волосы, или завернуть в ушах, и я должен был подумать об этом в
став вещь для юной леди это сделать. Я валял дурака на твоих глазах
и допускаю, что ты не должен быть высокого мнения о моей
мудрости. Но ты не имеешь права так неблагоприятно судить о моем сердце. Если
Я говорил с тетей с мальчишеской обидой, когда она досаждала мне, по
крайней мере, это было ее лицо, и пожалела, и искупил ее
удовлетворение. Я не способен обмануть ее, а тем более высмеять
ни за ее спиной, ни в лицо. Я отвечаю на ее любовь
для меня с искренней благодарностью, и сестра моей бабушки должны
не хотел привлекать внимания, что собственный внук может сделать, пока я
видео. Мне трудно простить тебя это обвинение, Мисс Этти",
Я сказал, надменно, и закрыл рот, как будто я никогда не хотел поговорить с ней снова. Она ничего не ответила, но посмотрела мне в лицо с одной из своих
чудесных улыбок. Это поразило меня в самое сердце, как пистолетная пуля.
Мое сильное негодование не могло защитить от этого. Я был мгновенно побежден, и когда я сердечно пожал руку, которую она протянула мне, я едва смог удержаться от того, чтобы не прижать ее к своим губам, которые теперь
Я думаю об этом, с моей стороны это было бы самым абсурдным поступком. Я
удивляюсь, что могло натолкнуть меня на эту мысль!

_После ужина_. Я слышу мелодичный смех Флоры в таинственном будуаре
и тихий, поздравительный шепот хорошего настроения на Этти часть. Я верю, что она боится смеяться громко, чтобы не слышать ей сделать это, и бросаются на месте. Дверь приоткрыта; я буду штурмовать замок.

Флора впустила меня с приветственным криком, как только я постучал. Этти
Пододвинула ко мне кресло-качалку, но ничего не сказала. Маленькая комната
была почти заставлена книгами. Рисунки, живописные полотна, раковины, кораллы и, в солнечном окне, растения встретили мой изучающий взгляд, но большой
корзины нигде не было видно. Я полагаю, это было сделано нарочно.
Этти - мошенница!

"Это самый приятный уголок в доме. Жаль, что у тебя нет
пусть в перед", - сказала Флора, рьяно. "Вы увидите Этти
рисунки". Ни один из нас не открыл портфель, однако у нее изъяли, но
смотрел глазами Этти. Они были опущены с застенчивым румянцем, который
причинил мне боль; я действительно был незваным гостем. Однако она дала нам разрешение, которого мы ждали. Было много хороших копий уроков: на них я
не зацикливался. Но наброски, энергичные, хотя и несовершенные, я
изучал так, как если бы они были набросками Олстона. Этти, видимо, в
непоседа при этом предпочтение маленьким линии самобытного таланта
поверх исправленных представлений, которые похожи на представления любого другого тела. Я нарисовал фигуру в полный рост, выполненную черным мелом на коричневой бумаге. Она приковала удивленное внимание Флоры как совершенно новая. Это был молодой человек со своего кресла откидывалась назад, его ноги покоились на столе, с тапочек сидел на каждый палец. Его руки были сомкнуты на спине головой. Лицо-на самом деле, я был зол на дьявольское выражение
учитывая его глаза, смотрящие исподлобья, и губы в арку
презрительно усмехнувшись. Это был уголок того самого коричневого листа , который я пила у неё под мышкой, когда она исчезла из кухни при моем появлении; шумное веселье, которое привлекло меня, было за мой счет. До этого
Флора узнала мой портрет, Маленький Уродец ухватился за него; он
упал скомканным комочком в яркий маленький камин и перестал существовать.

"Я совсем забыла об этом", - сказала она, покраснев, что отомстило за мое
уязвленное самолюбие. Ироническое удовольствие от того, что она была объектом моего внимания Я не мог позволить себе выразить это карандашом, поскольку не хотел этого делать просвещать Маленького Красавчика. Любая скрытая досада исчезла, когда Этти с улыбкой показал мне сумеречный вид на пруд.
"Ты рисуешь?" - спросила она, и Флора воскликнула: "Он рисует карикатуры на
своих друзей пером и чернилами; пусть он отрицает это, если может!"
***
Этот текст подготовлен на основе Universe Science .
Художественная литература, март 1954 года.
Обширные исследования не выявили никаких доказательств
что авторские права США на эту публикацию были продлены.


Рецензии